1 00:00:00,476 --> 00:00:01,976 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:00:02,500 --> 00:00:54,733 Subtitle Created By Anysubtitle.com 3 00:00:54,791 --> 00:00:58,208 Birds flying high You know how I feel 4 00:01:00,333 --> 00:01:04,916 Sun in the sky You know how I feel 5 00:01:06,875 --> 00:01:11,625 Breeze drifting' on by You know how I feel 6 00:01:13,416 --> 00:01:17,041 It's a new dawn It's a new day 7 00:01:18,583 --> 00:01:21,541 It's a new life for me, yeah! 8 00:01:21,625 --> 00:01:24,250 It's a new dawn It's a new day 9 00:01:24,333 --> 00:01:26,875 It's a new life for me! 10 00:01:31,625 --> 00:01:34,625 And I'm feeling good! 11 00:01:40,791 --> 00:01:43,166 Fish in the sea 12 00:01:43,250 --> 00:01:45,125 You know how I feel 13 00:01:47,125 --> 00:01:51,500 River running free You know how I feel 14 00:01:53,375 --> 00:01:56,625 Blossom on the tree You know how I… 15 00:02:17,875 --> 00:02:18,791 Iniya! 16 00:02:20,041 --> 00:02:21,083 Can we get married? 17 00:02:23,583 --> 00:02:24,666 Alright. 18 00:02:28,333 --> 00:02:29,166 No. 19 00:02:29,708 --> 00:02:30,708 I won't. 20 00:02:33,041 --> 00:02:37,083 If our relationship will continue only with the bond of marriage… 21 00:02:38,333 --> 00:02:40,583 then is this the only worth of love? 22 00:02:42,250 --> 00:02:43,458 I won't get married. 23 00:02:45,333 --> 00:02:46,750 Alright. Let's not. 24 00:02:59,333 --> 00:03:00,875 Let's hug each other and just be. 25 00:03:02,708 --> 00:03:04,375 You will be mine. And I, yours. 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,333 Let's embrace death like this. 27 00:03:08,833 --> 00:03:09,666 No! 28 00:03:09,958 --> 00:03:10,833 Why should we die? 29 00:03:11,416 --> 00:03:12,333 Let's become immortal. 30 00:03:19,708 --> 00:03:20,750 What is this? 31 00:03:21,375 --> 00:03:23,250 I am pouring my heart out. 32 00:03:23,583 --> 00:03:24,750 And you are sleeping. 33 00:03:25,500 --> 00:03:27,250 Hey, I am sleepy. 34 00:03:31,333 --> 00:03:33,041 Fine. Sleep. 35 00:03:43,708 --> 00:03:47,083 My sky is lit 36 00:03:48,000 --> 00:03:51,416 By that fair moon 37 00:03:52,625 --> 00:03:56,125 My sky is lit 38 00:03:56,875 --> 00:04:00,458 By that fair moon 39 00:04:01,250 --> 00:04:05,375 Clouds of love 40 00:04:05,541 --> 00:04:08,833 -Stars of poetry -Don't sing, please. 41 00:04:08,916 --> 00:04:11,083 Grace my skies 42 00:04:11,916 --> 00:04:14,958 -In my skies -Don't sing! 43 00:04:15,708 --> 00:04:17,791 -It is-- -Rene, stop it! 44 00:04:20,166 --> 00:04:21,458 You're upsetting me. 45 00:04:27,541 --> 00:04:28,666 What's wrong with the song? 46 00:04:29,791 --> 00:04:31,458 You can listen to Nina Simone! 47 00:04:32,083 --> 00:04:33,625 But not to Ilayaraja? 48 00:04:35,416 --> 00:04:37,666 It isn't about him. I don't want any song. 49 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 You just hate him. That's why. 50 00:04:41,500 --> 00:04:44,333 Hey, why would I hate him? 51 00:04:44,583 --> 00:04:45,416 Fuck off! 52 00:04:56,541 --> 00:04:58,916 See, he is like Michael Jackson. 53 00:04:59,000 --> 00:05:01,666 He was a nobody who succeeded. 54 00:05:01,750 --> 00:05:04,083 Look at all the respect he has earned. 55 00:05:04,166 --> 00:05:06,291 This in itself is a political statement. 56 00:05:06,416 --> 00:05:07,916 It's empowerment. 57 00:05:08,000 --> 00:05:11,041 So many people are inspired by him. That is enough. 58 00:05:11,208 --> 00:05:15,000 Why aren't you setting the same benchmark for the others? 59 00:05:15,083 --> 00:05:18,791 -Like-- -Hey, you will never quit backing him. 60 00:05:19,375 --> 00:05:21,875 Birds of the same feather. You will flock together. 61 00:05:24,458 --> 00:05:26,125 What do you mean? Just be frank. 62 00:05:26,750 --> 00:05:29,875 Hey, I can see you controlling your rage. 63 00:05:34,875 --> 00:05:41,500 My femininity rustles like the brook 64 00:05:42,416 --> 00:05:49,291 Come, drown in my elegance 65 00:05:49,375 --> 00:05:52,458 Your smiling eyes 66 00:05:52,541 --> 00:05:56,291 Get giddy with love 67 00:05:56,833 --> 00:06:00,458 What use are words of now? 68 00:06:03,458 --> 00:06:04,291 Stop it! 69 00:06:11,458 --> 00:06:12,750 This song is not your problem. 70 00:06:13,625 --> 00:06:14,500 I am. 71 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 Wow, an incredible observation. 72 00:06:17,666 --> 00:06:18,541 Shut up! 73 00:06:21,833 --> 00:06:23,208 What is your problem? 74 00:06:23,791 --> 00:06:25,916 Be open about it. I'll help you. 75 00:06:27,291 --> 00:06:28,833 Come, hug me. 76 00:06:31,000 --> 00:06:31,916 Come on! 77 00:06:33,666 --> 00:06:34,791 Come here, I said. 78 00:06:36,833 --> 00:06:40,125 Hey, what's your problem? Shut up! 79 00:06:41,000 --> 00:06:41,875 I am fine. 80 00:06:45,333 --> 00:06:48,166 It is all in your head. 81 00:06:48,583 --> 00:06:49,666 Throw that away. 82 00:06:52,458 --> 00:06:53,666 I want to. 83 00:06:54,541 --> 00:06:56,375 But it's eating my head. 84 00:06:58,250 --> 00:07:01,000 -Am I? -No. I am my problem. 85 00:07:01,458 --> 00:07:04,375 If my words and deeds are wrong. Then I am the problem, right? 86 00:07:05,166 --> 00:07:06,958 If something is wrong, it is. 87 00:07:07,291 --> 00:07:09,416 Set it right. Let's both do it. 88 00:07:10,208 --> 00:07:11,125 You do that first. 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,750 I would definitely correct myself if it is wrong. 90 00:07:17,125 --> 00:07:19,333 Oh! Really! 91 00:07:20,333 --> 00:07:22,458 It's my bad then. Alright. 92 00:07:25,583 --> 00:07:28,291 What is your problem? Just ask me straight. 93 00:07:28,625 --> 00:07:30,791 I am not able to think normally. 94 00:07:31,583 --> 00:07:33,750 -Anything meaning? -Everything! 95 00:07:34,125 --> 00:07:37,125 Who is your first preference? How you treat me! 96 00:07:37,291 --> 00:07:38,541 How you address me! 97 00:07:38,791 --> 00:07:42,291 What do you mean by your Instagram post "Happy Birthday, my love Remant!" 98 00:07:49,333 --> 00:07:50,333 Oh, no! 99 00:07:51,708 --> 00:07:53,666 Hey, he is a friend. 100 00:07:54,000 --> 00:07:55,250 I knew… 101 00:07:56,333 --> 00:07:58,916 I knew that would irk you! 102 00:08:01,666 --> 00:08:03,875 So you do know what you are doing. 103 00:08:04,041 --> 00:08:04,958 Oh, no. 104 00:08:06,000 --> 00:08:07,166 I am not able to stop. 105 00:08:07,250 --> 00:08:09,833 Stop laughing. Or I would… 106 00:08:11,416 --> 00:08:14,250 Oh! I am not able to handle this. 107 00:08:14,958 --> 00:08:17,458 Move aside. Do I look like an idiot? 108 00:08:19,458 --> 00:08:21,916 Don't shout. You are making me laugh more. 109 00:08:22,583 --> 00:08:24,416 Why are you shouting now? 110 00:08:25,250 --> 00:08:26,125 Oh, no! 111 00:08:27,541 --> 00:08:28,708 Shut up, Tamil! 112 00:08:30,875 --> 00:08:31,791 What? 113 00:08:35,541 --> 00:08:37,750 Don't ever call me that. 114 00:08:41,791 --> 00:08:42,666 Oh! 115 00:08:43,625 --> 00:08:44,958 I am not "Tamizh!" 116 00:08:45,583 --> 00:08:46,750 Call me "Rene." 117 00:08:48,666 --> 00:08:52,291 Your actual name is Tamil. That's how I will call you. 118 00:08:57,166 --> 00:09:01,750 It is I who decides how I should be addressed. 119 00:09:02,291 --> 00:09:03,833 Who are you to change that? 120 00:09:05,583 --> 00:09:08,500 Also it's "Tamizh", not "Tamil." 121 00:09:09,208 --> 00:09:11,500 Let's see you say it right. Tamizh! 122 00:09:16,791 --> 00:09:18,583 -Look at your face. -Hey! 123 00:09:19,125 --> 00:09:20,250 Shut up and sleep. 124 00:09:24,875 --> 00:09:28,250 I won't shut up What can you do! 125 00:09:28,958 --> 00:09:32,833 Tamizh is my breath Tamizh is my life! 126 00:09:32,916 --> 00:09:37,958 Tamizh! Tamizh! 127 00:09:40,083 --> 00:09:42,916 All said and done but your "nature" doesn't change, right? 128 00:10:00,291 --> 00:10:01,208 -What did you say? -Sorry! 129 00:10:05,208 --> 00:10:06,125 "Nature?" 130 00:10:06,958 --> 00:10:08,791 The "nature" of my caste? 131 00:10:10,083 --> 00:10:12,291 When you were licking me just now… 132 00:10:12,791 --> 00:10:15,833 -didn't you remember my "nature" then? -Die, you bitch! 133 00:10:46,875 --> 00:10:47,708 Hey, shooting star! 134 00:10:48,416 --> 00:10:49,375 It's a shooting star! 135 00:11:20,375 --> 00:11:27,375 A STAR SHOOTS ACROSS! 136 00:12:17,166 --> 00:12:18,416 Hey, hi Roshni! 137 00:12:19,041 --> 00:12:20,166 Hi, Arjun! 138 00:12:20,416 --> 00:12:21,916 I just saw your message. 139 00:12:22,250 --> 00:12:23,166 You reached Pondy? 140 00:12:23,250 --> 00:12:25,791 -Yes. Just reached. -All the best! 141 00:12:26,291 --> 00:12:28,166 Absolutely. That's why I am here. 142 00:12:28,500 --> 00:12:31,291 It isn't easy to make it as a hero in movies. 143 00:12:32,333 --> 00:12:34,875 -All the best! -Thank you so much! 144 00:12:35,958 --> 00:12:38,583 Hey… Roshni! 145 00:12:39,333 --> 00:12:40,208 I miss you. 146 00:12:41,416 --> 00:12:42,375 Don't you miss me? 147 00:12:46,791 --> 00:12:49,083 Roshni, if you don't mind can we speak on a video call? 148 00:12:49,166 --> 00:12:52,041 I just feel like seeing you. Just for two minutes. 149 00:12:52,125 --> 00:12:54,916 No, my brother is here. Let me call you later. 150 00:12:55,125 --> 00:12:56,708 -Bye. Have fun. -Wait, Roshni! 151 00:12:57,291 --> 00:13:00,625 -At least a selfie. I want to see you. -Okay, bye. 152 00:13:01,791 --> 00:13:02,666 Hello! 153 00:13:15,125 --> 00:13:17,375 Wow! Just beautiful. 154 00:13:17,458 --> 00:13:18,750 BEAUTIFUL 155 00:13:20,583 --> 00:13:21,458 Thank you. 156 00:13:22,541 --> 00:13:23,375 Diana! 157 00:13:25,041 --> 00:13:25,916 Hey! 158 00:13:30,166 --> 00:13:32,083 -Missed you. -Missed you, too. 159 00:13:32,583 --> 00:13:34,333 -It's been a while, right. -Yes! 160 00:13:37,083 --> 00:13:39,791 -How are you, Diana? -Superb! 161 00:13:40,083 --> 00:13:40,916 And you? 162 00:13:41,000 --> 00:13:42,500 -I am fine too. -Praveen! 163 00:13:42,875 --> 00:13:44,500 -Praveen! -Ma! 164 00:13:44,791 --> 00:13:46,666 -What are you doing there? Come. -Just a minute. 165 00:13:47,458 --> 00:13:49,041 -Get in. I will be back. -Hey! 166 00:13:49,916 --> 00:13:51,708 -Come soon. -Of course. Bye. 167 00:13:53,250 --> 00:13:54,208 I am coming, Ma! 168 00:13:54,291 --> 00:13:55,125 Bro! 169 00:13:57,041 --> 00:13:58,500 Subier sir had asked me to come. 170 00:13:59,666 --> 00:14:01,708 Arjun! Come along. 171 00:14:02,041 --> 00:14:02,958 Hold this bag. 172 00:14:03,666 --> 00:14:04,500 Hold. 173 00:14:20,125 --> 00:14:21,000 Can we clean? 174 00:14:21,458 --> 00:14:22,833 -Me? -Take it! 175 00:14:30,833 --> 00:14:31,791 Hey! 176 00:14:33,166 --> 00:14:34,625 Come here. Come! 177 00:14:35,333 --> 00:14:36,166 How are you? 178 00:14:36,625 --> 00:14:38,416 You didn't miss me. 179 00:14:41,250 --> 00:14:42,166 Hi, Sekar! 180 00:14:42,666 --> 00:14:44,166 -Hi! -Sir! 181 00:14:47,500 --> 00:14:48,416 Sir! 182 00:14:49,208 --> 00:14:50,875 Aren't you Sekar sir? 183 00:14:51,250 --> 00:14:53,375 -Yes. -Why are you here? 184 00:14:54,833 --> 00:14:57,916 Hi, Sekar! A new one from your gang. 185 00:14:58,416 --> 00:15:01,458 Your acting was phenomenal in the film Madras! Bewitching! 186 00:15:01,875 --> 00:15:03,458 -Thanks! -Please give me your hand. 187 00:15:03,541 --> 00:15:04,958 -What is your name? -Arjun! 188 00:15:05,666 --> 00:15:06,875 You shouldn't behave like this here. 189 00:15:07,166 --> 00:15:09,000 He is also an actor just like you. 190 00:15:09,250 --> 00:15:10,708 -Please calm down. -It's too dirty! 191 00:15:10,791 --> 00:15:11,666 Then clean! 192 00:15:12,250 --> 00:15:13,125 Yes! 193 00:15:17,083 --> 00:15:18,333 Hello! 194 00:15:18,625 --> 00:15:20,250 Madeline! 195 00:15:23,458 --> 00:15:24,666 -Good? -I am! 196 00:15:25,958 --> 00:15:27,208 -How are you? -Fine! 197 00:15:27,291 --> 00:15:28,458 Good! 198 00:15:28,750 --> 00:15:30,458 -Welcome! -Thanks. 199 00:15:30,625 --> 00:15:32,333 -Hi, Madeline! -Hi! 200 00:15:32,750 --> 00:15:35,833 -I am still single! -You are always trying to make me laugh. 201 00:15:35,916 --> 00:15:36,750 Watch out! 202 00:15:37,583 --> 00:15:40,166 -Hi, Master! -He shouldn’t do anything villainous. 203 00:15:40,958 --> 00:15:43,208 Welcome, Subier. Please speak on my behalf. 204 00:15:43,833 --> 00:15:45,541 -Madeline, poor guy! -What! 205 00:15:45,625 --> 00:15:47,333 -Tell her. -He has been trying his luck. 206 00:15:47,416 --> 00:15:48,625 Show him some mercy! 207 00:15:48,708 --> 00:15:51,416 Subier, I have explained myself clearly. 208 00:15:51,625 --> 00:15:53,833 I feel no attraction towards him. 209 00:15:54,250 --> 00:15:56,916 You on the other hand, I am okay with. What do you say? 210 00:15:57,000 --> 00:15:59,583 -Let me think. -Get lost, Subier. 211 00:16:00,208 --> 00:16:01,666 Stick to doing plays. 212 00:16:02,625 --> 00:16:04,416 -This is mine to accomplish. -Yeah, right! 213 00:16:04,500 --> 00:16:05,333 What? 214 00:16:05,458 --> 00:16:07,416 I swear, Madeline! 215 00:16:07,500 --> 00:16:09,458 -Hi, Diana! -Hello, master! 216 00:16:09,541 --> 00:16:10,541 -Hi, Arjun. -Hi! 217 00:16:10,625 --> 00:16:12,166 Working hard on day one? 218 00:16:12,958 --> 00:16:14,208 -You look fancy with that sunglass! -Master-- 219 00:16:14,291 --> 00:16:15,958 Please keep it on. Looks good. 220 00:16:16,041 --> 00:16:17,500 -Thanks, master. -Okay. Carry on, guys. 221 00:16:18,125 --> 00:16:19,375 -Hear that? -Hey! 222 00:16:20,000 --> 00:16:21,708 -Yashwanth. -Hi, I am Yashvendran. 223 00:16:22,000 --> 00:16:22,875 David! 224 00:16:22,958 --> 00:16:24,250 Our rockstars! 225 00:16:25,458 --> 00:16:27,666 -That is Ayyadurai. -Hey, come here. 226 00:16:28,666 --> 00:16:29,791 Hi, bro! I am Arjun. 227 00:16:30,416 --> 00:16:33,291 -Aren't you trying to be a movie hero? -Absolutely. How did you know? 228 00:16:33,958 --> 00:16:34,791 Remove the sunglass! 229 00:16:37,291 --> 00:16:38,125 Come here. 230 00:16:38,208 --> 00:16:40,375 I perform comic roles in movies? Seen me? 231 00:16:40,750 --> 00:16:42,791 -No, bro! -You will, soon. 232 00:16:43,916 --> 00:16:46,791 Listen, you have come here to act. Do just that. 233 00:16:47,291 --> 00:16:50,291 These guys speak about art and purity! 234 00:16:50,500 --> 00:16:54,166 Watch out! If you get high on these discussions… 235 00:16:54,416 --> 00:16:56,000 you would be stuck here. 236 00:16:56,500 --> 00:16:57,375 Be careful. 237 00:16:57,458 --> 00:16:58,416 Okay. Shall we leave? 238 00:16:58,500 --> 00:16:59,833 -Go on! -Bro! 239 00:17:00,583 --> 00:17:01,833 -Sunglass. -Fuck off! 240 00:17:13,916 --> 00:17:16,791 -We don't even know the concept. -Let's see what happens! 241 00:17:16,875 --> 00:17:18,166 -Hey, who is this? -Iniya! 242 00:17:18,500 --> 00:17:20,041 Where is Rene? Why have you come alone? 243 00:17:20,208 --> 00:17:21,083 I don't know about her. 244 00:17:28,416 --> 00:17:29,250 What's up, guys? 245 00:17:29,916 --> 00:17:30,791 I mean that. 246 00:17:32,458 --> 00:17:33,291 Hi! 247 00:17:33,958 --> 00:17:34,833 -Hi! 248 00:17:35,125 --> 00:17:36,708 -I am Sylvia! -Arjun! 249 00:17:36,791 --> 00:17:38,166 -Arjun! -Joel! 250 00:17:38,583 --> 00:17:39,416 Hi. 251 00:17:42,250 --> 00:17:44,000 Guys, I'm not giving my coke to anyone. 252 00:17:44,791 --> 00:17:46,291 You want that sandwich? 253 00:17:46,375 --> 00:17:47,250 -Give it to me. -Thank you. 254 00:17:47,333 --> 00:17:48,208 Give me the chips. 255 00:17:48,791 --> 00:17:50,083 One is enough. 256 00:17:50,458 --> 00:17:52,083 We are looking for a house. 257 00:17:54,500 --> 00:17:55,333 One slap! 258 00:17:56,458 --> 00:17:58,541 -Where did you study? -In a boarding school! 259 00:17:59,041 --> 00:17:59,958 What the fuck did you learn? 260 00:18:00,333 --> 00:18:01,166 Come close. 261 00:18:02,125 --> 00:18:04,500 Transwoman. Alright? 262 00:18:06,208 --> 00:18:07,541 -What do you want? -What is the term? 263 00:18:08,416 --> 00:18:09,541 -Transwoman. -That's right. 264 00:18:13,958 --> 00:18:14,875 Sandwich! 265 00:18:16,791 --> 00:18:17,708 Rene! 266 00:18:17,791 --> 00:18:18,625 Welcome! 267 00:18:18,708 --> 00:18:20,416 -Please come! -Hey, Rene. 268 00:18:20,500 --> 00:18:21,416 Come, dance. 269 00:18:26,958 --> 00:18:30,458 Oh oh oh Shining like a star! 270 00:18:41,125 --> 00:18:42,333 -How are you? -Hi. 271 00:18:42,416 --> 00:18:44,333 -Rene, this is Arjun. -Hi! 272 00:18:46,708 --> 00:18:47,541 Hey! 273 00:18:52,958 --> 00:18:56,708 You are the colorful bird That flits across the sky 274 00:18:58,791 --> 00:19:02,666 Are you the exotic eve You little bird? 275 00:19:04,500 --> 00:19:08,291 You are the life of any music My little bird! 276 00:19:10,291 --> 00:19:14,208 All the birds look in awe When you spread your wings 277 00:19:27,875 --> 00:19:31,458 You are the endless blue sky Spread in all directions 278 00:19:31,541 --> 00:19:33,625 Spread in all directions 279 00:19:33,708 --> 00:19:37,291 Come close to me Fill me with all your elements 280 00:19:37,375 --> 00:19:39,291 Fill me with all your elements 281 00:19:39,375 --> 00:19:43,208 Come dance with me Isn't this life to live? 282 00:19:43,291 --> 00:19:45,250 Isn't this life to live? 283 00:19:45,333 --> 00:19:49,083 Where is the time to be glum Cheer up now! 284 00:19:49,166 --> 00:19:50,625 Cheer up now! 285 00:19:50,708 --> 00:19:52,916 Feel it all! 286 00:19:53,000 --> 00:19:55,833 Fly wild in the sky 287 00:19:55,916 --> 00:19:58,708 Keep enacting this game of life 288 00:19:58,791 --> 00:20:01,583 Ups and downs are the Only permanent things 289 00:20:01,666 --> 00:20:05,166 This life is a boon, a happy one 290 00:20:05,250 --> 00:20:08,291 Colorful and bright all day every day 291 00:20:08,375 --> 00:20:10,416 Beat the drum, utter it loud 292 00:20:10,500 --> 00:20:13,166 This world is equal for all, say it! 293 00:20:13,250 --> 00:20:14,333 Say it loud 294 00:20:14,416 --> 00:20:18,083 Oh, oh, oh Shining like a star 295 00:20:22,375 --> 00:20:24,000 Like a moving star 296 00:20:25,958 --> 00:20:28,375 We are the brightest things 297 00:20:31,916 --> 00:20:34,125 No matter where you are from 298 00:20:34,208 --> 00:20:37,375 -Or who you are -One, two, three, four 299 00:20:37,458 --> 00:20:40,291 Plate made with corn A tomato is not cheap at all 300 00:20:40,416 --> 00:20:43,375 Perform your special beats For my love returning from the army 301 00:20:43,458 --> 00:20:46,000 Make your sweet dishes For the bold one who returns 302 00:20:46,083 --> 00:20:49,583 Tie your eyes Seek him in the dark 303 00:20:54,875 --> 00:20:57,708 Choose your finest meat Marinate it with the best spices 304 00:20:57,791 --> 00:21:00,625 Watch that lizard walk Jump across the puddles, don't fall 305 00:21:00,708 --> 00:21:03,583 The moon spreads its silver Decorating the roof is jasmine flower 306 00:21:03,791 --> 00:21:07,000 Don't you dare stop your dance Keep moving! 307 00:21:17,125 --> 00:21:20,250 We are the greatest! 308 00:21:20,750 --> 00:21:23,125 We are the brightest! 309 00:21:23,833 --> 00:21:25,791 We are the wisest! 310 00:21:26,916 --> 00:21:29,333 We are the future! 311 00:21:29,666 --> 00:21:32,041 We are the makers! 312 00:21:32,541 --> 00:21:35,083 We are the shakers! 313 00:21:35,375 --> 00:21:37,791 We are the fighters! 314 00:21:38,458 --> 00:21:41,000 We are the righteous! 315 00:21:42,791 --> 00:21:44,416 Hi, Iniya. How are you? 316 00:21:45,166 --> 00:21:46,500 I am very well. You? 317 00:21:46,583 --> 00:21:48,500 Why wouldn't I be well? I am super happy. 318 00:22:14,500 --> 00:22:15,666 My dear! 319 00:22:16,666 --> 00:22:17,541 No! 320 00:22:19,000 --> 00:22:20,833 -No! -Karpagam! 321 00:22:20,916 --> 00:22:22,875 -Oh! Sorry. -Hey! Come. 322 00:22:22,958 --> 00:22:23,916 -Sorry. -Come. 323 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 -It's fine. -Come. 324 00:22:25,500 --> 00:22:26,625 -It's fine! -Come on! 325 00:22:26,708 --> 00:22:27,583 -It was unintentional. -It's fine. 326 00:22:28,041 --> 00:22:29,958 -It's okay. -It's okay. 327 00:22:30,333 --> 00:22:32,625 -Dinner's almost ready. -Five minutes. Alright? 328 00:22:41,000 --> 00:22:42,083 I love you! 329 00:22:50,208 --> 00:22:51,125 Rene! 330 00:22:54,750 --> 00:22:55,666 Love you! 331 00:23:39,875 --> 00:23:40,708 Boss… 332 00:23:40,916 --> 00:23:42,375 -Why don't you smile? -Please smile. 333 00:23:42,458 --> 00:23:44,041 -You are so uptight? -You smile. 334 00:23:45,500 --> 00:23:47,791 You eat. I will eat later. 335 00:23:49,583 --> 00:23:51,833 -Give me something to eat. -Ready! 336 00:23:51,916 --> 00:23:54,166 Did we force him to starve? Hungry, it seems. 337 00:23:54,250 --> 00:23:56,000 -Diana, chutney? -That's enough. 338 00:23:56,083 --> 00:23:56,916 Eat! 339 00:23:57,333 --> 00:23:58,166 What is it? 340 00:23:58,250 --> 00:23:59,583 Hey, Rosh! 341 00:23:59,666 --> 00:24:00,833 Slow down! 342 00:24:00,916 --> 00:24:02,125 Hello! Roshni! 343 00:24:02,291 --> 00:24:04,375 Hi, Arjun! You called me last night. 344 00:24:04,458 --> 00:24:06,250 Sorry. I had fallen asleep. What's up? 345 00:24:06,333 --> 00:24:08,958 You didn't like me calling so late. Right? 346 00:24:09,041 --> 00:24:10,916 I know. Don't lie. 347 00:24:11,625 --> 00:24:13,166 Why should I lie? 348 00:24:13,708 --> 00:24:16,166 I am on the phone till 2:00 a.m. sometimes. 349 00:24:16,625 --> 00:24:19,250 -Nobody questions me at home, too! -2:00 a.m.? 350 00:24:20,958 --> 00:24:23,000 -Who do you talk to? -Friends! 351 00:24:24,083 --> 00:24:25,250 My gang of friends is huge. 352 00:24:25,708 --> 00:24:27,500 We can go on for hours. 353 00:24:28,666 --> 00:24:29,583 When you say friends… 354 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 does it include male friends too? 355 00:24:34,208 --> 00:24:35,250 Excuse me… 356 00:24:36,583 --> 00:24:38,791 By friends, I mean I have many friends. 357 00:24:39,708 --> 00:24:42,375 Actually, I do have a lot of boys in my gang. 358 00:24:43,041 --> 00:24:44,916 Why do you ask? 359 00:24:46,583 --> 00:24:48,500 You talk to men all night? 360 00:24:50,708 --> 00:24:52,666 Hey, don't be upset. 361 00:24:53,333 --> 00:24:54,583 I am just asking you. 362 00:24:55,666 --> 00:24:58,083 Do you have a boy bestie? 363 00:24:59,791 --> 00:25:00,666 Hello! 364 00:25:01,958 --> 00:25:03,000 -Hey, Arjun! -Hello! 365 00:25:04,083 --> 00:25:05,958 -What do you mean? -Hey! 366 00:25:06,208 --> 00:25:07,083 Angry? 367 00:25:09,083 --> 00:25:11,500 Listen! These days… 368 00:25:11,708 --> 00:25:14,500 boy besties are the violators. 369 00:25:14,791 --> 00:25:17,250 That's the reason why I am asking you to be careful. 370 00:25:17,333 --> 00:25:18,833 What do you think about me? 371 00:25:19,083 --> 00:25:20,291 Don't talk like this to me. 372 00:25:20,875 --> 00:25:22,458 I will take this to my dad. Understand? 373 00:25:23,958 --> 00:25:25,458 Please don't mistake me. 374 00:25:26,125 --> 00:25:27,958 Please stay away from boys. 375 00:25:28,416 --> 00:25:31,333 Make sure that you don't get involved in some leaked visuals. 376 00:25:31,875 --> 00:25:33,791 -That's it. -What? What the fuck? 377 00:25:34,083 --> 00:25:34,916 Hello! 378 00:25:35,541 --> 00:25:36,416 Hey, come here. 379 00:25:36,500 --> 00:25:37,416 Hello, Roshni! 380 00:25:39,875 --> 00:25:43,250 Why do the master and his wife 381 00:25:43,333 --> 00:25:46,833 Like a droplet on the lotus leaf 382 00:25:46,916 --> 00:25:53,875 The lover and his beau stay aloof 383 00:25:54,125 --> 00:26:01,125 If friendship is all that is left 384 00:26:01,208 --> 00:26:06,958 Why make a marriage out of love? 385 00:26:08,250 --> 00:26:11,375 No one to call your own 386 00:26:11,833 --> 00:26:15,041 None to make you a home 387 00:26:15,500 --> 00:26:20,583 What is the meaning of your life? 388 00:26:21,791 --> 00:26:23,166 Love! 389 00:26:24,458 --> 00:26:25,500 Come here! 390 00:26:27,125 --> 00:26:28,083 -Diana! -Farooq! 391 00:26:28,250 --> 00:26:29,083 -Madeline! -Come. 392 00:26:29,166 --> 00:26:30,958 -Move aside. -My love! 393 00:26:31,041 --> 00:26:32,166 Sit down! 394 00:26:32,500 --> 00:26:33,375 Is it something important? 395 00:26:33,458 --> 00:26:34,291 What is it? 396 00:26:37,250 --> 00:26:38,416 A play on "love." 397 00:26:38,750 --> 00:26:39,583 -Hey! -Nice! 398 00:26:39,666 --> 00:26:41,750 -Contemporary love reflecting the times. -Awesome! 399 00:26:41,833 --> 00:26:43,833 -Love? -Why not? 400 00:26:44,416 --> 00:26:46,000 It's a superb idea. Let's try. 401 00:26:46,083 --> 00:26:48,083 But a fun story. 402 00:26:48,166 --> 00:26:50,000 No tears! No tragedy! 403 00:26:50,333 --> 00:26:53,375 Pure romance! Like my love for her. 404 00:26:55,250 --> 00:26:59,333 Didn't you just say you don't like tragedies? 405 00:27:00,416 --> 00:27:02,291 -Let me be hopeful! -Yes, sir! 406 00:27:02,375 --> 00:27:06,333 A French girl and a Tamil boy trying to make her fall in love. 407 00:27:06,416 --> 00:27:08,500 It will be a jolly story. Let's do it. 408 00:27:08,583 --> 00:27:10,083 Love isn't all fun! 409 00:27:10,875 --> 00:27:11,958 Love is pain. 410 00:27:12,041 --> 00:27:14,833 Sir, this isn't about your love. 411 00:27:16,875 --> 00:27:19,541 It can be about the psychology about today's generation. 412 00:27:19,625 --> 00:27:22,250 Even about a contemporary love. 413 00:27:22,625 --> 00:27:25,166 -About the complicated female psyche? -What! 414 00:27:25,250 --> 00:27:26,083 What do you say? 415 00:27:26,166 --> 00:27:27,041 Iniyan! 416 00:27:27,125 --> 00:27:30,125 -Sorry. Not all women. -Iniyan! 417 00:27:30,750 --> 00:27:32,333 We can't make a play on you. 418 00:27:35,208 --> 00:27:38,250 Take my generation for example. 419 00:27:38,333 --> 00:27:39,250 Master! 420 00:27:39,333 --> 00:27:41,250 -I am old! -You look-- Right. 421 00:27:41,500 --> 00:27:43,708 When I was little… 422 00:27:44,166 --> 00:27:45,833 expressing your love for a girl 423 00:27:45,916 --> 00:27:47,500 -was very difficult. -Correct. 424 00:27:47,583 --> 00:27:49,833 Look at the technological developments now. 425 00:27:49,916 --> 00:27:53,000 So many gadgets that open people's minds to communicate freely. 426 00:27:53,083 --> 00:27:54,666 -Yeah. -So many love marriages! 427 00:27:54,958 --> 00:27:57,291 Love is universal. 428 00:27:57,375 --> 00:27:59,541 Earlier, there was divide between classes. 429 00:27:59,958 --> 00:28:01,750 -Not anymore. -Yes, my sweet! 430 00:28:03,666 --> 00:28:04,750 It is true. 431 00:28:05,000 --> 00:28:07,083 Earlier, the ultimate aim of love was sex. 432 00:28:07,333 --> 00:28:09,083 Can't say the same now. 433 00:28:09,166 --> 00:28:11,708 -To love is to know yourself. -Yes. 434 00:28:11,791 --> 00:28:14,500 There is freedom in it. Let's speak about that. 435 00:28:14,916 --> 00:28:18,041 Also, let's break this sanctity that is weaved around love. 436 00:28:18,416 --> 00:28:20,625 Also, gender. What I also feel is… 437 00:28:20,875 --> 00:28:23,333 we can break the gender barrier using theater. 438 00:28:23,500 --> 00:28:27,791 Yes. Is love only heteronormative? 439 00:28:28,166 --> 00:28:32,000 Can't people of the same gender fall in love? 440 00:28:32,083 --> 00:28:33,083 Let's discuss that. 441 00:28:33,583 --> 00:28:35,458 Yes. Think about it. 442 00:28:35,541 --> 00:28:37,250 Joel and I are witnesses ourselves. 443 00:28:37,375 --> 00:28:40,333 So many transgenders like me are still struggling. 444 00:28:40,833 --> 00:28:43,083 Somehow, we can live together. 445 00:28:43,458 --> 00:28:45,583 Only love can shatter gender barriers. 446 00:28:45,666 --> 00:28:48,458 When love enters your life, you start to think deeply. 447 00:28:48,541 --> 00:28:51,541 It means that we are ready to choose what we want. 448 00:28:51,625 --> 00:28:55,125 Love is love. Let's have fun! 449 00:28:55,375 --> 00:28:56,916 Yes. Absolutely. 450 00:28:57,000 --> 00:29:01,125 But people also murder their own children because they fell in love. 451 00:29:01,791 --> 00:29:03,666 Honor killings in the name of love. 452 00:29:04,083 --> 00:29:06,041 They burn down a whole village as opposition. 453 00:29:06,125 --> 00:29:08,375 Love is not all that romantic. 454 00:29:09,541 --> 00:29:10,958 Love is politics. 455 00:29:11,041 --> 00:29:13,833 Absolutely, bro! Well said! 456 00:29:14,083 --> 00:29:17,333 So many men make money tricking innocent women into relationships. 457 00:29:17,666 --> 00:29:18,625 Perfect planning. 458 00:29:19,166 --> 00:29:20,666 "Love Drama!" 459 00:29:21,291 --> 00:29:24,583 A whole gang is faking love. My father talks about them. 460 00:29:24,666 --> 00:29:26,375 Bro, what the hell? 461 00:29:26,458 --> 00:29:30,333 It is a political hate propaganda against a specific community. 462 00:29:30,416 --> 00:29:32,791 Was Ilavarasan's suicide a drama too? 463 00:29:32,875 --> 00:29:34,041 That was a murder! 464 00:29:35,375 --> 00:29:36,708 It's a fucking murder. 465 00:29:37,291 --> 00:29:38,125 Cool down. 466 00:29:38,208 --> 00:29:39,041 Sit, Rene! 467 00:29:41,458 --> 00:29:42,333 He was killed. 468 00:29:43,041 --> 00:29:44,791 Love isn't just love! 469 00:29:45,250 --> 00:29:46,500 It is a political issue. 470 00:29:46,875 --> 00:29:50,000 You degrade a certain community's expression of love 471 00:29:50,083 --> 00:29:52,000 as "fake love" and "drama love"! 472 00:29:52,083 --> 00:29:55,041 And if they carry on, you dare to kill them, right! 473 00:29:55,541 --> 00:29:57,666 -She always keeps finding faults in me. -Rene is right. 474 00:29:58,625 --> 00:30:00,666 Love is evolving across the world. 475 00:30:01,416 --> 00:30:03,583 But here, especially in Tamil Nadu… 476 00:30:03,875 --> 00:30:05,625 honor killings are in the rise. 477 00:30:06,125 --> 00:30:07,625 -Even now-- -Master! 478 00:30:08,416 --> 00:30:10,000 Not all love stories face this fate. Does it? 479 00:30:11,291 --> 00:30:13,875 Only the "show off fakes" face this. 480 00:30:14,166 --> 00:30:15,583 Hey, what the fuck? 481 00:30:16,083 --> 00:30:17,416 Have you no sense? 482 00:30:17,500 --> 00:30:20,291 Bro, why get all worked up? Chill! 483 00:30:20,875 --> 00:30:22,750 -Are you a part of that? -Idiot! 484 00:30:23,208 --> 00:30:25,291 -Watch your mouth. -Sit. 485 00:30:25,708 --> 00:30:28,416 Don't take anything personally. It is a discussion. 486 00:30:28,875 --> 00:30:30,583 Put forward your opinions. 487 00:30:30,875 --> 00:30:33,125 Don't target anyone. Understand? 488 00:30:33,291 --> 00:30:34,125 Arjun! 489 00:30:34,208 --> 00:30:39,625 According to you, clothes and bikes are all women need to fall in love, right? 490 00:30:39,708 --> 00:30:42,833 Let me speak. There isn't a worse insult. 491 00:30:42,916 --> 00:30:45,125 -Karpagam! Why get worked up? -Nonsense! 492 00:30:45,916 --> 00:30:47,541 I didn't mean that. Okay? 493 00:30:48,375 --> 00:30:51,041 -But that is the truth. -Absolutely arrogant! 494 00:30:51,541 --> 00:30:53,333 I have seen so many people. 495 00:30:53,583 --> 00:30:56,000 They possess nothing absolutely. 496 00:30:56,083 --> 00:30:57,791 But they dress up so perfectly. 497 00:30:57,875 --> 00:30:59,833 So, what if they do? 498 00:31:00,333 --> 00:31:03,333 This is my body, my clothes. What irks you about it? 499 00:31:03,416 --> 00:31:05,916 -Hey, bro, I didn't mean-- -Their attire isn't your problem. 500 00:31:06,000 --> 00:31:10,166 You want those "nobodies" to remain as they are. That is the problem. 501 00:31:10,250 --> 00:31:14,166 Your woman chooses this "nobody" and you get all worked up. 502 00:31:14,250 --> 00:31:17,208 We know Brahmanical ideology is behind all this. 503 00:31:17,291 --> 00:31:20,125 Abolish that and everything will be fine. 504 00:31:20,208 --> 00:31:23,291 Oh yeah? How is that so? 505 00:31:23,625 --> 00:31:24,458 What the hell! 506 00:31:25,000 --> 00:31:28,666 What about the middle caste men who murder and loot? 507 00:31:29,708 --> 00:31:32,125 -Now you don't have any response? -I didn't mean-- 508 00:31:32,208 --> 00:31:34,583 -Calm down. -Hello, my friend! 509 00:31:34,666 --> 00:31:35,958 Cool! 510 00:31:37,791 --> 00:31:38,958 Chase that! 511 00:31:39,541 --> 00:31:41,291 Hey, why are you getting angry? 512 00:31:41,375 --> 00:31:42,958 Please calm down. 513 00:31:43,041 --> 00:31:44,625 Rene, give me my chain back. 514 00:31:44,708 --> 00:31:50,000 To judge a whole community based on sporadic mistakes is backward. 515 00:31:50,375 --> 00:31:54,958 To accept to the "sporadic mistakes" is no different from what he says. 516 00:31:55,041 --> 00:31:58,625 You accuse a particular community of this, 517 00:31:58,708 --> 00:32:01,583 make this hate structural and pass it on. 518 00:32:01,666 --> 00:32:05,083 When a certain community opts to love… 519 00:32:05,250 --> 00:32:08,833 you call it fake. Let the play be a fitting response to these people. 520 00:32:10,125 --> 00:32:13,166 "A play on love" is all I said. 521 00:32:13,666 --> 00:32:15,500 Look at all the stories that come up. 522 00:32:17,083 --> 00:32:18,125 Giddying! 523 00:32:18,666 --> 00:32:21,125 Isn't that the job of an artist! 524 00:32:21,208 --> 00:32:22,875 Love isn't simple. 525 00:32:23,208 --> 00:32:25,333 -Look at how beautifully she eats. -Fuck off! 526 00:32:27,125 --> 00:32:28,083 -Hey! -Hey! 527 00:32:28,333 --> 00:32:30,333 No discipline. Silence it! 528 00:32:30,416 --> 00:32:32,291 You still haven't kept it aside? 529 00:32:32,375 --> 00:32:33,750 Sorry, master. Girlfriend! 530 00:32:33,833 --> 00:32:36,000 So, is your love the pure kind? 531 00:32:42,250 --> 00:32:44,666 -Mom! -Yes! 532 00:32:44,750 --> 00:32:46,833 -I need to get ready! -What-- What are you doing? 533 00:32:46,916 --> 00:32:49,208 Hey, can't you hear the child shouting? 534 00:32:49,416 --> 00:32:51,500 Why are you sitting all dazed? 535 00:32:52,208 --> 00:32:54,500 We live with you too. Do you remember? 536 00:32:55,916 --> 00:32:57,541 Go, get her ready! 537 00:32:58,583 --> 00:33:00,583 -Pa, you know Aditi, right? -Yes! 538 00:33:00,666 --> 00:33:03,875 She is wearing the mask on her mouth without covering her nose. 539 00:33:04,541 --> 00:33:06,208 You should wear it right. Okay! 540 00:33:06,583 --> 00:33:08,416 -Teach her too. -Alright. 541 00:33:08,500 --> 00:33:10,166 Teach your friends, too. 542 00:33:10,750 --> 00:33:11,958 -Devi! -What? 543 00:33:12,041 --> 00:33:14,666 My dad called to say that he will give that land to me. 544 00:33:15,125 --> 00:33:17,791 -He asked me to take it. -Tell him we don't need it. 545 00:33:18,375 --> 00:33:20,208 Hey, that is my grandfather's land. 546 00:33:20,458 --> 00:33:22,333 It should be mine and I want it. 547 00:33:22,625 --> 00:33:26,416 Your father has been telling everyone that I married you for your wealth. 548 00:33:26,500 --> 00:33:28,208 Now it will just become true. 549 00:33:28,291 --> 00:33:30,125 Why do you remember things said in anger? 550 00:33:30,625 --> 00:33:31,875 Your family abused me too. 551 00:33:32,333 --> 00:33:35,083 That's why I haven't gone back to them. 552 00:33:36,166 --> 00:33:37,750 Hey, open your mouth. 553 00:33:39,083 --> 00:33:42,416 Help me understand this. Falling in love is all we did. 554 00:33:42,500 --> 00:33:43,958 Why weave so many stories around it? 555 00:33:44,291 --> 00:33:46,083 Why do our parents care for things we don't? 556 00:33:47,416 --> 00:33:50,333 -What did you just say? -Nothing! 557 00:33:50,666 --> 00:33:51,666 Superb! 558 00:33:53,166 --> 00:33:54,583 Stories behind love! 559 00:33:55,458 --> 00:33:58,375 Interpretations that are weaved by the society! 560 00:33:59,208 --> 00:34:00,625 -Thank you, wifey! -Hey! 561 00:34:01,041 --> 00:34:03,375 Don't get lost in stupid ideas. Drop her at school. 562 00:34:03,875 --> 00:34:05,041 -Careful! -Bye! 563 00:34:05,125 --> 00:34:06,416 Darling, take care of him. 564 00:34:06,541 --> 00:34:07,791 -Alright. Bye! -Bye. 565 00:34:10,041 --> 00:34:11,541 Our families were friends. 566 00:34:12,541 --> 00:34:13,708 Neighbors. 567 00:34:14,500 --> 00:34:16,875 Her father and mine were good friends. 568 00:34:17,250 --> 00:34:19,666 We were like family. 569 00:34:20,041 --> 00:34:23,166 When I told my dad about us, he beat me up. 570 00:34:23,708 --> 00:34:26,041 Devi disappeared. 571 00:34:26,708 --> 00:34:29,166 Our families were backed by so many people. 572 00:34:29,416 --> 00:34:30,916 I don't know where those people came from. 573 00:34:31,291 --> 00:34:33,375 They needed something more than love. 574 00:34:33,708 --> 00:34:39,458 They went back to my forefathers to check my caste before we converted to Islam. 575 00:34:40,000 --> 00:34:43,875 To me and Devi, our relationship was very organic. 576 00:34:44,541 --> 00:34:46,458 I wanted her and she needed me. 577 00:34:46,833 --> 00:34:50,208 The others looked beyond that love. 578 00:34:50,291 --> 00:34:53,041 They needed more "reasons." They weaved more stories. 579 00:34:53,125 --> 00:34:55,041 So many interpretations. 580 00:34:56,208 --> 00:35:00,458 All those stories were reflecting… 581 00:35:00,541 --> 00:35:02,208 the society's mindset. 582 00:35:02,291 --> 00:35:05,750 Let our play be about the stories that people weave. 583 00:35:06,250 --> 00:35:07,791 That's an amazing idea, sir! 584 00:35:07,875 --> 00:35:09,416 -Thank you. -I agree. 585 00:35:09,500 --> 00:35:10,791 -Shall we go? -Yes. 586 00:35:13,291 --> 00:35:14,291 Rene, you come. 587 00:35:18,333 --> 00:35:20,875 Arjun! Come forward. 588 00:35:24,666 --> 00:35:27,583 Imagine you are meeting Rene for the first time. 589 00:35:27,666 --> 00:35:29,875 No! You have already met her. 590 00:35:31,250 --> 00:35:33,083 You know each other well. 591 00:35:34,000 --> 00:35:37,708 Imagine that you are falling in love this moment. 592 00:35:37,791 --> 00:35:42,125 Express that feeling of love to her in some form. 593 00:35:42,666 --> 00:35:43,625 Form? What exactly do you mean? 594 00:35:43,708 --> 00:35:46,666 As in, when you fall in love… 595 00:35:47,000 --> 00:35:49,875 you feel some things in your heart. 596 00:35:49,958 --> 00:35:52,958 Give it some form and express it in your body. 597 00:35:53,583 --> 00:35:54,583 With love. 598 00:35:54,833 --> 00:35:57,125 Like in movie songs? 599 00:35:57,375 --> 00:35:58,458 Is that right? 600 00:36:03,125 --> 00:36:05,083 Okay. Let's see! 601 00:36:15,000 --> 00:36:15,833 Hey. 602 00:36:38,625 --> 00:36:39,583 I love you, Rene! 603 00:36:46,375 --> 00:36:47,625 -What are you doing? -I-- 604 00:36:48,833 --> 00:36:50,166 Rene, help him! 605 00:36:51,500 --> 00:36:52,333 Arjun! 606 00:36:53,333 --> 00:36:54,166 Come. 607 00:36:55,708 --> 00:36:56,625 Hold it tight. 608 00:36:58,750 --> 00:36:59,791 Hold me. 609 00:37:00,750 --> 00:37:01,625 Closer! 610 00:37:03,458 --> 00:37:04,750 Come closer! 611 00:37:11,250 --> 00:37:12,208 Lift me up! 612 00:37:13,458 --> 00:37:14,333 Lift me up! 613 00:37:18,625 --> 00:37:19,458 Sorry! 614 00:37:19,750 --> 00:37:21,291 -It's alright. -Sorry! 615 00:37:21,375 --> 00:37:22,625 -It's okay. -Sorry. 616 00:37:28,958 --> 00:37:29,791 It's okay. 617 00:37:31,125 --> 00:37:32,041 Go back. 618 00:37:32,416 --> 00:37:33,791 -It's alright. -Sorry. 619 00:37:34,750 --> 00:37:36,875 Okay. Next? Oh! 620 00:37:39,000 --> 00:37:39,833 You! 621 00:37:40,583 --> 00:37:42,458 Not you, Iniyan! 622 00:37:42,541 --> 00:37:43,583 Yashwanth! 623 00:37:44,416 --> 00:37:46,166 -I thought it was me. -No. Sorry. 624 00:37:47,000 --> 00:37:48,333 -Yes, master! -Yashwanth! 625 00:37:49,083 --> 00:37:50,208 -Do the same. -Okay! 626 00:37:54,333 --> 00:37:55,625 Hi, go on! 627 00:38:03,916 --> 00:38:07,125 Okay, stop! Try making it better. 628 00:38:07,708 --> 00:38:09,583 Iniyan, come forward. 629 00:38:09,666 --> 00:38:11,916 -Iniya. -Yes, come! 630 00:38:12,708 --> 00:38:13,583 Come on! 631 00:38:17,583 --> 00:38:19,125 Okay. Go! 632 00:38:42,125 --> 00:38:43,958 My lover's touch 633 00:38:44,500 --> 00:38:48,750 Erases my pining 634 00:38:49,166 --> 00:38:51,375 Erases my pining 635 00:38:51,458 --> 00:38:54,500 When he steps back, I drown in fear 636 00:38:56,166 --> 00:39:00,291 When he steps back, I drown in fear 637 00:39:05,250 --> 00:39:09,875 No lover is better than him 638 00:39:09,958 --> 00:39:14,625 It is not death I fear Not one moment 639 00:39:14,708 --> 00:39:19,375 It is not death I fear Not one moment 640 00:39:19,458 --> 00:39:22,541 If there is a next life 641 00:39:24,083 --> 00:39:27,375 If there is a next life 642 00:39:28,083 --> 00:39:33,000 If there is a next life 643 00:39:33,291 --> 00:39:37,291 Would I remember him the same way? 644 00:39:37,375 --> 00:39:43,416 That's what I fear! 645 00:39:45,958 --> 00:39:46,791 Come on! 646 00:39:47,833 --> 00:39:48,875 Come on, man! 647 00:39:50,458 --> 00:39:51,750 Iniyan, come on! 648 00:40:40,333 --> 00:40:41,208 Thanks! 649 00:40:44,916 --> 00:40:46,083 You were fantastic! 650 00:40:50,958 --> 00:40:52,000 You were great as well! 651 00:40:57,875 --> 00:40:58,791 Iniyan! 652 00:40:59,000 --> 00:41:02,041 -What? -My name is Iniyan. 653 00:41:02,875 --> 00:41:03,833 Rene! 654 00:41:04,541 --> 00:41:05,375 Oh. 655 00:41:08,375 --> 00:41:09,291 Wow! 656 00:41:14,750 --> 00:41:16,958 So many stars! 657 00:41:17,875 --> 00:41:18,750 Wow! 658 00:41:18,833 --> 00:41:21,416 I went to Ladakh once. 659 00:41:23,000 --> 00:41:24,500 You should have seen… 660 00:41:24,583 --> 00:41:27,166 how clear the sky was. 661 00:41:27,500 --> 00:41:29,125 So many stars! 662 00:41:30,291 --> 00:41:32,875 You could see the milky way. 663 00:41:32,958 --> 00:41:35,208 A huge semicircle. 664 00:41:35,416 --> 00:41:36,333 Wow! 665 00:41:36,416 --> 00:41:38,166 Unbelievable! 666 00:41:41,166 --> 00:41:43,041 I stayed up all night staring. 667 00:41:44,083 --> 00:41:47,583 That was the first time I saw a shooting star. 668 00:41:48,166 --> 00:41:50,500 -Have you seen one? -No! 669 00:41:51,625 --> 00:41:54,291 It's unbelievably fantastic. 670 00:41:54,458 --> 00:41:56,875 One second it is up there and it falls suddenly. 671 00:41:58,791 --> 00:42:00,625 Will you show me the next time? 672 00:42:03,083 --> 00:42:03,916 Alright. 673 00:42:07,000 --> 00:42:08,458 Look, a shooting star! 674 00:42:25,208 --> 00:42:26,458 Why are you looking at me? 675 00:42:27,625 --> 00:42:28,916 Your smile is beautiful. 676 00:42:32,541 --> 00:42:33,458 I know! 677 00:42:38,666 --> 00:42:41,583 This universe is so magical. 678 00:42:42,875 --> 00:42:43,875 So beautiful. 679 00:42:45,125 --> 00:42:47,291 We are just a speck in all this. 680 00:42:48,625 --> 00:42:50,791 But how much we fight? 681 00:42:52,000 --> 00:42:55,083 If we accept how inconsequential we are… 682 00:42:55,750 --> 00:42:57,041 we could be happy. 683 00:43:02,333 --> 00:43:05,416 This is the time 684 00:43:05,500 --> 00:43:08,416 When a lot of lightening appear in me 685 00:43:08,500 --> 00:43:14,625 My thoughts flow down unknown avenues 686 00:43:15,041 --> 00:43:18,041 I lose myself to you 687 00:43:18,500 --> 00:43:20,791 No words justify this feeling 688 00:43:22,375 --> 00:43:24,500 A lust consumes me! 689 00:43:31,375 --> 00:43:33,666 Hey, who the hell are you? 690 00:43:34,833 --> 00:43:36,666 You have consumed me entirely. 691 00:43:47,666 --> 00:43:50,583 "You are that rare shooting star I see. 692 00:43:51,708 --> 00:43:53,208 You took over me, gently. 693 00:43:54,250 --> 00:43:57,583 Look how I have become a burning star. 694 00:44:00,458 --> 00:44:04,833 Out of all the stars on the milky way, I gravitate on your trail. 695 00:44:05,375 --> 00:44:06,750 You consume me. 696 00:44:07,250 --> 00:44:09,666 Like the dense song of the fire. 697 00:44:10,375 --> 00:44:14,125 You are formless, you are everything. You are magic. 698 00:44:14,458 --> 00:44:17,708 You are dancing like the wild wind. 699 00:44:18,875 --> 00:44:23,750 I am captured in the crescendo of the bewitching dancer! 700 00:44:24,083 --> 00:44:25,958 I am but a yellow butterfly. 701 00:44:26,541 --> 00:44:29,458 Let your feet never stop, Rene!" 702 00:44:45,833 --> 00:44:50,541 My lover's touch comforts me 703 00:44:50,625 --> 00:44:55,125 My lover's touch comforts me 704 00:44:55,208 --> 00:44:58,458 When he steps back, I drown in fear 705 00:44:59,458 --> 00:45:04,250 When he steps back, I drown in fear 706 00:45:17,416 --> 00:45:19,166 Wow! Wonderful. 707 00:45:20,791 --> 00:45:21,916 Fantastic. 708 00:45:22,166 --> 00:45:24,041 You are going to play the lovers. 709 00:45:24,250 --> 00:45:25,250 It is decided. 710 00:45:25,333 --> 00:45:27,416 The song was good. 711 00:45:28,666 --> 00:45:29,625 It was really good. 712 00:45:29,958 --> 00:45:31,458 I am impressed. Can I give you a hug? 713 00:45:31,958 --> 00:45:32,791 Yeah. 714 00:45:35,291 --> 00:45:36,125 That was so good. 715 00:45:36,208 --> 00:45:37,583 -So good! -It was good. 716 00:45:37,750 --> 00:45:39,541 Madeline and I would have been good. 717 00:45:44,208 --> 00:45:46,041 -Only-- -Thank you. 718 00:45:47,750 --> 00:45:50,125 Looks like this play was written for you both. 719 00:45:52,416 --> 00:45:53,375 Shut up! 720 00:45:54,166 --> 00:45:55,541 I am the one suffering. 721 00:45:56,041 --> 00:46:00,666 When you both perform, it doesn't look like you guys are separated. 722 00:46:01,041 --> 00:46:03,208 We didn't separate because of one fight. 723 00:46:03,666 --> 00:46:05,750 It's all the little misunderstandings. 724 00:46:06,166 --> 00:46:07,791 We broke up as a result. 725 00:46:10,708 --> 00:46:12,458 Sometimes I feel this is good. 726 00:46:13,166 --> 00:46:14,583 For us both. 727 00:46:15,375 --> 00:46:18,375 It doesn't look like you are that calm. Don't kid yourself. 728 00:46:26,125 --> 00:46:27,416 -Guys! -My God! 729 00:46:28,083 --> 00:46:31,250 Why do we like someone so much that we fall in love? 730 00:46:31,750 --> 00:46:34,958 He is mine! She is mine! 731 00:46:35,375 --> 00:46:36,458 How do we decide? 732 00:46:36,541 --> 00:46:39,208 To me, it is the bodily attraction. 733 00:46:39,291 --> 00:46:41,666 Bro, what are you saying? 734 00:46:42,625 --> 00:46:44,250 Is that even love? 735 00:46:44,500 --> 00:46:46,875 It is lust! Like a dog's love. 736 00:46:46,958 --> 00:46:48,041 Hey! 737 00:46:48,125 --> 00:46:50,000 Lust is not love. 738 00:46:50,458 --> 00:46:53,083 Oh! Why did you like Roshni? 739 00:46:53,541 --> 00:46:55,958 I like her, because… 740 00:46:57,000 --> 00:46:59,833 -I don't know. -Please, tell me. 741 00:46:59,916 --> 00:47:03,541 To be honest, my parents forced me. I accepted. 742 00:47:03,875 --> 00:47:05,541 I know nothing about you. 743 00:47:06,041 --> 00:47:07,541 I don't even know if I like you. 744 00:47:08,333 --> 00:47:09,875 Why are you saying this? 745 00:47:10,291 --> 00:47:12,500 Really! I know nothing about you. 746 00:47:16,041 --> 00:47:19,041 Let me ask you the same. Why do you like me? 747 00:47:19,958 --> 00:47:21,166 Your character! 748 00:47:22,375 --> 00:47:24,500 What is my character? 749 00:47:24,791 --> 00:47:27,333 I like your anger and… 750 00:47:27,958 --> 00:47:30,291 Alright. Figure that out first. 751 00:47:30,666 --> 00:47:31,958 Okay? Bye! 752 00:47:33,166 --> 00:47:35,416 Physical attraction is where it all begins. 753 00:47:35,500 --> 00:47:38,125 But something beyond that affirms love. 754 00:47:39,000 --> 00:47:40,416 Fondness… 755 00:47:41,208 --> 00:47:42,625 skill, love… 756 00:47:43,541 --> 00:47:46,041 how responsible he is or how safe you feel with him… 757 00:47:46,125 --> 00:47:47,083 pity even. 758 00:47:47,166 --> 00:47:50,250 I loved my wife only after our marriage. 759 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 After having kids. 760 00:47:52,500 --> 00:47:57,416 Until then, I had no idea if I love her at all. 761 00:47:57,666 --> 00:48:01,708 I still don't know if she loves me at all! That's the worst part. 762 00:48:02,250 --> 00:48:06,458 It was her first kiss that made me love her. 763 00:48:07,458 --> 00:48:10,666 He is the only one who believes that I am a woman. 764 00:48:11,166 --> 00:48:12,875 So, I decided to love him. 765 00:48:13,166 --> 00:48:15,791 We don't need big reasons to fall in love. 766 00:48:16,333 --> 00:48:19,166 A simple smile, a tear, a hug! 767 00:48:19,458 --> 00:48:22,250 A bond without commitment. 768 00:48:22,541 --> 00:48:25,791 It blooms so naturally in everyone. 769 00:48:30,333 --> 00:48:33,708 "Me, whose body wears the gentle smell of fresh meat. 770 00:48:34,541 --> 00:48:38,833 My house, that stands showing its skeleton. 771 00:48:39,458 --> 00:48:43,833 Makeshift parai drum made with coconut shell and cow skin. 772 00:48:44,541 --> 00:48:47,000 Youngsters who play them on the street. 773 00:48:47,791 --> 00:48:51,708 To you, we all live in the far end of the village. 774 00:48:53,958 --> 00:48:55,916 But, to me… 775 00:48:57,916 --> 00:48:59,291 The village begins with us!" 776 00:49:07,375 --> 00:49:08,958 -Hi! -That was good! 777 00:49:10,083 --> 00:49:12,791 -The play? -No, your performance! 778 00:49:13,541 --> 00:49:15,041 Why are you here? 779 00:49:15,750 --> 00:49:17,708 -To see you. -Really? 780 00:49:18,041 --> 00:49:22,041 No, I knew you would be here. I am performing tomorrow. 781 00:49:22,333 --> 00:49:23,791 -Nice! -Rene! 782 00:49:24,291 --> 00:49:26,416 Two minutes, let me change. 783 00:49:27,041 --> 00:49:28,333 Your name is Tamil? 784 00:49:29,666 --> 00:49:32,625 It's "Tamizh." Just call me Rene. 785 00:49:33,375 --> 00:49:34,916 Why that name? 786 00:49:36,375 --> 00:49:38,625 Because I like it. 787 00:49:40,000 --> 00:49:43,250 Have you read this book called 100 years of Solitude? 788 00:49:43,541 --> 00:49:45,291 By Gabriel Garcia Marquez? 789 00:49:45,583 --> 00:49:47,666 -No, I haven't. -It's superb. 790 00:49:48,041 --> 00:49:49,916 There is an interesting character. 791 00:49:50,666 --> 00:49:53,416 Her name is Renetta. I like that name a lot. 792 00:49:53,875 --> 00:49:54,791 That is why Rene. 793 00:49:58,500 --> 00:49:59,500 Tell me this… 794 00:50:00,000 --> 00:50:02,125 My name, my profession… 795 00:50:02,208 --> 00:50:04,000 why gather so much information? 796 00:50:04,875 --> 00:50:07,458 Why wouldn't I after what you did that day? 797 00:50:08,708 --> 00:50:11,250 -I was gone, you know that? -Why? 798 00:50:11,708 --> 00:50:13,750 Hasn't anyone kissed you before? 799 00:50:14,500 --> 00:50:15,625 Of course! 800 00:50:16,166 --> 00:50:18,750 But it was nothing like this. 801 00:50:20,333 --> 00:50:22,666 Don't ask for another one. I won't. 802 00:50:23,375 --> 00:50:24,375 Why? 803 00:50:24,708 --> 00:50:27,375 I don't kiss people who don't like Ilayaraja. 804 00:50:27,833 --> 00:50:30,458 What? So, you did look me up! 805 00:50:30,750 --> 00:50:33,750 You read my Facebook post. Isn't it true? 806 00:50:34,333 --> 00:50:36,541 It's true according to you. Not me. 807 00:50:37,208 --> 00:50:38,791 I like him too. But… 808 00:50:39,291 --> 00:50:41,791 Listen, I don't want to argue with you. 809 00:50:42,500 --> 00:50:43,541 Also… 810 00:50:43,833 --> 00:50:46,208 abolishing class will abolish caste… 811 00:50:47,041 --> 00:50:47,958 What the fuck! 812 00:50:48,333 --> 00:50:49,916 I can never accept this. 813 00:50:51,875 --> 00:50:53,958 Please don't recite your poem. 814 00:51:01,208 --> 00:51:02,750 Have you watched Annayum Rasoolum? 815 00:51:03,541 --> 00:51:05,333 Hey, yes. 816 00:51:05,916 --> 00:51:07,625 I was thinking about that too. 817 00:51:08,625 --> 00:51:12,500 The hero of the film follows his lover so meekly. 818 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 You are so beautiful. 819 00:51:14,625 --> 00:51:16,375 Yes, I am. 820 00:51:17,416 --> 00:51:19,833 Isn't that why you are drooling after me? 821 00:51:46,208 --> 00:51:47,250 Are you going by train? 822 00:51:47,625 --> 00:51:50,458 -Yes. And you? -By bike! 823 00:51:51,375 --> 00:51:52,208 Can I come too? 824 00:51:53,291 --> 00:51:54,166 Really? 825 00:51:55,291 --> 00:51:56,333 It's okay if you don't want me to. 826 00:52:06,208 --> 00:52:08,208 I had no hope that you would come. 827 00:52:09,041 --> 00:52:10,333 I didn't expect I would. 828 00:52:13,250 --> 00:52:15,583 -Look at that! -Yeah, beautiful. 829 00:52:17,250 --> 00:52:18,375 What's this place? 830 00:52:18,666 --> 00:52:20,583 -Aluva. Periyar River. -Beautiful. 831 00:52:20,833 --> 00:52:21,875 Let's go there! 832 00:52:22,291 --> 00:52:23,541 -Stop! -Here? 833 00:52:27,041 --> 00:52:28,125 Wonderful, right? Hey! 834 00:52:28,458 --> 00:52:29,666 Are you mad? 835 00:52:32,250 --> 00:52:34,750 -This is a very special place. -Why? 836 00:52:35,250 --> 00:52:36,541 It's very close to my heart. 837 00:52:37,250 --> 00:52:38,208 My first kiss… 838 00:52:39,000 --> 00:52:39,833 was here. 839 00:52:40,750 --> 00:52:41,791 Beautiful memories. 840 00:52:42,583 --> 00:52:45,166 Her name was Jeevitha. She was stunning. 841 00:52:46,916 --> 00:52:49,333 -Have you been in love? -Of course. 842 00:52:49,875 --> 00:52:50,791 Many, actually. 843 00:52:51,583 --> 00:52:53,208 Many, is it? 844 00:52:56,416 --> 00:52:57,375 It's a lie, right? 845 00:52:58,208 --> 00:52:59,166 Lots of lovers? 846 00:53:00,458 --> 00:53:02,000 Why would I lie? 847 00:53:02,416 --> 00:53:04,291 I fell in love in class ten. 848 00:53:04,833 --> 00:53:07,833 He would wave from there and I would do the same. 849 00:53:07,916 --> 00:53:10,666 I would go to the playground to see him. 850 00:53:10,750 --> 00:53:13,208 My second love was in class 12. 851 00:53:13,291 --> 00:53:15,875 One day he pulled my hair. 852 00:53:16,333 --> 00:53:19,375 That day I felt very different. It's something more than that. 853 00:53:19,875 --> 00:53:21,625 I could feel that love. 854 00:53:23,208 --> 00:53:24,291 His name? 855 00:53:26,625 --> 00:53:27,583 Why? 856 00:53:28,916 --> 00:53:29,750 Just like that. 857 00:53:31,000 --> 00:53:34,291 Later, when I became a model it was Milan. 858 00:53:34,541 --> 00:53:36,875 We broke up. But still in touch. 859 00:53:41,333 --> 00:53:43,833 Have you ever been with someone? 860 00:53:45,416 --> 00:53:46,416 As in? 861 00:53:47,583 --> 00:53:48,458 As in… 862 00:53:48,958 --> 00:53:49,791 Have you done it all? 863 00:53:51,375 --> 00:53:52,250 All? 864 00:53:53,583 --> 00:53:56,083 You know what I am asking. Yes, or no? 865 00:53:56,333 --> 00:53:59,041 Yes, of course. So many times! 866 00:54:00,250 --> 00:54:01,125 Oh! 867 00:54:03,458 --> 00:54:05,916 Why? Haven't you done it all? 868 00:54:07,000 --> 00:54:07,875 I have. 869 00:54:12,625 --> 00:54:13,458 Can we eat? 870 00:54:51,916 --> 00:54:52,833 Are you okay? 871 00:54:53,833 --> 00:54:54,750 Yes. 872 00:54:55,541 --> 00:54:56,750 What a view! 873 00:54:57,833 --> 00:54:59,666 Mountains… tea leaves… 874 00:55:00,708 --> 00:55:03,875 A place like this would make you forget all your worries. 875 00:55:04,625 --> 00:55:05,583 "Red tea!" 876 00:55:09,125 --> 00:55:10,958 Have you read this book by P.H Daniel? 877 00:55:12,041 --> 00:55:12,875 No! 878 00:55:14,208 --> 00:55:16,208 Behind all this beauty… 879 00:55:16,291 --> 00:55:20,166 is the hard work, pain and exploitation of three generations. 880 00:55:20,708 --> 00:55:23,666 There is a very interesting love story in the book. 881 00:55:23,750 --> 00:55:25,000 Story of Karuppan and Valli. 882 00:55:25,333 --> 00:55:26,458 I hate love stories. 883 00:55:47,666 --> 00:55:48,791 Right here! 884 00:55:52,000 --> 00:55:52,833 Thanks! 885 00:55:55,250 --> 00:55:56,083 Bye! 886 00:55:56,875 --> 00:55:57,750 Bye! 887 00:56:32,791 --> 00:56:34,791 What is your problem! 888 00:56:37,250 --> 00:56:39,333 I don't want you. Go! 889 00:57:02,291 --> 00:57:03,166 Come. 890 00:57:39,041 --> 00:57:39,958 Iniyan! 891 00:57:42,083 --> 00:57:43,666 Iniyan, what is this? 892 00:57:44,125 --> 00:57:44,958 Are you nuts? 893 00:57:45,333 --> 00:57:47,541 Is this how you behave in front of everyone? 894 00:57:47,666 --> 00:57:48,625 Are you fucking… 895 00:57:49,666 --> 00:57:51,083 Do you even understand? 896 00:57:51,166 --> 00:57:52,541 He was acting. 897 00:57:52,625 --> 00:57:53,708 -Is this acting? -Rene. 898 00:57:56,458 --> 00:57:58,166 Rene, calm down. 899 00:58:00,375 --> 00:58:01,500 -Are you okay? -Sorry, sir. 900 00:58:01,583 --> 00:58:04,125 -Just leave me alone. I will be fine. -Sorry. 901 00:58:09,500 --> 00:58:11,875 What is wrong with you? Do you realize where you are! 902 00:58:12,208 --> 00:58:14,250 Do you have to showcase your feeling? 903 00:58:14,333 --> 00:58:16,416 Yes, I was wrong. Alright! 904 00:58:16,500 --> 00:58:17,958 I was stupid. 905 00:58:18,416 --> 00:58:20,666 I am sorry. Let me fall at your feet. 906 00:58:20,750 --> 00:58:21,958 -Sorry. -Iniya! 907 00:58:24,583 --> 00:58:26,583 I apologize to you all. Sorry, Subier. 908 00:58:28,125 --> 00:58:28,958 Hey! 909 00:58:29,041 --> 00:58:29,916 Sylvia! 910 00:58:30,458 --> 00:58:32,166 Give her some water. 911 00:58:33,083 --> 00:58:34,541 Rene, take this. 912 00:58:34,916 --> 00:58:35,875 Are you okay? 913 00:58:43,166 --> 00:58:44,083 Hey! 914 00:58:44,750 --> 00:58:46,083 What happened? Be calm. 915 00:58:46,791 --> 00:58:47,958 It will be okay. 916 00:58:49,083 --> 00:58:51,083 -Sorry, Madeline. -Don't say sorry. 917 00:58:52,416 --> 00:58:54,250 -I really didn't do it on purpose. -I know. 918 00:58:56,458 --> 00:58:57,583 I actually loved her. 919 00:58:58,291 --> 00:58:59,250 I know. 920 00:59:01,416 --> 00:59:02,541 I really like her. 921 00:59:04,958 --> 00:59:07,500 I lose myself when I see her. 922 00:59:11,916 --> 00:59:15,375 I don't understand. I have kissed her thousands of times. 923 00:59:16,333 --> 00:59:18,625 -I should change myself. -Don't say that. 924 00:59:18,708 --> 00:59:20,583 -I should change. -It's alright! 925 00:59:20,791 --> 00:59:21,750 It's okay. 926 00:59:24,083 --> 00:59:25,041 Calm down. 927 00:59:25,125 --> 00:59:25,958 I should change. 928 00:59:27,333 --> 00:59:29,750 It was just a kiss. 929 00:59:30,166 --> 00:59:33,041 She is lashing out at him. Poor guy! 930 00:59:33,708 --> 00:59:35,333 He was a happy boy. 931 00:59:36,708 --> 00:59:38,791 -But now… -Listen! 932 00:59:39,375 --> 00:59:42,000 Even if it's an ex-lover, you cannot touch her. 933 00:59:42,083 --> 00:59:44,291 As that Tamil film said, "No means no." 934 00:59:44,375 --> 00:59:46,666 Forget it. It's not right. 935 00:59:46,750 --> 00:59:49,208 Hello, that boy was wrong. 936 00:59:49,666 --> 00:59:52,125 No. She was wrong. 937 00:59:52,750 --> 00:59:54,041 He was only performing. 938 00:59:54,125 --> 00:59:56,208 Bro, act your age. 939 00:59:56,750 --> 00:59:58,208 If she doesn't like it, that's all matters. 940 00:59:58,541 --> 01:00:00,458 She is close with Yashwendran! 941 01:00:00,541 --> 01:00:02,416 Bro, he is just a friend. 942 01:00:02,500 --> 01:00:03,583 -Tell me. -How could he be a friend? 943 01:00:03,666 --> 01:00:05,708 He touches her hip, leans on her. 944 01:00:06,041 --> 01:00:07,500 They are together 24 hours. 945 01:00:07,583 --> 01:00:10,416 -He is just a friend. -How is that? 946 01:00:10,750 --> 01:00:13,625 Your love interest Madeline… was hugging Iniyan so tight. 947 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 Is that friendship? 948 01:00:15,458 --> 01:00:16,791 Where did you study? 949 01:00:18,000 --> 01:00:19,708 A man and a woman hug and you call that love? 950 01:00:20,791 --> 01:00:23,000 Why are you always talking about love? 951 01:00:23,083 --> 01:00:25,875 One more time I hear that word, I will be very upset. 952 01:00:26,458 --> 01:00:28,375 Do you understand friendship first? 953 01:00:28,708 --> 01:00:31,875 We are all drinking and that guy is sober. 954 01:00:32,208 --> 01:00:33,833 I will get mad. Tell him. 955 01:00:34,416 --> 01:00:37,000 Listen, you should never force anyone. 956 01:00:37,666 --> 01:00:39,708 "No means no!" 957 01:00:41,250 --> 01:00:43,375 -What! -Boss, let me go. 958 01:00:43,958 --> 01:00:44,916 I don't drink. 959 01:00:45,291 --> 01:00:46,166 What! 960 01:00:46,500 --> 01:00:49,833 People like me shouldn't drink. I will be totally out of control. 961 01:00:50,041 --> 01:00:52,291 -There will be blood! -Oh, yes! 962 01:00:52,416 --> 01:00:53,541 Drink, let's see. 963 01:00:53,958 --> 01:00:55,125 No. Let me go. 964 01:00:55,208 --> 01:00:56,125 Hey! 965 01:00:56,208 --> 01:00:58,625 You should never compel someone. Hey, stay! 966 01:00:58,916 --> 01:01:01,458 Then Iniyan shouldn't compel Rene, too. Understood? 967 01:01:02,500 --> 01:01:03,333 What? 968 01:01:03,791 --> 01:01:04,750 Don't you get it? 969 01:01:04,833 --> 01:01:08,208 Book me a cab. I am leaving. Are you kidding me? 970 01:01:08,291 --> 01:01:10,583 -I will create a scene now! -Bro! 971 01:01:10,833 --> 01:01:13,750 -Sit, please. -Why? Why should I? 972 01:01:14,250 --> 01:01:17,041 -Sit. -I'll sit for you. One last round. 973 01:01:19,166 --> 01:01:21,291 Bro, leave this be. 974 01:01:21,833 --> 01:01:24,416 I came here thinking I will become an actor. 975 01:01:24,500 --> 01:01:28,250 You are making me walk, dance. Martial arts and all this talk about love! 976 01:01:28,375 --> 01:01:30,958 Politics too. What are you all talking? 977 01:01:31,250 --> 01:01:34,291 I don't understand anything. I am going mad. 978 01:01:34,541 --> 01:01:36,333 Is this what I came here for? 979 01:01:36,416 --> 01:01:38,000 Wouldn't I have gone to Chennai, instead. 980 01:01:38,791 --> 01:01:40,541 I just want to know one thing. 981 01:01:40,916 --> 01:01:43,333 Will I or will I not get a chance to act in movies? 982 01:01:44,458 --> 01:01:45,500 -What? -What? 983 01:01:56,833 --> 01:01:58,000 Use that. 984 01:01:59,250 --> 01:02:00,416 This move is good. 985 01:02:00,541 --> 01:02:01,500 Thank you. 986 01:02:02,875 --> 01:02:04,041 Muthu will like it, right? 987 01:02:07,250 --> 01:02:10,083 Hey, why all glum? What happened? 988 01:02:16,208 --> 01:02:17,166 Rey! 989 01:02:18,166 --> 01:02:19,208 Why are you lost? 990 01:02:19,291 --> 01:02:20,416 -Nothing. -Good morning. 991 01:02:21,458 --> 01:02:22,625 Okay. Chill! 992 01:02:26,375 --> 01:02:27,583 -Hi! -Hi! 993 01:02:29,375 --> 01:02:31,291 Oh, you look handsome! 994 01:02:31,791 --> 01:02:32,750 Thank you. 995 01:02:32,833 --> 01:02:34,333 -You look good, too. -Thanks. 996 01:02:34,416 --> 01:02:35,541 Hey, Joel! 997 01:02:35,833 --> 01:02:37,208 Have you begun? 998 01:02:38,375 --> 01:02:40,625 Gather everyone. Rene, come here. 999 01:02:40,708 --> 01:02:42,541 Come on! Let's start rehearsals. 1000 01:02:44,083 --> 01:02:44,916 Shut up! 1001 01:02:45,958 --> 01:02:48,291 Did we struggle so much just to lose you! 1002 01:02:49,625 --> 01:02:50,625 Don't do this. 1003 01:02:51,166 --> 01:02:52,166 Idiot! 1004 01:02:54,000 --> 01:02:55,750 What's all that noise? 1005 01:02:56,041 --> 01:02:58,208 -They are in love, it seems. -They are in love, it seems. 1006 01:02:58,333 --> 01:03:00,125 -What? -She will marry him, it seems. 1007 01:03:01,333 --> 01:03:03,000 -Where does he belong? -Ask her. 1008 01:03:03,958 --> 01:03:05,291 What do you mean? 1009 01:03:05,833 --> 01:03:06,916 What caste? 1010 01:03:07,875 --> 01:03:08,958 I don't know. 1011 01:03:10,000 --> 01:03:11,041 I warned you. 1012 01:03:11,416 --> 01:03:14,250 I begged you to tell her "who" we are. 1013 01:03:14,333 --> 01:03:15,958 You ignored it. 1014 01:03:16,041 --> 01:03:17,458 Why are you hitting me? 1015 01:03:17,916 --> 01:03:20,166 Hey, call him and ask his caste! 1016 01:03:20,833 --> 01:03:21,750 Go! 1017 01:03:21,875 --> 01:03:25,750 Who he is, his name those are things you don't care about? 1018 01:03:26,208 --> 01:03:27,750 His caste is all you care about? 1019 01:03:27,833 --> 01:03:30,500 Yes, yes and yes! 1020 01:03:44,875 --> 01:03:46,583 -Hello! -Hello! 1021 01:03:47,041 --> 01:03:48,916 What caste do you belong to? 1022 01:03:49,541 --> 01:03:50,541 Caste? 1023 01:03:52,166 --> 01:03:53,125 -Mom. -Yes. 1024 01:03:53,208 --> 01:03:55,375 They want to know our caste. What is it? 1025 01:03:55,458 --> 01:03:58,583 We are… What caste do we belong to? 1026 01:03:59,750 --> 01:04:00,625 Caste? 1027 01:04:01,458 --> 01:04:02,625 What can we say? 1028 01:04:04,000 --> 01:04:05,333 I don't know. Let's ask the master! 1029 01:04:07,833 --> 01:04:08,666 Master! 1030 01:04:09,833 --> 01:04:10,708 That's right! 1031 01:04:11,625 --> 01:04:12,875 Which caste do we say? 1032 01:04:13,833 --> 01:04:15,791 Which caste can you say? 1033 01:04:16,625 --> 01:04:19,291 Even among the scheduled castes, there are many subcastes. 1034 01:04:19,791 --> 01:04:21,583 "I am higher, he is lower! 1035 01:04:21,708 --> 01:04:24,791 I belong to lineage of Kings! I belong to the lineage of Lords!" 1036 01:04:24,875 --> 01:04:27,458 Forget this! Go a little further. 1037 01:04:27,541 --> 01:04:31,208 The moment you claim lordship, 1000 castes would embrace you. 1038 01:04:31,291 --> 01:04:32,666 It is complicated. 1039 01:04:33,833 --> 01:04:34,750 What can we do? 1040 01:04:34,958 --> 01:04:38,375 It is a sensitive issue. We need to handle it with care. 1041 01:04:38,458 --> 01:04:40,750 Master, who should we fear? 1042 01:04:40,833 --> 01:04:44,083 We must be straight forward about who oppressed who. 1043 01:04:44,166 --> 01:04:45,125 That will sting! 1044 01:04:45,208 --> 01:04:47,333 What do you have against me? 1045 01:04:48,083 --> 01:04:49,625 We should approach this differently. 1046 01:04:51,083 --> 01:04:52,125 Let it go! 1047 01:04:52,875 --> 01:04:53,750 Let it go! 1048 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 Cat caste! 1049 01:05:06,666 --> 01:05:08,625 There are two types of cats! 1050 01:05:09,041 --> 01:05:10,833 One wild and the other domesticated. 1051 01:05:11,125 --> 01:05:14,708 The wild cat meows like this. 1052 01:05:15,125 --> 01:05:18,458 And the domestic cat meows softer. 1053 01:05:18,541 --> 01:05:19,375 Let's meow! 1054 01:05:21,083 --> 01:05:23,625 That's it. Rene, you are the wild cat. Wait! 1055 01:05:24,541 --> 01:05:27,416 You be the domestic cat. Iniyan is the wild cat. 1056 01:05:27,500 --> 01:05:28,375 Let's improvise! 1057 01:05:28,458 --> 01:05:29,875 Wild cat caste! Say it! 1058 01:05:29,958 --> 01:05:32,750 -Wild cat caste! -Oh! Domestic cat caste! 1059 01:05:32,958 --> 01:05:34,958 No… wild! 1060 01:05:35,041 --> 01:05:38,333 -Domestic, right! -No! Wild Cat Caste! 1061 01:05:38,416 --> 01:05:40,833 -Oh! Wild Cat Caste! -Yes! 1062 01:05:40,916 --> 01:05:43,166 What! Wild cat caste! 1063 01:05:43,250 --> 01:05:45,291 -You are with a boy from there! -Yes! 1064 01:05:46,708 --> 01:05:50,833 Yes! Now we will discuss love and lovers… 1065 01:05:51,166 --> 01:05:53,958 and the stories society weaves around them. 1066 01:05:54,041 --> 01:05:57,083 When the lovers inform their families… 1067 01:05:57,166 --> 01:06:00,833 their caste and religious backgrounds… 1068 01:06:00,916 --> 01:06:05,208 their sexuality, class and many other stories come to play. 1069 01:06:05,583 --> 01:06:07,375 The question in front of us… 1070 01:06:07,458 --> 01:06:10,916 Why must I not love someone from the wild cat caste? 1071 01:06:11,000 --> 01:06:12,625 No! Never! 1072 01:06:12,708 --> 01:06:15,166 There will be many answers to this. 1073 01:06:15,250 --> 01:06:19,375 Because, the wild cat caste's love is untrue. 1074 01:06:19,458 --> 01:06:24,083 Our play's progression depends on these answers. 1075 01:06:24,166 --> 01:06:26,791 My love bloomed as naturally as it can. 1076 01:06:26,875 --> 01:06:27,875 Natural? 1077 01:06:27,958 --> 01:06:31,041 How is it natural for a wild cat to fall in love with a domestic cat? 1078 01:06:31,500 --> 01:06:33,416 This is all those fuckers do! 1079 01:06:33,666 --> 01:06:35,875 He would have cast his net carefully! 1080 01:06:35,958 --> 01:06:39,791 That is a net of deceit! A cheater's net! 1081 01:06:40,000 --> 01:06:42,875 That whole community is doing this! 1082 01:06:44,750 --> 01:06:46,083 Selliamma! 1083 01:06:47,166 --> 01:06:48,791 Save me! 1084 01:06:56,458 --> 01:06:57,708 Because I fell in love… 1085 01:06:59,041 --> 01:07:02,250 they buried me neck deep… 1086 01:07:03,750 --> 01:07:08,916 and crushed my head with a rock. My whole village did this. 1087 01:07:12,166 --> 01:07:13,083 And… 1088 01:07:14,083 --> 01:07:16,041 then they made me "God!" 1089 01:07:18,958 --> 01:07:20,541 How can I help you? 1090 01:07:27,500 --> 01:07:28,666 I am Murugesan! 1091 01:07:29,916 --> 01:07:31,041 An Engineering graduate! 1092 01:07:32,666 --> 01:07:34,250 I earned a huge sum. 1093 01:07:35,541 --> 01:07:36,541 I was… 1094 01:07:37,791 --> 01:07:39,416 murdered because I fell in love. 1095 01:07:40,833 --> 01:07:42,125 My village got together… 1096 01:07:43,500 --> 01:07:45,500 …and poured poison in our ears to murder us. 1097 01:07:47,333 --> 01:07:48,833 Even in death… 1098 01:07:49,625 --> 01:07:51,083 they kept us separate. 1099 01:07:52,291 --> 01:07:53,583 I ended up in a river! 1100 01:07:54,208 --> 01:07:55,625 And she, in a groove. 1101 01:07:56,750 --> 01:07:58,541 They burnt our bodies! 1102 01:08:02,833 --> 01:08:04,250 I am Gokulraj from Omalur. 1103 01:08:05,833 --> 01:08:08,625 He was murdered because he was in love. 1104 01:08:09,583 --> 01:08:10,750 But I was killed… 1105 01:08:11,500 --> 01:08:14,166 because I spoke to someone I liked. 1106 01:08:15,375 --> 01:08:17,583 They chopped my head and threw it on railway track. 1107 01:08:19,625 --> 01:08:21,458 We don't need this love! 1108 01:08:24,708 --> 01:08:26,625 Mine is worse than that! 1109 01:08:27,541 --> 01:08:31,750 I was in love with someone. He impregnated me. 1110 01:08:34,708 --> 01:08:38,708 "A lower caste woman's womb should never carry an upper caste foetus!" 1111 01:08:40,208 --> 01:08:44,208 They put a hand through my vagina… 1112 01:08:47,333 --> 01:08:49,208 pulled the foetus out… 1113 01:08:50,500 --> 01:08:51,833 and burnt it! 1114 01:08:53,083 --> 01:08:55,083 They threw me into a well! 1115 01:09:05,125 --> 01:09:07,791 Stop pretending! 1116 01:09:08,125 --> 01:09:10,958 I showered you with love! No one can protect you now! 1117 01:09:11,041 --> 01:09:12,833 Look how you shamed me! 1118 01:09:14,208 --> 01:09:15,125 Oh! 1119 01:09:16,000 --> 01:09:17,500 Why did you do this? 1120 01:09:18,083 --> 01:09:20,291 Didn't I feed you with these hands. 1121 01:09:20,583 --> 01:09:22,500 You are making me murder you with the same hands. 1122 01:09:22,583 --> 01:09:23,500 Oh, God! 1123 01:09:24,916 --> 01:09:25,875 Arjun! 1124 01:09:27,833 --> 01:09:28,833 What is this? 1125 01:09:29,541 --> 01:09:30,833 All this exaggeration! 1126 01:09:31,375 --> 01:09:34,375 What have you learnt in all these days? You are a father! 1127 01:09:34,833 --> 01:09:37,916 A 50-year-old educated man. You are well groomed. 1128 01:09:38,250 --> 01:09:41,083 But you trust caste. 1129 01:09:41,416 --> 01:09:44,000 Your daughter goes against it and finds a partner. 1130 01:09:44,375 --> 01:09:47,875 She is deciding to go against your caste. How angry you should be! 1131 01:09:47,958 --> 01:09:49,166 Get it? 1132 01:09:49,458 --> 01:09:51,750 Don't perform cinematically. This is theater! 1133 01:09:52,458 --> 01:09:53,375 Let me. 1134 01:09:53,458 --> 01:09:55,708 He is an aged man. Depict properly. 1135 01:09:55,791 --> 01:09:56,708 -Get ready. -Try it again! 1136 01:09:57,291 --> 01:09:58,125 Come on! 1137 01:09:59,875 --> 01:10:02,125 Stop pretending. I… 1138 01:10:02,583 --> 01:10:05,083 -Oh, no! -Come on! 1139 01:10:06,250 --> 01:10:09,791 Stop pretending! No one can protect you now! 1140 01:10:09,875 --> 01:10:13,541 I showered so much love on you. Look how you have disgraced me! 1141 01:10:13,625 --> 01:10:14,541 Oh! 1142 01:10:21,041 --> 01:10:23,125 -Grandpa! -What? 1143 01:10:23,750 --> 01:10:24,666 Here, take it! 1144 01:10:25,416 --> 01:10:29,333 I killed your sister with this to save our family's pride. 1145 01:10:30,166 --> 01:10:33,916 Save our lineage's pride! It is your responsibility. 1146 01:10:34,791 --> 01:10:36,750 -Kill her! Kill! -No, stop it! 1147 01:10:37,291 --> 01:10:38,666 Come on! Kill her! 1148 01:10:38,750 --> 01:10:39,833 Don't! 1149 01:10:41,125 --> 01:10:43,958 Wouldn't I have found you a good husband? 1150 01:10:44,041 --> 01:10:46,416 They will not even provide a burial plot for us. 1151 01:10:46,500 --> 01:10:47,333 You! 1152 01:10:49,000 --> 01:10:50,125 Don't do that! 1153 01:10:50,541 --> 01:10:52,000 -Hey! -Fuck! 1154 01:10:52,083 --> 01:10:53,333 Arjun, this is just a performance. 1155 01:10:53,416 --> 01:10:54,666 -Remember? -Are you okay? 1156 01:10:54,750 --> 01:10:58,000 -What is wrong with you? -Sorry, master! 1157 01:10:58,083 --> 01:11:00,416 If I ask you to kill, would you do it? 1158 01:11:01,625 --> 01:11:03,333 Such exaggeration! Be subtle. 1159 01:11:03,833 --> 01:11:04,750 Sorry, master. 1160 01:11:05,625 --> 01:11:06,666 -Come out, first! -Are you mad? 1161 01:11:06,750 --> 01:11:07,666 Yashwanth! 1162 01:11:08,333 --> 01:11:09,166 You be the father. 1163 01:11:15,416 --> 01:11:16,583 It's alright. 1164 01:11:16,833 --> 01:11:18,416 Go on, Yashwanth! 1165 01:11:19,750 --> 01:11:21,791 Come on. Let's do it. 1166 01:11:25,166 --> 01:11:27,125 You are making me murder you with these same hands! 1167 01:11:27,916 --> 01:11:30,833 Kill! Kill! 1168 01:11:33,000 --> 01:11:35,125 Wonderful. Good! 1169 01:11:35,208 --> 01:11:36,125 Good one! 1170 01:11:39,291 --> 01:11:42,041 Thank you! Thank you all! 1171 01:11:51,333 --> 01:11:54,166 Those who have scene papers just go through it in your mind. 1172 01:12:09,500 --> 01:12:12,125 Guys, just one second! 1173 01:12:12,208 --> 01:12:14,541 We have a small party at home. 1174 01:12:14,625 --> 01:12:18,500 Today is our first anniversary! 1175 01:12:21,250 --> 01:12:22,375 You all must come. 1176 01:12:22,458 --> 01:12:24,666 -Alright? -All of you must come. 1177 01:12:24,750 --> 01:12:27,000 -Master, bring your wife! -Definitely. 1178 01:12:33,583 --> 01:12:35,083 -Hi. -Hi! 1179 01:12:36,083 --> 01:12:37,416 Everyone's here already. 1180 01:12:39,791 --> 01:12:41,500 -Hi, guys! -Hey! 1181 01:12:41,958 --> 01:12:44,458 -Hi, Rene. Looking good! -Hey! 1182 01:12:44,541 --> 01:12:45,375 I know. 1183 01:12:45,958 --> 01:12:47,458 -Hey. -Nice party! 1184 01:12:47,666 --> 01:12:49,750 -Hey, Joel! -Hey. 1185 01:12:49,958 --> 01:12:51,583 The house is nice. Wonderful! 1186 01:13:06,666 --> 01:13:08,708 This is a huge achievement in my life. 1187 01:13:09,208 --> 01:13:12,125 In my struggle to prove my existence… 1188 01:13:12,208 --> 01:13:13,750 Joel has stood by me. 1189 01:13:16,625 --> 01:13:18,708 Don't worry. Let's have fun! 1190 01:13:18,791 --> 01:13:19,791 -Wow. -Come on! 1191 01:13:20,500 --> 01:13:21,333 Cut the cake! 1192 01:13:24,958 --> 01:13:26,125 Bro! 1193 01:13:26,750 --> 01:13:28,833 She looks exactly like a woman. 1194 01:13:29,125 --> 01:13:30,833 Boy, shut up! 1195 01:13:31,250 --> 01:13:32,833 Congratulations. 1196 01:13:32,916 --> 01:13:34,083 Guys, say cheese! 1197 01:13:34,166 --> 01:13:35,041 Hey, Joel! 1198 01:13:37,541 --> 01:13:38,625 No, I don't drink. 1199 01:13:39,000 --> 01:13:39,833 What's this? 1200 01:13:41,000 --> 01:13:43,083 Shut up! They are friends. 1201 01:13:44,333 --> 01:13:46,250 You are so backward. You will never change. 1202 01:13:47,291 --> 01:13:48,333 It doesn't seem so. 1203 01:13:52,625 --> 01:13:54,750 Just a second! 1204 01:13:57,958 --> 01:13:59,875 I don't really know. Something… 1205 01:14:00,791 --> 01:14:01,708 is bothering me. 1206 01:14:02,833 --> 01:14:03,666 What happened? 1207 01:14:04,250 --> 01:14:05,375 I performed today. 1208 01:14:06,125 --> 01:14:08,375 Everyone laughed at me. 1209 01:14:11,208 --> 01:14:14,250 They said I was not performing well and gave the role to another. 1210 01:14:14,708 --> 01:14:16,458 I am hurt. 1211 01:14:17,041 --> 01:14:18,833 My performance, thoughts… 1212 01:14:19,875 --> 01:14:21,708 if everything is wrong, what would I do? 1213 01:14:22,750 --> 01:14:25,500 I don't even want to be here. 1214 01:14:26,791 --> 01:14:28,208 Where are you now? 1215 01:14:28,708 --> 01:14:30,708 Here at Auroville. 1216 01:14:31,500 --> 01:14:33,583 I told you about the transgender couple. 1217 01:14:34,125 --> 01:14:35,375 It is their anniversary. 1218 01:14:35,958 --> 01:14:38,333 There is a party here at their house. 1219 01:14:39,083 --> 01:14:40,208 Everyone's here. 1220 01:14:41,375 --> 01:14:43,083 Alright. Go and have fun. 1221 01:14:45,375 --> 01:14:46,291 Where are you? 1222 01:14:47,000 --> 01:14:48,541 It's my friend's birthday. 1223 01:14:49,083 --> 01:14:50,291 I am going there. 1224 01:14:51,291 --> 01:14:52,291 Hey! 1225 01:14:54,375 --> 01:14:56,166 Do you really like me? 1226 01:14:57,333 --> 01:14:59,416 I don't know. I felt like talking to you. 1227 01:15:02,083 --> 01:15:04,041 I… I love you, Roshni. 1228 01:15:06,083 --> 01:15:08,208 I want to see you. Can you make a video call? 1229 01:15:09,416 --> 01:15:11,750 No, I am getting ready. 1230 01:15:11,833 --> 01:15:13,666 -I am not even dressed. -What? 1231 01:15:14,458 --> 01:15:17,041 -You aren't dressed? -Shut up! 1232 01:15:17,791 --> 01:15:19,875 Alright, let me get ready. I will call you later. 1233 01:15:19,958 --> 01:15:21,541 Have fun. Don't think about anything. 1234 01:15:21,625 --> 01:15:23,166 -Okay, bye. -Hello! 1235 01:15:23,333 --> 01:15:24,875 Send me a selfie at least. 1236 01:15:25,166 --> 01:15:26,458 -I will. -Hello! 1237 01:15:29,791 --> 01:15:33,250 I haven't slept a wink 1238 01:15:33,583 --> 01:15:37,083 My nights have become sleepless! 1239 01:15:37,333 --> 01:15:40,791 All things sweet, my love… 1240 01:15:41,166 --> 01:15:44,708 Have just become bitter now 1241 01:15:44,791 --> 01:15:48,416 The moon doesn't comfort me anymore 1242 01:15:48,500 --> 01:15:52,041 It burns my body and soul 1243 01:15:52,125 --> 01:15:56,416 You are the one I seek 1244 01:15:56,500 --> 01:15:57,625 Enjoy! 1245 01:15:57,875 --> 01:16:01,375 You are the one I seek, darling! 1246 01:16:01,625 --> 01:16:05,000 Why do you leave me suffering? 1247 01:16:05,083 --> 01:16:08,958 Come on, my love Can't you hear my heart? 1248 01:16:10,666 --> 01:16:12,208 Say Arjun! 1249 01:16:12,500 --> 01:16:15,416 Come on, have a drink! 1250 01:16:15,541 --> 01:16:17,791 Bro, let me be! 1251 01:16:18,458 --> 01:16:21,125 You are forcing me without knowing the repercussions. 1252 01:16:21,625 --> 01:16:22,708 Look at my man here! 1253 01:16:23,375 --> 01:16:26,333 He is waiting with that bouquet for hours! 1254 01:16:26,625 --> 01:16:28,166 Ask him what he wants first. 1255 01:16:29,500 --> 01:16:33,375 You should be having grandchildren by now. Look how you behave, Sekar! 1256 01:16:33,458 --> 01:16:36,583 What has age got to do with love, bloody rascals! 1257 01:16:37,083 --> 01:16:39,333 See, my love is here. 1258 01:16:39,666 --> 01:16:41,958 I will give her this and come. 1259 01:16:42,416 --> 01:16:44,000 -Okay? -Have one round! 1260 01:16:44,083 --> 01:16:46,625 -I will be back. Wait. -All the best, bro! 1261 01:16:46,708 --> 01:16:47,833 He will fail. 1262 01:16:47,916 --> 01:16:49,166 These flowers are for you. 1263 01:16:49,916 --> 01:16:51,541 I love you! 1264 01:16:52,041 --> 01:16:54,625 Come on, why don't you understand me? 1265 01:16:54,708 --> 01:16:57,875 I have no such feeling towards you, please. 1266 01:16:58,250 --> 01:16:59,833 I think it's time you stop bothering. 1267 01:17:00,208 --> 01:17:01,291 Don't wait for me. 1268 01:17:03,583 --> 01:17:05,708 Arjun, come here. 1269 01:17:07,125 --> 01:17:09,458 Sekar, heart break, is it? 1270 01:17:11,000 --> 01:17:13,833 -Fuck off, it's all because of you guys. -Hey! 1271 01:17:42,541 --> 01:17:46,250 Happy birthday to you! 1272 01:17:46,875 --> 01:17:48,208 What is it you are wearing? 1273 01:17:48,291 --> 01:17:51,041 Aren't you ashamed to roam almost naked like this? 1274 01:17:51,125 --> 01:17:52,833 -What? -Hey! 1275 01:17:53,250 --> 01:17:54,750 I can see your cleavage. 1276 01:17:54,833 --> 01:17:56,333 Shut the hell up! 1277 01:17:56,875 --> 01:17:59,041 One more word and I will get fucking angry. 1278 01:17:59,583 --> 01:18:01,750 What the fuck will you do? 1279 01:18:02,583 --> 01:18:04,291 Who are you fucking with? 1280 01:18:04,375 --> 01:18:06,833 There are two people here. I have come to flirt with them. 1281 01:18:06,916 --> 01:18:08,666 -What will you do now? -Do you want to know? 1282 01:18:10,083 --> 01:18:11,875 -Yes, tell me. -Wait and watch! 1283 01:18:13,166 --> 01:18:15,083 -Fucking whore! -What the fuck did you say? 1284 01:18:15,166 --> 01:18:17,166 You fucking dick! Yes. 1285 01:18:17,250 --> 01:18:20,666 That's it. This is fucking over. I am talking to my father about this. 1286 01:18:20,750 --> 01:18:21,875 Hey! 1287 01:18:38,708 --> 01:18:42,125 Arjun, why is your face like that? 1288 01:19:03,333 --> 01:19:06,458 Why should she reveal her things? 1289 01:19:08,250 --> 01:19:09,583 What happened? 1290 01:19:22,541 --> 01:19:24,166 Is that what you call a cleavage? 1291 01:19:26,125 --> 01:19:27,916 Oh, no! 1292 01:19:29,583 --> 01:19:30,666 Oh, no! 1293 01:19:31,125 --> 01:19:33,541 Wow! He drank the whole bottle. 1294 01:19:36,541 --> 01:19:37,375 Hey. 1295 01:19:40,250 --> 01:19:41,416 Oh, no! 1296 01:19:44,375 --> 01:19:46,125 Wow, you can drink this much? 1297 01:19:52,750 --> 01:19:54,166 I do drink sometimes. 1298 01:19:56,875 --> 01:19:58,541 But I should never drink. 1299 01:19:58,916 --> 01:20:00,625 Ask my friends. 1300 01:20:03,000 --> 01:20:03,833 Why? 1301 01:20:08,083 --> 01:20:09,166 Don't say a word! 1302 01:20:14,791 --> 01:20:19,750 The rays of sun spread their colors 1303 01:20:19,833 --> 01:20:21,833 In my heart as they touch! 1304 01:20:24,125 --> 01:20:29,000 The rays of sun spread their colors 1305 01:20:29,083 --> 01:20:32,083 In my heart as they touch! 1306 01:20:33,333 --> 01:20:37,333 My thoughts filled with colors 1307 01:20:37,416 --> 01:20:39,708 Rock me back and forth 1308 01:20:41,291 --> 01:20:43,750 My thoughts change colors 1309 01:20:43,833 --> 01:20:47,333 A rainbow fills my sky 1310 01:20:48,583 --> 01:20:51,500 It's true I speak my heart 1311 01:21:11,208 --> 01:21:12,958 -What's up guys? -Hey, bro-- 1312 01:21:13,166 --> 01:21:15,083 -Anyone for salad? -Send them off. 1313 01:21:15,166 --> 01:21:16,833 You guys leave. Go. 1314 01:21:18,125 --> 01:21:20,875 -Hey, Praveen! -Yeah, Arjun? 1315 01:21:21,916 --> 01:21:23,416 He is drunk. Leave. 1316 01:21:23,500 --> 01:21:24,375 Hey! 1317 01:21:25,583 --> 01:21:27,458 What are you both up to? 1318 01:21:28,875 --> 01:21:30,958 Dancing and running around… 1319 01:21:32,500 --> 01:21:33,750 Coddling each other. 1320 01:21:34,333 --> 01:21:35,166 Hey, Praveen. 1321 01:21:35,250 --> 01:21:37,500 -Aren't you ashamed? -Arjun, shut up! 1322 01:21:37,583 --> 01:21:40,458 -Diana, leave. -Wait dude! 1323 01:21:40,708 --> 01:21:41,541 Shut up. 1324 01:21:41,708 --> 01:21:43,208 -What, Diana? -Hey! 1325 01:21:43,291 --> 01:21:44,583 -Fuck off! -What! 1326 01:21:44,791 --> 01:21:46,416 -What? -Watch your mouth. 1327 01:21:46,500 --> 01:21:48,166 -I will kill you right here. -Leave, guys. 1328 01:21:48,250 --> 01:21:50,583 -Diana, leave! -Look how he is glaring at me. 1329 01:21:50,666 --> 01:21:51,666 -Watch your words! -Go. 1330 01:21:51,750 --> 01:21:52,583 -Ravi. -Go. 1331 01:21:52,666 --> 01:21:54,708 -Sir, your lover has left. -Hey. 1332 01:21:54,791 --> 01:21:56,000 -Go after her. -Arjun. 1333 01:21:56,083 --> 01:21:58,375 -Stop this. -Sekar, warn him. 1334 01:21:58,458 --> 01:22:00,291 -I will chop him right here. -Oh, really! 1335 01:22:00,375 --> 01:22:03,166 -What the hell! -Listen to me. 1336 01:22:03,250 --> 01:22:06,208 -Listen to me, Arjun! Behave yourself! -Don't you want to go back? 1337 01:22:06,416 --> 01:22:07,458 Leave this. 1338 01:22:07,791 --> 01:22:08,625 Diana! 1339 01:22:08,708 --> 01:22:10,541 -Dude, beer! -Shut the hell up! 1340 01:22:10,625 --> 01:22:11,750 -Come with us. -Come on! 1341 01:22:11,833 --> 01:22:14,500 To hell with you! Why the hell are you doing this? 1342 01:22:14,583 --> 01:22:16,916 -Get lost! -Let him go. 1343 01:22:18,083 --> 01:22:19,541 I was just kidding! 1344 01:22:19,833 --> 01:22:22,875 You should make fun of them! Let me go! 1345 01:22:24,916 --> 01:22:25,791 Hey. 1346 01:22:27,375 --> 01:22:28,708 Why are you hitting me? 1347 01:22:29,791 --> 01:22:31,375 Fuckers like them are trying to hit me as well! 1348 01:22:32,208 --> 01:22:33,750 Why won't you question them? 1349 01:22:34,625 --> 01:22:36,041 I trusted you guys. 1350 01:22:36,750 --> 01:22:38,583 I should slipper myself. 1351 01:22:39,166 --> 01:22:42,916 I should slipper myself because I brought you here. 1352 01:22:43,416 --> 01:22:44,958 -Come here. -Oh, no! 1353 01:22:45,541 --> 01:22:48,375 Sorry. Look! There is no slipper. 1354 01:22:49,375 --> 01:22:51,166 -I only have a shoe. -Hey! 1355 01:22:51,250 --> 01:22:53,291 -I don't have it. -Wear it. 1356 01:22:53,375 --> 01:22:54,500 How much did he drink? 1357 01:22:55,333 --> 01:22:58,000 I should have judged him when he said he won't. 1358 01:22:58,666 --> 01:23:00,791 -Hey, come with me. -They've been through a lot. 1359 01:23:00,875 --> 01:23:02,208 They are finally celebrating their anniversary! 1360 01:23:02,291 --> 01:23:04,208 -Hey, come with me. -If you can't be happy for them, 1361 01:23:04,500 --> 01:23:05,666 at least don't ruin their celebration! 1362 01:23:06,208 --> 01:23:07,125 Who? 1363 01:23:07,625 --> 01:23:08,833 Joel and Sylvia! 1364 01:23:09,583 --> 01:23:13,583 Oh, yes! Sorry. Forgive me! 1365 01:23:13,916 --> 01:23:16,291 I forgot about it. Come! 1366 01:23:16,375 --> 01:23:18,291 -You are drunk! -Just like a woman. 1367 01:23:18,541 --> 01:23:21,166 -Her racks were like that. -You are too wasted. 1368 01:23:21,375 --> 01:23:23,958 Let me go! Let me go! 1369 01:23:26,125 --> 01:23:27,291 What it is, Sekar? 1370 01:23:28,375 --> 01:23:31,250 Who are you? Who the hell are you? 1371 01:23:32,458 --> 01:23:35,416 You act in two movies and you think you are a bigwig? 1372 01:23:36,125 --> 01:23:37,625 Who am I then? 1373 01:23:38,000 --> 01:23:38,833 Move! 1374 01:23:39,708 --> 01:23:41,291 I will stab you… 1375 01:23:41,916 --> 01:23:43,291 and it will leave your face deformed. 1376 01:23:44,333 --> 01:23:47,625 I will finish you all. You, weenie! 1377 01:23:48,083 --> 01:23:49,750 How dare you lay a finger! 1378 01:23:49,875 --> 01:23:51,333 -One whack-- -Hey! 1379 01:23:53,583 --> 01:23:55,791 -Hey! -Hey! 1380 01:23:56,875 --> 01:23:57,708 Drop it! 1381 01:23:57,791 --> 01:23:59,541 -Arjun! -Dude! 1382 01:23:59,666 --> 01:24:02,500 Come closer. I won't hit you! 1383 01:24:02,916 --> 01:24:03,833 Come on! 1384 01:24:04,041 --> 01:24:05,583 Hey! 1385 01:24:06,125 --> 01:24:07,750 That guy… 1386 01:24:08,375 --> 01:24:12,583 who is roaming with your woman, let me kill him for you. 1387 01:24:12,666 --> 01:24:15,250 Subier will kill us all. 1388 01:24:15,375 --> 01:24:16,875 He will send us all away. 1389 01:24:18,875 --> 01:24:21,541 I don't get it. Who the hell is that guy? 1390 01:24:21,791 --> 01:24:23,666 -Hey! -You are high! 1391 01:24:24,375 --> 01:24:26,583 Who are you all? 1392 01:24:27,750 --> 01:24:30,458 With a drop of a hat you call it "politics"… 1393 01:24:30,875 --> 01:24:32,125 and… 1394 01:24:32,583 --> 01:24:34,708 talk about a play on love. 1395 01:24:35,250 --> 01:24:37,416 You laugh at my good performance. 1396 01:24:37,875 --> 01:24:38,708 Hey. 1397 01:24:39,791 --> 01:24:42,333 Who the hell are you all? 1398 01:24:43,416 --> 01:24:45,916 Teach me if I don't understand. 1399 01:24:46,333 --> 01:24:48,041 Isn't that why I am here? 1400 01:24:48,125 --> 01:24:50,833 -Don't cry. -You treat me like a slave, instead. 1401 01:24:50,916 --> 01:24:52,000 Hey! 1402 01:24:52,083 --> 01:24:54,666 -Do you know how hurt I am. -Okay, let's go. 1403 01:24:54,750 --> 01:24:56,583 Come, let's go. 1404 01:24:57,041 --> 01:24:58,333 -Don't cry! -Hey! 1405 01:24:59,833 --> 01:25:01,916 You both… No! 1406 01:25:02,958 --> 01:25:05,416 -I will spare no one. -Arjun! 1407 01:25:05,791 --> 01:25:08,916 -Stop him. -Arjun, stop! 1408 01:25:09,291 --> 01:25:11,041 -Stop! -Let me go! 1409 01:25:11,208 --> 01:25:12,541 Karpagam! 1410 01:25:13,333 --> 01:25:14,416 Let me go! 1411 01:25:15,750 --> 01:25:18,250 It's Karpagam. One minute! 1412 01:25:18,958 --> 01:25:20,208 -Karpagam! -Hey! 1413 01:25:20,291 --> 01:25:21,125 Idiot! 1414 01:25:21,208 --> 01:25:22,291 Sorry! 1415 01:25:23,083 --> 01:25:24,166 You are superb! 1416 01:25:24,500 --> 01:25:25,416 Nonsense! 1417 01:25:25,916 --> 01:25:26,875 Wonderful! 1418 01:25:27,708 --> 01:25:28,666 Who is this? 1419 01:25:29,125 --> 01:25:30,291 Isn't she yours? 1420 01:25:32,500 --> 01:25:34,583 What's all this Arjun? Come here. 1421 01:25:34,666 --> 01:25:36,708 -Master! -Come here! 1422 01:25:36,791 --> 01:25:38,583 What happened to him? He is drunk? 1423 01:25:38,666 --> 01:25:39,750 -Hey, Arjun. No, master. 1424 01:25:40,041 --> 01:25:41,916 You go with Rene, master. 1425 01:25:43,375 --> 01:25:45,250 -Sekar. -I will go dance. 1426 01:25:54,458 --> 01:25:58,875 Speaking the language of love From the corner of our eyes 1427 01:25:58,958 --> 01:26:02,000 Let's swim like the fish in the river 1428 01:26:02,083 --> 01:26:05,458 The feet of rain Seeing you 1429 01:26:05,541 --> 01:26:09,333 Gets to the ground To tap a rhythm 1430 01:26:09,416 --> 01:26:13,166 When my lip touches yours I become breathless 1431 01:26:13,250 --> 01:26:16,833 My dreams come true Stealing my sanity 1432 01:26:16,916 --> 01:26:20,250 Come join me Let's become the breeze 1433 01:26:20,333 --> 01:26:23,625 Our fingers intertwine Let's walk far away 1434 01:26:23,708 --> 01:26:28,375 Let my youth Sink into yours 1435 01:26:28,916 --> 01:26:32,416 Let my lips become yours 1436 01:26:32,500 --> 01:26:35,916 Free your body 1437 01:26:36,291 --> 01:26:39,125 From the worldly repressions 1438 01:26:39,208 --> 01:26:43,250 Endless, boundless joy fills me! 1439 01:26:46,250 --> 01:26:50,958 Let my youth Sink into yours 1440 01:26:51,041 --> 01:26:54,125 Let my lips become yours 1441 01:27:08,208 --> 01:27:12,791 Your gestures take me to the depths 1442 01:27:12,875 --> 01:27:15,791 The sky celebrates with us 1443 01:27:15,875 --> 01:27:20,208 Let coincidences grace us everyday 1444 01:27:20,291 --> 01:27:23,208 Kiss me without parting 1445 01:27:23,291 --> 01:27:27,208 When my lip touches yours I become breathless 1446 01:27:27,291 --> 01:27:31,625 My dreams come true Stealing my sanity 1447 01:28:07,541 --> 01:28:11,750 Let my youth Sink into yours 1448 01:28:12,333 --> 01:28:15,583 Let my lips become yours 1449 01:28:16,166 --> 01:28:19,500 Free your body 1450 01:28:19,583 --> 01:28:22,291 From the worldly repressions 1451 01:28:22,375 --> 01:28:26,416 Endless, boundless joy fills me! 1452 01:28:29,375 --> 01:28:34,166 Let my youth Sink into yours 1453 01:28:34,458 --> 01:28:37,750 Let my lips become yours 1454 01:28:38,083 --> 01:28:41,708 Free your body 1455 01:28:41,791 --> 01:28:45,166 From the worldly repressions 1456 01:28:45,500 --> 01:28:49,125 Endless, boundless joy fills me! 1457 01:28:49,208 --> 01:28:52,791 Endless, boundless joy fills me! 1458 01:29:01,375 --> 01:29:02,208 Hey! 1459 01:29:02,291 --> 01:29:05,333 Let my youth Sink into yours 1460 01:29:05,416 --> 01:29:07,000 Hey, Arjun! 1461 01:29:07,791 --> 01:29:09,541 Sink into yours 1462 01:29:09,625 --> 01:29:11,083 What the fuck are you doing? 1463 01:29:12,000 --> 01:29:13,000 Rene! 1464 01:29:14,166 --> 01:29:15,166 Rene! 1465 01:29:46,541 --> 01:29:48,166 This will be fine. Hang it there. 1466 01:30:14,750 --> 01:30:15,791 Sekar! 1467 01:30:17,000 --> 01:30:19,208 -Okay, sir! -Continue the work. 1468 01:30:19,375 --> 01:30:21,250 -Sekar. -There is nothing to look at. 1469 01:30:21,958 --> 01:30:22,958 Do your work. 1470 01:30:24,041 --> 01:30:25,041 Yes, Arjun sir. 1471 01:30:25,791 --> 01:30:26,708 Bro! 1472 01:30:27,500 --> 01:30:29,041 Why do you sound formal? 1473 01:30:30,250 --> 01:30:31,875 I am devastated already. 1474 01:30:32,541 --> 01:30:33,416 Sorry. 1475 01:30:33,833 --> 01:30:34,708 Oh, no! 1476 01:30:35,166 --> 01:30:36,291 Why should you be devastated? 1477 01:30:39,708 --> 01:30:42,375 Subier has asked you to leave. Leave! 1478 01:30:46,416 --> 01:30:47,291 Bro! 1479 01:31:20,250 --> 01:31:21,125 Sorry! 1480 01:31:25,291 --> 01:31:26,416 I apologize. 1481 01:31:33,750 --> 01:31:34,666 I have… 1482 01:31:36,541 --> 01:31:38,125 hurt you all. 1483 01:31:42,875 --> 01:31:43,916 Really sorry. 1484 01:31:45,916 --> 01:31:46,791 But I… 1485 01:31:49,875 --> 01:31:52,875 have learnt a lot from you all. 1486 01:31:55,208 --> 01:31:56,041 This place… 1487 01:31:59,791 --> 01:32:00,958 has taught me a lot. 1488 01:32:02,125 --> 01:32:05,000 It has taught me who I am. 1489 01:32:09,291 --> 01:32:10,291 Sorry, master. 1490 01:32:31,500 --> 01:32:32,500 Rene. 1491 01:32:50,666 --> 01:32:51,500 Rene! 1492 01:32:53,458 --> 01:32:54,333 Sorry! 1493 01:32:57,333 --> 01:32:58,375 Forgive me. 1494 01:33:16,000 --> 01:33:17,541 I… I know! 1495 01:33:20,166 --> 01:33:21,250 I know you won't forgive me. 1496 01:33:22,791 --> 01:33:24,250 Sorry. 1497 01:33:40,500 --> 01:33:41,708 You shouldn't leave. 1498 01:33:45,500 --> 01:33:46,583 You must stay. 1499 01:33:47,416 --> 01:33:49,000 That's not possible, Rene! 1500 01:33:49,666 --> 01:33:51,500 He has a made a big mistake. He has abused you. 1501 01:33:52,416 --> 01:33:53,625 That cannot be tolerated! 1502 01:33:53,708 --> 01:33:57,041 Someone so politically incorrect cannot be a part of our team. 1503 01:33:58,166 --> 01:33:59,000 Sekar! 1504 01:33:59,541 --> 01:34:02,375 All of us here are clear in our politics? 1505 01:34:02,458 --> 01:34:05,041 We have a lot of political differences. 1506 01:34:05,166 --> 01:34:08,625 And political correctness doesn't come in a day. 1507 01:34:09,541 --> 01:34:11,625 Each minute of our lives… 1508 01:34:12,208 --> 01:34:14,625 every situation we face… 1509 01:34:15,125 --> 01:34:17,541 each mistake we make… 1510 01:34:17,625 --> 01:34:20,291 acknowledging and changing is political correctness. 1511 01:34:21,250 --> 01:34:23,375 It is a lifelong process. 1512 01:34:23,625 --> 01:34:26,500 I feel this is the right space and place… 1513 01:34:26,583 --> 01:34:28,791 for Arjun to become a better person. 1514 01:34:31,291 --> 01:34:34,875 He must take responsibility for all his actions. 1515 01:34:35,625 --> 01:34:36,708 Let him stay. 1516 01:34:37,041 --> 01:34:39,791 Let him face everyone he hurt! 1517 01:34:39,875 --> 01:34:40,750 Are you sure? 1518 01:34:41,208 --> 01:34:45,000 I guess, I agree with her too. 1519 01:34:45,541 --> 01:34:47,875 Arjun, stay back. 1520 01:34:48,708 --> 01:34:51,875 Play the role of the girl's father. Go wear your costume. 1521 01:34:52,750 --> 01:34:54,000 Let's start rehearsals. 1522 01:35:00,958 --> 01:35:01,958 What happened? You okay? 1523 01:35:02,583 --> 01:35:04,125 Yeah. I am good. 1524 01:35:05,083 --> 01:35:07,000 Come on, man. Chill! 1525 01:35:08,291 --> 01:35:09,291 Actually… 1526 01:35:09,750 --> 01:35:12,750 she has forgiven Arjun's blunder. 1527 01:35:14,208 --> 01:35:17,000 But when I made an unconscious mistake… 1528 01:35:17,750 --> 01:35:20,000 you know I apologized to her 1000 times. 1529 01:35:21,125 --> 01:35:22,291 You know… 1530 01:35:22,958 --> 01:35:24,416 I don't think she hates you. 1531 01:35:25,541 --> 01:35:28,416 If she hated you, she wouldn't let you be around her all the time. 1532 01:35:42,208 --> 01:35:44,375 I like him a lot. 1533 01:35:45,083 --> 01:35:46,791 What I wish for… 1534 01:35:48,458 --> 01:35:50,833 was his wish too. 1535 01:35:53,458 --> 01:35:55,333 His gestures weren't big. 1536 01:36:04,666 --> 01:36:07,416 My laugh… my beauty… 1537 01:36:10,000 --> 01:36:14,041 He made me feel like I owned it all. 1538 01:36:15,083 --> 01:36:17,000 The shining sun… 1539 01:36:17,416 --> 01:36:18,791 isn't for another. 1540 01:36:19,708 --> 01:36:21,833 Like the earth needs the sun… 1541 01:36:22,750 --> 01:36:24,500 I needed him. 1542 01:36:25,375 --> 01:36:26,750 And I took him. 1543 01:36:31,250 --> 01:36:34,583 The society and all the rules it has laid… 1544 01:36:34,666 --> 01:36:37,083 I rebelled against it all. 1545 01:36:37,666 --> 01:36:39,625 I chose him despite it. 1546 01:36:42,291 --> 01:36:44,708 No matter what, I need you. 1547 01:36:45,666 --> 01:36:46,916 Accept me, please. 1548 01:36:48,791 --> 01:36:49,750 Love… 1549 01:36:50,541 --> 01:36:53,041 Like a star that moves… 1550 01:36:53,708 --> 01:36:56,125 filled me with its magic. 1551 01:36:56,791 --> 01:36:58,791 Whatever you say… 1552 01:36:59,875 --> 01:37:01,791 I will never leave him. 1553 01:37:06,041 --> 01:37:07,166 Love you. 1554 01:37:08,250 --> 01:37:09,333 I love you. 1555 01:37:12,791 --> 01:37:14,416 With the fluttering butterflies… 1556 01:37:15,000 --> 01:37:16,125 I live. 1557 01:37:17,250 --> 01:37:20,208 I will live with him. 1558 01:38:12,541 --> 01:38:13,416 You miss her? 1559 01:38:17,166 --> 01:38:18,291 I don't know. 1560 01:38:19,166 --> 01:38:20,041 It's like… 1561 01:38:39,375 --> 01:38:40,333 Shall we go to the beach? 1562 01:38:40,625 --> 01:38:43,750 Hey, how! I was just thinking about it. 1563 01:38:43,833 --> 01:38:44,875 It's a vibe. 1564 01:38:45,458 --> 01:38:46,750 -Where's Diana? -I have no idea. 1565 01:38:56,416 --> 01:39:00,000 Hey, you see I am a little lost. Won't you ask about it? 1566 01:39:00,625 --> 01:39:02,583 You would have said it if you wanted to. 1567 01:39:03,541 --> 01:39:04,916 You didn't, so I didn't ask. 1568 01:39:06,625 --> 01:39:09,416 But Rene, whatever it is. Just chill. 1569 01:39:09,875 --> 01:39:11,875 "Everything will be alright." You taught me this. 1570 01:39:12,750 --> 01:39:13,625 Take care. 1571 01:39:15,250 --> 01:39:17,958 That bird there… that's how I want to fly. 1572 01:39:18,416 --> 01:39:21,166 For that, you shouldn't be human at all. 1573 01:39:23,875 --> 01:39:25,500 -Not funny! -No? 1574 01:39:30,333 --> 01:39:32,291 How can loving someone be wrong? 1575 01:39:33,416 --> 01:39:35,208 Our love happened like any one else's. 1576 01:39:36,250 --> 01:39:37,666 Now my mother says… 1577 01:39:38,125 --> 01:39:40,375 "marry someone you like and be happy." 1578 01:39:40,750 --> 01:39:43,583 If she had said this earlier, I could have lived with Ilavarasan. 1579 01:39:44,166 --> 01:39:46,583 He was always planning for the future. 1580 01:39:47,875 --> 01:39:52,666 He always wanted his friends and family to be well. 1581 01:39:53,083 --> 01:39:55,083 Each day I went to work… 1582 01:39:55,416 --> 01:39:57,166 he would offer to take me. 1583 01:39:57,708 --> 01:39:59,916 He would bring me safe on late work nights. 1584 01:40:00,666 --> 01:40:01,916 He was so loving. 1585 01:40:02,083 --> 01:40:04,541 If I fell ill, he would pamper me. 1586 01:40:06,583 --> 01:40:10,333 My dear people! 1587 01:40:11,958 --> 01:40:17,666 If I told you the story of our murders… 1588 01:40:21,041 --> 01:40:26,083 Like the bright lightning over the hill Your lamps would burn for hours 1589 01:40:32,125 --> 01:40:36,916 If I told you the story of our deaths 1590 01:40:38,083 --> 01:40:42,958 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1591 01:40:43,916 --> 01:40:50,083 A woman's rage would kill So you make me God 1592 01:40:51,291 --> 01:40:56,875 My dear people… 1593 01:40:58,041 --> 01:41:03,083 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1594 01:41:04,625 --> 01:41:10,000 If I told you the story of our murders… 1595 01:41:11,416 --> 01:41:12,958 He liked me a lot. 1596 01:41:14,625 --> 01:41:17,291 I fell one day as I was walking. 1597 01:41:17,958 --> 01:41:22,333 He lifted me off the floor like he would a child. So concerned! 1598 01:41:23,291 --> 01:41:28,958 Oh, my dear people! 1599 01:41:30,916 --> 01:41:36,083 We sacrifice our sons and daughters To your deceitful spite 1600 01:41:37,250 --> 01:41:40,208 You chop my head off! 1601 01:41:41,291 --> 01:41:44,708 Every time I feel alone I would want him with me. 1602 01:41:45,208 --> 01:41:47,583 He gave me so much confidence. 1603 01:41:48,958 --> 01:41:50,333 So affectionate. 1604 01:41:51,083 --> 01:41:52,833 That's why I loved him. 1605 01:41:52,916 --> 01:41:57,458 Do you not hear My screams of agony? 1606 01:41:57,958 --> 01:42:00,500 Have you shut your ears? 1607 01:42:01,541 --> 01:42:06,958 The brave man that I loved 1608 01:42:07,041 --> 01:42:10,791 He waited for me with no expectations. 1609 01:42:12,916 --> 01:42:15,958 That's what made me decide to travel with him for the rest of my life. 1610 01:42:17,333 --> 01:42:22,625 He will bloom as a flower He will fill this world with his perfume 1611 01:42:24,916 --> 01:42:29,916 Nights would run into days Your lamps would lose oil 1612 01:42:31,125 --> 01:42:33,916 He will bloom as a flower 1613 01:42:34,000 --> 01:42:36,583 He will fill this world with his perfume 1614 01:42:37,166 --> 01:42:41,166 He was so respectful of my family. 1615 01:42:41,791 --> 01:42:44,208 But my own family… 1616 01:42:44,416 --> 01:42:46,208 didn't respect him. 1617 01:42:46,458 --> 01:42:52,333 Paapathi and Eenamuthu's love Enraged you so… 1618 01:42:53,125 --> 01:42:58,125 Stopped us on a forest path You chopped us to pieces 1619 01:42:59,875 --> 01:43:05,666 You discriminators of love! You slaves of pride and arrogance! 1620 01:43:06,541 --> 01:43:11,333 You try to kill the sun Would your will be done? 1621 01:43:11,583 --> 01:43:15,333 I don't know if I would ever feel the same attraction with anyone else. 1622 01:43:16,750 --> 01:43:18,625 I don't want it too. 1623 01:43:18,708 --> 01:43:23,958 The darkness would engulf You would never see light 1624 01:43:24,083 --> 01:43:25,708 I only have one thing to say… 1625 01:43:26,916 --> 01:43:29,333 This village that didn't let us live… 1626 01:43:30,166 --> 01:43:31,916 these politicians… 1627 01:43:32,250 --> 01:43:34,958 if they want to milk our sadness… 1628 01:43:36,083 --> 01:43:38,125 there is nothing more shameful. 1629 01:43:39,375 --> 01:43:44,083 You try to kill the sun Would your will be done? 1630 01:43:47,541 --> 01:43:52,125 A million rain drops Make the rivers and the ocean 1631 01:43:52,208 --> 01:43:56,708 A woman births this earth She is the soul of this existence 1632 01:43:56,791 --> 01:44:02,791 Love is the only thing That will be ever present 1633 01:44:03,291 --> 01:44:05,000 My people 1634 01:44:05,500 --> 01:44:07,458 My people 1635 01:44:07,791 --> 01:44:12,000 Oh, my people! Hear my story! 1636 01:44:12,333 --> 01:44:14,583 My people 1637 01:44:14,666 --> 01:44:16,583 My people 1638 01:44:16,916 --> 01:44:21,333 Oh, my people! Hear my story! 1639 01:44:21,416 --> 01:44:24,750 Oh, my people! 1640 01:44:25,166 --> 01:44:28,375 Oh, my people! Hear my story! 1641 01:44:28,458 --> 01:44:30,916 I will not spare you! 1642 01:44:32,958 --> 01:44:34,791 -One second, Yashwanth. -What happened? 1643 01:44:35,083 --> 01:44:36,208 Why did you stop? 1644 01:44:36,500 --> 01:44:37,625 What happened, Arjun? 1645 01:44:37,708 --> 01:44:39,000 -Sorry. -What happened? 1646 01:44:40,708 --> 01:44:41,666 Master… 1647 01:44:43,916 --> 01:44:47,500 why should I kill my own daughter? 1648 01:44:47,875 --> 01:44:50,916 This is how honor killings happen. 1649 01:44:51,250 --> 01:44:52,583 We must portray that. 1650 01:44:54,000 --> 01:44:56,208 Why should we? 1651 01:44:57,000 --> 01:44:58,125 Meaning? 1652 01:44:59,083 --> 01:45:01,541 Even if it isn't true… 1653 01:45:02,333 --> 01:45:03,875 let's unite them in the play. 1654 01:45:05,625 --> 01:45:08,458 Seeing that may be good things will happen. 1655 01:45:09,208 --> 01:45:10,166 A… 1656 01:45:11,791 --> 01:45:13,083 a hope! 1657 01:45:14,833 --> 01:45:17,000 Is that you really! 1658 01:45:18,500 --> 01:45:19,541 Not bad. 1659 01:45:20,666 --> 01:45:22,833 Yes, why must we kill? 1660 01:45:23,166 --> 01:45:24,083 Let's think. 1661 01:45:24,500 --> 01:45:27,916 After all this drama for love, it is only right to bring them together. 1662 01:45:28,125 --> 01:45:30,083 I think we should consider this. 1663 01:45:31,000 --> 01:45:33,583 May be the society wouldn't change… 1664 01:45:33,666 --> 01:45:37,916 but at least one person, may be the father accepts this. 1665 01:45:38,125 --> 01:45:40,041 This would become positive. 1666 01:45:40,125 --> 01:45:42,166 Why should we give a false hope? 1667 01:45:42,625 --> 01:45:46,208 Also, how would someone like him change so suddenly? 1668 01:45:47,250 --> 01:45:48,833 Like me, master. 1669 01:45:50,333 --> 01:45:52,416 Haven't I changed? 1670 01:45:54,583 --> 01:45:57,750 How conservative I was when I came here. 1671 01:45:58,416 --> 01:46:02,083 After coming here and meeting you all… 1672 01:46:03,291 --> 01:46:06,083 a lot has changed in me. 1673 01:46:13,083 --> 01:46:14,000 I don't know. 1674 01:46:17,208 --> 01:46:19,083 It's hard! 1675 01:46:22,000 --> 01:46:24,125 So many murders! 1676 01:46:24,625 --> 01:46:27,416 That too, they kill their own child. 1677 01:46:30,291 --> 01:46:32,208 This society has created… 1678 01:46:32,750 --> 01:46:34,416 all these customs and rituals. 1679 01:46:35,208 --> 01:46:36,250 To kill… 1680 01:46:42,541 --> 01:46:44,875 When each of them… 1681 01:46:45,416 --> 01:46:47,958 were killed, then those young ones… 1682 01:46:48,875 --> 01:46:50,541 would have suffered so much! 1683 01:46:50,625 --> 01:46:53,291 A human being to love another… 1684 01:46:53,625 --> 01:46:55,583 is such a sin that you kill? 1685 01:46:56,250 --> 01:46:57,250 No! 1686 01:46:57,708 --> 01:47:00,000 I will explain to my father. 1687 01:47:01,625 --> 01:47:04,125 If children decide to oppose the parents… 1688 01:47:04,708 --> 01:47:08,750 then, to kill them is more painful than what the parents go through. 1689 01:47:11,166 --> 01:47:13,125 Just like my change of heart… 1690 01:47:13,666 --> 01:47:16,583 my parents would… 1691 01:47:17,416 --> 01:47:19,625 change too and I believe that. 1692 01:47:20,375 --> 01:47:24,291 So, I think this would be a positive approach. 1693 01:47:26,541 --> 01:47:27,458 Okay! 1694 01:47:28,166 --> 01:47:29,000 Go with that. 1695 01:47:30,416 --> 01:47:31,333 We will try. 1696 01:47:31,416 --> 01:47:32,625 Yes. Let's try. 1697 01:47:33,250 --> 01:47:34,333 Okay. 1698 01:47:34,708 --> 01:47:35,958 We will go with that. 1699 01:47:37,208 --> 01:47:39,375 -Yeah, let's start. -Ready! 1700 01:47:58,958 --> 01:47:59,916 Hi! 1701 01:48:02,041 --> 01:48:02,958 Thanks, Rene. 1702 01:48:04,875 --> 01:48:05,791 For? 1703 01:48:08,291 --> 01:48:09,916 For everything. 1704 01:48:12,541 --> 01:48:14,625 I really appreciate what you did today. 1705 01:48:16,375 --> 01:48:17,375 Just a thought. 1706 01:48:17,875 --> 01:48:20,125 It occurred to me, so I said it. 1707 01:48:21,458 --> 01:48:25,208 But if it were to happen truly, it would be amazing. 1708 01:48:26,166 --> 01:48:28,291 It will. It must. 1709 01:48:29,500 --> 01:48:30,708 No other option. 1710 01:48:33,708 --> 01:48:34,833 What is your plan now? 1711 01:48:36,875 --> 01:48:37,750 Nothing. 1712 01:48:38,291 --> 01:48:40,208 Then come. Let's go eat something. 1713 01:48:51,000 --> 01:48:51,875 Come. 1714 01:48:57,916 --> 01:48:58,833 Come! 1715 01:49:08,208 --> 01:49:09,583 What he said is right. 1716 01:49:10,666 --> 01:49:14,375 -Something positive will change people. -Hey, Rene! 1717 01:49:14,666 --> 01:49:16,375 -Off to somewhere? -To eat. Come! 1718 01:49:16,458 --> 01:49:18,833 -We ate. Bye! -Okay, bye! 1719 01:49:20,375 --> 01:49:22,916 Aren't you angry with me? 1720 01:49:23,000 --> 01:49:24,458 A lot! 1721 01:49:24,541 --> 01:49:26,666 Then how do you… 1722 01:49:26,916 --> 01:49:28,500 You are trying to correct yourself. 1723 01:49:28,583 --> 01:49:29,750 It is a good thing no. 1724 01:49:31,291 --> 01:49:32,625 What is your girlfriend doing? 1725 01:49:34,708 --> 01:49:36,541 There was a problem. So… 1726 01:49:37,250 --> 01:49:38,291 We broke up. 1727 01:49:39,333 --> 01:49:40,250 What happened? 1728 01:49:40,583 --> 01:49:41,750 Forget it. 1729 01:49:42,041 --> 01:49:44,916 You would be so pissed. I don't want to be yelled at. 1730 01:49:45,208 --> 01:49:47,791 Why would I be pissed? 1731 01:49:48,041 --> 01:49:50,666 But if you don't want to tell, that's fine. 1732 01:49:50,750 --> 01:49:51,833 How do I… 1733 01:49:53,291 --> 01:49:54,750 She was in a sleeveless dress. 1734 01:49:54,833 --> 01:49:57,791 It was slightly low cut… 1735 01:49:57,875 --> 01:49:58,958 and it revealed… 1736 01:50:01,583 --> 01:50:03,083 Why are you laughing? 1737 01:50:03,750 --> 01:50:06,541 -This is why I didn't want to say. -Sleeve… 1738 01:50:06,916 --> 01:50:10,916 I felt weird. I questioned her and… 1739 01:50:12,791 --> 01:50:14,500 I crossed a line. It's my mistake. 1740 01:50:14,791 --> 01:50:16,750 Now she is gone too. 1741 01:50:17,500 --> 01:50:20,500 I am wearing a sleeveless dress. Is that okay? 1742 01:50:20,583 --> 01:50:23,291 No! It suits you so well. 1743 01:50:23,375 --> 01:50:26,208 You can wear anything. I would never mistake it. 1744 01:50:26,291 --> 01:50:29,875 Hello, I don't care. That's your problem. 1745 01:50:30,791 --> 01:50:32,625 Why are you insulting me? 1746 01:50:34,500 --> 01:50:35,375 Roast chicken. 1747 01:50:35,458 --> 01:50:36,375 Thank you. 1748 01:50:36,708 --> 01:50:37,708 Thanks. 1749 01:50:38,000 --> 01:50:39,166 And beef fry. 1750 01:50:39,333 --> 01:50:40,250 Thanks. 1751 01:50:40,333 --> 01:50:43,416 I pity you. 1752 01:50:49,291 --> 01:50:50,458 Will you have beef? 1753 01:51:01,416 --> 01:51:02,333 Eat! 1754 01:51:03,875 --> 01:51:05,250 You speak so well. 1755 01:51:07,000 --> 01:51:08,750 You read a lot? 1756 01:51:08,833 --> 01:51:10,500 Should you read to speak? 1757 01:51:11,708 --> 01:51:12,958 Of course, I read a lot. 1758 01:51:14,333 --> 01:51:15,333 A communist? 1759 01:51:17,125 --> 01:51:18,208 Ambedkarite! 1760 01:51:24,208 --> 01:51:25,958 Food is so good. 1761 01:51:26,833 --> 01:51:27,708 Eat! 1762 01:51:30,583 --> 01:51:31,625 What now? 1763 01:51:31,708 --> 01:51:33,333 What have you done? 1764 01:51:33,416 --> 01:51:35,708 I warned you to not speak to her so. 1765 01:51:35,791 --> 01:51:37,875 -Ma, ask them to let me go. -What did she do? 1766 01:51:38,541 --> 01:51:41,750 What do you mean? Have you found someone there? 1767 01:51:42,500 --> 01:51:44,583 Yes, I have found a girl. What now? 1768 01:51:44,666 --> 01:51:47,625 Go to hell! I didn't bring you up like that. 1769 01:51:47,708 --> 01:51:50,666 Do something like that and your father will murder you. 1770 01:51:50,958 --> 01:51:53,958 Ma, let me call you back. Bye. 1771 01:51:55,458 --> 01:51:56,750 -All okay? -Yeah. 1772 01:51:56,833 --> 01:51:57,708 Let's go. 1773 01:52:00,125 --> 01:52:01,708 Wow, pole star! 1774 01:52:02,083 --> 01:52:03,708 -You like stars? -Yeah! 1775 01:52:04,833 --> 01:52:06,166 So beautiful! 1776 01:52:07,250 --> 01:52:10,416 I can keep gazing at them. All night! 1777 01:52:12,541 --> 01:52:14,333 Remember the sequence we worked in the morning? 1778 01:52:14,416 --> 01:52:16,416 -Yeah. -So, get into the pairs. 1779 01:52:16,500 --> 01:52:18,166 And I want to try it at different levels. 1780 01:52:18,291 --> 01:52:21,000 Okay. So, let's start with… 1781 01:52:21,416 --> 01:52:22,375 Where is your pair? 1782 01:52:24,458 --> 01:52:27,708 I want you to try it at this level. On the gallery itself. 1783 01:52:28,125 --> 01:52:30,708 And yours… yeah! Come down, please. 1784 01:52:37,541 --> 01:52:38,750 Make sure you have enough space. 1785 01:52:44,416 --> 01:52:48,791 Come, my life Let me live a bit! 1786 01:52:50,125 --> 01:52:54,291 You are my life! Let me live a bit! 1787 01:52:56,500 --> 01:53:00,333 The melody of love 1788 01:53:00,666 --> 01:53:04,416 Fills our souls 1789 01:53:04,958 --> 01:53:08,458 This golden time 1790 01:53:08,541 --> 01:53:14,000 If it goes away Tears will be all that is left 1791 01:53:14,083 --> 01:53:15,416 Two, three! 1792 01:53:15,500 --> 01:53:20,083 You are my life! Let me live a bit! 1793 01:53:21,916 --> 01:53:26,083 I brim with happiness in this love 1794 01:53:27,500 --> 01:53:31,458 My life overflows with goodness 1795 01:53:33,208 --> 01:53:38,791 Feels like the first day of existence This love consumes me so 1796 01:53:38,875 --> 01:53:40,875 Our hearts become one 1797 01:53:40,958 --> 01:53:44,916 Like a spring that gives birth to a river 1798 01:53:50,500 --> 01:53:52,083 Don't do that! It's not funny. 1799 01:53:56,041 --> 01:53:57,000 It's not funny. 1800 01:53:57,208 --> 01:54:01,250 Rene has grown close to that guy? 1801 01:54:01,416 --> 01:54:02,666 Oh! 1802 01:54:03,000 --> 01:54:04,125 Unbelievable! 1803 01:54:05,375 --> 01:54:09,083 You are dating Madeline too. That's unbelievable for me! 1804 01:54:11,625 --> 01:54:12,500 Me too! 1805 01:54:13,666 --> 01:54:14,750 I need to get over Rene! 1806 01:54:16,708 --> 01:54:20,583 She is occupying my thoughts all the time. This is too much! 1807 01:54:22,916 --> 01:54:24,666 Can't you see it is fake? 1808 01:54:26,833 --> 01:54:29,000 You think she finds this easy? 1809 01:54:29,708 --> 01:54:30,708 Actually… 1810 01:54:31,083 --> 01:54:33,250 she decided long back. She doesn't want me. 1811 01:54:33,875 --> 01:54:37,666 By the time you realize your mistake she would have gone very far. 1812 01:54:39,083 --> 01:54:40,250 Don't lose her. 1813 01:54:52,208 --> 01:54:57,833 I let you slip away I want you back, now 1814 01:54:57,916 --> 01:55:03,833 I will handpick our memories Sow them as stars 1815 01:55:04,333 --> 01:55:10,083 The many forms of our love 1816 01:55:10,625 --> 01:55:14,500 Engulf our dreams 1817 01:55:14,583 --> 01:55:18,291 Come, throw this sorrow away! 1818 01:55:18,375 --> 01:55:23,125 Watch the clouds walk Carrying our love 1819 01:55:23,208 --> 01:55:24,041 Come my life 1820 01:55:24,125 --> 01:55:26,416 Leave me. Don't look at me like this. 1821 01:55:26,500 --> 01:55:29,625 Stop it! Answer my question. 1822 01:55:30,083 --> 01:55:31,208 What do you want? 1823 01:55:32,291 --> 01:55:34,458 You. It's you who I want. 1824 01:55:36,458 --> 01:55:38,666 -What is this? -Ma, stop! 1825 01:55:38,750 --> 01:55:40,375 -Why are you hitting a grown-up boy? -Hey, stop! 1826 01:55:40,458 --> 01:55:43,083 One more time I see you there, that's it. 1827 01:55:43,166 --> 01:55:44,875 They know how to take care of their lives… 1828 01:55:44,958 --> 01:55:47,541 -Stop all this nonsense. Fuck off! -Don't you-- 1829 01:55:47,625 --> 01:55:48,625 -Leave! -Auntie! 1830 01:55:48,708 --> 01:55:50,416 -We were just speaking. -It's not your fault. 1831 01:55:50,500 --> 01:55:52,500 -Why are you talking to him? -Why are you shouting? 1832 01:55:52,583 --> 01:55:53,833 I will shout. 1833 01:55:53,916 --> 01:55:56,083 Yes, I have a problem. Leave if you want to. 1834 01:55:57,750 --> 01:55:59,916 All these video calls are tiring me! 1835 01:56:00,000 --> 01:56:02,583 Don't you feel like talking to me? Why are you angry? 1836 01:56:02,666 --> 01:56:04,166 Hey, why are you crying? 1837 01:56:04,250 --> 01:56:06,125 Don't you dare call me again. 1838 01:56:07,333 --> 01:56:08,166 Get up! 1839 01:56:08,250 --> 01:56:09,291 Don't sit here! 1840 01:56:09,375 --> 01:56:11,166 There is nothing called love. 1841 01:56:11,250 --> 01:56:13,458 You can't be one with us. Leave! 1842 01:56:13,958 --> 01:56:17,583 Let's hack them! Kill them! 1843 01:56:19,041 --> 01:56:20,000 Get ready! 1844 01:56:56,416 --> 01:56:57,250 Come here. 1845 01:57:02,291 --> 01:57:05,958 I brim with happiness in this love 1846 01:57:07,875 --> 01:57:11,750 My life overflows with goodness 1847 01:57:13,416 --> 01:57:19,000 Feels like the first day of existence This love consumes me so 1848 01:57:19,083 --> 01:57:25,250 A spring becomes a river Rumbles along gracefully 1849 01:57:25,958 --> 01:57:26,791 WILD CAT, DOMESTICATED CAT 1850 01:57:26,875 --> 01:57:32,583 Come, my life Let me live a bit! 1851 01:57:33,375 --> 01:57:38,708 I brim with happiness in this love 1852 01:57:38,791 --> 01:57:42,208 My life overflows with goodness 1853 01:57:42,291 --> 01:57:44,041 Leave! 1854 01:57:44,541 --> 01:57:49,125 Feels like the first day of existence 1855 01:57:49,208 --> 01:57:53,875 A spring becomes a river Rumbles along gracefully 1856 01:57:53,958 --> 01:57:56,958 Every living being… 1857 01:57:57,791 --> 01:58:03,000 lives its course of life. 1858 01:58:03,083 --> 01:58:06,458 But us, human beings… 1859 01:58:06,541 --> 01:58:11,166 have ruined our lives 1860 01:58:11,250 --> 01:58:14,291 over false pretenses. 1861 01:58:14,916 --> 01:58:17,083 What is that you want? 1862 01:58:18,375 --> 01:58:20,625 You! Only you! 1863 01:58:24,000 --> 01:58:29,083 My life overflows with goodness 1864 01:58:31,583 --> 01:58:34,166 Wow! Amazing! Very nice. 1865 01:58:36,250 --> 01:58:38,166 Good job, guys! 1866 01:58:44,833 --> 01:58:46,291 Superb! 1867 01:58:46,500 --> 01:58:48,416 -Master! -Keep coming. 1868 01:58:50,125 --> 01:58:51,208 Thank you! 1869 01:59:00,000 --> 01:59:02,458 Final rehearsals are over. We will do the public show next. 1870 01:59:02,541 --> 01:59:03,958 Okay? Good scene. 1871 01:59:16,791 --> 01:59:17,916 -Hey! -Yes. 1872 01:59:18,250 --> 01:59:19,291 Here you are. 1873 01:59:19,541 --> 01:59:20,708 Why? What happened? 1874 01:59:21,083 --> 01:59:23,875 My grandmother is unwell, it seems. I am going to visit her. 1875 01:59:24,125 --> 01:59:27,541 Why are you saying that with a grin? 1876 01:59:28,291 --> 01:59:30,333 She has died 1000 times. 1877 01:59:30,500 --> 01:59:32,583 Let this be the actual one. Bye. 1878 01:59:33,041 --> 01:59:34,833 Don't worry. She will be fine. 1879 01:59:35,041 --> 01:59:36,166 -Okay. -Come back soon. 1880 01:59:36,500 --> 01:59:37,708 -Bye! -Bye! 1881 01:59:48,666 --> 01:59:49,750 Are you upset? 1882 01:59:52,000 --> 01:59:53,041 Iniyan, right? 1883 01:59:53,708 --> 01:59:55,583 Leave! 1884 02:00:05,750 --> 02:00:07,583 You have been off since the play. 1885 02:00:08,375 --> 02:00:09,750 Why don't you rectify this? 1886 02:00:09,833 --> 02:00:12,583 See, I will, if I want to. 1887 02:00:13,083 --> 02:00:16,000 I have only done what I want to, thus far. 1888 02:00:16,458 --> 02:00:17,416 So… 1889 02:00:21,708 --> 02:00:22,791 Actually… 1890 02:00:23,583 --> 02:00:24,583 who is Rene? 1891 02:00:25,708 --> 02:00:28,208 Is she the one we see? 1892 02:00:28,708 --> 02:00:30,833 Or is she the one you hide? 1893 02:00:31,625 --> 02:00:32,666 Shut up! 1894 02:00:33,500 --> 02:00:34,416 Just leave. 1895 02:00:56,166 --> 02:00:57,666 When I see you from afar… 1896 02:00:59,000 --> 02:01:00,708 I am in awe. 1897 02:01:02,250 --> 02:01:03,875 But when I get close… 1898 02:01:04,875 --> 02:01:05,875 What? 1899 02:01:06,791 --> 02:01:08,791 You feel that I am a broken mirror? 1900 02:01:10,875 --> 02:01:12,000 Yes! 1901 02:01:12,958 --> 02:01:15,333 I am a shattered glass. 1902 02:01:16,958 --> 02:01:18,750 I collected each piece… 1903 02:01:18,833 --> 02:01:20,208 recreating myself. 1904 02:01:21,583 --> 02:01:22,750 Maybe… 1905 02:01:23,208 --> 02:01:26,291 to people who see me, I could be a bold person… 1906 02:01:26,791 --> 02:01:29,333 or an angry, arrogant woman. 1907 02:01:30,250 --> 02:01:31,500 I am that. 1908 02:01:32,125 --> 02:01:33,083 I need that. 1909 02:01:34,041 --> 02:01:36,083 -Why? -Because… 1910 02:01:39,208 --> 02:01:43,375 as a young girl, once when I was heading to my school through the fields 1911 02:01:43,458 --> 02:01:48,166 I had to step down, shattered, into the slush for every upper caste man. 1912 02:01:49,166 --> 02:01:51,166 The streets that belonged to everyone… 1913 02:01:51,750 --> 02:01:55,000 turned hostile each time I walked past. 1914 02:01:55,291 --> 02:01:58,791 That one time when I picked tamarind fruits… 1915 02:01:59,375 --> 02:02:01,875 a voice threatened me. 1916 02:02:02,041 --> 02:02:05,166 I ran for my life and was shattered. 1917 02:02:05,833 --> 02:02:09,833 When I was abused for bathing in the well using caste slurs… 1918 02:02:10,041 --> 02:02:12,875 I ran naked, shattered. 1919 02:02:13,666 --> 02:02:17,541 When teacher asked me what meat I eat… 1920 02:02:18,083 --> 02:02:20,583 I said "beef", courageously. 1921 02:02:21,166 --> 02:02:24,333 "Shut up, you fool", the teacher said. 1922 02:02:25,083 --> 02:02:26,416 When I was in class ten 1923 02:02:27,250 --> 02:02:29,083 my dad played the drum. 1924 02:02:29,166 --> 02:02:31,666 My classmates insulted me. 1925 02:02:32,375 --> 02:02:35,958 I hid inside the house, shattered. 1926 02:02:36,666 --> 02:02:39,833 When I availed the college scholarship… 1927 02:02:39,916 --> 02:02:43,125 many envied my scholarship and insulted me. 1928 02:02:43,208 --> 02:02:47,416 When my friends shared their food with each other… 1929 02:02:47,500 --> 02:02:50,416 leaving me out because I had beef, I was shattered! 1930 02:02:50,500 --> 02:02:54,208 When I trusted Iniyan with all my heart… 1931 02:02:54,291 --> 02:02:56,708 he insulted me with my caste identity. 1932 02:02:57,208 --> 02:03:01,166 Witnessing this caste that shadows me… 1933 02:03:01,250 --> 02:03:02,583 I grow tired. 1934 02:03:02,666 --> 02:03:04,375 I shatter a little each time. 1935 02:03:04,583 --> 02:03:06,958 I recreated myself. 1936 02:03:09,166 --> 02:03:13,041 I desperately want to show that I am stronger and braver person. 1937 02:03:13,458 --> 02:03:15,916 With all the arrogance and clarity. 1938 02:03:16,333 --> 02:03:18,750 Absolutely perfect! 1939 02:03:20,083 --> 02:03:21,083 Because… 1940 02:03:21,625 --> 02:03:23,958 I am not just me. 1941 02:03:24,500 --> 02:03:26,541 This is my social identity. 1942 02:03:27,791 --> 02:03:29,833 This is me. This is who I am. 1943 02:03:32,541 --> 02:03:33,541 I love you, Rene! 1944 02:03:34,416 --> 02:03:35,791 I love you, Arjun! 1945 02:03:36,958 --> 02:03:38,500 I mean, for real. 1946 02:03:40,666 --> 02:03:41,833 I want you. 1947 02:03:45,958 --> 02:03:47,875 I don't think I can live without you. 1948 02:03:47,958 --> 02:03:48,875 Arjun. 1949 02:03:49,333 --> 02:03:50,583 Please accept me. 1950 02:03:51,125 --> 02:03:52,208 Arjun, you… 1951 02:03:52,500 --> 02:03:53,333 No! 1952 02:03:53,666 --> 02:03:55,583 I know what you feel. 1953 02:03:57,750 --> 02:04:00,583 I will never be a casteist guy anymore. 1954 02:04:00,666 --> 02:04:02,708 I have no issues at all. 1955 02:04:02,791 --> 02:04:04,416 Wear what you want. 1956 02:04:04,666 --> 02:04:07,708 It is up to you. 1957 02:04:09,666 --> 02:04:11,833 I need you. That's all. 1958 02:04:12,833 --> 02:04:14,916 I have tried with all my might. 1959 02:04:16,583 --> 02:04:19,625 Love isn't based on one's appearance. 1960 02:04:19,708 --> 02:04:21,375 I understand that. 1961 02:04:21,791 --> 02:04:26,500 I don't even know why I am crying. 1962 02:04:27,000 --> 02:04:27,833 Arjun. 1963 02:04:27,916 --> 02:04:29,958 -Please, Rene! Please. -Arjun! Hey! 1964 02:04:30,041 --> 02:04:32,291 Arjun, don't be a child. Please. 1965 02:04:32,375 --> 02:04:33,875 Arjun, get up! 1966 02:04:34,583 --> 02:04:36,666 Arjun, try to understand. 1967 02:04:36,833 --> 02:04:38,375 You try to understand me. 1968 02:04:38,458 --> 02:04:40,125 I can't live without you. Please. 1969 02:04:40,208 --> 02:04:42,958 I don't feel any such thing towards you. 1970 02:04:43,541 --> 02:04:45,791 You will. Just wait. 1971 02:04:45,875 --> 02:04:48,458 I feel it and you will too. 1972 02:04:49,333 --> 02:04:51,333 I will wait for you. 1973 02:04:51,416 --> 02:04:54,875 I want to live with you. That's all. Please. 1974 02:04:57,458 --> 02:04:58,416 Arjun! 1975 02:04:58,958 --> 02:05:01,583 Why? Stop crying! 1976 02:05:02,458 --> 02:05:03,500 Don't cry. Come! 1977 02:05:04,041 --> 02:05:06,291 Fine. Don't cry. 1978 02:05:09,833 --> 02:05:10,750 It's okay. 1979 02:05:16,333 --> 02:05:18,708 Come and feed her the final food. 1980 02:05:18,875 --> 02:05:20,500 -Let her pass peacefully. -Grandma! 1981 02:05:20,583 --> 02:05:21,583 Grandma! 1982 02:05:21,666 --> 02:05:22,916 Arjun here. 1983 02:05:23,583 --> 02:05:24,791 Look at me! 1984 02:05:24,875 --> 02:05:26,625 Grandma, look at him. 1985 02:05:26,708 --> 02:05:27,791 See, Arjun is here! 1986 02:05:28,916 --> 02:05:29,958 See him! 1987 02:05:32,791 --> 02:05:33,916 Ma, come here! 1988 02:05:34,000 --> 02:05:35,500 Don't cry! 1989 02:05:35,583 --> 02:05:37,250 -He is here. -Why am I here? 1990 02:05:37,875 --> 02:05:40,750 She has been like this forever. She will live for another decade. 1991 02:05:40,833 --> 02:05:41,666 Shut up! 1992 02:05:41,750 --> 02:05:43,625 Why are you so warm? 1993 02:05:43,833 --> 02:05:45,750 Take a hot water bath. 1994 02:05:46,166 --> 02:05:48,166 It's hot! Why are you pouring hot water on me? 1995 02:05:48,250 --> 02:05:50,125 -Leave me! -Do I look mad to you? 1996 02:05:50,208 --> 02:05:51,583 How can you not bear this? 1997 02:05:51,666 --> 02:05:54,208 -Tell me. -Chithra, bring the sambrani, 1998 02:05:54,291 --> 02:05:55,833 Ma, I don't need all that. 1999 02:05:56,333 --> 02:05:58,708 Put the phone aside. Leave that. 2000 02:06:00,583 --> 02:06:02,041 -Ma! -What? 2001 02:06:02,125 --> 02:06:03,166 I need to speak. 2002 02:06:04,708 --> 02:06:05,583 What? 2003 02:06:06,333 --> 02:06:09,041 Remember you asked me if I am interested in some girl? 2004 02:06:09,541 --> 02:06:10,625 I am. 2005 02:06:11,458 --> 02:06:13,291 -Shut up. I don't trust you. -Ma! 2006 02:06:15,208 --> 02:06:16,208 Truly. 2007 02:06:17,000 --> 02:06:18,208 Her name is Rene. 2008 02:06:19,166 --> 02:06:20,166 I love her. 2009 02:06:21,083 --> 02:06:22,333 I want to marry her. 2010 02:06:27,541 --> 02:06:28,583 Hey, come in. 2011 02:06:30,333 --> 02:06:31,458 -What's all this? -Ma! 2012 02:06:32,041 --> 02:06:35,041 She performs with me. She is a good person. 2013 02:06:35,541 --> 02:06:38,041 If you see her, you would love her. 2014 02:06:38,500 --> 02:06:41,083 Ma, you always do what I wish for. 2015 02:06:41,916 --> 02:06:44,916 Please, let me marry her. 2016 02:06:47,125 --> 02:06:48,208 What is her caste? 2017 02:06:48,708 --> 02:06:49,625 Ma! 2018 02:06:49,958 --> 02:06:51,166 Is that important? 2019 02:06:51,708 --> 02:06:54,083 Listen, I can talk to your dad only with this information. 2020 02:07:08,875 --> 02:07:10,791 Ma, what happened? 2021 02:07:11,833 --> 02:07:12,833 What is it? 2022 02:07:13,916 --> 02:07:17,458 How do I say this? Your brother is going to ruin us all. 2023 02:07:18,375 --> 02:07:21,208 He is in love with someone. 2024 02:07:21,333 --> 02:07:22,458 What! 2025 02:07:23,458 --> 02:07:26,208 Listen, collect the dried clothes from the terrace. 2026 02:07:27,125 --> 02:07:29,541 He is going to bury us all alive. 2027 02:07:30,625 --> 02:07:31,500 He is… 2028 02:07:32,083 --> 02:07:33,750 He is in love with a scheduled caste girl. 2029 02:07:33,833 --> 02:07:34,750 Oh my God! 2030 02:07:37,916 --> 02:07:39,375 Why are you crying? 2031 02:07:39,458 --> 02:07:41,458 -Stop crying. -Wait a minute. 2032 02:07:42,541 --> 02:07:44,916 -Why are you closing the door. -Aunt's here. 2033 02:07:45,000 --> 02:07:46,416 -What happened? -Calm down. 2034 02:07:46,916 --> 02:07:47,833 Look at me! 2035 02:07:48,166 --> 02:07:50,250 Why are you crying? What happened? 2036 02:07:50,333 --> 02:07:51,166 Nothing. 2037 02:07:51,250 --> 02:07:53,875 Her stupid son is in love. 2038 02:07:54,208 --> 02:07:56,708 -With whom? -Who the hell knows? 2039 02:07:56,875 --> 02:07:58,250 It shouldn't matter. 2040 02:07:58,666 --> 02:08:00,416 Being in love is normal. 2041 02:08:00,791 --> 02:08:03,583 If she is a good girl let us get him married to her. 2042 02:08:03,666 --> 02:08:05,208 -Hey! -How dare you say such a thing. 2043 02:08:05,416 --> 02:08:06,541 Get him married, it seems. 2044 02:08:06,791 --> 02:08:07,791 How can you say that? 2045 02:08:07,875 --> 02:08:10,958 Remember what a great man your grandfather was? 2046 02:08:11,458 --> 02:08:12,791 You keep reveling in the past. 2047 02:08:12,875 --> 02:08:14,166 -Is the past so bad? -Hey. 2048 02:08:14,666 --> 02:08:18,375 He killed his own daughter because she went against his orders. 2049 02:08:18,916 --> 02:08:22,250 -You take pride in that crime? -Shut up, I said. 2050 02:08:22,333 --> 02:08:26,000 Watch your tongue. Won't mom have concern on her son? 2051 02:08:26,541 --> 02:08:27,500 Oh, no! 2052 02:08:27,750 --> 02:08:31,333 If your father hears this they will burn him alive. 2053 02:08:32,958 --> 02:08:34,958 I am scared for my son. 2054 02:08:35,416 --> 02:08:36,875 Save my son. 2055 02:08:36,958 --> 02:08:40,625 -Mom, let's make him understand. -What would you say? 2056 02:08:40,958 --> 02:08:44,833 If you refuse, he will hold on stronger. He is as adamant as we are. 2057 02:08:46,041 --> 02:08:46,916 Oh, no! 2058 02:08:47,000 --> 02:08:49,541 Sister-in-law! 2059 02:08:49,625 --> 02:08:50,708 What? 2060 02:08:50,791 --> 02:08:52,458 Come see mom. 2061 02:08:52,541 --> 02:08:53,791 Ma! 2062 02:08:55,083 --> 02:08:56,916 Ma, what is it? 2063 02:08:57,166 --> 02:08:58,583 Arjun! 2064 02:08:58,791 --> 02:09:01,083 What about Arjun? 2065 02:09:01,166 --> 02:09:02,375 Arjun! 2066 02:09:02,458 --> 02:09:04,166 Arjun's wedding? 2067 02:09:04,875 --> 02:09:06,583 Look, brother! 2068 02:09:07,125 --> 02:09:11,166 She wants to see Arjun's wedding before she dies. 2069 02:09:11,250 --> 02:09:13,041 Don't procrastinate. 2070 02:09:13,458 --> 02:09:16,500 The bride is ready. Speak to her family. 2071 02:09:16,791 --> 02:09:18,875 Hello, Uncle! How are you? 2072 02:09:19,333 --> 02:09:21,666 Our mom is in her deathbed. 2073 02:09:22,375 --> 02:09:24,416 I wanted to discuss something. 2074 02:09:26,666 --> 02:09:28,916 They are young. They will fight. 2075 02:09:29,166 --> 02:09:30,458 Ignore it. 2076 02:09:32,541 --> 02:09:33,958 My mom wants this to happen. 2077 02:09:34,500 --> 02:09:35,500 That's why I called. 2078 02:09:40,625 --> 02:09:42,541 They have agreed. 2079 02:09:43,458 --> 02:09:44,583 This guy… 2080 02:09:45,791 --> 02:09:48,625 They have asked us to decide the date. 2081 02:09:50,000 --> 02:09:51,666 Alright. Senthil! 2082 02:09:51,916 --> 02:09:54,208 -Let's go discuss it with the priest. -Okay. 2083 02:09:54,291 --> 02:09:56,666 -Dad, Uncle, just a second. -Come with me. 2084 02:09:56,791 --> 02:09:59,458 -Mom, let me talk. You aren't talking too. -Come with me. 2085 02:10:00,000 --> 02:10:01,333 -Stop, Mom! -Come with me. 2086 02:10:01,666 --> 02:10:03,666 What's all this? 2087 02:10:03,750 --> 02:10:04,708 That… 2088 02:10:04,791 --> 02:10:06,833 -Get in. -Mom, talk to dad. 2089 02:10:06,916 --> 02:10:08,083 Please be quiet. 2090 02:10:08,166 --> 02:10:11,208 -Why all this drama? -Let me take care of this. 2091 02:10:11,291 --> 02:10:14,541 Mom, they are preparing for the wedding. Either you talk or let me talk. 2092 02:10:14,625 --> 02:10:17,083 -What did I tell you? -How do I tell your dad? 2093 02:10:17,166 --> 02:10:19,250 -If we tell him, we'll be done for. -So? 2094 02:10:19,375 --> 02:10:21,416 I won't marry that girl. Grandma will be fine. 2095 02:10:21,500 --> 02:10:22,458 Let me talk to him. 2096 02:10:22,541 --> 02:10:23,875 What the hell are you thinking? 2097 02:10:23,958 --> 02:10:25,166 -One tight slap! -Sister! 2098 02:10:25,250 --> 02:10:27,166 This is not going to happen. 2099 02:10:27,333 --> 02:10:29,166 -What's this? -What do you mean? 2100 02:10:29,250 --> 02:10:31,583 Shut the fuck up and get married. 2101 02:10:31,708 --> 02:10:33,541 I don't want to hear another word. 2102 02:10:33,625 --> 02:10:35,791 -I am so furious. -Listen, watch your mouth. 2103 02:10:35,875 --> 02:10:37,333 This is my life to take care. 2104 02:10:37,416 --> 02:10:38,916 -You stick to your business. -Keep quiet. 2105 02:10:39,000 --> 02:10:42,625 Watch what he is saying. See how he treats me. 2106 02:10:42,708 --> 02:10:45,041 -What is she doing? -You think he will pay heed. 2107 02:10:45,125 --> 02:10:46,166 He won't. 2108 02:10:46,250 --> 02:10:47,791 Let me tell dad. 2109 02:10:47,875 --> 02:10:49,750 When he beats him to pulp, he will understand. 2110 02:10:49,833 --> 02:10:50,958 -I am going to tell him myself. -Hey! 2111 02:10:51,041 --> 02:10:52,833 You don't have to. 2112 02:10:52,916 --> 02:10:55,000 Stop. Don't do that! 2113 02:10:55,083 --> 02:10:57,625 -Chithra, I will talk to him. -Ma, talk to him. 2114 02:11:00,083 --> 02:11:02,125 Dad, listen to me! 2115 02:11:02,541 --> 02:11:03,958 What they hell are you up to? 2116 02:11:04,041 --> 02:11:06,041 Listen to me! What have you done? 2117 02:11:06,125 --> 02:11:07,291 Rascal! 2118 02:11:07,375 --> 02:11:08,208 I will kill you. 2119 02:11:08,291 --> 02:11:10,958 -What have you done? -Listen to me. 2120 02:11:11,041 --> 02:11:12,625 -Please, go away. Let me talk. -Brother. 2121 02:11:12,708 --> 02:11:14,208 Uncle, tell me! 2122 02:11:14,291 --> 02:11:15,666 Please leave. 2123 02:11:15,750 --> 02:11:17,666 This will ruin our reputation. 2124 02:11:17,750 --> 02:11:20,541 -Leave, all of you! -Leave. 2125 02:11:20,625 --> 02:11:22,291 Why are you shouting? Be quiet! 2126 02:11:22,375 --> 02:11:25,333 How could he do this to our great family? 2127 02:11:25,416 --> 02:11:27,875 How will anyone respect us after this? 2128 02:11:27,958 --> 02:11:29,750 If the political party knows about this 2129 02:11:29,833 --> 02:11:31,958 -they will treat us like low lives. -Hey! 2130 02:11:32,041 --> 02:11:34,791 She has given birth to a disgrace. 2131 02:11:35,333 --> 02:11:37,875 -How dare he do this? -Hold on! 2132 02:11:38,333 --> 02:11:39,625 -Please, calm down. -Has he brought her along. 2133 02:11:40,041 --> 02:11:41,291 He has just told us. 2134 02:11:41,625 --> 02:11:43,375 -Be happy about that. -Hey! 2135 02:11:43,458 --> 02:11:45,083 -Shut the hell up. -Wait a minute. 2136 02:11:45,208 --> 02:11:47,583 All your screams will only attract more attention. 2137 02:11:47,833 --> 02:11:49,916 I know how to make him listen. 2138 02:11:50,416 --> 02:11:53,291 Go, prepare for the wedding. 2139 02:11:56,416 --> 02:11:57,333 Darling! 2140 02:11:57,416 --> 02:11:58,625 Did dad hurt you badly? 2141 02:12:00,000 --> 02:12:01,750 Why is he so brutal? 2142 02:12:04,458 --> 02:12:05,333 Ma… 2143 02:12:06,333 --> 02:12:08,833 why is my wish not important to him? 2144 02:12:09,208 --> 02:12:10,875 He is asking the same too. 2145 02:12:10,958 --> 02:12:13,333 Why is his wish not important? 2146 02:12:13,625 --> 02:12:14,958 He is crying. 2147 02:12:15,958 --> 02:12:18,416 I never expected any of this to happen. 2148 02:12:18,500 --> 02:12:21,458 -It's my fate! -Mom, stop this. 2149 02:12:23,458 --> 02:12:25,500 Your aunt is saying… 2150 02:12:25,583 --> 02:12:29,333 that I didn't bring you up properly. That's why you are a rogue, she says. 2151 02:12:30,750 --> 02:12:31,666 Ma! 2152 02:12:32,791 --> 02:12:35,250 -Stop crying. -What else do I do? 2153 02:12:35,583 --> 02:12:40,000 If you behaved yourself would anyone disrespect me so? 2154 02:12:40,500 --> 02:12:41,875 I am cursed. 2155 02:12:42,583 --> 02:12:44,750 It's alright, Ma. Stop crying. 2156 02:12:46,708 --> 02:12:47,750 Darling… 2157 02:12:48,625 --> 02:12:50,791 your dad is worried. 2158 02:12:51,458 --> 02:12:53,041 He is unwell too! 2159 02:12:53,500 --> 02:12:56,375 He is a grown man. 2160 02:12:56,458 --> 02:12:58,875 I can't see him cry like this. 2161 02:13:01,291 --> 02:13:04,833 Ma, dad will really like that girl if he meets her. 2162 02:13:05,083 --> 02:13:06,333 Can I call her here? 2163 02:13:07,375 --> 02:13:09,166 What do you say? Ma! 2164 02:13:09,250 --> 02:13:11,666 -Any woman will want you. -Ma! 2165 02:13:12,000 --> 02:13:13,166 It's all for money. 2166 02:13:13,291 --> 02:13:14,583 Making a rich guy fall in love 2167 02:13:14,666 --> 02:13:16,458 -is a lucrative business for them. -Ma! 2168 02:13:16,666 --> 02:13:19,083 -It is true love, Ma! -Bullshit! 2169 02:13:19,166 --> 02:13:22,625 Don't make me say nasty things. Don't I know about these low lives? 2170 02:13:22,708 --> 02:13:25,500 A little space is all they need to take over. 2171 02:13:25,583 --> 02:13:26,416 Stop it, Ma! 2172 02:13:26,666 --> 02:13:28,083 This is not right. 2173 02:13:29,791 --> 02:13:33,625 Listen, I am not saying wrong things. Look at me! 2174 02:13:33,833 --> 02:13:36,291 Don't make us suffer. 2175 02:13:36,375 --> 02:13:38,291 You will get a hundred women. 2176 02:13:38,583 --> 02:13:40,916 Will it be the same if you lose us? 2177 02:13:41,458 --> 02:13:43,500 Have I ever gone against your wish? 2178 02:13:43,833 --> 02:13:46,791 Not that girl, please. 2179 02:13:46,875 --> 02:13:49,416 -Ma, I know what you are doing. -Hey! 2180 02:13:49,750 --> 02:13:52,958 -My sister just told me everything. -What did that bitch say? 2181 02:13:53,208 --> 02:13:55,708 Ma, why are you abusing her? 2182 02:13:56,916 --> 02:13:59,625 Ma, let me go. Please. 2183 02:14:04,875 --> 02:14:08,000 -What are you doing? -Ma, let me go. 2184 02:14:08,708 --> 02:14:11,708 -What's all this? -Ma! 2185 02:14:14,291 --> 02:14:15,708 Ma, stop this! 2186 02:14:15,791 --> 02:14:17,208 Sister! 2187 02:14:17,291 --> 02:14:19,541 Don't interfere in this. 2188 02:14:19,625 --> 02:14:21,500 We will sort this out between us. 2189 02:14:21,708 --> 02:14:25,000 I won't let you get away with it. I swear on my father. 2190 02:14:25,791 --> 02:14:26,833 You hit me! 2191 02:14:29,333 --> 02:14:32,583 Why should I be alive after this? Let me die! 2192 02:14:34,375 --> 02:14:36,833 I am the problem. So let me die. 2193 02:14:37,333 --> 02:14:38,833 You can't stop that. 2194 02:14:39,166 --> 02:14:43,333 You think I will live after you? 2195 02:14:45,125 --> 02:14:47,375 I will be dead before you. 2196 02:14:48,041 --> 02:14:50,041 You live happily. 2197 02:14:50,125 --> 02:14:51,416 Ma, stop it! 2198 02:14:52,291 --> 02:14:55,333 -Go live with her. -Ma, stop it! 2199 02:14:55,416 --> 02:14:58,333 -I am killing myself. -Ma! 2200 02:14:58,416 --> 02:15:00,958 -Ma! -Don't you dare touch my dead body! 2201 02:15:01,041 --> 02:15:03,875 Ma, please stop it. Don't hurt yourself. 2202 02:15:03,958 --> 02:15:07,000 Ma, let go! Sister! 2203 02:15:07,125 --> 02:15:09,375 Ma, stop this. Sister! 2204 02:15:10,791 --> 02:15:13,750 Please open the door. Ma! 2205 02:15:13,833 --> 02:15:17,416 Ma, stop this. Please don't do this. 2206 02:15:17,500 --> 02:15:18,625 Ma, let go! 2207 02:15:32,708 --> 02:15:35,125 Go bring some salt and chillies. 2208 02:15:35,416 --> 02:15:37,541 Someone has cursed my son. 2209 02:15:37,916 --> 02:15:39,666 I need to ward him off the evil eye. 2210 02:15:41,416 --> 02:15:43,208 Will he ever go against my words? 2211 02:15:44,708 --> 02:15:45,833 He is getting married. 2212 02:15:46,375 --> 02:15:48,500 That is so good to know. 2213 02:15:48,583 --> 02:15:50,375 I was hopeful. You all were worried. 2214 02:15:50,458 --> 02:15:53,458 -He is our blood. -Go on, all of you! 2215 02:16:09,208 --> 02:16:10,708 Get everyone's blessings. 2216 02:16:21,458 --> 02:16:23,125 -Ma, give this to him. -Give it to him. 2217 02:16:23,291 --> 02:16:25,125 -Give it to him. -Come here. 2218 02:16:25,208 --> 02:16:27,500 -Give it to your grandson! -Get her here. 2219 02:16:27,583 --> 02:16:28,958 -Take it! -Take it. 2220 02:16:29,666 --> 02:16:31,791 -I won't give it. -Why? 2221 02:16:32,041 --> 02:16:33,750 -Give him that. -It's getting late. 2222 02:16:33,833 --> 02:16:35,625 Brother, let her be. 2223 02:16:39,000 --> 02:16:40,125 Give it to him. 2224 02:16:40,208 --> 02:16:41,083 Why? 2225 02:16:41,166 --> 02:16:43,916 I don't want my grandson's life to be ruined like mine was. 2226 02:16:44,208 --> 02:16:45,916 -Ma, give it here. -What is it? 2227 02:16:46,000 --> 02:16:47,208 Listen to what she says. 2228 02:16:47,291 --> 02:16:49,541 She doesn't want her grandson's life to be ruined. 2229 02:16:49,625 --> 02:16:50,583 She's not happy with this marriage. 2230 02:16:50,666 --> 02:16:52,458 Give it. Give. 2231 02:16:55,125 --> 02:16:57,541 Listen to her wishes. 2232 02:16:59,583 --> 02:17:01,500 Stop the wedding! 2233 02:17:01,583 --> 02:17:04,250 -Why do all this? -What if she dies? 2234 02:17:22,750 --> 02:17:25,791 -Come on, let it go. -Arjun, take it easy! 2235 02:17:25,875 --> 02:17:26,958 Amazing. 2236 02:17:27,041 --> 02:17:28,250 If not for my grandmother… 2237 02:17:28,583 --> 02:17:30,166 I would be married now. 2238 02:17:30,541 --> 02:17:34,625 See how they believe that a thread would keep two people together. 2239 02:17:35,458 --> 02:17:37,583 What is a life that you can't like with your heart? 2240 02:17:41,416 --> 02:17:44,250 -Arjun, cake for your failed wedding? -I didn't order it. 2241 02:17:44,375 --> 02:17:45,416 Superb cake. 2242 02:17:45,916 --> 02:17:48,166 Congratulations, bloody rebels! 2243 02:17:48,250 --> 02:17:50,583 -Did any of your order this? -No, master! 2244 02:17:50,875 --> 02:17:52,625 -We didn't ask. -It was him. 2245 02:17:53,458 --> 02:17:54,291 Who? 2246 02:18:08,916 --> 02:18:10,500 He looks smart. 2247 02:18:12,833 --> 02:18:16,166 What a wonderful bunch of actors. Wow! 2248 02:18:17,416 --> 02:18:19,041 Sekar, hi! 2249 02:18:19,250 --> 02:18:20,833 -Hi, man. -I watched your rehearsals. 2250 02:18:21,666 --> 02:18:24,000 Mind blown! What a performance. 2251 02:18:24,416 --> 02:18:25,333 Wow! 2252 02:18:25,500 --> 02:18:27,750 For this wonderful play that you are staging… 2253 02:18:27,833 --> 02:18:30,333 I give you this cake as gift. 2254 02:18:30,416 --> 02:18:33,875 "Congratulations bloody rebels!" 2255 02:18:41,416 --> 02:18:42,416 Eat, sir! 2256 02:18:43,666 --> 02:18:44,791 Feed me, too! 2257 02:18:47,958 --> 02:18:50,125 -Wow, come on enjoy! -Nice mask! 2258 02:18:50,375 --> 02:18:51,833 Thank you. Iniyan, eat! 2259 02:18:52,041 --> 02:18:53,708 Arjun, what is this? 2260 02:18:53,791 --> 02:18:55,750 -Sekar, eat please. -Do you know him? 2261 02:18:56,958 --> 02:18:58,416 Your role… 2262 02:18:59,791 --> 02:19:02,125 What is it, bro? All okay? 2263 02:19:02,750 --> 02:19:04,625 Who the hell are you? 2264 02:19:05,625 --> 02:19:07,083 -What do you need? -Me? 2265 02:19:10,916 --> 02:19:12,125 The master cat! 2266 02:19:19,333 --> 02:19:22,791 What if I had gotten married? 2267 02:19:24,875 --> 02:19:27,125 I would have laughed at you. 2268 02:19:29,583 --> 02:19:30,708 Why Rene? 2269 02:19:31,708 --> 02:19:33,000 Wouldn't you have missed me? 2270 02:19:34,291 --> 02:19:35,625 Definitely not! 2271 02:19:39,875 --> 02:19:41,875 Do you feel nothing towards me? 2272 02:19:43,583 --> 02:19:44,833 I do… 2273 02:19:46,458 --> 02:19:48,041 but not what you expect. 2274 02:19:52,875 --> 02:19:53,875 I will wait. 2275 02:19:54,958 --> 02:19:56,291 I will wait until you feel love. 2276 02:19:57,291 --> 02:19:59,708 You are wasting your time. 2277 02:20:01,625 --> 02:20:03,958 -Eat little. -No, I am full! 2278 02:20:04,041 --> 02:20:05,416 Trust me. Sorry! 2279 02:20:06,208 --> 02:20:07,916 -I have a crush on him. -Oh, his mask! 2280 02:20:08,000 --> 02:20:09,041 -I have a crush. -Me too! 2281 02:20:09,125 --> 02:20:10,000 No! 2282 02:20:10,083 --> 02:20:11,208 Diana! 2283 02:20:11,833 --> 02:20:12,791 Eat some! 2284 02:20:25,083 --> 02:20:26,541 -Sorry! -Okay. 2285 02:20:31,208 --> 02:20:32,208 I am sorry too. 2286 02:20:38,541 --> 02:20:44,083 What is the color That appears in your heart? 2287 02:20:44,166 --> 02:20:47,083 When the breeze caresses you 2288 02:20:47,333 --> 02:20:50,000 When the sun warms this earth 2289 02:20:50,083 --> 02:20:55,083 What is it that runs in your mind? 2290 02:20:55,166 --> 02:20:58,125 How they ebb and flow 2291 02:20:58,208 --> 02:21:02,375 The colours in my thoughts 2292 02:21:02,458 --> 02:21:05,666 See how my thoughts 2293 02:21:05,750 --> 02:21:09,666 Burst into million colors 2294 02:21:10,416 --> 02:21:14,416 I speak the truth I am bearing my soul 2295 02:21:14,500 --> 02:21:18,583 My dear, my darling! 2296 02:21:23,666 --> 02:21:26,583 One drop of rain 2297 02:21:26,666 --> 02:21:31,416 -Gives life to this earth! -To this earth 2298 02:21:31,750 --> 02:21:34,625 A little bit of love… 2299 02:21:34,708 --> 02:21:40,041 -Sends shivers through my body! -Sends shivers through my body! 2300 02:21:40,125 --> 02:21:42,500 My dreams dance like 2301 02:21:42,583 --> 02:21:47,708 The roots of a banyan! 2302 02:21:48,125 --> 02:21:51,000 -Like the waves that loiter -Like the waves that loiter 2303 02:21:51,083 --> 02:21:55,958 -My heart makes patterns! -My heart makes patterns! 2304 02:21:56,541 --> 02:21:59,625 -The cuckoo that sings its heart -Hey! 2305 02:21:59,708 --> 02:22:03,291 Sings the song of my soul 2306 02:22:03,375 --> 02:22:05,416 Stop this, brother! 2307 02:22:06,333 --> 02:22:08,625 -Why are you disturbing her? -What are you doing? 2308 02:22:08,708 --> 02:22:09,833 I am just singing. 2309 02:22:09,916 --> 02:22:11,000 I don't get it. 2310 02:22:11,083 --> 02:22:13,125 -A beautiful song. -We don't know who we are. 2311 02:22:13,208 --> 02:22:14,750 Sing later, come on! 2312 02:22:14,833 --> 02:22:17,625 -I was singing. -Don't disturb. Leave. 2313 02:22:17,708 --> 02:22:19,458 -Leave, I said! -Go on! 2314 02:22:19,541 --> 02:22:21,125 I am not disturbing. I am just singing. 2315 02:22:21,208 --> 02:22:23,166 -I am just singing. -Enough of this singing. 2316 02:22:23,250 --> 02:22:25,541 -Don't make me disrespect you. -What are you talking? 2317 02:22:25,625 --> 02:22:27,458 Bro don't speak like that. Thanks, leave. 2318 02:22:27,541 --> 02:22:30,500 -Sekar, don't threaten me! -Leave, bro! 2319 02:22:30,583 --> 02:22:34,625 -Play some other song. -Okay, I am going! 2320 02:22:38,666 --> 02:22:43,250 The clinking bangles in your hand Fill my heart with love 2321 02:22:52,750 --> 02:22:53,583 Shit. 2322 02:22:53,666 --> 02:22:54,875 You scared me. 2323 02:22:56,083 --> 02:22:57,416 What are you doing here? 2324 02:22:58,458 --> 02:22:59,500 Just sitting. 2325 02:23:04,166 --> 02:23:08,041 You sang so beautifully. It felt so good. 2326 02:23:09,083 --> 02:23:09,958 Thanks. 2327 02:23:11,375 --> 02:23:12,791 Ilayaraja is superb! 2328 02:23:16,458 --> 02:23:19,125 You must agree that he is. There is no avoiding it. 2329 02:23:24,041 --> 02:23:26,625 Each time I listen to this song… 2330 02:23:27,333 --> 02:23:29,791 it gives me so much pleasure. 2331 02:23:32,958 --> 02:23:34,791 The prelude… 2332 02:23:35,375 --> 02:23:39,083 just that music without lyrics. 2333 02:23:40,166 --> 02:23:41,375 Chanceless! 2334 02:23:46,125 --> 02:23:47,000 Wow! 2335 02:23:47,875 --> 02:23:49,083 So magical! 2336 02:23:49,458 --> 02:23:53,083 The chorus with his voice added… 2337 02:23:54,583 --> 02:23:56,958 The song has so much life to it. 2338 02:23:57,750 --> 02:23:58,625 Yeah! 2339 02:23:59,250 --> 02:24:00,791 So beautiful! 2340 02:24:01,041 --> 02:24:02,541 Like the stars in the sky. 2341 02:24:04,333 --> 02:24:06,541 Ilayaraja is the king of music. 2342 02:24:33,666 --> 02:24:34,500 Master! 2343 02:24:35,625 --> 02:24:37,708 I am good. Thank you. How have you been? 2344 02:24:39,833 --> 02:24:41,750 Good, master. I have been waiting for your call. 2345 02:24:43,791 --> 02:24:44,666 Yeah. 2346 02:24:45,875 --> 02:24:47,208 Consider it done, master. 2347 02:24:48,291 --> 02:24:49,125 Yes! 2348 02:24:50,333 --> 02:24:52,041 Sure. You don't have to worry. 2349 02:24:52,250 --> 02:24:53,083 I will take care. 2350 02:24:53,250 --> 02:24:54,416 Careful! 2351 02:24:57,666 --> 02:24:59,541 -Hey, take this. -Yeah, sure. 2352 02:25:03,625 --> 02:25:04,625 Place it there. 2353 02:25:06,916 --> 02:25:07,833 Place it over there. 2354 02:25:08,583 --> 02:25:09,416 Check the grip. 2355 02:25:09,500 --> 02:25:10,375 Drop it. 2356 02:25:12,041 --> 02:25:13,916 -Lower it. -It's getting late. 2357 02:25:14,000 --> 02:25:15,166 Mic testing. 2358 02:25:16,333 --> 02:25:17,708 Okay, take your props. 2359 02:25:19,791 --> 02:25:21,083 Music instruments have come? 2360 02:25:27,458 --> 02:25:28,291 Why is he here? 2361 02:25:34,208 --> 02:25:35,125 Wow! 2362 02:25:36,416 --> 02:25:39,291 What is it, bro? All okay? 2363 02:25:39,375 --> 02:25:40,416 Brother! 2364 02:25:40,833 --> 02:25:42,416 -Hey! -What do you want? 2365 02:25:43,125 --> 02:25:44,750 Let me come closer and explain. 2366 02:25:46,833 --> 02:25:48,958 Where is your bestie, Reneta? 2367 02:25:49,708 --> 02:25:51,750 In the name of friendship, you both… 2368 02:25:51,833 --> 02:25:52,708 Am I correct? 2369 02:25:52,791 --> 02:25:53,875 Stop talking shit! 2370 02:25:54,166 --> 02:25:55,375 Master, send him away! 2371 02:25:55,458 --> 02:25:57,708 Bro, leave from here. 2372 02:25:58,791 --> 02:26:01,625 Why should I? Is this your property? 2373 02:26:02,375 --> 02:26:04,333 -Hey! -Leave him! 2374 02:26:04,625 --> 02:26:06,291 Aren't you from Pudhupettai? 2375 02:26:06,625 --> 02:26:08,750 -Hey, let him be. -Ms. Bhavani. 2376 02:26:10,000 --> 02:26:13,041 Careful with all those video calls! 2377 02:26:13,625 --> 02:26:16,166 Even that won't happen. Watch out! 2378 02:26:16,416 --> 02:26:17,250 Hey. 2379 02:26:17,333 --> 02:26:19,041 What's your problem? Let me go! 2380 02:26:19,375 --> 02:26:22,708 Why are you getting angry? He is trying to stop the performance. 2381 02:26:22,791 --> 02:26:26,500 This permission was hard to get. I don't want anything to go wrong. 2382 02:26:27,291 --> 02:26:30,250 I will never stop the play. 2383 02:26:30,333 --> 02:26:32,375 You must perform. 2384 02:26:33,250 --> 02:26:35,250 Watch what happens after that! 2385 02:26:35,333 --> 02:26:38,250 -Why should I put up with this nonsense! -Leave! 2386 02:26:38,333 --> 02:26:39,916 Sir, leave now. 2387 02:26:40,000 --> 02:26:41,833 Come when the play begins. 2388 02:26:41,958 --> 02:26:45,458 Karpagam, where is she? Your partner? 2389 02:26:47,458 --> 02:26:50,333 She has a girlfriend. He has a boyfriend. 2390 02:26:50,666 --> 02:26:53,166 -What creature is this? -Hey! 2391 02:26:53,250 --> 02:26:55,791 That's all the respect you will get. Learn some respect, man. 2392 02:26:55,875 --> 02:27:00,375 Oh, learn some respect! Let me learn from your play. 2393 02:27:00,458 --> 02:27:01,375 What about the costumes? 2394 02:27:01,791 --> 02:27:02,625 Perform! 2395 02:27:04,750 --> 02:27:07,375 Let him stay. Let's get ready. It's late. 2396 02:27:22,416 --> 02:27:23,916 -Hi! -Hi! 2397 02:27:24,000 --> 02:27:25,333 Man, you look cool! 2398 02:27:25,416 --> 02:27:27,083 -This is good? -You look so good. 2399 02:27:27,166 --> 02:27:28,375 Thank you so much! 2400 02:27:29,208 --> 02:27:30,375 Is everyone ready? 2401 02:27:30,458 --> 02:27:31,500 Ayyadurai. 2402 02:27:31,583 --> 02:27:32,541 -Rene? -What? 2403 02:27:32,833 --> 02:27:34,083 You look amazing. 2404 02:27:39,166 --> 02:27:41,166 I am happy 2405 02:27:42,375 --> 02:27:45,291 -What is it? -Looks like you are happy. 2406 02:27:45,666 --> 02:27:47,583 Yes, I am. 2407 02:27:47,958 --> 02:27:49,916 I am floating in the wind. 2408 02:27:51,916 --> 02:27:52,916 Who with? 2409 02:27:56,875 --> 02:27:59,625 -What? -I am floating. 2410 02:27:59,708 --> 02:28:00,958 I am super happy. 2411 02:28:01,875 --> 02:28:04,041 -Are you all ready? Master wants you all. -Ready! 2412 02:28:04,125 --> 02:28:05,750 -Guys, let's go! -Yeah, get ready. 2413 02:28:06,416 --> 02:28:07,250 Do well. Okay? 2414 02:28:08,666 --> 02:28:09,666 Rene, you need to go. 2415 02:28:14,000 --> 02:28:15,458 Iniya, all okay? 2416 02:28:15,708 --> 02:28:17,875 -Yes, All the best! -Perform well. 2417 02:28:33,916 --> 02:28:36,458 Good evening! Thanks for coming! 2418 02:28:38,416 --> 02:28:39,875 The title of this play… 2419 02:28:40,708 --> 02:28:42,875 is "Wild Cat and Domestic Cat." 2420 02:28:43,458 --> 02:28:45,458 Superb! 2421 02:28:48,791 --> 02:28:49,750 Love… 2422 02:28:50,541 --> 02:28:54,250 is a very natural feeling is burdened with fabricated intentions. 2423 02:28:54,333 --> 02:28:56,416 It is abused as "fake love." 2424 02:28:56,625 --> 02:29:00,666 In order to protect caste, religion and class… 2425 02:29:01,250 --> 02:29:02,916 how our families behave is the story. 2426 02:29:24,166 --> 02:29:25,958 My lover's touch 2427 02:29:26,500 --> 02:29:31,083 Erases my pining My lover's touch! 2428 02:29:31,208 --> 02:29:35,791 Erases my pining In separation my sorrow spreads 2429 02:29:35,875 --> 02:29:42,333 In separation my sorrow spreads 2430 02:29:42,625 --> 02:29:47,375 He who loves me the most than anyone 2431 02:29:47,458 --> 02:29:52,041 It is not death I fear Not one moment 2432 02:29:52,125 --> 02:29:56,708 It is not death I fear Not one moment 2433 02:29:56,791 --> 02:30:01,375 If I ever have another life What happens then? 2434 02:30:01,458 --> 02:30:06,083 If I ever have another life What happens then? 2435 02:30:06,166 --> 02:30:10,708 If I ever have another life What happens then? 2436 02:30:10,791 --> 02:30:14,625 I hope we find each other again! 2437 02:30:14,708 --> 02:30:19,708 That's my fear! 2438 02:30:29,625 --> 02:30:34,041 Wider than the land Higher than the skies 2439 02:30:34,125 --> 02:30:37,208 Deeper than the ocean itself 2440 02:30:37,291 --> 02:30:41,041 My love for him is such 2441 02:30:41,125 --> 02:30:43,333 My king, my love! 2442 02:30:43,416 --> 02:30:47,416 My heart hears his call 2443 02:30:47,500 --> 02:30:52,583 It skips a beat each time 2444 02:30:52,666 --> 02:30:56,958 To separate the uniting of hearts 2445 02:30:57,416 --> 02:31:01,625 The piercing sun arises now 2446 02:31:01,708 --> 02:31:06,375 That's what I fear 2447 02:31:06,458 --> 02:31:11,125 That's what my heart fears 2448 02:31:11,208 --> 02:31:15,500 A man of his words My forever sweetheart 2449 02:31:16,041 --> 02:31:20,916 He would part me never 2450 02:31:29,916 --> 02:31:34,625 Would you leave me, love? Would you speak harsh words to me? 2451 02:31:34,708 --> 02:31:39,291 Like water filled in a fresh mud pot I crumble with love for you. 2452 02:31:39,375 --> 02:31:43,916 I yearn for something I can't be having 2453 02:31:48,625 --> 02:31:53,333 Hold on, this will pass 2454 02:31:53,416 --> 02:31:57,666 We will win this war to unite again 2455 02:31:57,750 --> 02:32:02,291 Hold on this will pass 2456 02:32:02,625 --> 02:32:07,125 We will win this war to unite again 2457 02:32:07,208 --> 02:32:11,833 Even a small separation Feels like years 2458 02:32:11,916 --> 02:32:16,291 A flower never leaves its sand Like that we will be 2459 02:32:16,375 --> 02:32:20,625 We suffer in separation so! 2460 02:32:20,708 --> 02:32:25,250 Even if the present passes 2461 02:32:25,333 --> 02:32:30,250 If future is bleak too 2462 02:32:30,333 --> 02:32:34,125 She, my lover 2463 02:32:34,208 --> 02:32:40,166 Will always be mine! 2464 02:32:40,250 --> 02:32:42,416 He is me 2465 02:32:49,250 --> 02:32:53,916 She lives in my heart 2466 02:33:05,500 --> 02:33:07,666 You are me! 2467 02:33:07,750 --> 02:33:09,916 My lover 2468 02:33:10,000 --> 02:33:12,500 She is me 2469 02:33:12,583 --> 02:33:14,291 She lives in me 2470 02:33:14,375 --> 02:33:15,875 She fills me 2471 02:33:17,208 --> 02:33:20,250 I suffer in separation 2472 02:33:22,875 --> 02:33:28,791 Oh, my dear lovers! 2473 02:33:35,791 --> 02:33:40,125 These two people are in love, it seems! 2474 02:33:42,708 --> 02:33:44,375 Is love even true? 2475 02:33:44,958 --> 02:33:48,250 Love has been here forever. 2476 02:33:48,708 --> 02:33:51,791 This love… is pure! 2477 02:33:52,166 --> 02:33:54,666 So, is there impure love too? 2478 02:33:55,208 --> 02:33:56,666 Look at his face! 2479 02:33:57,541 --> 02:34:00,875 Look at his clothes. He is Wild Cat Caste. 2480 02:34:01,500 --> 02:34:03,583 She is Domestic Cat Caste. 2481 02:34:03,875 --> 02:34:05,916 When you see this… 2482 02:34:06,000 --> 02:34:08,916 this… this… this… 2483 02:34:09,000 --> 02:34:13,000 appears to be "fake love" 2484 02:34:29,125 --> 02:34:30,541 What's this noise? 2485 02:34:31,208 --> 02:34:32,666 She is in love. He is in love. 2486 02:34:32,750 --> 02:34:35,583 Hello, sir. I am the director. 2487 02:34:35,666 --> 02:34:37,125 -Thanks for coming. -That's fine. 2488 02:34:37,208 --> 02:34:38,333 There is too much crowd. 2489 02:34:38,416 --> 02:34:39,750 -Take care. -I will take care of it. 2490 02:34:39,833 --> 02:34:40,833 -Thank you! -No problem, sir. 2491 02:34:40,916 --> 02:34:41,875 What's his caste? 2492 02:34:42,958 --> 02:34:44,000 I don't know! 2493 02:34:44,333 --> 02:34:46,875 -You bitch, call him and ask. -Constable. 2494 02:34:46,958 --> 02:34:48,291 -Go behind. -What's this? 2495 02:34:49,583 --> 02:34:50,625 Why are the police here? 2496 02:34:51,833 --> 02:34:53,041 Am I lying? 2497 02:34:54,250 --> 02:34:57,500 Ask them to leave. I will take care of this. 2498 02:34:58,041 --> 02:35:00,750 No police should come here until I say so! 2499 02:35:01,791 --> 02:35:02,666 Go now! 2500 02:35:04,708 --> 02:35:06,833 Alright, sir. Alright! 2501 02:35:07,166 --> 02:35:09,333 And that's the reason why-- 2502 02:35:09,416 --> 02:35:10,500 Come on. Let's leave! 2503 02:35:10,583 --> 02:35:11,666 I have… 2504 02:35:11,750 --> 02:35:13,500 The police has left. 2505 02:35:15,708 --> 02:35:17,083 I don't want this love. 2506 02:35:18,625 --> 02:35:19,958 Super! Super! 2507 02:35:23,375 --> 02:35:24,958 I was in love with a guy. 2508 02:35:25,416 --> 02:35:27,041 He impregnated me. 2509 02:35:27,875 --> 02:35:30,875 An upper caste child shouldn't be in a lower caste's womb. 2510 02:35:31,708 --> 02:35:35,083 Subier, what a fantastic play. 2511 02:35:35,916 --> 02:35:37,708 -What happened? -My God! 2512 02:35:38,875 --> 02:35:39,916 Superb, Arjun! 2513 02:35:42,166 --> 02:35:43,000 Hey. 2514 02:35:43,166 --> 02:35:44,000 Love! 2515 02:35:44,125 --> 02:35:45,208 What do you mean? 2516 02:35:45,625 --> 02:35:47,291 There is no such thing. 2517 02:35:47,666 --> 02:35:50,875 They have fed our children this nonsense! 2518 02:35:51,000 --> 02:35:53,458 That's why these low lives dare to sit next to us. 2519 02:35:53,541 --> 02:35:55,625 Look, are we all the same? 2520 02:35:55,708 --> 02:35:58,458 Fair skinned, brown skinned, black! Make them understand. 2521 02:35:58,541 --> 02:36:00,166 Hey, buddy! 2522 02:36:00,458 --> 02:36:02,875 Love knows no caste, no religion! 2523 02:36:02,958 --> 02:36:04,583 No gender, it seems! 2524 02:36:04,791 --> 02:36:06,833 Kill the one who says this! All will be fine. 2525 02:36:06,916 --> 02:36:09,041 -What is it? -Oh wow! 2526 02:36:09,125 --> 02:36:10,208 He is fair. He is dark! 2527 02:36:10,291 --> 02:36:12,458 How can we all be the same? 2528 02:36:12,541 --> 02:36:14,291 Ramakrishna, let's go! 2529 02:36:14,625 --> 02:36:18,000 So, what are we all then? Were we born loafers? 2530 02:36:18,083 --> 02:36:20,541 -Fuck off! -Dude! 2531 02:36:21,166 --> 02:36:23,791 -We were born chivalrous! -Yeah, right! 2532 02:36:23,875 --> 02:36:28,208 It seems they both love each other, truly! 2533 02:36:28,291 --> 02:36:30,708 -Oh-- -What is all this nonsense? 2534 02:36:31,000 --> 02:36:32,166 Let me ask you this. 2535 02:36:32,333 --> 02:36:35,291 How will a Wild Cat fall in love with a Domestic Cat? 2536 02:36:40,541 --> 02:36:44,583 That girl has fallen for his "real" love, it seems! 2537 02:36:45,791 --> 02:36:47,791 Shut up! 2538 02:36:48,083 --> 02:36:49,708 Don't we know the truth? 2539 02:36:49,833 --> 02:36:54,375 It's all lust. One pregnancy will sort all this out. 2540 02:36:54,625 --> 02:36:58,375 If we let this go on, the Domestic Cat Caste will be erased. 2541 02:36:58,458 --> 02:37:00,125 The Wild Cats will take over. 2542 02:37:02,041 --> 02:37:03,375 Wow. 2543 02:37:03,458 --> 02:37:05,833 Superb! 2544 02:37:05,916 --> 02:37:09,083 Hello, the God has spoken! 2545 02:37:09,166 --> 02:37:12,083 I am skilled in burning houses. I will do just that. 2546 02:37:14,166 --> 02:37:18,791 We are all experts in railway track murders. 2547 02:37:18,875 --> 02:37:20,958 Superb! 2548 02:37:21,333 --> 02:37:24,125 Why are we all here? Won't be chop them to pieces? 2549 02:37:24,291 --> 02:37:26,625 We are the royals, the lords! 2550 02:37:29,375 --> 02:37:30,958 Louder! 2551 02:37:31,666 --> 02:37:33,291 He has been this way. 2552 02:37:33,375 --> 02:37:35,000 I keep noticing, too. 2553 02:37:35,250 --> 02:37:38,958 We are strong! What can they do! 2554 02:37:39,666 --> 02:37:43,333 -I have been noticing it. -Superb! 2555 02:37:43,416 --> 02:37:45,250 Who the hell is he? 2556 02:37:45,333 --> 02:37:47,208 Hey, let him be. It's your turn. Go. 2557 02:37:47,291 --> 02:37:48,291 Why are you here? 2558 02:37:48,375 --> 02:37:51,833 They should tremble in fear to near our Domestic Cat Caste women! 2559 02:37:51,916 --> 02:37:54,250 -Yes! -If they do… 2560 02:37:54,583 --> 02:37:58,125 we should kill them. 2561 02:37:58,208 --> 02:38:00,541 What is all this nonsense? 2562 02:38:00,625 --> 02:38:02,333 What the hell is this? Who are you making fun of? 2563 02:38:02,416 --> 02:38:04,625 We are going to chop you up. 2564 02:38:04,708 --> 02:38:06,708 Stop the play! Get off the stage. 2565 02:38:39,708 --> 02:38:40,541 Ayyadurai! 2566 02:38:48,291 --> 02:38:50,375 My dear, Arjun! 2567 02:38:51,500 --> 02:38:53,208 Let him go! 2568 02:39:01,833 --> 02:39:03,125 Hey! 2569 02:39:08,125 --> 02:39:09,791 Diana! 2570 02:39:21,375 --> 02:39:22,583 Hey, get up! 2571 02:39:43,875 --> 02:39:45,458 Don't-- 2572 02:39:45,541 --> 02:39:47,125 Don't mess with me! 2573 02:39:53,916 --> 02:39:56,291 -Darling! -Open the door. 2574 02:39:56,375 --> 02:39:59,500 -The door-- -Open… open the door! 2575 02:40:16,875 --> 02:40:19,041 I will kill you! 2576 02:40:20,833 --> 02:40:22,250 Oh, no! Let him go! 2577 02:40:23,333 --> 02:40:24,500 Let him go! 2578 02:40:35,125 --> 02:40:36,583 Hey! Let him go. 2579 02:40:38,333 --> 02:40:39,833 Don't touch me. 2580 02:40:48,750 --> 02:40:52,250 Teach me some respect! Teach some respect! 2581 02:40:52,833 --> 02:40:54,791 Teach me some respect! 2582 02:40:54,875 --> 02:40:57,208 Teach me! Come on! 2583 02:40:57,291 --> 02:40:59,708 Teach me! 2584 02:40:59,791 --> 02:41:01,791 Teach me! 2585 02:41:32,291 --> 02:41:34,083 I will not stand by and watch. 2586 02:41:34,375 --> 02:41:37,458 We have a culture and we have customs! 2587 02:41:37,666 --> 02:41:39,500 We have beliefs and rituals… 2588 02:41:39,958 --> 02:41:42,500 that is so freaking beautiful! 2589 02:41:43,083 --> 02:41:44,500 That's our roots! 2590 02:41:46,000 --> 02:41:47,625 Are you trying to erase it? 2591 02:41:47,875 --> 02:41:48,875 What is that? 2592 02:41:49,333 --> 02:41:51,833 Casteless, genderless love? 2593 02:41:54,750 --> 02:41:55,875 Aren't you all ashamed! 2594 02:41:58,750 --> 02:42:00,333 I won't allow this! 2595 02:42:03,791 --> 02:42:05,250 We won't allow this! 2596 02:43:11,333 --> 02:43:14,333 Die! Die! 2597 02:43:36,875 --> 02:43:38,083 -Rene! -Yes? 2598 02:43:38,875 --> 02:43:40,208 May I recite a poem? 2599 02:43:42,708 --> 02:43:44,583 You, me… 2600 02:43:45,208 --> 02:43:47,125 the sky, these stars! 2601 02:43:47,208 --> 02:43:48,875 Shooting star! 2602 02:43:49,791 --> 02:43:51,250 So unexpected! 2603 02:43:51,750 --> 02:43:52,833 -Look! -See! 2604 02:43:52,916 --> 02:43:54,708 -It's superb. So bright! -Wow! 2605 02:43:54,791 --> 02:43:56,208 -It's superb! -Wow! It's so pretty. 2606 02:43:56,291 --> 02:43:57,583 This is so magical! 2607 02:43:57,666 --> 02:43:58,500 See! 2608 02:43:58,583 --> 02:44:00,500 -Look! There! Did you see that? -So nice. 2609 02:44:00,583 --> 02:44:02,625 It disappeared in the blink of an eye. 2610 02:44:03,208 --> 02:44:04,916 -What did you pray for? -What did you pray for? 2611 02:44:05,458 --> 02:44:08,291 I prayed for Dad's performances to not be hindered by fights.