1 00:00:00,000 --> 00:00:57,000 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:00:57,040 --> 00:01:00,120 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 3 00:01:00,200 --> 00:01:03,240 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 4 00:01:03,400 --> 00:01:06,600 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 5 00:01:06,720 --> 00:01:09,400 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 6 00:01:09,520 --> 00:01:15,280 "শ্রী লক্ষ্মী ভেঙ্কটেশ্বরা।" 7 00:02:06,280 --> 00:02:07,280 কি হলো? 8 00:02:07,400 --> 00:02:08,960 তুমি সেখানে কি করছ? 9 00:02:09,200 --> 00:02:11,240 ঘুমাতে পারছেন না? 10 00:02:11,600 --> 00:02:13,440 বৃষ্টির কারণে শরীরের হাত বেরিয়ে এসেছে। 11 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 আমি গিয়ে এটা চেক করব। 12 00:02:14,600 --> 00:02:15,320 তুমি আবার ঘুমাতে যাও। 13 00:02:15,440 --> 00:02:16,680 ওহ্ তাই নাকি? 14 00:02:17,200 --> 00:02:19,160 আপনি কি সকালে এটা পরীক্ষা করতে পারেন না? 15 00:02:19,240 --> 00:02:21,440 কেউ দেখার আগেই তা কবর দিতে হবে। 16 00:02:21,600 --> 00:02:22,960 আমাদের খুব সতর্ক হওয়া উচিত। 17 00:02:23,040 --> 00:02:24,680 - ঠিক আছে. -তুমি ঘুমাতে যাও! 18 00:03:26,400 --> 00:03:29,320 দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! - দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! 19 00:03:29,480 --> 00:03:32,000 দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! - দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! 20 00:03:32,120 --> 00:03:34,640 দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! - এই ঝগড়া কি স্যার? 21 00:03:34,760 --> 00:03:37,680 দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! - দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! 22 00:03:38,520 --> 00:03:41,120 আরে, থামো... থামো... থামো। - দীর্ঘজীবী হোক, আমাদের নেতা! 23 00:03:42,120 --> 00:03:43,240 তোমার খবর কি? 24 00:03:43,320 --> 00:03:44,440 এটা কি স্যার? 25 00:03:44,520 --> 00:03:46,200 তিনি আর নেই। - আসলে সে... 26 00:03:46,440 --> 00:03:48,760 তুমি এমনভাবে কথা বলো যেন তুমি রাজা সত্য হরিশ্চন্দ্রের বংশধর। 27 00:03:48,840 --> 00:03:51,120 আমরা ক্ষমতায় থাকাকালীনও পুরো অফিস আমাদের উপেক্ষা করেছিল 28 00:03:51,200 --> 00:03:53,760 কারণ আপনি রামরাওয়ের সমর্থন পেয়েছিলেন, তাই না? 29 00:03:53,800 --> 00:03:57,000 সেজন্য আমি তাকে এখান থেকে বদলি করেছি এবং আপনাকে ইনচার্জ হিসেবে নিয়োগ করেছি। 30 00:03:57,080 --> 00:03:58,800 আপনার বুগি গল্প শুনতে না. 31 00:03:58,880 --> 00:04:02,440 আমাদের সমস্ত মুলতুবি থাকা ফাইল এবং এনওসি সাফ করতে। 32 00:04:02,600 --> 00:04:04,680 স্যার, সব মামলার কারণে তিনি এখনও মুক্তি পাননি 33 00:04:04,760 --> 00:04:06,320 আপনার মত লোকেরা তার বিরুদ্ধে অভিযোগ করেছে। 34 00:04:06,440 --> 00:04:08,720 প্রথমত, স্যার, রামারাও স্যারকে নিয়ে অসম্মানজনক কথা বলবেন না। 35 00:04:08,760 --> 00:04:09,760 আমি এটা মেনে নেব না। 36 00:04:09,840 --> 00:04:11,320 তাতে কি? কে যত্ন করে 37 00:04:11,400 --> 00:04:14,960 যাইহোক, কেন আপনি তার দিকে দিক পরিবর্তন করেছেন? 38 00:04:15,040 --> 00:04:19,840 যে রামরাওয়ের সাথে কাজ করে সে একজন সৎ মানুষ হয়ে যায়, তাই না? 39 00:04:19,920 --> 00:04:20,920 এই সব ছেড়ে দিন। 40 00:04:21,000 --> 00:04:22,920 আমি এখনই আমার সমস্ত ফাইল সাফ করতে চাই। 41 00:04:23,000 --> 00:04:28,680 যদি না হয়, আমি আপনাকে এবং আপনার অফিস পুড়িয়ে ছাই করার জন্য প্রস্তুত হয়ে এসেছি। 42 00:04:28,920 --> 00:04:31,560 - এটা কি স্যার? - আরে তার গায়ে পেট্রোল ঢেলে দাও। 43 00:04:31,600 --> 00:04:32,920 আরে তার গায়ে পেট্রোল ঢেলে আগুন ধরিয়ে দাও 44 00:04:32,960 --> 00:04:33,920 না... দয়া করে স্যার না. 45 00:04:33,960 --> 00:04:35,560 এখন আমাদের কাজ হয়ে যাবে 46 00:04:36,960 --> 00:04:39,720 যখনই আমার বাম চোখ টিপছে, আমি ভয়ানক পরিণতি ভোগ করেছি। 47 00:04:40,120 --> 00:04:41,320 কিছু একটা ঘটতে যাচ্ছে। 48 00:05:08,400 --> 00:05:09,520 কি হলো? 49 00:05:10,720 --> 00:05:11,760 কি হলো? 50 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 আপনি কে বা আপনি কোন দলের সাথে যুক্ত তা আমি চিন্তা করি না। 51 00:06:13,320 --> 00:06:16,480 যেই হোক না কেন, আপনি ক্ষমতায় আছেন বলেই 52 00:06:16,560 --> 00:06:19,120 আপনি যদি পাহাড় খননের পরিকল্পনা নিয়ে এখানে আসেন, 53 00:06:19,200 --> 00:06:22,520 হ্রদ ভরাট, জমি দখল বা এ ধরনের কোনো অনিয়ম 54 00:06:25,000 --> 00:06:25,800 আউট! 55 00:06:25,880 --> 00:06:27,080 আউট! 56 00:06:35,000 --> 00:06:37,080 আরে, আগুন নেভাও তাড়াতাড়ি। 57 00:06:49,600 --> 00:06:52,120 আমি রামারাওয়ের মামলা সংক্রান্ত সমস্ত রিপোর্ট পড়েছি। 58 00:06:52,280 --> 00:06:54,400 কিন্তু, আমি আপনার কাছ থেকে সারসংক্ষেপ শুনতে চাই 59 00:06:54,560 --> 00:06:55,560 অবশ্যই, আপনার অনার. 60 00:06:55,640 --> 00:06:58,200 তার সমস্ত কার্যকলাপ ট্র্যাক করার পরে, 61 00:06:58,280 --> 00:07:02,160 তার খরচ, এবং ফাইল যে তিনি প্রক্রিয়া 62 00:07:02,240 --> 00:07:04,000 আমরা এই সিদ্ধান্তে উপনীত হয়েছি যে, 63 00:07:04,080 --> 00:07:05,320 সহজ কথায়, 64 00:07:05,400 --> 00:07:08,280 মিঃ রামারাও তার কাজের ক্ষেত্রে অত্যন্ত বিতর্কিত 65 00:07:08,480 --> 00:07:10,480 কিন্তু তার চাল খুব গণনামূলক. 66 00:07:10,680 --> 00:07:11,920 আপনার অনুমতি সাপেক্ষে, 67 00:07:12,480 --> 00:07:16,120 আমি ইন্দো-জাপানি পাওয়ার প্রজেক্ট কেস দিয়ে শুরু করতে চাই 68 00:07:21,400 --> 00:07:24,040 যখন আমি এখনও একজন কালেক্টর হিসেবে চাকরি করছি... 69 00:07:24,240 --> 00:07:27,680 পারমাণবিক বিদ্যুৎ কেন্দ্রের ভিত্তিপ্রস্তর স্থাপন 70 00:07:27,960 --> 00:07:31,640 যেটি আমাদের ভারত সরকার নির্মাণ করতে যাচ্ছে, 71 00:07:32,080 --> 00:07:35,520 আমাকে আনন্দিত করে এবং একটু গর্বিতও করে। 72 00:07:35,840 --> 00:07:39,480 যদিও আমাদের রাজ্য সরকার 3200 একর জমি অধিগ্রহণ করেছে... 73 00:07:39,560 --> 00:07:41,240 এই অর্জনের মূল কারণ 74 00:07:41,320 --> 00:07:44,480 কিন্তু স্পেশাল কালেক্টর, মিঃ রামারাও-এর মেধা ও প্রবৃত্তি, 75 00:07:44,560 --> 00:07:46,640 সমস্ত ক্রেডিট প্রাপ্য, আমি সত্যিই বিশ্বাস করি কি. 76 00:07:46,720 --> 00:07:53,600 এই চুক্তি অবিলম্বে বাতিল করা উচিত (স্লোগানিয়ারিং) 77 00:07:53,800 --> 00:07:54,680 মিঃ হারুকি হায়াতো* 78 00:07:54,760 --> 00:07:57,760 স্যার, জনাবকে প্রশংসার চিহ্ন হিসেবে। রামারাও, তাকে অভিনন্দন জানান। 79 00:07:57,840 --> 00:07:59,040 প্লিজ, স্যার। 80 00:08:00,040 --> 00:08:01,680 আমি আপনাকে একটি ছোট বক্তৃতা লিখতে বলেছি 81 00:08:01,720 --> 00:08:02,920 কিন্তু পরিবর্তে আপনি দেখানোর সুযোগ ব্যবহার করেছেন 82 00:08:02,960 --> 00:08:04,000 আপনার ভাষার দক্ষতা, তাই না? 83 00:08:08,600 --> 00:08:10,400 এমওইউতে স্বাক্ষর করবেন না। 84 00:08:10,480 --> 00:08:11,000 স্যার। স্যার* 85 00:08:11,080 --> 00:08:11,800 কি হলো? 86 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 কৃষকরা ওই কোম্পানির কর্মকর্তাদের সন্ধান পান 87 00:08:13,760 --> 00:08:14,600 পেছনের গেট দিয়ে ঢুকলো। 88 00:08:14,680 --> 00:08:16,760 তারা ব্যারিকেড ভেঙ্গে ঢোকার চেষ্টা করছে। 89 00:08:21,680 --> 00:08:23,520 শোন, যদিও কোম্পানির কর্মকর্তাদের সুরক্ষা আছে, 90 00:08:23,600 --> 00:08:25,320 তারপরও নিয়ম অনুযায়ী এসপিকে জানান। 91 00:08:25,440 --> 00:08:26,720 - রামারাও... আসুন - হ্যাঁ, স্যার। 92 00:08:33,320 --> 00:08:34,840 এসো.. পাথর ছুঁড়ো 93 00:08:34,920 --> 00:08:36,520 আমি আপনাকে কোনো মূল্যে এমওইউ স্বাক্ষর করতে দেব না। 94 00:08:36,720 --> 00:08:38,280 এসো.. পাথর ছুঁড়ো 95 00:08:38,840 --> 00:08:40,560 - ভিতরে আসুন... - স্যার, ভিতরে আসুন। 96 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 ওকে ভেতরে নিয়ে যাও ভেতরে যাও 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 কাউকে রেহাই দেবেন না। 98 00:09:10,600 --> 00:09:12,080 আরে, রামারাও! 99 00:09:14,040 --> 00:09:15,400 আপনি থাকার পর কেন বিপর্যয় সৃষ্টি করছেন? 100 00:09:15,480 --> 00:09:17,000 অধিগ্রহণের জন্য সম্পূর্ণ পরিমাণ পরিশোধ করেছেন? 101 00:09:17,080 --> 00:09:18,160 আপনি কি একজন বিপ্লবী মনে করেন? 102 00:09:18,240 --> 00:09:19,840 হ্যাঁ, এটি একটি বিদ্রোহ। 103 00:09:19,880 --> 00:09:22,600 একজন কৃষকের জীবনে প্রতিদিন একটি বিপ্লব... 104 00:09:22,680 --> 00:09:24,480 এবং আপনার মত মানুষ সেই বিপ্লবের ফল ভোগ করবে... 105 00:09:24,560 --> 00:09:25,760 এবং তবুও আপনার আধিপত্য দিয়ে আমাদের দমন করুন। 106 00:09:25,840 --> 00:09:27,640 কি? এত ছটফট করছ কেন? 107 00:09:27,720 --> 00:09:29,520 সবকিছু যথাযথ অধ্যবসায় সঙ্গে করা হয়. এখন, এখান থেকে যাও। 108 00:09:29,600 --> 00:09:30,280 বের হও. 109 00:09:30,400 --> 00:09:31,320 আউট! 110 00:09:40,000 --> 00:09:41,800 কি হয়েছে... এত লোক এখানে? 111 00:09:48,760 --> 00:09:49,720 এত মানুষ কেন? 112 00:09:49,760 --> 00:09:52,040 এটি প্রত্যাশার চেয়ে অনেক বড় বিশৃঙ্খলা হতে চলেছে 113 00:09:52,120 --> 00:09:53,720 আমাদের জনগণ তাদের নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম নয়, 114 00:09:54,600 --> 00:09:56,720 আমাদের এমএলএকে জানাতে দিন। চল যাই. 115 00:10:06,840 --> 00:10:07,680 দেখ, রামারাও। 116 00:10:08,120 --> 00:10:10,200 সমস্ত পরিশ্রম বৃথা যাচ্ছে বলে মনে হচ্ছে। 117 00:10:11,600 --> 00:10:15,000 সমস্যাটি বৃদ্ধি পাওয়ার আগেই সমাধানের জন্য উর্ধ্বতনদের কাছ থেকে আদেশ পাওয়া গেছে। 118 00:10:15,080 --> 00:10:17,160 দেখ তোমার মাথায় ব্যান্ডেজ আর আমার গায়ে ক্ষত। 119 00:10:17,200 --> 00:10:18,600 আপনি কি মনে করেন সমস্যা এখনও বাড়েনি? 120 00:10:18,680 --> 00:10:20,640 তাদের সবাইকে গ্রেপ্তার করা এবং আমাদের কাজ চালিয়ে যাওয়াই একমাত্র সমাধান। 121 00:10:20,680 --> 00:10:22,440 তারা কৃষক নয়, স্যার। ওরা গুন্ডা! 122 00:10:22,600 --> 00:10:24,120 তুমি কি দেখছ? 123 00:10:24,200 --> 00:10:26,160 রামারাও, আপনি সমস্যা আরও জটিল করছেন। তাকে ছেরে দাও. 124 00:10:28,640 --> 00:10:31,400 যদি এই প্রতিবাদ ট্র্যাকশন লাভ করে এবং জাতীয় মিডিয়াতে প্রদর্শিত হয় 125 00:10:31,480 --> 00:10:33,040 তাহলে এই উদ্যোগ একটি অনির্দিষ্ট সময়ের জন্য বন্ধ করা হবে। 126 00:10:33,120 --> 00:10:36,640 সে কারণেই কেন্দ্রীয় মন্ত্রী সমঝোতার দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন। 127 00:10:38,040 --> 00:10:41,400 এই প্রকল্পে আমাদের হাইকমান্ডের পরোক্ষ অংশ রয়েছে। 128 00:10:41,480 --> 00:10:45,120 আজ এই চুক্তি সই না হলে দল থেকে আমি সরে যাব। 129 00:10:45,200 --> 00:10:48,920 স্যার। আমাদের ব্ল্যাকমেইল করার জন্য তারা এখানে শেষ মুহূর্তে বিপর্যয় সৃষ্টি করছে। 130 00:10:49,120 --> 00:10:52,400 রামারাও, আমরা টাকায় জমি কিনেছি। 7000 থেকে 8000 প্রতি একর 131 00:10:52,480 --> 00:10:55,960 কিন্তু সমঝোতা স্মারকে উল্লিখিত পরিমাণ টাকা। 40000 প্রতি একর। 132 00:10:56,040 --> 00:10:57,480 তার মানে, এক পয়সাও বিনিয়োগ না করে, 133 00:10:57,560 --> 00:10:59,920 দিল্লি হাইকমান্ডের বেনামিরা 20% পায় 134 00:11:00,160 --> 00:11:02,480 এবং আমাদের রাজ্য সরকার 30% ভাগ পায়। 135 00:11:02,560 --> 00:11:05,080 সেজন্য আমরা এই সমস্যাটির সমাধান করার কথা ভাবছি... 136 00:11:05,120 --> 00:11:07,760 কৃষকদের বেশি টাকা দিয়ে, কিছু সরকারীভাবে এবং কিছু অনানুষ্ঠানিকভাবে। 137 00:11:07,840 --> 00:11:08,640 আপনি বাড়িতে যেতে. 138 00:11:08,720 --> 00:11:09,720 আমি কৃষকদের সঙ্গে কথা বলব। 139 00:11:09,760 --> 00:11:11,200 আপনার উপস্থিতিতে তারা আরও আক্রমণাত্মক হয়ে উঠবে। 140 00:11:11,480 --> 00:11:12,160 যাওয়া. 141 00:11:12,240 --> 00:11:13,160 বাড়ি যাও, রামারাও। 142 00:11:13,240 --> 00:11:16,040 সেদিন রামারাওকে হঠাৎ করে বাড়ি পাঠিয়ে দেওয়া হয় 143 00:11:16,280 --> 00:11:18,200 এবং সমস্যা নিষ্পত্তির পর এমওইউ স্বাক্ষরিত হয় 144 00:11:18,280 --> 00:11:20,920 কৃষকদের সাথে তাদের টাকা দিয়ে একর প্রতি 20000 বেশি। 145 00:11:21,120 --> 00:11:22,480 কয়েক দিন পরে, 146 00:11:22,680 --> 00:11:25,560 বিধায়ক সত্যনারায়ণ রামা রাওকে নিয়ে সন্দেহ পোষণ করেন। 147 00:11:26,000 --> 00:11:28,880 রামারাও-এর বিরুদ্ধে প্ররোচনার অভিযোগে মামলা দায়ের করা হয়েছে 148 00:11:28,960 --> 00:11:30,520 গোপনীয় হার ফাঁস করে প্রতিবাদ... 149 00:11:30,600 --> 00:11:33,160 কৃষকদের কাছে এমওইউতে উল্লেখ করা হয়েছে এবং এইভাবে তাদের বিদ্রোহ করতে উত্সাহিত করা হয়েছে। 150 00:11:33,520 --> 00:11:35,280 তার বিরুদ্ধে আরও একটি মামলা রয়েছে... 151 00:11:35,520 --> 00:11:38,280 অতিরিক্ত ৭ কোটি টাকা কমিশন নেওয়ার জন্য 152 00:11:38,400 --> 00:11:41,000 ক্ষতিপূরণ যা কৃষকদের দেওয়া হয়েছিল। 153 00:11:45,480 --> 00:11:46,600 রামারাও... 154 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 রামারাও... 155 00:11:48,880 --> 00:11:50,080 রামারাও... 156 00:12:03,400 --> 00:12:04,400 জনাব. রামারাও, 157 00:12:04,640 --> 00:12:06,440 রায় ঘোষণার আগে, 158 00:12:06,520 --> 00:12:08,960 আপনি কি আদালতকে কিছু বলতে চান? 159 00:12:09,080 --> 00:12:10,440 জিজ্ঞাসা করার জন্য আপনাকে ধন্যবাদ, আপনার অনার. 160 00:12:10,800 --> 00:12:12,080 যদি আমি কিছু ভুল করে থাকি 161 00:12:12,160 --> 00:12:14,880 তারা নিশ্চয়ই এটাকে তার চেয়ে দশগুণ গুরুতর বলে উপস্থাপন করেছে। 162 00:12:15,800 --> 00:12:19,840 কিন্তু আমি যদি ভালো কিছু করে থাকি তাহলে সেই ভালোটা তারা মনের মধ্যে লুকিয়ে রাখে। 163 00:12:23,560 --> 00:12:26,240 আমি আর কিছু বলতে চাই না, আপনার সম্মান. 164 00:12:26,680 --> 00:12:29,040 যেহেতু ১৭টির মধ্যে ৩টির বিরুদ্ধে মামলা হয়েছে 165 00:12:29,120 --> 00:12:31,520 অভিযুক্তরা খুব জটিল ছিল, 166 00:12:31,760 --> 00:12:33,320 আর সেই কারণে আদালত ড 167 00:12:33,440 --> 00:12:35,040 গঠন করা হয়েছে ফ্যাক্ট ফাইন্ডিং কমিটি। 168 00:12:35,120 --> 00:12:38,640 আর আদালত কমিটিকে এসব মামলার সত্যতা জানাতে নির্দেশ দিয়েছেন... 169 00:12:38,720 --> 00:12:42,320 এবং সমস্ত ক্ষেত্রে একটি সাধারণ আদেশ পাস. 170 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 কমিটির জমা দেওয়া প্রতিবেদন বিবেচনা করে ড 171 00:12:45,000 --> 00:12:47,960 এবং বাকি সব ঘটনা বিশ্লেষণ করার পর, 172 00:12:48,320 --> 00:12:51,000 আদালত ঘোষণা করে যে কোনো অভিযোগই অভিযুক্ত নয় 173 00:12:51,080 --> 00:12:54,840 সাব-কালেক্টরের বিরুদ্ধে, মিঃ রামারাও মাঠে নামেন 174 00:12:58,920 --> 00:13:00,280 একটি ব্যক্তিগত নোটে, 175 00:13:00,560 --> 00:13:03,840 মনে হচ্ছে মিস্টার রামারাও ধর্মীয়ভাবে আছে 176 00:13:03,880 --> 00:13:06,320 'আনুগত্যের শপথ' অনুসরণ করে... 177 00:13:06,440 --> 00:13:10,760 যা প্রত্যেক সরকারী কর্মচারী তার নিয়োগের দিন গ্রহণ করে। 178 00:13:11,280 --> 00:13:14,720 বোঝা যে কর্তৃপক্ষ দায়িত্ব এবং পরিষেবার সাথে মিলিত হয়, 179 00:13:14,800 --> 00:13:17,720 যদিও তার কিছু কাজ তার কর্তব্যের বাইরে 180 00:13:17,800 --> 00:13:19,840 কিন্তু তবুও তারা আইনি বাধ্যবাধকতার আওতায় পড়ে, 181 00:13:19,920 --> 00:13:21,840 তাই আদালত স্কোয়াশ করার সিদ্ধান্ত নিয়েছে 182 00:13:21,920 --> 00:13:24,080 তার বিরুদ্ধে আনা সব অভিযোগ। 183 00:13:31,880 --> 00:13:33,280 আরে, রামারাও। এখানে দেখুন. 184 00:13:33,920 --> 00:13:37,280 আপনি বিচার বিভাগ থেকে পালাতে পারবেন কিন্তু আমাকে পালাতে পারবেন না। 185 00:13:37,320 --> 00:13:38,720 আমি তোমার শেষ দেখব। 186 00:13:41,880 --> 00:13:43,840 সে হাসছে কেন? ওটার মানে কি? 187 00:13:44,200 --> 00:13:46,200 আপনার স্মৃতি খুব চঞ্চল। 188 00:13:46,920 --> 00:13:48,640 তার হাসির অনেক অর্থ রয়েছে 189 00:13:48,880 --> 00:13:50,680 এবং তার কর্মের লক্ষ লক্ষ অর্থ রয়েছে। 190 00:13:50,720 --> 00:13:52,760 মহান বুদ্ধিমত্তা হলে চাণক্য ও একজন যোদ্ধা 191 00:13:52,840 --> 00:13:54,440 একটি মানুষ গঠনের জন্য একটিতে নকল করা হয়, 192 00:13:54,480 --> 00:13:55,560 রেজাল্ট হবে রামরাও! 193 00:14:08,920 --> 00:14:13,720 "তিনি প্রভু নাকি দাস?" 194 00:14:14,320 --> 00:14:20,160 "বা জনতার রাজা।" 195 00:14:21,480 --> 00:14:24,640 "সে * চূর্ণ করা সহজ নয়।" 196 00:14:25,400 --> 00:14:32,600 "প্যাক নেতা." 197 00:14:57,760 --> 00:15:03,320 "আন্তরিক যদিও বিপথগামী, তার আত্মা এত সাহসী এবং বিশুদ্ধ।" 198 00:15:03,600 --> 00:15:09,680 "সে কি মানে? সে কি লঙ্ঘন করে?" "কেউ কখনই জানতে পারবে না।" 199 00:15:09,800 --> 00:15:15,600 "কর্তব্য এড়িয়ে যাওয়া তার সাথে ভাল যায় না।" 200 00:15:15,720 --> 00:15:18,240 "ভিড়ের রাজা।" 201 00:15:18,800 --> 00:15:20,840 "প্যাক নেতা." 202 00:15:21,720 --> 00:15:27,000 "আগুনের গুলি আর দেশ তার মা।" 203 00:15:27,120 --> 00:15:29,960 "এবং এখন তার মতো আর কেউ নেই।" 204 00:15:30,040 --> 00:15:34,160 "সে কখনই ক্লান্ত হবে না।" 205 00:15:45,680 --> 00:15:48,400 "আইন নিপীড়ন করে যা ভিড়কে চালায়।" 206 00:15:48,400 --> 00:15:51,320 "কিন্তু ধনীরা সব থেকে মুক্ত।" 207 00:15:51,480 --> 00:15:57,320 "তাঁর কাছে সমতা, তার জাতি সবার উপরে" 208 00:15:57,560 --> 00:16:03,560 "তিনি শুধু একজন বিদ্রোহী নন। তিনি দেশের সন্তান।" 209 00:16:03,680 --> 00:16:06,080 "আগুন নিয়ে খেলা." 210 00:16:06,640 --> 00:16:08,560 এই চটপটি কে? 211 00:16:09,680 --> 00:16:14,880 "কর্তব্য এড়িয়ে যাওয়া তার সাথে ভাল যায় না।" 212 00:16:14,960 --> 00:16:17,960 'সে জনতার রাজা'। 213 00:16:18,000 --> 00:16:22,240 "তিনি নেতা, নেতা, প্যাকের নেতা।" 214 00:16:38,680 --> 00:16:40,960 এটা কি চাচা? আপনার বহন করার জন্য খুব কম লাগেজ আছে! 215 00:16:41,000 --> 00:16:43,320 আমি ভাবলাম যেহেতু এটা মাত্র দুই থেকে তিন দিনের জন্য* 216 00:16:43,440 --> 00:16:46,760 তাই বাকি লাগেজগুলো সে আমাদের শহরে পাঠিয়ে দিয়েছে। 217 00:16:46,840 --> 00:16:49,120 আমরা আপনার সাথে আরও 2 দিন থাকব। 218 00:16:49,280 --> 00:16:51,280 যাই হোক, আমরা আমাদের বাড়ির অবস্থা নিয়ে চিন্তিত। 219 00:16:52,120 --> 00:16:53,480 আপনি কোথাও যাচ্ছেন না চাচা। 220 00:16:54,200 --> 00:16:55,920 আমাদের বাড়ির পিছনে একটা খালি বাড়ি আছে, 221 00:16:56,000 --> 00:16:57,440 আমি আমার বাবাকে মালিকদের সঙ্গে কথা বলতে বলেছি। 222 00:16:57,800 --> 00:16:58,920 আপনি আমাদের সাথে আসছেন 223 00:16:59,400 --> 00:17:02,240 আর এখন থেকে তুমিও গুম্মাসমুদ্রমের বাসিন্দা। 224 00:17:03,520 --> 00:17:05,240 এখন থেকে, আমরা একসাথে থাকব। 225 00:17:05,800 --> 00:17:07,840 আমি আপনাকে ধন্যবাদ কিভাবে জানি না. 226 00:17:07,920 --> 00:17:09,840 আমরা তোমাদের দুজনের কাছ থেকে দূরে থাকতে পারতাম না। 227 00:17:12,480 --> 00:17:13,600 আরে, পিচ্চি! 228 00:17:14,040 --> 00:17:16,800 আসুন, আপনার দাদা এবং ঠাকুরমার জন্য কিছু উপহার কিনে আসি। 229 00:17:16,880 --> 00:17:19,000 - আমরা এখনই ফিরে আসব, ছেলে. - আসো, তাড়াতাড়ি কর! 230 00:17:22,320 --> 00:17:24,520 আপনি কি আপনার জিনিসপত্র গোছাতে ব্যস্ত? 231 00:17:24,880 --> 00:17:26,600 স্যার, ভিতরে আসুন। আসুন, বসুন। 232 00:17:26,800 --> 00:17:28,520 আমি তোমার জন্য কফি নিয়ে আসছি। 233 00:17:29,040 --> 00:17:31,200 এর মধ্যেও কিছু বিষ ঢোকাও প্রিয়। 234 00:17:31,640 --> 00:17:32,680 মোচড় সহ্য করার চেয়ে বিষ থাকা অনেক ভালো 235 00:17:32,760 --> 00:17:33,640 যে তোমার স্বামী আমাকে ছুড়ে মারছে। 236 00:17:35,480 --> 00:17:37,440 যাও এক কাপ কফি নিয়ে এসো, বিষ ছাড়া। 237 00:17:38,520 --> 00:17:39,880 আসুন, স্যার। এসে বসো. 238 00:17:41,320 --> 00:17:42,480 রামারাও, 239 00:17:44,680 --> 00:17:45,840 আমার সন্দেহ ছিল। 240 00:17:46,120 --> 00:17:47,280 এটি খুব সম্প্রতি স্পষ্ট হয়েছে। 241 00:17:47,840 --> 00:17:53,040 তাহলে, ওই সব দাঙ্গা ও ধ্বংসযজ্ঞ ছিল সম্পূর্ণ পূর্বপরিকল্পিত, তাই না? 242 00:17:53,680 --> 00:17:58,800 ভিতর থেকে যা দেখলেন তা বাইরের দিক থেকে অনেক দূরে! 243 00:18:00,520 --> 00:18:04,080 তাদের ধর! আমি তাদের কোনো মূল্যে সমঝোতা স্মারকে স্বাক্ষর করতে দেব না। 244 00:18:06,800 --> 00:18:09,520 ততক্ষণে পরিস্থিতি নিয়ন্ত্রণে আনলাম, 245 00:18:09,960 --> 00:18:12,680 নিরাপত্তার ছদ্মবেশে থাকা বিধায়কের দোসররা 246 00:18:13,080 --> 00:18:15,000 এতে কোম্পানির কর্মকর্তারা কিছুটা উত্তেজিত হয়ে পড়েন। 247 00:18:21,440 --> 00:18:24,760 একজন কৃষক আহত হলে আমি কীভাবে নিজেকে ধরে রাখতে আশা করি? 248 00:19:46,840 --> 00:19:47,840 কেন? 249 00:19:47,880 --> 00:19:49,960 আমাদের সরকার একটি পয়সাও ছাড়বে না 250 00:19:50,040 --> 00:19:51,840 আমরা যদি তাদের আমাদের সমস্যার সমাধান করতে বলি, 251 00:19:52,160 --> 00:19:54,120 কিন্তু যদি আমরা ক্ষতির জন্য ক্ষতিপূরণ দাবি করি 252 00:19:54,200 --> 00:19:56,200 তারা আমাদের উপর কারেন্সি নোট বর্ষণ করবে। 253 00:19:56,240 --> 00:19:57,120 এই জন্য! 254 00:19:57,200 --> 00:19:59,000 লোকেদের কাজ করতে ঘুষ খেতে দেখেছি। 255 00:19:59,720 --> 00:20:01,960 কিছু কাজ না করার জন্য লোকেদের ঘুষ খেতে দেখেছি। 256 00:20:02,480 --> 00:20:03,800 কিন্তু প্রথমবারের মতো, 257 00:20:03,880 --> 00:20:06,040 আমি দেখছি কেউ তার চাকরি ও জীবনের ঝুঁকি নিয়ে জনসাধারণের সেবা করতে। 258 00:20:06,920 --> 00:20:09,120 সত্যিই, আমি তোমাকে নিয়ে গর্বিত রামারাও। 259 00:20:10,880 --> 00:20:13,000 দুঃখিত, আমি মনে করি আমি ভুল সময়ে এসেছি। 260 00:20:13,080 --> 00:20:14,680 না, আপনি সঠিক সময়ে এসেছেন। 261 00:20:15,480 --> 00:20:17,000 তোমার স্বামী একজন ফায়ারব্র্যান্ড। 262 00:20:17,160 --> 00:20:18,760 সে কোন আওয়াজ না করেই আলো ছড়ায়। 263 00:20:19,240 --> 00:20:21,960 এমনকি তার নিজের শহরেও তাকে জ্বলতে দিন। 264 00:20:22,400 --> 00:20:24,880 আপনার স্বামীর ইডিওপ্যাথিক অনিদ্রা আছে, 265 00:20:25,120 --> 00:20:27,160 অর্থাৎ, যতক্ষণ না সে ঘুমাবে ততক্ষণ সে ঘুমাবে না 266 00:20:27,240 --> 00:20:28,720 তিনি যে কাজ হাতে নিয়েছেন তা সম্পূর্ণ করেছেন। 267 00:20:28,760 --> 00:20:30,480 তাকে ঘুমিয়ে পড়ার চেষ্টা করবেন না। 268 00:20:30,680 --> 00:20:33,280 জনগণ তাকে জাগ্রত হতে চায়। 269 00:20:33,640 --> 00:20:35,320 আমি দুঃখিত, আমি স্থানান্তর বন্ধ করতে পারিনি. 270 00:20:35,600 --> 00:20:38,320 আমি একজন বিপ্লবী অফিসারকে মিস করতে যাচ্ছি। 271 00:20:57,840 --> 00:20:58,720 এসো, প্রিয়. 272 00:20:58,800 --> 00:21:00,000 দাদা। - আসো, আমার প্রিয়. 273 00:21:00,880 --> 00:21:03,040 - আপনি কেমন আছেন? তুমি কেমন আছ? -ভাল। 274 00:21:04,240 --> 00:21:05,400 সব খারাপ চোখ* 275 00:21:05,480 --> 00:21:06,480 আমার পাগলী মা! 276 00:21:06,560 --> 00:21:07,760 সমস্ত নেতিবাচক শক্তি* 277 00:21:08,760 --> 00:21:12,040 সবকিছু আপনার বন্ধ করা যাক! 278 00:21:12,240 --> 00:21:13,960 অনন্ত, এটাকে ভেঙ্গে ফেল যাতে এর মধ্যে ধারণ করা সমস্ত নেতিবাচক আভাকে তাড়িয়ে দেওয়া হয়। 279 00:21:14,040 --> 00:21:15,320 যাওয়া. - ঠিক আছে, আমি এটা করব, ম্যাম। 280 00:21:15,880 --> 00:21:16,880 ভিতরে আসো... 281 00:21:16,960 --> 00:21:19,120 - চাচা, আন্টি, চলুন। -ভিতরে আসো. 282 00:21:31,280 --> 00:21:34,840 রামারাও, আমি আর তোমার বাবা ছোটবেলার বন্ধু। 283 00:21:35,240 --> 00:21:37,440 প্রসাদ রাও, বলার সুযোগ আছে বলেই বলছি... 284 00:21:37,520 --> 00:21:40,120 আপনি কি জানেন যে এটি আমাদের জনগণের জন্য কতটা উপকারী 285 00:21:40,200 --> 00:21:42,640 আপনার ছেলেকে এখানে অফিসার হিসেবে বদলি করা হয়েছে? 286 00:21:42,960 --> 00:21:44,280 চুপ কর, মানুষ। 287 00:21:44,600 --> 00:21:46,640 তাকে বীর-পূজা করবেন না। 288 00:21:46,720 --> 00:21:48,280 - চাচা! -এটা তাদের দাও। 289 00:21:48,960 --> 00:21:50,840 - ভাই চা! -অনন্ত, কেমন আছো? 290 00:21:52,120 --> 00:21:53,040 চা? 291 00:21:53,960 --> 00:21:55,000 চা, স্যার? 292 00:21:55,720 --> 00:21:56,960 আপনার চা উপভোগ করুন 293 00:21:57,720 --> 00:21:59,640 - একটু চা খাবেন? -না। 294 00:21:59,720 --> 00:22:00,640 ঠিক আছে. 295 00:22:00,720 --> 00:22:03,280 উৎসবের পর ডিউটিতে যোগ দেবেন রামারাও। 296 00:22:03,400 --> 00:22:06,160 আপনার কাগজে এমন সংবাদ প্রকাশ করুন যাতে সবাই তার আগমন সম্পর্কে অবগত হয়। 297 00:22:07,080 --> 00:22:09,640 আর একটা কথা, কানুমা উৎসবের দিন, 298 00:22:09,680 --> 00:22:12,480 আমরা মানুষের জন্য পূর্ণ খাবার পরিবেশন করার জন্য ভেড়ার বাচ্চা বলি দিচ্ছি। 299 00:22:12,760 --> 00:22:13,960 কতজন নিচে যাচ্ছে? 300 00:22:20,920 --> 00:22:21,920 আরে, অনন্ত! 301 00:22:22,240 --> 00:22:24,120 তোমার কি টাকার অভাব নাকি? 302 00:22:24,520 --> 00:22:26,080 মাটনের দোকান থেকে সীনয়্যাকে ডাকলে, 303 00:22:26,160 --> 00:22:27,560 তিনি আপনার জন্য কাজ করতে হবে! 304 00:22:27,760 --> 00:22:30,200 আপনি কি মনে করেন আমি এটা করতে পারি না? 305 00:22:30,280 --> 00:22:32,400 এখন কি আরামে তিনটা মাথা কেটে ফেললাম না? 306 00:22:33,000 --> 00:22:35,400 - হ্যালো, প্রিয়. আপনি কেমন আছেন? -আমি ভালো আছি স্যার। 307 00:22:35,560 --> 00:22:39,440 এটা কি? আপনি ইতিমধ্যে প্রসাদ গ্রহণ করেছেন কিন্তু এখন আরো চাইছেন? 308 00:22:39,720 --> 00:22:41,920 ওকে দাও, বৃদ্ধ নিশ্চয়ই ক্ষুধার্ত। 309 00:22:41,960 --> 00:22:42,840 ঠিক আছে, নাও। 310 00:22:44,840 --> 00:22:46,000 পিতামহ! 311 00:22:46,200 --> 00:22:47,920 হাই প্রশান্ত! 312 00:22:48,120 --> 00:22:50,560 অনন্ত, তোমার খালা আর আমাদের শ্বশুরবাড়ি 313 00:22:50,640 --> 00:22:53,120 এখনও তাদের গৃহস্থালির কাজে নিযুক্ত থাকতে হবে। 314 00:22:53,200 --> 00:22:54,240 যাও ওদের নিয়ে যাও। 315 00:22:54,320 --> 00:22:55,800 আমাকে বাবুর্চিদের টাকা পরিশোধ করতে হবে, পরে আমি গিয়ে নিয়ে আসব। 316 00:22:55,840 --> 00:22:58,080 - দাও, দাও। এটা কি? - সবসময় অর্থের কথা বলা* 317 00:22:58,160 --> 00:22:59,320 এখনও তার কিছুই বদলায়নি 318 00:22:59,960 --> 00:23:01,320 আমি তোমার ছুটি নেব। বাই. 319 00:23:01,680 --> 00:23:03,520 আপনারা সবাই এত একগুঁয়ে কেন? 320 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 সিআই স্যারের কথা জানেন না? 321 00:23:05,040 --> 00:23:06,960 যদি সে এটি খুঁজে পায় তবে সে আপনাকে গুলি করে ফেলবে। 322 00:23:07,040 --> 00:23:08,040 - স্যার। -কি? 323 00:23:08,120 --> 00:23:09,960 এইবার, আমরা আসতে পারব না, স্যার। 324 00:23:10,080 --> 00:23:13,720 আমাদের জোর করলে ফল ভোগ করতে হবে। 325 00:23:13,800 --> 00:23:15,480 আওয়াজ তোলার সাহস কি করে! 326 00:23:15,560 --> 00:23:17,680 পুলিশ তাদের মারধর করছে কেন? 327 00:23:17,840 --> 00:23:19,200 কি হচ্ছে ওখানে? 328 00:23:19,280 --> 00:23:21,120 তুমি আসবে নাকি? 329 00:23:21,200 --> 00:23:23,560 কি হয়েছে স্যার? কেন তাদের মারধর করা হচ্ছে? 330 00:23:23,640 --> 00:23:25,320 কেন আমরা আপনাকে বলতে হবে? এখান থেকে চলে যান 331 00:23:25,440 --> 00:23:27,040 যাওয়া. 332 00:23:27,720 --> 00:23:28,840 তারপর আমাকে বলুন. 333 00:23:30,160 --> 00:23:32,040 আমি নবনিযুক্ত ডেপুটি কালেক্টর 334 00:23:32,120 --> 00:23:33,720 এবং এই জোনের এমআরও। 335 00:23:33,960 --> 00:23:35,040 তুমি আমাকে বলো, 336 00:23:35,440 --> 00:23:37,280 পুলিশ তোমাকে মারছে কেন? 337 00:23:37,840 --> 00:23:39,120 এটা আমাদের জন্য নতুন নয়, স্যার। 338 00:23:39,440 --> 00:23:41,720 যখনই কোন উৎসব হয় তাদের সি.আই. 339 00:23:41,800 --> 00:23:44,520 আমাদের সম্প্রদায়ের 4-5 জনকে ধরতে তাদের নির্দেশ দেয় 340 00:23:44,680 --> 00:23:46,680 এবং আমাদের শিকার করতে বাধ্য করে এবং তারপর তাদের জন্য রান্না করে। 341 00:23:47,840 --> 00:23:49,640 তারা আমাদের সারা দিন কঠোর পরিশ্রম করে 342 00:23:49,720 --> 00:23:51,280 এবং দিনের শেষে, আমাদের এক পয়সাও দেওয়া হয় না। 343 00:23:52,120 --> 00:23:54,520 আপনি আমাকে বলুন, স্যার; আমাদেরও কি উৎসব পালনের অধিকার নেই? 344 00:23:55,440 --> 00:23:57,400 দেখো, ওরা তোমার সাথে আসবে না। 345 00:23:57,480 --> 00:23:58,600 তুমি যেতে পার. 346 00:23:58,680 --> 00:24:00,680 নইলে আপনাদের চারজনের বিরুদ্ধেই ব্যবস্থা নিতে হবে। 347 00:24:00,760 --> 00:24:02,320 - আসো। সিআই স্যারকে জানাই। -ধন্যবাদ জনাব. 348 00:24:03,240 --> 00:24:04,920 - সাবধানে। এখন যাও. -চল যাই. 349 00:24:06,640 --> 00:24:07,560 কবির? 350 00:24:09,880 --> 00:24:12,240 আমি বন্দরে কাজ করতাম স্যার। 351 00:24:12,320 --> 00:24:13,480 বন্দর* 352 00:24:13,560 --> 00:24:16,240 যথেষ্ট! একই জিনিস পুনরাবৃত্তি করবেন না। 353 00:24:16,560 --> 00:24:18,440 এটা আমার কাছে বড় কথা নয় 354 00:24:18,680 --> 00:24:21,800 এটি এমন কিছু পকেট-আকারের ম্যাচবক্স নয় যে কেউ এটিকে সরল দৃষ্টি থেকে আড়াল করতে পারে, 355 00:24:21,880 --> 00:24:25,040 চালানটি বিশাল পাত্রে 450 টন পণ্য নিয়ে গঠিত। 356 00:24:25,280 --> 00:24:28,840 আমার ঈগল চোখ থেকে এটা লুকানো এত সহজ নয়! 357 00:24:29,120 --> 00:24:30,440 স্যার, ঐ লোকগুলো* 358 00:24:30,520 --> 00:24:31,600 যথেষ্ট! অনুগ্রহ! 359 00:24:31,680 --> 00:24:33,280 একজন জ্ঞানী লোক এখানে কথা বলছেন, কিছু আদব রাখুন। 360 00:24:33,720 --> 00:24:37,840 যাও তোমার বসকে বল, আমি যখন মল খুঁজে পাব তখন তাকে জানাব। 361 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 - যাওয়া. -ঠিক আছে, স্যার. 362 00:24:40,520 --> 00:24:41,280 তুমি বল... 363 00:24:41,400 --> 00:24:42,720 স্যার, আমরা যখন সেই লোকগুলোকে পাবার চেষ্টা করছিলাম, 364 00:24:42,760 --> 00:24:44,640 কেউ আমাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়ার হুমকি দিয়েছে। 365 00:24:46,400 --> 00:24:47,280 তুমি কি করছো? 366 00:24:47,400 --> 00:24:48,800 আমি আমার আরএমপি অনুশীলন করছি, ভাই. 367 00:24:48,880 --> 00:24:50,600 কেমন চলছে? 368 00:24:50,680 --> 00:24:52,840 ভালো হয়েছে ভাই। 369 00:24:53,240 --> 00:24:55,640 তার উপরে আমি চিকিৎসা সেবা দিয়ে থাকি। 370 00:24:55,720 --> 00:24:56,120 ঠিক আছে তাহলে. 371 00:24:56,200 --> 00:24:56,840 ঠিক আছে ভাই। 372 00:24:56,920 --> 00:24:58,840 আপনার সাথে আমার কোন কাজ থাকলে, আমি কিছু সময় বের করে আপনার সাথে দেখা করব। 373 00:24:59,880 --> 00:25:02,080 আরে! ওটা কে ছিল? 374 00:25:02,200 --> 00:25:04,120 কারা আমাদের বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়ার হুমকি দিয়েছে? 375 00:25:04,720 --> 00:25:08,240 তার থেকে বিষ্ঠা মারবার বদলে তুমি আমার কাছে ছুটে এসেছ, তাই না? 376 00:25:08,480 --> 00:25:09,640 যাও এবং তাকে খুঁজো। তাকে এখানে নিয়ে আসুন। 377 00:25:09,720 --> 00:25:11,600 আমাদের তাকে খুঁজতে হবে না, স্যার। তিনি নিজেই এখানে আসছেন। 378 00:25:11,680 --> 00:25:12,120 কোথায়? 379 00:25:12,200 --> 00:25:13,200 সেখানে, স্যার. 380 00:25:18,400 --> 00:25:19,920 আপনি কে, মানুষ? 381 00:25:20,320 --> 00:25:22,320 তুমি কি দেখছ? 382 00:25:22,840 --> 00:25:26,760 কেন তুমি আমার লোকদের ঐ অপরাধীদের নিয়ে যেতে বাধা দিলে? 383 00:25:27,280 --> 00:25:28,320 আপনি কি জানেন না যে পুলিশকে বাধা দিচ্ছে 384 00:25:28,440 --> 00:25:29,600 তাদের দায়িত্ব পালন করা কি অপরাধ? 385 00:25:29,920 --> 00:25:31,560 - তুমি এটা জান. -আমি জানি. 386 00:25:32,280 --> 00:25:34,600 আপনার মতো পুলিশ অফিসাররা অপরাধীদের গ্রেফতার করে না 387 00:25:34,680 --> 00:25:36,200 যখন তারা অপরাধ করেছে, 388 00:25:36,280 --> 00:25:38,120 পরিবর্তে, আপনি আপনার ব্যক্তিগত কাজের জন্য আপনার অবসর সময়ে তাদের গ্রেপ্তার করতে চাই। 389 00:25:38,200 --> 00:25:39,960 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 390 00:25:40,240 --> 00:25:41,480 তুমি কোথা থেকে আসছো? 391 00:25:41,560 --> 00:25:44,160 আমি এখানে আপনার প্রচার শুনতে আসিনি। 392 00:25:44,400 --> 00:25:46,440 আপনি কি তাদের পদক্ষেপ নেওয়ার বিষয়ে সতর্ক করেননি? 393 00:25:46,680 --> 00:25:48,560 আপনি কি পদক্ষেপ নিতে যাচ্ছেন? 394 00:25:48,880 --> 00:25:51,240 আপনি যদি ডেপুটি কালেক্টর এবং এমআরও হন, 395 00:25:51,320 --> 00:25:53,280 আপনার অফিসে বসে আপনার জাগতিক কাজ করুন 396 00:25:53,520 --> 00:25:55,400 নথিতে স্বাক্ষর এবং স্ট্যাম্পিং, 397 00:25:56,120 --> 00:25:57,880 পুলিশ বিভাগে হস্তক্ষেপ করবেন না। 398 00:25:57,960 --> 00:26:01,920 দেখুন, আমি সেই অফিসারদের মধ্যে নই যারা নিজেদেরকে অফিসে আবদ্ধ রাখে 399 00:26:02,120 --> 00:26:06,320 শংসাপত্রে স্বাক্ষর করে এবং রেশন কার্ড বিতরণ করে। 400 00:26:07,320 --> 00:26:11,080 এই জেলার মহকুমার নির্বাহী ম্যাজিস্ট্রেট হিসেবে, 401 00:26:11,440 --> 00:26:14,280 আমি প্রতিরোধমূলক অপারেশন জন্য দায়ী 402 00:26:14,320 --> 00:26:17,240 ফৌজদারি পদ্ধতির কোডের ধারা। 403 00:26:18,000 --> 00:26:21,400 যাইহোক, এই নির্দিষ্ট ঘটনায়, 404 00:26:21,480 --> 00:26:25,320 আমি স্পষ্টভাবে মৌলিক অধিকার লঙ্ঘন লক্ষ্য করেছি, 405 00:26:25,640 --> 00:26:26,840 যা একটি অপরাধ। 406 00:26:26,920 --> 00:26:29,840 এবং যেহেতু অপরাধটি পুলিশ করেছে, আপনারা সবাই* 407 00:26:29,920 --> 00:26:31,000 আমি? 408 00:26:31,320 --> 00:26:35,240 * আমার অফিসে উপস্থিত হয়ে আপনার অবস্থান ব্যাখ্যা করতে হবে 409 00:26:35,320 --> 00:26:37,960 আপনি যদি এই সমস্যাটি আরও প্রসারিত করেন। 410 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 স্যার? 411 00:26:41,800 --> 00:26:42,680 স্যার? 412 00:26:43,640 --> 00:26:45,040 সে কি এমআরও নয়? 413 00:26:45,520 --> 00:26:48,400 তাহলে সে কিভাবে আপনাকে তার অফিসে ডেকে তার জবাব দেবে? 414 00:26:48,720 --> 00:26:51,560 আমরা কি একজন এমআরওর কাছে জবাবদিহি করতে পারি, স্যার? 415 00:26:51,920 --> 00:26:53,800 আমি কিভাবে জানবো? 416 00:26:54,480 --> 00:26:59,280 কিন্তু উপায় এবং swag যা দিয়ে তিনি বলেছেন এটা মনে হয় তিনি ঠিক আছে. 417 00:27:01,320 --> 00:27:02,440 - আরে* -স্যার? 418 00:27:03,120 --> 00:27:07,240 তিনি সফলভাবে এই বছরের জন্য আমাদের রেকর্ডিং নাচের প্রোগ্রাম বাতিল করেছেন। 419 00:27:07,800 --> 00:27:11,160 এবারের রেকর্ডিং নাচের জন্য ভাড়া করা হয়েছে মেয়েটিকে 420 00:27:11,600 --> 00:27:14,240 তোমাকে লাল করে তুলবে। 421 00:27:14,480 --> 00:27:15,320 উঠে পড়. 422 00:27:17,800 --> 00:27:20,640 আমি যদি বাগানে প্রবেশ করি... 423 00:27:20,720 --> 00:27:24,400 ঈর্ষা থেকে ফুল তাদের দাঁত পিষে. 424 00:27:24,480 --> 00:27:25,480 উহু! 425 00:27:25,920 --> 00:27:28,760 - এবং যখন আমি আমার নাম লিখি* -কি হয়? 426 00:27:30,160 --> 00:27:36,320 যখন আমি আমার নাম লিখি, কাগজটি তার চেতনা হারিয়ে ফেলে। 427 00:27:36,440 --> 00:27:38,000 তাই কি? 428 00:27:38,080 --> 00:27:39,920 আপনার নাম কি নেশাজনক? 429 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 হ্যাঁ! 430 00:27:41,080 --> 00:27:42,960 তোমার নাম কি, লাসি? 431 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 দেখুন-সা. 432 00:27:45,520 --> 00:27:46,560 হ্যাঁ. 433 00:27:46,720 --> 00:27:48,000 দেখুন-সা. 434 00:27:48,120 --> 00:27:50,320 'দেখুন' মানে সিকাকুলাম... 435 00:27:50,560 --> 00:27:52,920 এবং 'সা' মানে সারঙ্গী। 436 00:27:53,400 --> 00:27:57,440 আমার নাম সীসা। 437 00:28:21,280 --> 00:28:23,240 আমার নাম সীসা। 438 00:28:23,720 --> 00:28:25,800 আমার নাম সীসা। 439 00:28:26,080 --> 00:28:28,040 আমার নাম সীসা। 440 00:28:28,480 --> 00:28:30,840 আমার নাম সীসা। 441 00:28:30,920 --> 00:28:33,640 কারো কাছে আমি মধুর বোতল। 442 00:28:33,720 --> 00:28:35,720 কারো কাছে আমি মদের বোতল। 443 00:28:35,920 --> 00:28:38,000 কারো কাছে আমি মশলার বোতল। 444 00:28:38,080 --> 00:28:40,680 কারো কাছে আমি এক বোতল রস। 445 00:28:40,760 --> 00:28:47,880 কিন্তু সে যাই হোক না কেন, আমি সবাইকে স্বর্গ ভ্রমণে নিয়ে যাব। 446 00:28:47,960 --> 00:28:49,920 আমার নাম সীসা। 447 00:28:50,120 --> 00:28:52,200 আমার নাম সীসা। 448 00:28:52,440 --> 00:28:54,680 আমার নাম সীসা। 449 00:28:54,880 --> 00:28:57,960 আমার নাম সীসা। 450 00:29:27,160 --> 00:29:31,920 আমি তোমাকে স্পর্শ না করেই চুম্বন করতে পারি। 451 00:29:32,000 --> 00:29:36,600 আমি ধরে না রেখে তোমাকে জড়িয়ে ধরতে পারি। 452 00:29:36,840 --> 00:29:41,240 আমি তোমার কাছে না এসে ঘাম ভাঙ্গাতে পারি। 453 00:29:41,320 --> 00:29:46,480 আমার উপস্থিতি ছাড়া আমি তোমাকে স্বর্গের মতো অনুভব করব 454 00:29:46,560 --> 00:29:48,600 আমি যেখানে আছি সেখানেই থাকব! 455 00:29:53,560 --> 00:29:55,480 আমি যেখানে আছি সেখানেই থাকব, 456 00:29:55,560 --> 00:29:58,240 তবুও আমি আপনার প্রতিটি অংশ উত্তেজনা থেকে লাফিয়ে উঠব। 457 00:29:58,320 --> 00:30:00,600 কিভাবে? কিভাবে? কিভাবে? 458 00:30:00,840 --> 00:30:03,240 আমি যেখানে আছি সেখানেই থাকব, তবুও আমি তৈরি করব 459 00:30:03,320 --> 00:30:05,240 আপনার প্রতিটি অংশ উত্তেজনা থেকে ঝাঁপিয়ে পড়ে। 460 00:30:05,320 --> 00:30:08,520 শুধু আমার ছবিই যথেষ্ট! 461 00:30:11,520 --> 00:30:17,000 শুধু আমার ছবিই তোমার ইচ্ছা পূরণ করতে যথেষ্ট! 462 00:30:17,320 --> 00:30:19,400 আমার নাম সীসা। 463 00:30:19,760 --> 00:30:21,800 আমার নাম সীসা। 464 00:30:22,120 --> 00:30:24,200 আমার নাম সীসা। 465 00:30:24,280 --> 00:30:26,880 আমার নাম সীসা। 466 00:30:38,560 --> 00:30:41,000 রামা রাও, আপনার গ্রামের নাচের অনুষ্ঠান মিস করেছি 467 00:30:41,080 --> 00:30:43,560 শেষবার যখন শ্বশুর বাড়ি গিয়েছিলাম। 468 00:30:43,800 --> 00:30:45,680 রাঘবের কি হয়েছে? দাড়ি বাড়ালেন কেন? 469 00:30:45,920 --> 00:30:48,320 যেহেতু আমি এখন এক মাসের জন্য ছুটিতে আছি, আমি শেভ করতে খুব অলস হয়ে গেছি। 470 00:30:48,560 --> 00:30:50,480 আমি পরের সপ্তাহে অফিসে যাওয়ার সময় শেভ করব। 471 00:30:50,760 --> 00:30:52,480 তোমার কি খবর, দ্বার-দর্শন? 472 00:30:52,560 --> 00:30:54,720 উৎসবে না হলে মনে হয় গ্রামে তোমায় পাওয়া যাবে না? 473 00:30:54,800 --> 00:30:56,560 তুমি মুক্ত পাখি, রাঘব। আপনি যা খুশি বলতে পারেন। 474 00:30:56,640 --> 00:30:58,880 আপনার একটি রাজ্য সরকারী চাকরী আছে যা আপনি অলস বসে থাকলেও আপনাকে বেতন দেবে। 475 00:30:58,960 --> 00:31:00,640 আমাদের অবস্থা আগের মত নেই ভাই। 476 00:31:00,720 --> 00:31:02,280 বাজারে অনেক বেসরকারি চ্যানেলের আবির্ভাব হয়েছে। 477 00:31:02,400 --> 00:31:04,160 আমরা যদি পুরো মাস ধরে কঠোর পরিশ্রম না করি তবে এটি টিকিয়ে রাখা কঠিন। 478 00:31:04,240 --> 00:31:05,760 গঙ্গাধর, তুমি যতই পরিশ্রম কর না কেন, 479 00:31:05,840 --> 00:31:07,040 আপনি কোনভাবেই নিজেকে টিকিয়ে রাখতে পারবেন না। 480 00:31:07,240 --> 00:31:10,440 জেমিনি এবং ইটিভির মতো অনেক ব্যক্তিগত চ্যানেল শহরে প্রবেশ করেছে, 481 00:31:10,520 --> 00:31:11,560 এখন তাদের পরবর্তী গন্তব্য গ্রাম। 482 00:31:11,640 --> 00:31:14,080 প্রিয়, সেলিম। আপনার ক্ষেত্রেও তাই। 483 00:31:14,200 --> 00:31:16,680 সেল ফোন প্রযুক্তি! দ্রুত গতিতে বিকশিত হচ্ছে। 484 00:31:16,760 --> 00:31:18,960 আপনার সমস্ত ল্যান্ডলাইন অদূর ভবিষ্যতে অদৃশ্য হয়ে যাচ্ছে। 485 00:31:19,040 --> 00:31:21,800 এজন্য আমরা কঠোর পরিশ্রম করব এবং আমাদের বিভাগকে টেকসই করব। 486 00:31:21,880 --> 00:31:24,840 ছোটবেলার সব বন্ধু মিলে মিশে আছে, 487 00:31:24,920 --> 00:31:28,200 রামারাও, নিজের শহরে স্থানান্তরিত হওয়ার পরে আপনি কি সংযত বোধ করেন? 488 00:31:28,280 --> 00:31:30,120 আপনার হস্তক্ষেপের প্রয়োজন এমন কোন সমস্যা নেই, 489 00:31:30,200 --> 00:31:31,760 বা করার কোন কাজ নেই। 490 00:31:31,840 --> 00:31:33,000 আপনি কখন যোগদান করছেন? 491 00:31:33,080 --> 00:31:34,080 কাল। 492 00:31:34,440 --> 00:31:36,880 আগামীকাল থেকে তিনি ব্যস্ত মানুষ হতে চলেছেন। 493 00:31:40,040 --> 00:31:41,840 আমি নতুন অফিসারের সময় জানি না 494 00:31:41,920 --> 00:31:44,600 কিন্তু পুরনোটা সকাল ১১টায় আসত আর দুপুর ১টায় চলে যেত। 495 00:31:44,760 --> 00:31:45,800 এটা আমাদের জন্য তাই আরামদায়ক ছিল. 496 00:31:46,040 --> 00:31:49,520 ওহে গর্জনা, ওখানে কি করছ? স্যার আগেই চলে এসেছেন। 497 00:31:50,040 --> 00:31:52,760 - সে সবার সাথে দেখা করছে। দ্রুত আসা. - স্যার ইতিমধ্যেই এসেছেন। 498 00:31:52,840 --> 00:31:55,080 স্যার এসেছেন। আমি আসছি, আসছি। 499 00:32:01,680 --> 00:32:02,680 এই যে জনাব. 500 00:32:02,760 --> 00:32:04,120 আমার নাম গর্জানা শ্যাম স্বরূপ, স্যার। 501 00:32:04,200 --> 00:32:05,120 আমি এখানে একজন পরিচারক হিসাবে কাজ করি। 502 00:32:05,280 --> 00:32:06,440 কেন আপনি নিজেকে টেনশন, স্যার? 503 00:32:06,600 --> 00:32:09,440 আমি ওদের বাইরে পাঠিয়ে দেব এদিকে, আপনি ওই সিটে বসতে পারেন, স্যার। 504 00:32:13,000 --> 00:32:14,640 আমি আপনাকে 15 মিনিট দিচ্ছি। 505 00:32:14,840 --> 00:32:16,480 পুরো কর্মীদের এখানে জড়ো হওয়া উচিত। 506 00:32:19,760 --> 00:32:21,640 - সবাই কি উপস্থিত? -জী জনাব. 507 00:32:23,080 --> 00:32:25,080 আমি আপনাকে দুটি জিনিস বলতে যাচ্ছি. 508 00:32:25,160 --> 00:32:28,040 এক, আমি ফাইলের একটি গাদা খুঁজে পাওয়া উচিত নয় 509 00:32:28,120 --> 00:32:31,680 এবং অফিসে লোকের ভিড় যেখানে আমি দায়িত্বে আছি। 510 00:32:32,440 --> 00:32:35,760 সেখানে যে জিনিসটি থাকা উচিত তা হল আমি কম বেতনভুক্ত। 511 00:32:35,960 --> 00:32:39,760 তার মানে, আপনি যা বেতন পাচ্ছেন তার চেয়ে বেশি কাজ করার অনুভূতি। 512 00:32:40,080 --> 00:32:41,760 দুই, শুধুমাত্র সেই কাজগুলো করা যার অতিরিক্ত আছে 513 00:32:41,840 --> 00:32:43,240 আয় যেমন রাজস্ব ফাইলে tinkering 514 00:32:43,480 --> 00:32:45,600 পাথরের প্রশ্নে এনওসি দেওয়া, পাহাড়ের খনি, 515 00:32:45,800 --> 00:32:48,280 বা বালি খনন, জন্ম, মৃত্যুর সার্টিফিকেট প্রদান, 516 00:32:48,400 --> 00:32:53,280 এবং জন্ম, সম্পত্তি কর সংগ্রহ, 517 00:32:53,680 --> 00:32:56,680 এবং সম্পদের ছাড়পত্র যথেষ্ট নয়। 518 00:32:57,720 --> 00:32:59,680 আপনার মাথা স্ক্র্যাচ করা এবং আপনার প্যান্ট সামঞ্জস্য করা বন্ধ করুন। 519 00:32:59,840 --> 00:33:03,080 মনে রাখবেন, আমরা প্রায় বস এবং চাকর উভয়ই 520 00:33:03,160 --> 00:33:05,440 আমাদের সংবিধানে উল্লেখিত সকল ধারা। 521 00:33:06,520 --> 00:33:07,640 কোন প্রশ্ন. 522 00:33:08,640 --> 00:33:10,640 শুধুমাত্র যারা বিশ্বাস করে তারা প্রম্পট হতে পারে 523 00:33:10,720 --> 00:33:12,960 এই উভয় শর্ত ভিতরে অনুমতি দেওয়া হয়. 524 00:33:13,040 --> 00:33:17,840 আপনি বাকিরা নো-পে ছুটির জন্য আবেদন করতে পারেন এবং স্থানান্তরের জন্য চেষ্টা করতে পারেন। ঠিক আছে? 525 00:33:22,680 --> 00:33:25,680 আমার অফিসে কোন গোপনীয়তা এবং কোন প্রোটোকল নেই। 526 00:33:26,080 --> 00:33:29,440 আমি আপনার কাজ দেখতে সক্ষম হওয়া উচিত এবং আপনি আমার কাজ দেখতে সক্ষম হওয়া উচিত. 527 00:33:29,920 --> 00:33:31,560 শুধুমাত্র অগ্রগতি যে গুরুত্বপূর্ণ. 528 00:33:38,160 --> 00:33:38,800 স্যার, 529 00:33:40,760 --> 00:33:43,120 তার আবেদন অনেকদিন ধরেই ঝুলে আছে। 530 00:33:43,600 --> 00:33:44,600 তিনি একজন ভাড়াটিয়া কৃষক। 531 00:33:45,160 --> 00:33:49,000 সরকারি মালিকানাধীন ২ একর জমিতে কাজের জন্য আবেদন করেছেন তিনি। 532 00:33:49,080 --> 00:33:50,560 কিন্তু তিনি উচ্চবর্ণের। 533 00:33:50,720 --> 00:33:52,840 তাকে পরিষ্কার বলা হয়েছিল যে আমরা তাকে কাজ করার জন্য জমি দিতে পারি না 534 00:33:52,920 --> 00:33:54,840 কিন্তু তিনি এখনও এই অফিসে ঘুরে বেড়াচ্ছেন। 535 00:33:55,000 --> 00:33:59,040 আপনার সাথে কথা বলার সুযোগ দেওয়ার জন্য এখন পর্যন্ত সে আমাকে নির্যাতন করছে। 536 00:34:01,560 --> 00:34:02,200 স্যার। 537 00:34:03,480 --> 00:34:06,160 যদি একজন কৃষকের হাত কাদায় না থাকে, 538 00:34:06,240 --> 00:34:08,040 আমাদের হাতে ধরে রাখার মতো খাবার থাকবে না। 539 00:34:08,640 --> 00:34:11,560 13 তম কলামে তার নাম লিখুন এবং ফাইলটি পান, 540 00:34:11,880 --> 00:34:12,920 আমি সই করব। 541 00:34:13,760 --> 00:34:15,040 সরকার মামলা করবে, 542 00:34:15,280 --> 00:34:18,080 আদালতের রায়ের মধ্যে আমি অবসরে যাব। 543 00:34:18,280 --> 00:34:20,440 আর এরই মধ্যে তিনি কৃষিকাজ চালিয়ে যেতে পারেন। 544 00:34:20,640 --> 00:34:25,560 স্যার, আমি মৃত্যুর আগে অন্তত এক শতাংশ জমির মালিক হতে চেয়েছিলাম। 545 00:34:26,000 --> 00:34:28,560 এখন শুধু তোমার কারণেই আমার ইচ্ছা পূরণ হয়েছে। 546 00:34:29,120 --> 00:34:33,560 আপনার দেওয়া জমিতে আমি গয়না সংগ্রহ করব, স্যার। আমি রত্ন সংগ্রহ করব! 547 00:34:34,760 --> 00:34:37,080 ঠিক আছে. এখন আমার সাথে চল। আসো। 548 00:34:37,760 --> 00:34:39,200 একজন মানুষ এত কাজ করতে পারে? 549 00:34:39,560 --> 00:34:41,000 তিনি আমাদের যে কাজ সম্পন্ন করেছেন 550 00:34:41,080 --> 00:34:42,480 মাত্র কয়েক সপ্তাহের মধ্যে গত কয়েক বছর ধরে মুলতুবি ছিল। 551 00:34:42,960 --> 00:34:44,080 তিনি মহান, স্যার. 552 00:34:44,920 --> 00:34:45,600 তার পূর্বে, 553 00:34:46,040 --> 00:34:47,840 50-60 জনের সারি থাকত 554 00:34:47,920 --> 00:34:49,760 অফিস বন্ধ হওয়ার সময় সন্ধ্যা ৬টায় অপেক্ষা করছি। 555 00:34:50,120 --> 00:34:51,280 কিন্তু এখন, আমাদের এখনও আধা ঘন্টা যেতে হবে 556 00:34:51,400 --> 00:34:52,680 কিন্তু সেখানে মাত্র 2 বা 3 জন লোক নেই। 557 00:34:52,760 --> 00:34:54,240 সে কিছু জাদু করেছে, স্যার। 558 00:34:55,080 --> 00:34:56,920 কিছু অসাধারণ জাদু এটা হতে হবে 559 00:34:57,040 --> 00:35:01,000 আমরা অনেকের অধীনে কাজ করেছি কিন্তু সময়ের সাথে সাথে আমরা সবাইকে ভুলে গেছি। 560 00:35:01,200 --> 00:35:04,160 কিন্তু তার অধীনে আমরা সময়ের ব্যবধানে ভুলে গেছি। 561 00:35:04,520 --> 00:35:05,720 তিনি চিরকাল স্মরণীয় হয়ে থাকবেন। 562 00:35:06,920 --> 00:35:07,920 -অনন্ত ! -ভাই? 563 00:35:08,000 --> 00:35:10,160 শহরে কেনাকাটা শেষ করে, আমার অফিসে আসবেন না 564 00:35:10,240 --> 00:35:12,720 আর খালা আর তোমার ফুফুর অজুহাতে আমাকে বিরক্ত কর। 565 00:35:12,800 --> 00:35:14,760 ঠিক আছে ভাই। আমাকে একবারের জন্য রেহাই দাও। 566 00:35:14,840 --> 00:35:16,480 ভাই, ওকে দেখুন। 567 00:35:16,560 --> 00:35:17,760 দেখো, রাস্তার মাঝখানে কেমন করে হেঁটে যাচ্ছে সে। 568 00:35:17,840 --> 00:35:19,960 আরে, অনন্ত! অনন্ত ! 569 00:35:20,280 --> 00:35:21,280 আরে বুড়ো! 570 00:35:27,880 --> 00:35:30,880 আপনি যদি আপনার কান বন্ধ করেন তবে আপনি কীভাবে বুঝবেন আপনার পেছন থেকে কী আসছে? 571 00:35:31,280 --> 00:35:33,480 যদি পেছন থেকে একটি গাড়ি আপনার মধ্যে ধাক্কা দেয়, তাহলে আপনি নষ্ট হয়ে যাবেন। 572 00:35:33,560 --> 00:35:34,680 ইডিয়ট! 573 00:35:36,280 --> 00:35:38,280 এত হাইপার হয়ে গেলেন কেন? ওই বৃদ্ধকে মারলেন কেন? -আরে যাও এখান থেকে। 574 00:35:41,440 --> 00:35:43,040 - আরে, হারিয়ে যাও - চুপ কর। 575 00:35:57,520 --> 00:35:57,960 স্যার? 576 00:35:59,800 --> 00:36:01,480 এটা এত কঠিন কাজ হবে না জেনে, 577 00:36:01,520 --> 00:36:04,480 আমি এটিতে রাজি হয়েছিলাম কারণ আমি ভেবেছিলাম আপনি এটি সমাধান করবেন। 578 00:36:04,560 --> 00:36:08,280 একজন বোকা বোকামি করবে কিন্তু পরম উৎসাহে। 579 00:36:08,600 --> 00:36:10,160 একইভাবে, আপনি বনে যান এবং খালি হাতে ফিরে আসেন 580 00:36:10,240 --> 00:36:11,560 এবং তারপর পরের বার একই জিনিস পুনরাবৃত্তি. 581 00:36:11,640 --> 00:36:12,400 একেবারে অকেজো! 582 00:36:12,480 --> 00:36:12,960 অভিশাপ! 583 00:36:13,040 --> 00:36:16,240 স্যার, আমার মনে হয় বিকল্প পথ থেকে 'মাল' রপ্তানি করা হয়েছে। 584 00:36:16,320 --> 00:36:17,280 একদম না. 585 00:36:17,680 --> 00:36:19,440 'মাল' রপ্তানি হয়নি 586 00:36:19,520 --> 00:36:20,880 এবং আমি এই তথ্য পেয়েছি 587 00:36:20,960 --> 00:36:24,320 ডনের কাছ থেকে যিনি রপ্তানিকৃত 'মাল' পান। 588 00:36:24,600 --> 00:36:26,520 আপনি 'মাল' ট্রেস করতে পারেননি বলেই, 589 00:36:26,600 --> 00:36:28,960 'মাল' দেশ ছেড়ে চলে গেছে এমন ধর্মান্ধ গল্প তৈরি করবেন না। 590 00:36:29,240 --> 00:36:30,800 তাহলে স্যার, আমরা কি আরও 5 টি দল বরাদ্দ করব? 591 00:36:30,880 --> 00:36:32,040 চিরুনি অভিযানে লিপ্ত হতে? 592 00:36:32,120 --> 00:36:34,880 সেক্ষেত্রে 'মাল' খুঁজে পাওয়ার সম্ভাবনা বেশি। 593 00:36:35,840 --> 00:36:37,080 আপনার আত্মীয়দেরও নিয়ে যান। 594 00:36:37,160 --> 00:36:39,720 কি বোকা তুমি! 595 00:36:39,920 --> 00:36:41,840 সার্চ অপারেশন অত্যন্ত গোপনীয়তার সাথে ঘটতে হবে। 596 00:36:42,280 --> 00:36:45,000 সরকার যদি এ বিষয়ে সামান্যতম ক্লুও খুঁজে পায় তাহলে তা খুবই বিপজ্জনক। 597 00:36:45,480 --> 00:36:47,840 শত কোটি টাকার লাল চন্দনের সন্ধান 598 00:36:47,920 --> 00:36:49,560 একযোগে সারাদেশে চাঞ্চল্য ছড়াবে। 599 00:36:49,960 --> 00:36:51,520 তাছাড়া এর নিরাপত্তা জোরদার করা হবে। 600 00:36:51,760 --> 00:36:54,800 এই দুইটার যে কোন একটা ঘটলে আমাকে মেরে ফেলবে। 601 00:36:54,880 --> 00:36:55,960 কম-কী প্রোফাইল অনুসন্ধান বজায় রাখুন। 602 00:36:56,040 --> 00:36:57,720 - তবে তোমার গতিটা একটু বাড়াও। -ঠিক আছে, স্যার. 603 00:36:58,760 --> 00:36:59,560 যাওয়া 604 00:37:03,960 --> 00:37:05,120 - সুপ্রভাত স্যার. -সকাল 605 00:37:05,720 --> 00:37:06,800 - সকাল। -সকাল। 606 00:37:06,880 --> 00:37:07,480 মালিনী। 607 00:37:07,720 --> 00:37:10,000 - মালিনী। -সুপ্রভাত স্যার. 608 00:37:10,080 --> 00:37:12,440 এই মালিনীও। আবার মালিনী। 609 00:37:12,640 --> 00:37:14,160 এই মালিনীও... 610 00:37:17,840 --> 00:37:18,760 এটা কি? 611 00:37:18,960 --> 00:37:21,160 ওর নাম মালিনী, স্যার। তিনি থিম্মাসমুদ্রম গ্রামের বাসিন্দা। 612 00:37:21,760 --> 00:37:24,440 তিনি তার সম্পত্তির উত্তরাধিকারী পরিবর্তনের জন্য আবেদন করেছেন 613 00:37:24,640 --> 00:37:25,920 আমরা তা প্রত্যাখ্যান করেছি। 614 00:37:26,240 --> 00:37:28,600 প্রতিবাদ হিসেবে সে আমাদের কাছে চিঠি লিখছে। 615 00:37:28,800 --> 00:37:31,040 তিনি এক সময়ের সম্ভ্রান্ত পরিবারের অন্তর্ভুক্ত ছিলেন। 616 00:37:33,840 --> 00:37:35,160 এটা কি স্যার? 617 00:37:59,080 --> 00:37:59,960 রাম? 618 00:38:02,120 --> 00:38:03,880 তোমাকে শেষ দেখে অনেক বছর হয়ে গেল! 619 00:38:04,280 --> 00:38:06,120 কিন্তু আপনি এখনও একই. 620 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 এসে বসো. 621 00:38:07,920 --> 00:38:09,720 ঠিক আছে, আমি এখানে বসব। 622 00:38:18,400 --> 00:38:19,600 তোমার নাম কি, প্রিয়? 623 00:38:20,080 --> 00:38:21,200 রামলক্ষ্মী। 624 00:38:26,000 --> 00:38:27,120 এক মিনিট... আমি আবার আসছি 625 00:38:30,800 --> 00:38:32,120 তুমি কি স্কুলে যাচ্ছ? 626 00:38:39,520 --> 00:38:40,600 ভালো মেয়ে. 627 00:38:40,880 --> 00:38:41,720 নাও রমা। 628 00:38:44,000 --> 00:38:46,120 বলো, তুমি গ্রামে কবে এলে? 629 00:38:46,640 --> 00:38:48,160 তোমার একটা ছেলে আছে, তাই না? 630 00:38:48,720 --> 00:38:49,880 সে কেমন? 631 00:38:51,640 --> 00:38:53,240 কি হলো? তুমি কথা বলছ না কেন? 632 00:39:00,440 --> 00:39:01,480 কি হলো? 633 00:39:03,840 --> 00:39:05,920 রমা, যাও, খেলো। 634 00:39:11,400 --> 00:39:15,280 এটা আমার জীবনের অনেকগুলো মোড়ের মধ্যে একটা। 635 00:39:15,800 --> 00:39:17,160 আমার স্বামীর নাম সুরেন্দ্র। 636 00:39:17,400 --> 00:39:20,160 তিনি আমার বাবার সাথে উত্তরে ঠিকাদারী কাজ নিয়ে কাজ করছিলেন। 637 00:39:20,440 --> 00:39:24,400 আমার বিয়ের আগেও সে আমার বাবার খুব কাছের ছিল। 638 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 আমার বাবা-মা মারা যাওয়ার পর আমরা এখানে বসতি স্থাপন করি। 639 00:39:28,160 --> 00:39:29,840 চুক্তিতে জড়িত ঝুঁকির কারণে 640 00:39:29,920 --> 00:39:32,000 আমরা ভারী ক্ষতির সম্মুখীন হয়েছিলাম, এবং সেই সাথে অনেক কষ্টও এসেছিল। 641 00:39:35,040 --> 00:39:38,280 তিনি বর্মা নামে তার এক বন্ধুর সাথে দেখা করতে বাড়ি থেকে বের হন 642 00:39:38,960 --> 00:39:40,800 যিনি একটি নতুন ব্যবসা উদ্যোগ শুরু করতে চলেছেন। 643 00:39:40,880 --> 00:39:41,920 কিন্তু সে আর ফিরে আসেনি। 644 00:39:43,800 --> 00:39:46,720 এত কেঁদেছি যে এতক্ষণে আমার চোখের জল শুকিয়ে গেছে। 645 00:39:49,880 --> 00:39:51,680 কিন্তু, আপনি তাদের কিভাবে পেয়েছেন? 646 00:39:52,880 --> 00:39:55,960 সম্প্রতি আমি এখানে ডেপুটি কালেক্টর হিসেবে বদলি হয়েছি। 647 00:39:56,040 --> 00:39:56,920 তাই কি? 648 00:39:58,720 --> 00:39:59,880 বাড়িতে আর কেউ আছে? 649 00:39:59,920 --> 00:40:01,560 যখন সে আমার স্বামীকে খুঁজছিল 650 00:40:01,640 --> 00:40:03,080 আমার শ্বশুর একটি দুর্ভাগ্যজনক দুর্ঘটনায় মারা যান। 651 00:40:03,320 --> 00:40:05,120 যেন এই যথেষ্ট ছিল না, 652 00:40:05,200 --> 00:40:09,000 যারা সুরেন্দ্রের সাথে দেখা করতে এখানে আসতেন 653 00:40:09,040 --> 00:40:12,560 এখন শুধু তাদের টাকার জন্য আমাকে হুমকি দিতে আসা শুরু করেছে। 654 00:40:13,280 --> 00:40:18,480 আমি থানা, আইনজীবী এবং আপনার অফিসে ঘোরাঘুরি করতে বিরক্ত। 655 00:40:18,760 --> 00:40:20,320 সেজন্য আমি প্রতিদিন একটি করে চিঠি লিখতে শুরু করেছি। 656 00:40:20,960 --> 00:40:24,760 আমার প্রতিবাদ জানিয়ে কিছুতেই সমাধান হবে না, 657 00:40:25,280 --> 00:40:28,920 অন্তত, আমি আমার কষ্টের মধ্যে কিছু সান্ত্বনা খুঁজে পাব যা আমি বিশ্বাস করি। 658 00:40:30,760 --> 00:40:32,240 এই আপনার সমস্যার সমাধান হবে। 659 00:40:32,720 --> 00:40:34,200 এই চিঠিগুলো আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে 660 00:40:34,560 --> 00:40:36,600 এবং এখান থেকে এই দায়িত্ব আমার। 661 00:40:43,800 --> 00:40:45,840 তোমার কারণেই আমি আমার ভালবাসা হারিয়েছি। 662 00:40:46,080 --> 00:40:48,200 রমার সাত বছর হয়ে গেছে, 663 00:40:48,280 --> 00:40:52,440 তার মধ্যে ব্যথা চাপা, একটি হাসি মুখে আমাকে ছেড়ে. 664 00:40:52,840 --> 00:40:54,920 এখন আমি একটি আশাহীন পরিস্থিতিতে আছি, 665 00:40:55,000 --> 00:40:58,760 তিনি আমাকে খুঁজতে এসেছিলেন এবং আমাকে আশ্বাস দিয়েছিলেন। 666 00:40:59,120 --> 00:41:01,200 এটা আমাকে নস্টালজিক করে তুলছে। 667 00:41:04,160 --> 00:41:06,280 রামারাও, এই নাম শুনলেই মন ভরে যায় 668 00:41:06,320 --> 00:41:08,840 আত্মবিশ্বাসের সাথে যে আমি ঐশ্বরিক শক্তি দ্বারা সুরক্ষিত। 669 00:41:11,520 --> 00:41:14,000 আমার স্কুলের মেয়েরা বন্য সিংহীর মতো বাস করত 670 00:41:14,400 --> 00:41:16,760 রামারাও আমাদের স্কুলের এসপিএল ছিলেন। 671 00:41:22,760 --> 00:41:24,520 আপনি কি আঘাত পেতে চান? - চলো, আমাকে মার। 672 00:41:27,760 --> 00:41:28,520 চলো যাই. 673 00:41:28,600 --> 00:41:34,440 রামকে যেদিন দেখেছিলাম সেদিন থেকেই আমি তার সাথে কিছু অজানা সংযোগ অনুভব করেছি। 674 00:41:38,400 --> 00:41:40,720 অনন্ত, পিঁপড়া মারছ কেন? 675 00:41:41,440 --> 00:41:43,600 স্যার এরই মধ্যে ক্লাস শুরু করেছেন, ঢুকুন। 676 00:41:44,680 --> 00:41:49,560 সময়ের সাথে সাথে আমার মাথায় আমরা আমাদের হয়ে গেলাম। 677 00:41:50,800 --> 00:41:52,200 হিন্দি ভাষা কি? 678 00:41:52,440 --> 00:41:53,480 জাতীয় ভাষা. 679 00:41:53,680 --> 00:41:54,920 জাতীয় ভাষা. 680 00:41:55,520 --> 00:41:58,640 তেলেগু না জানলে ঠিক আছে কিন্তু হিন্দি না জানলে, 681 00:41:58,720 --> 00:42:00,440 তুমি এই সমাজে অকেজো বলে বিবেচিত হবে। 682 00:42:00,520 --> 00:42:04,480 স্যার, আমাদের মাতৃভাষার পাশাপাশি অন্য ভাষা শেখা ভুল নয় 683 00:42:04,720 --> 00:42:07,120 কিন্তু আমাদের মাতৃভাষাকে অবজ্ঞা করা খুবই ভুল। 684 00:42:07,400 --> 00:42:09,080 হিন্দি আমাদের জাতীয় ভাষা নয় স্যার। 685 00:42:09,480 --> 00:42:10,480 এটি একটি অফিসিয়াল ভাষা। 686 00:42:10,920 --> 00:42:16,000 প্রতিটি বিষয়ে রামারাওয়ের স্টাইল এবং দৃষ্টিভঙ্গি ছিল অনন্য। 687 00:42:16,880 --> 00:42:21,840 যত দিন গেল, আমরা একে অপরের প্রেমে পড়তে লাগলাম। 688 00:42:33,720 --> 00:42:35,120 ইতিমধ্যে দুটি বাস ছেড়েছে, 689 00:42:35,840 --> 00:42:39,000 আমাকে ছেড়ে না গেলে শেষ বাসটাও চলে যাবে। 690 00:42:39,080 --> 00:42:40,160 তাই কি? 691 00:42:40,720 --> 00:42:43,760 আমি মেনে নিলাম যে আপনি আমার মতো সরকারি চাকরি পছন্দ করেন। 692 00:42:44,000 --> 00:42:47,320 এবং এর জন্য, আপনার স্নাতক শেষ করার জন্য, আপনি গত 4 বছর ব্যয় করেছেন 693 00:42:47,440 --> 00:42:51,440 শহরে চাকরির প্রশিক্ষণ আমার থেকে দূরে, তবুও আমি ধৈর্য ধরেছি। 694 00:42:53,160 --> 00:42:54,440 আমি আর পারছি না। 695 00:42:55,320 --> 00:42:58,800 দয়া করে শীঘ্রই চাকরি পান এবং গাঁটছড়া বাঁধুন। 696 00:43:00,400 --> 00:43:02,120 আমাকে বিয়ে কর রমা। 697 00:43:05,000 --> 00:43:07,640 আগামী মাসের মধ্যে পরীক্ষা এবং সাক্ষাৎকার শেষ হবে, 698 00:43:07,840 --> 00:43:09,800 এবং পরে, আমি আপনার কথা অনুযায়ী কাজ করব। ঠিক আছে? 699 00:43:11,880 --> 00:43:13,800 তুমি কখন ফিরবে? 700 00:43:14,280 --> 00:43:15,600 পরের মাসের ২৫ তারিখ। 701 00:43:15,960 --> 00:43:16,800 ঠিক আছে? 702 00:43:31,600 --> 00:43:35,240 আমার মস্তিষ্ক ঘোরাঘুরি করছে এবং ঘুরছে। 703 00:43:35,560 --> 00:43:40,200 চাঁদ চুপিচুপি আমার পদাঙ্ক অনুসরণ করে। 704 00:44:06,320 --> 00:44:10,720 বিশ্ব নাইটিঙ্গেলের ঢেউয়ের মতো প্রতিধ্বনিত হয়। 705 00:44:10,760 --> 00:44:14,840 আমার হৃদস্পন্দন তোমার নাম উচ্চারণ মত শব্দ. 706 00:44:15,160 --> 00:44:19,400 আমি বিভিন্ন ভাষায় হাসছি। মেয়ে, 707 00:44:19,480 --> 00:44:23,480 তুমি এই হৃদয়কে কাঁপিয়ে তোমার দিকে টেনে নিয়েছ। 708 00:44:23,560 --> 00:44:31,600 আকাশে রং ঢালছে আর মেঘের ভারে ফুলে উঠেছে। 709 00:44:32,680 --> 00:44:36,520 আগাছার ঘ্রাণে বাতাস ছড়ায়। 710 00:44:36,760 --> 00:44:41,640 তোমার চুম্বনের অমঙ্গলতা সেই আগাছার চেয়েও শক্তিশালী। 711 00:44:41,720 --> 00:44:45,200 আমার মস্তিষ্ক ঘোরাঘুরি করছে এবং ঘুরছে। 712 00:44:45,400 --> 00:44:49,800 চাঁদ চুপিচুপি আমার পদাঙ্ক অনুসরণ করে। 713 00:44:50,200 --> 00:44:54,040 তুমি তোমার চুমু দিয়ে আমার জ্বলন্ত ঠোঁট নিভিয়ে দিয়েছ 714 00:44:54,080 --> 00:44:58,760 এমন যে প্রেমের পাখি আমার হৃদয়ের নীড়ে অবতরণ করে। 715 00:45:20,080 --> 00:45:21,120 ভগবান রাম! 716 00:45:21,160 --> 00:45:22,680 এর অর্থ হল আপনি ভগবান রামের মতো কাউকে বিয়ে করবেন 717 00:45:24,800 --> 00:45:33,000 বিশ্ব নাইটিঙ্গেলের ঢেউয়ের মতো প্রতিধ্বনিত হয়। 718 00:45:33,560 --> 00:45:37,800 একটি পাথর এবং আয়নার মধ্যে একটি অদ্ভুত প্রেম উন্মোচিত হয়েছে. 719 00:45:37,840 --> 00:45:42,200 আয়নাটি পাথরে আঘাত করলে পাথরটি বিস্ফোরিত হয়ে টুকরো টুকরো হয়ে যায়। 720 00:45:42,480 --> 00:45:50,600 আমি কি স্বর্গে নাকি নরকে? আমি তোমার প্রেমে পড়ে উচ্চ উড়ে যাচ্ছি। 721 00:45:51,080 --> 00:45:55,400 আমার প্রিয়তম এবং প্রিয়তমা, আমি শুধু তোমাকেই ভালবাসব। 722 00:45:55,440 --> 00:45:59,800 তুমি কি আমার বাকি জীবনের জন্য আমার সেরা অর্ধেক হবে? 723 00:45:59,960 --> 00:46:03,640 আমার মস্তিষ্ক ঘোরাঘুরি করছে এবং ঘুরছে। 724 00:46:03,920 --> 00:46:08,400 চাঁদ চুপিচুপি আমার পদাঙ্ক অনুসরণ করে। 725 00:46:08,680 --> 00:46:12,200 তুমি তোমার চুমু দিয়ে আমার জ্বলন্ত ঠোঁটগুলোকে নিভিয়ে দিয়েছ 726 00:46:12,640 --> 00:46:17,320 যে প্রেমের পাখি আমার হৃদয়ের নীড়ে অবতরণ করে। 727 00:46:26,000 --> 00:46:29,680 বিশ্ব নাইটিঙ্গেলের ঢেউয়ের মতো প্রতিধ্বনিত হয়। 728 00:46:29,760 --> 00:46:34,480 আমার হৃদস্পন্দন তোমার নাম উচ্চারণ মত শব্দ. 729 00:46:34,720 --> 00:46:38,640 আমি বিভিন্ন ভাষায় হাসছি। 730 00:46:38,680 --> 00:46:44,400 মেয়ে, তুমি এই হৃদয়কে কাঁপিয়ে তোমার দিকে টেনে নিয়েছ। 731 00:46:53,760 --> 00:46:58,280 রমার সাথে আমার বিয়ে এবং তার পরের জীবন নিয়ে আমি অনেক স্বপ্ন দেখেছি। 732 00:46:58,320 --> 00:47:02,880 আমাদের পথে আসা প্রতিটি প্রতিপক্ষে আমরা একে অপরের সমর্থনের স্তম্ভ ছিলাম। 733 00:47:03,480 --> 00:47:06,440 প্রত্যাশিত হিসাবে, রাম একটি চাকরি নিশ্চিত করেছিলেন। 734 00:47:06,720 --> 00:47:08,920 আমি যে পরমানন্দে হারিয়ে গিয়েছিলাম 735 00:47:09,160 --> 00:47:11,000 আমাদের বিয়েতে কোন বাধা থাকবে না... 736 00:47:11,040 --> 00:47:13,040 এবং সবকিছু পরিকল্পনা অনুযায়ী ঘটছে 737 00:47:14,760 --> 00:47:16,000 এদিক দিয়ে, এদিক দিয়ে যাও 738 00:47:16,240 --> 00:47:17,800 - কোথায়? - পুরোহিতের বাড়ির দিকে। 739 00:47:18,000 --> 00:47:18,560 ঠিক আছে 740 00:47:18,640 --> 00:47:21,880 সেখানে আমার কিছু কাজ আছে। আসুন, এটি করা যাক। 741 00:47:23,600 --> 00:47:25,760 - এই যে জনাব. -হ্যালো. 742 00:47:25,800 --> 00:47:27,240 হ্যালো. চাচা* 743 00:47:27,640 --> 00:47:28,720 ভাই... 744 00:47:31,880 --> 00:47:34,000 - চাচা* -রামরাও, কেমন আছেন? 745 00:47:34,080 --> 00:47:34,840 আমি ভালো আছি, আন্টি। 746 00:47:35,280 --> 00:47:36,160 মহালক্ষ্মী* 747 00:47:36,200 --> 00:47:37,040 দয়া করে বসুন 748 00:47:40,760 --> 00:47:42,680 ছেলের পরিবার এসেছে। মেয়েটিকে এখানে নিয়ে আসুন 749 00:47:42,760 --> 00:47:43,840 ঠিক আছে? 750 00:48:07,040 --> 00:48:09,680 সে আমার একমাত্র মেয়ে, তার নাম নন্দিনী। 751 00:48:15,000 --> 00:48:16,880 এটা কি বাবা? যারা এই মেয়ে? 752 00:48:17,080 --> 00:48:18,440 মালিনীর কথা জানেন না? 753 00:48:18,480 --> 00:48:20,160 এজন্য তাদের ডেকেছি। 754 00:48:20,600 --> 00:48:22,920 মালিনী বিবাহিত। 755 00:48:23,000 --> 00:48:25,800 কি? সে কিভাবে বিয়ে করবে, বাবা? 756 00:48:26,160 --> 00:48:27,440 আমি কারণ জানি না. 757 00:48:27,520 --> 00:48:29,600 কিন্তু আপনার প্রতিক্রিয়া কেমন হবে তা আমরা অনুমান করতে পারিনি 758 00:48:29,680 --> 00:48:32,880 মালিনীর খবরে আমরা হতাশ হয়ে পড়েছিলাম। 759 00:48:33,480 --> 00:48:38,120 একজন বাবা হিসেবে আপনার জন্য একজন যোগ্য সঙ্গী খোঁজার দায়িত্ব আমার। 760 00:48:38,200 --> 00:48:39,960 উপরন্তু, এটা আপনার সিদ্ধান্ত. 761 00:48:40,160 --> 00:48:41,160 না বাবা। 762 00:48:41,240 --> 00:48:45,720 আমাকে একটু সময় দাও তারপর সিদ্ধান্ত তোমার। 763 00:48:49,480 --> 00:48:51,760 আমি জানি তুমি কখনোই এই বিয়েতে রাজি হবে না 764 00:48:51,840 --> 00:48:53,120 কোনো স্বার্থপর কারণে। 765 00:48:53,480 --> 00:48:56,120 এর পেছনে নিশ্চয়ই শক্তিশালী কারণ আছে। 766 00:48:56,600 --> 00:48:58,800 তোমাকে মাথা ঝুলিয়ে রাখতে হবে না, মালিনী। 767 00:48:59,240 --> 00:49:01,800 ভালোবাসা আমাদের দুজনের সাথে সম্পর্কিত কিছু 768 00:49:02,160 --> 00:49:04,440 কিন্তু বিবাহ আমাদের উভয় পরিবার জড়িত. 769 00:49:04,800 --> 00:49:07,720 আমাদের প্রেমের জীবন সম্পর্কে, আমাদের যে কেউ সিদ্ধান্ত নিতে পারে। 770 00:49:07,960 --> 00:49:10,960 কিন্তু আমাদের বিয়ের ব্যাপারে পুরো পরিবার সমীকরণে চলে আসে। 771 00:49:11,160 --> 00:49:14,040 আমি তোমাকে প্রশ্ন করতে আসতে বলিনি। 772 00:49:14,120 --> 00:49:17,120 আমি শুধু তোমাকে দেখতে চেয়েছিলাম যেহেতু আমি তোমাকে শেষবার দেখেছি অনেক দিন হয়ে গেছে। 773 00:49:18,160 --> 00:49:20,800 মালিনী, একবার আমার দিকে তাকাও। 774 00:49:27,080 --> 00:49:30,840 এই সমস্ত দিন, আমি কি উত্তর দিতে হবে জানি না, আমি কষ্ট পেয়েছিলাম 775 00:49:30,920 --> 00:49:35,800 তোমাকে না জানিয়ে অন্য কাউকে বিয়ে করার জন্য তোমাকে। 776 00:49:35,960 --> 00:49:37,680 কিন্তু তুমি আমার হৃদয় থেকে সেই ভার তুলে দিয়েছ 777 00:49:37,760 --> 00:49:40,480 যেমন একজন শিশুকে মাটিতে ফেলে দেবে। 778 00:49:42,080 --> 00:49:44,120 আব্বা যখন বাসায় এলেন তখন 779 00:49:44,600 --> 00:49:45,920 তার সঙ্গীর ছেলের সাথে আমার বিয়ে ঠিক করার পরদিন, 780 00:49:47,160 --> 00:49:52,560 ওর মুখে যে খুশি দেখেছি আগে কখনো দেখিনি। 781 00:49:52,880 --> 00:49:56,160 সেই বিয়েটা বন্ধ করার জন্য একটাই কাজ ছিল 782 00:49:56,960 --> 00:49:58,120 তোমার নাম নিতে হয়েছিল। 783 00:49:59,520 --> 00:50:03,560 কিন্তু আমি তোমার নাম নিতে পারিনি কারণ আমি চাইনি তুমি কারণ হও 784 00:50:03,840 --> 00:50:05,400 তার প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করার জন্য। 785 00:50:05,920 --> 00:50:06,680 এটাই. 786 00:50:07,240 --> 00:50:08,640 বিয়েটা হয়ে গেল। 787 00:50:36,160 --> 00:50:38,000 সে আমাদের পুত্রবধূ হওয়ার কথা ছিল। 788 00:50:38,080 --> 00:50:39,840 কিন্তু ভাগ্যের অন্য পরিকল্পনা ছিল। 789 00:50:40,240 --> 00:50:43,200 আপনি কি জিজ্ঞাসা করেননি যে তার কোন আর্থিক সাহায্যের প্রয়োজন আছে কিনা? 790 00:50:44,000 --> 00:50:45,760 আমি টাকার কথা বললে সে আমাকে মেরে ফেলবে, বাবা। 791 00:50:46,480 --> 00:50:48,960 কিন্তু তিনি সম্পদ হস্তান্তরের জন্য আবেদন করেছিলেন, তাই না? 792 00:50:49,160 --> 00:50:50,720 আপনি এটা অনুমোদন করতে পারেন না? 793 00:50:51,400 --> 00:50:52,840 সম্পত্তির উপর কর্তৃত্ব পেলে, 794 00:50:52,920 --> 00:50:54,880 সে অন্তত তার কিছু সমস্যার সমাধান করতে পারে। 795 00:50:55,680 --> 00:50:57,240 না। এটি একটি সাধারণ অ্যাপ্লিকেশনের মত মনে হচ্ছে 796 00:50:57,320 --> 00:50:59,320 কিন্তু আইনগতভাবে এটি একটি বিশাল ঝামেলা। 797 00:50:59,600 --> 00:51:01,280 নিখোঁজদের সম্পত্তি হতে পারে না 798 00:51:01,400 --> 00:51:03,400 অনুপস্থিত সময়ের 7 বছরের জন্য স্পর্শ. 799 00:51:03,680 --> 00:51:08,720 এর পরেই আমরা প্রমাণ আইন, 107 এবং 108 প্রয়োগ করতে পারি, 800 00:51:08,960 --> 00:51:10,680 মৃত্যু অনুমানে, 801 00:51:10,720 --> 00:51:12,280 আমরা কি সম্পত্তির শিরোনাম দলিল হস্তান্তর করতে পারি? 802 00:51:12,560 --> 00:51:15,120 ঠিক আছে. আপনি যা করতে পারেন ভাল. 803 00:51:19,640 --> 00:51:22,240 ছমাস ধরে সেই পুরনো বাসি গল্পের পুনরাবৃত্তি করছ! 804 00:51:22,560 --> 00:51:25,200 স্যার, আরও ১৫-২০টি গ্রামে অনুসন্ধান করলে আমরা হয়তো কিছু সূত্র খুঁজে পাব। 805 00:51:25,280 --> 00:51:27,760 তদন্তের অজুহাতে গ্রামে গ্রামে ঘুরে বেড়াচ্ছেন 806 00:51:27,920 --> 00:51:30,520 কিন্তু মালবাহী সম্পর্কে কোন তথ্য সংগ্রহ করা হয়নি. 807 00:51:30,800 --> 00:51:32,480 আপনি যদি এটি করতে অক্ষম হন তবে আমাকে বলুন, 808 00:51:32,680 --> 00:51:34,280 এবং আমি ছুটির জন্য আবেদন করব এবং মুফতির কাছে ঘুরে বেড়াব। 809 00:51:34,480 --> 00:51:36,400 না জনাব. শীঘ্রই কাজ শেষ করব 810 00:51:36,480 --> 00:51:38,200 এবং আপনাকে সমস্ত প্রাসঙ্গিক তথ্য প্রদান করে। 811 00:51:38,280 --> 00:51:39,520 বিশ্বাস করুন, স্যার। 812 00:51:42,440 --> 00:51:43,400 ঠিক আছে. দেখা যাক. তুমি যেতে পার. 813 00:51:43,480 --> 00:51:44,480 ঠিক আছে, স্যার. 814 00:51:45,480 --> 00:51:48,800 ম্যাজিস্ট্রেট সাহেব এভাবে কেন এসেছেন? আমি কিভাবে তাকে সাহায্য করতে পারি? 815 00:51:54,800 --> 00:51:56,800 এই নিখোঁজ মামলা. 816 00:51:57,160 --> 00:51:59,200 ভদ্রমহিলা, তুমি কি মালিনী? 817 00:51:59,280 --> 00:52:01,760 যে সারাক্ষণ চিঠি লিখতে থাকে? 818 00:52:01,840 --> 00:52:05,040 আমি এই ক্ষেত্রে কোন লিড খুঁজে পাইনি, আমি কিছু খুঁজে পেলে আপনাকে জানাব। 819 00:52:05,400 --> 00:52:06,000 তুমি যেতে পার. 820 00:52:06,080 --> 00:52:07,000 অভিযোগের পর এক বছরেরও বেশি সময় হয়ে গেছে 821 00:52:07,080 --> 00:52:08,200 আপনার নজরে আনা হয়েছে। 822 00:52:09,880 --> 00:52:11,720 মনে হচ্ছে এখনও এফআইআর দায়ের করা হয়নি, তাই না? 823 00:52:12,920 --> 00:52:16,280 যেখানে সেই ব্যক্তি নিখোঁজ হয়েছে সেখানে গিয়ে অভিযোগ করুন। 824 00:52:16,400 --> 00:52:18,080 তারা এফআইআর দায়ের করবে। 825 00:52:18,880 --> 00:52:22,760 এখতিয়ার নির্বিশেষে একটি এফআইআর দায়ের করা আপনার দায়িত্ব৷ 826 00:52:23,000 --> 00:52:24,800 ঠিক আছে, আপনি এফআইআর দায়ের করেননি। 827 00:52:25,000 --> 00:52:27,560 এ ক্ষেত্রে এ পর্যন্ত আপনার কী অগ্রগতি হয়েছে? 828 00:52:27,720 --> 00:52:30,600 হ্যালো. আপনি আমাকে কি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছেন? 829 00:52:31,520 --> 00:52:33,200 অগ্রগতি এবং উপস্থিতি? 830 00:52:33,440 --> 00:52:37,040 আমি আমার ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তাদের জবাব দিই না এবং এই লোকটি একটি * মত এসেছে 831 00:52:39,600 --> 00:52:40,600 ঠিক আছে. 832 00:52:40,680 --> 00:52:42,560 কল্পনা করা যাক আমরা এখনও কোন অগ্রগতি করিনি। 833 00:52:42,640 --> 00:52:44,480 না, আসুন শুধু কল্পনা করা যাক। 834 00:52:44,680 --> 00:52:45,840 নিখোঁজ ব্যক্তির স্ত্রী 835 00:52:45,920 --> 00:52:47,600 এবং তার আত্মীয়রা নিশ্চয়ই তার খোঁজ করেছে, তাই না? 836 00:52:47,680 --> 00:52:49,640 তারা কি অগ্রগতি করেছে? 837 00:52:50,000 --> 00:52:52,720 পুলিশ বিভাগকে দোষারোপ করার জন্য লোকেরা সর্বদা তাদের পায়ের আঙুলে থাকে ... 838 00:52:52,800 --> 00:52:54,920 শুধু কারণ আমরা সবসময় সেবা জন্য উপলব্ধ. 839 00:52:55,440 --> 00:52:59,280 যাইহোক, কেন আপনি এই ক্ষেত্রে একটি বিশেষ আগ্রহ আছে? 840 00:53:00,160 --> 00:53:02,480 দুঃখিত ম্যাডাম, অন্যভাবে ভাববেন না। 841 00:53:02,560 --> 00:53:05,280 আমি এখানে উপযুক্ত পদক্ষেপের জন্য তার সাথে অনুরোধ করতে আসিনি। 842 00:53:05,400 --> 00:53:07,520 মহকুমা ম্যাজিস্ট্রেট হিসেবে, 843 00:53:07,680 --> 00:53:12,240 আমি আমার এখতিয়ারের এলাকা থেকে নিখোঁজ একজন ব্যক্তির সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতে এসেছি। 844 00:53:15,160 --> 00:53:17,040 আরে সত্তি! এখানে আসুন 845 00:53:17,760 --> 00:53:18,640 স্যার! 846 00:53:19,000 --> 00:53:22,280 কেউ সুরেন্দ্র নামে একজনের বিরুদ্ধে প্রতারণার মামলা করুন 847 00:53:22,400 --> 00:53:23,920 সারা গ্রামে যার ঋণ আছে। 848 00:53:24,000 --> 00:53:24,640 ঠিক আছে, স্যার. 849 00:53:24,720 --> 00:53:26,520 ওই প্রতিবেদন দাখিল করে মামলাটি বন্ধ করুন 850 00:53:26,600 --> 00:53:27,840 সে স্বেচ্ছায় গ্রাম থেকে উধাও হয়ে গেছে। 851 00:53:29,600 --> 00:53:32,680 আমি যদি প্রত্যেক টম, ডিক এবং হ্যারির উত্তর দিতে থাকি, 852 00:53:33,080 --> 00:53:35,240 এমনকি দিনে 48 ঘন্টা যথেষ্ট নয়। 853 00:53:35,880 --> 00:53:38,320 আপনি চলে যেতে পারেন, আমরা এখানে বিনামূল্যে খাবার পরিবেশন করছি না। 854 00:53:42,200 --> 00:53:43,560 কি নিষ্ঠুর জীবন! 855 00:53:43,800 --> 00:53:48,160 আমি প্রত্যেক টম, ডিক এবং হ্যারির কাছে জবাবদিহি করছি, মনে হয়! 856 00:53:54,400 --> 00:53:56,520 শ্রীকাকুলামে যে ওভারঅ্যাকশন করেছিলেন 857 00:53:56,760 --> 00:53:59,920 একটি সাব-কালেক্টর থেকে একটি অস্থায়ী পদে তার পদোন্নতি হয়েছে. 858 00:54:00,560 --> 00:54:04,520 তিনি এমনভাবে জিজ্ঞাসা করলেন যেন তিনি দেশের স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী। 859 00:54:04,880 --> 00:54:09,000 তিনি মনে করেন আমাদের কোন কাজ নেই এবং সারাক্ষণ অলস থাকি। 860 00:54:09,720 --> 00:54:10,640 স্যার! 861 00:54:12,560 --> 00:54:14,240 আবার এলেন কেন? 862 00:54:14,320 --> 00:54:17,200 যেহেতু আপনি তার মামলা বন্ধ করার জন্য একটি ভুল মামলা করতে চলেছেন, 863 00:54:17,520 --> 00:54:18,920 আমি ব্যক্তিগতভাবে সেটা প্রমাণ করতে এসেছি 864 00:54:19,000 --> 00:54:20,800 এটি একটি প্রতারণার মামলা নয়, একটি নিখোঁজ মামলা। 865 00:54:21,040 --> 00:54:23,560 তারপর আমি আপনাকে এই মামলাটি আনুষ্ঠানিকভাবে তদন্ত করব। 866 00:54:23,640 --> 00:54:26,040 আপনি এই স্টেশনের দায়িত্ব নেওয়ার পর, 867 00:54:26,280 --> 00:54:27,840 এখন পর্যন্ত দুটি লক আপ মৃত্যু হয়েছে। 868 00:54:27,920 --> 00:54:29,200 জিজ্ঞাসাবাদের অজুহাতে, 869 00:54:29,280 --> 00:54:31,440 আমি তোমাকে প্রতিদিন তিনবার আমার অফিসের সিঁড়ি বেয়ে উঠতে বাধ্য করব 870 00:54:31,720 --> 00:54:33,160 এবং তারপরে আপনাকে আগামী তিন বছরের জন্য বাড়িতে বসাতে হবে। 871 00:54:33,240 --> 00:54:34,840 তাই কি? - হ্যাঁ. 872 00:54:40,320 --> 00:54:42,760 বন্ধুরা, দেখুন যে লোকটি এখনও আশেপাশে আছে কিনা। 873 00:54:43,240 --> 00:54:44,320 সে চলে গেছে স্যার। 874 00:54:45,480 --> 00:54:46,840 আমি আর নিতে পারছি না। 875 00:54:46,920 --> 00:54:48,120 সে কে? 876 00:54:48,200 --> 00:54:52,600 তিনি আমাদের সংবিধানের বিধিমালার মাধ্যমেই দুঃস্বপ্ন দেখাচ্ছেন। 877 00:55:16,840 --> 00:55:17,720 তিনি ভার্মা। 878 00:55:24,120 --> 00:55:28,160 দেখুন, তিনি যে উপহারের বাক্সটি ধরে রেখেছেন তাতে ভার্মা নাম লেখা আছে। 879 00:55:32,200 --> 00:55:33,720 আমাদের অবশ্যই তার ঠিকানা সংগ্রহ করতে হবে। 880 00:55:34,600 --> 00:55:36,960 যদি সুরেন্দ্র তার ব্যবসায় কিছু সাহায্যের জন্য ভার্মের কাছে যান 881 00:55:37,320 --> 00:55:39,000 তাহলে ভার্মাকেও একজন ব্যবসায়ী হতে হবে। 882 00:55:43,400 --> 00:55:46,800 ঠিক আছে. আপনার বাড়িতে থাকা পুরানো ক্যালেন্ডার এবং ডায়েরিগুলি পান। 883 00:55:46,880 --> 00:55:47,880 ঠিক আছে. 884 00:55:54,720 --> 00:55:55,680 এখানে. 885 00:56:12,240 --> 00:56:13,240 কিডো, 886 00:56:13,520 --> 00:56:14,800 মিস্টার ভার্মা কি বাড়িতে পাওয়া যায়? 887 00:56:15,000 --> 00:56:16,320 আমার বাবা এখানে নেই। 888 00:56:16,840 --> 00:56:18,600 তুমি কি তার বন্ধু? 889 00:56:18,760 --> 00:56:19,720 তুমি কে? 890 00:56:20,480 --> 00:56:21,560 আপনি কি চান? 891 00:56:23,280 --> 00:56:25,800 তার মানে আপনি যাকে খুঁজছেন, সুরেন্দ্র, 892 00:56:25,880 --> 00:56:27,440 তিনি ভার্মার সাথে দেখা করতে যাচ্ছেন বলে বাড়ি থেকে বেরিয়েছিলেন 893 00:56:27,520 --> 00:56:29,840 এবং তারপর থেকে সে নিখোঁজ ছিল। 894 00:56:29,920 --> 00:56:30,920 আমি কি সঠিক? 895 00:56:32,640 --> 00:56:34,160 তাও এক বছর আগে* 896 00:56:35,400 --> 00:56:39,520 তুমি অকারণে এতদূর এসেছ, আমার ছেলে অনেক আগেই দুবাই গেছে। 897 00:56:40,000 --> 00:56:43,760 যাই হোক, আমার ছেলের সুরেন্দ্র নামে কোনো বন্ধু নেই। 898 00:56:47,680 --> 00:56:48,760 এটা কি? 899 00:56:48,960 --> 00:56:49,840 সে কি তোমার ছেলে নয়? 900 00:56:49,920 --> 00:56:52,000 পাশে দাঁড়ানো বর সুরেন্দ্র। 901 00:56:52,080 --> 00:56:54,040 - বন্ধু না হয়েও কি সে* -হয়তো তারা* 902 00:56:54,120 --> 00:56:55,040 তাতে কি? 903 00:56:55,120 --> 00:56:56,240 তুমি কি কিছু লুকাচ্ছ? 904 00:56:56,320 --> 00:56:58,200 হ্যাঁ আমি! তাতে কি? 905 00:56:58,400 --> 00:57:00,120 এখান থেকে চলে যাও। 906 00:57:01,560 --> 00:57:02,960 তুমি কি দেখছ, প্রিয়? 907 00:57:03,040 --> 00:57:04,320 আসুন, ভিতরে যাই। 908 00:58:09,440 --> 00:58:11,280 ঠিক আছে, আমি আপনাকে তদন্তের পরে জানাব। 909 00:58:27,800 --> 00:58:29,640 - এই যে জনাব. -হ্যালো. 910 00:58:30,160 --> 00:58:32,560 এর মধ্যে আপনি যে বিবরণ চেয়েছিলেন, স্যার! 911 00:58:32,640 --> 00:58:33,280 ঠিক আছে 912 00:58:33,400 --> 00:58:34,600 আমাকে দুই মিনিট সময় দাও। 913 00:58:34,680 --> 00:58:35,720 এখানে আসো... 914 00:58:45,920 --> 00:58:49,320 এটা কি? দুই হাতে সব বিস্তারিত লিখছেন কেন? 915 00:58:49,560 --> 00:58:50,800 দাঁড়াও, আমি তোমাকে বলব। 916 00:58:53,120 --> 00:58:57,680 ঠিক আছে, রাঘব। তাদের মধ্যে যাকে সবচেয়ে বেশি বিশ্বাস করেন তাকে ডাকুন। 917 00:58:58,000 --> 00:58:59,520 - শ্রীধর? -স্যার। 918 00:59:03,320 --> 00:59:04,840 স্যার, আপনি যেমন চিহ্নিত করেছেন, 919 00:59:04,920 --> 00:59:08,400 আমাদের চেক পোস্ট এন্ট্রি পাসিং দেখায় 920 00:59:08,600 --> 00:59:11,240 এর মধ্য দিয়ে 10-11টি গ্রানাইট পাত্রে। 921 00:59:11,560 --> 00:59:14,080 সাধারণত, চারপাশে একটি রহস্য আছে 922 00:59:14,160 --> 00:59:17,520 ম্যাঙ্গালোরে গ্রানাইট বহনকারী পাত্রগুলো। 923 00:59:25,520 --> 00:59:28,040 আন্টি, তুমি গরুর দুধ চাওনি? এই নাও। 924 00:59:28,120 --> 00:59:30,320 অনন্ত, খুব গরম। চলো, একসাথে খাই। 925 00:59:30,440 --> 00:59:32,200 না ভাই। আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে। 926 00:59:32,480 --> 00:59:33,320 আপনি একজন ভাগ্যবান মানুষ, 927 00:59:33,440 --> 00:59:35,680 আপনার উপর নির্ভর করার জন্য কিছু সম্পত্তি আছে এবং আপনার হাতে একটি সুন্দর কাজ আছে। 928 00:59:35,880 --> 00:59:38,880 একদিন যখন আমি স্থির হব, আমি আপনার মতো ঠান্ডা হয়ে শান্তিতে খাব। 929 00:59:38,960 --> 00:59:39,520 আমি তোমার ছুটি নেব। 930 00:59:39,600 --> 00:59:41,640 টিফিন এবং সেটেল ডাউন মধ্যে সংযোগ কি? 931 00:59:41,720 --> 00:59:43,520 আছে ভাই। এখানে! 932 00:59:47,520 --> 00:59:49,440 মন খারাপ কেন বাবা? 933 00:59:50,880 --> 00:59:52,760 আপনি যা করছেন তা আমি পছন্দ করি না! 934 00:59:52,880 --> 00:59:55,080 আপনি এক সপ্তাহ ধরে বাড়িতে আসেননি। 935 00:59:55,480 --> 00:59:58,440 অফিসে যাওয়ার চেয়ে সুরেন্দ্রকে খোঁজা কি বেশি গুরুত্বপূর্ণ? 936 00:59:59,040 --> 01:00:00,400 এটাও অফিসের কাজ। 937 01:00:00,480 --> 01:00:02,280 কেউ আগ্রহ না দেখালে মামলা এগোবে কী করে? 938 01:00:02,400 --> 01:00:04,000 একেবারে নড়াচড়া না হতে দিন। 939 01:00:04,320 --> 01:00:07,840 শুধুমাত্র একজনকে সাহায্য করার জন্য আপনাকে কি সবকিছু ছেড়ে দিতে হবে? 940 01:00:08,080 --> 01:00:10,400 কিছু মনে না করলে একটা কথা বলব? 941 01:00:10,720 --> 01:00:14,440 আপনার ক্রিয়াগুলি সর্বদা আপনার চারপাশের সমস্ত লোককে সাহায্য করার উদ্দেশ্যে করা হয়। 942 01:00:14,800 --> 01:00:18,520 কিন্তু এবার যেহেতু আপনি জায়গা থেকে ঘুরে বেড়াচ্ছেন 943 01:00:18,600 --> 01:00:19,920 শুধু একজনের জন্য স্থাপন করা, 944 01:00:20,000 --> 01:00:22,400 যারা আপনার প্রশংসা করেছে তারাই আপনাকে খারাপ করবে। 945 01:00:22,480 --> 01:00:24,520 তোমার বাবা গত চারদিন ধরে ঘুমায়নি, ছেলে। 946 01:00:24,600 --> 01:00:26,600 এমনকি আমার মেয়ে আপনার জন্য উদ্বিগ্ন হয়েছে. 947 01:00:26,880 --> 01:00:29,200 মহালক্ষ্মী, তুমি কিছু বলতে চাও? 948 01:00:30,000 --> 01:00:31,000 কিছুই না? 949 01:00:41,160 --> 01:00:44,440 আপনারা সবাই যা বিশ্বাস করেন তার বিপরীতে, আমি শুধু ঘুরে বেড়াইনি 950 01:00:44,520 --> 01:00:46,040 মালিনীর স্বামী সুরেন্দ্রের জন্য। 951 01:00:46,120 --> 01:00:47,320 এটা একজন নিখোঁজ ব্যক্তির ঘটনা নয়, 952 01:00:47,440 --> 01:00:48,440 নিখোঁজ হয়েছে প্রায় ২০ জন, 953 01:00:48,640 --> 01:00:49,800 হয়তো তার চেয়ে বেশি। 954 01:00:51,840 --> 01:00:53,280 আমরা সুরেন্দ্রকে খুঁজতে গিয়ে দেখি ভার্মা নিখোঁজ। 955 01:00:53,400 --> 01:00:55,400 আমরা বর্মাকে খুঁজতে গিয়ে দেখি তার সহকারী রাজা নিখোঁজ, 956 01:00:55,480 --> 01:00:56,960 এবং রাজাকে খুঁজতে গিয়ে আমরা পেলাম ভেঙ্কটও নিখোঁজ। 957 01:00:57,160 --> 01:00:59,040 আমি অনুসরণ করে নামের একটি বিশাল তালিকা আছে. 958 01:00:59,120 --> 01:01:02,720 দেখেছি বাবা-মায়ের জরাজীর্ণ চোখ... 959 01:01:03,000 --> 01:01:04,160 যারা এখনো তাদের ছেলেদের জন্য অপেক্ষা করছে না 960 01:01:04,240 --> 01:01:06,720 সে ফিরে আসবে কি না জেনে, 961 01:01:07,200 --> 01:01:08,720 ভাইবোনদের দেখেছি 962 01:01:09,040 --> 01:01:12,840 যারা তাদের বড় ভাইয়ের জুতা ভর্তি করার জন্য তাদের পড়াশুনা ছেড়ে দিয়েছে, 963 01:01:13,880 --> 01:01:15,280 তাদের পরিবারকে খাওয়ানোর জন্য। 964 01:01:15,600 --> 01:01:19,440 আমি একজন মহিলার সাথে দেখা করেছি যে তার বাচ্চাদের জন্য তার মাংস বিক্রি করতে নেমেছে। 965 01:01:24,640 --> 01:01:26,440 আমার ছেলে আমার একমাত্র ভরসা। 966 01:01:27,280 --> 01:01:30,720 আমার ছেলেকে খুঁজতে গিয়ে তার পা হারিয়েছে। 967 01:01:31,280 --> 01:01:32,400 শুধু তাই নয়, 968 01:01:33,000 --> 01:01:34,560 আমার কাছে জোরালো প্রমাণ আছে যা ইঙ্গিত করে 969 01:01:34,640 --> 01:01:35,880 এই 20-25 অনুপস্থিত কারণ 970 01:01:35,960 --> 01:01:38,240 মানুষ হতে পারে 'প্লেগ' যে আমাদের জেলায় আক্রান্ত, 971 01:01:38,320 --> 01:01:41,600 'লাল চন্দন গাছের চোরাচালান'। 972 01:01:41,920 --> 01:01:43,800 এজন্য গত কয়েকদিন ধরেই ব্যস্ত ছিলাম। 973 01:01:46,680 --> 01:01:49,440 আমি মাত্র এক সপ্তাহ বাড়িতে নেই এবং আপনারা সবাই অভিযোগ করতে শুরু করেছেন 974 01:01:49,520 --> 01:01:51,880 কিন্তু শুধু সেই পরিবারগুলোর দুর্দশার কথা কল্পনা করুন যারা তাদের দেখেনি... 975 01:01:51,960 --> 01:01:53,240 গত কয়েক মাস ধরে প্রিয়জন। 976 01:01:53,320 --> 01:01:56,440 একজন স্ত্রী তার স্বামীকে খুঁজছেন; বাবা-মা তাদের ছেলের জন্য অপেক্ষা করছেন 977 01:01:56,520 --> 01:01:58,200 এবং একটি ছেলে বা মেয়ে খুঁজছেন 978 01:01:58,280 --> 01:02:00,200 গত কয়েক মাস ধরে তাদের বাবার জন্য। 979 01:02:00,480 --> 01:02:02,440 আমি তাদের জন্য এই কাজ করছি. 980 01:02:03,760 --> 01:02:05,240 আমি পুলিশের কাছে সমস্ত বিবরণ জমা দিচ্ছি, 981 01:02:05,320 --> 01:02:07,200 তারা এই সমস্যা দেখাশোনা করবে. 982 01:02:07,280 --> 01:02:08,880 আমি আর এতে জড়িত থাকব না, ঠিক আছে? 983 01:02:08,960 --> 01:02:09,840 আমি যাচ্ছি. 984 01:02:09,920 --> 01:02:10,840 ঠিক আছে. 985 01:02:10,920 --> 01:02:12,800 এটা তোমার জন্য ছিল না, এটা আমার ছেলের জন্য ছিল. 986 01:02:16,640 --> 01:02:18,760 - মর্নিং স্যার -হ্যা। সকাল, সকাল। 987 01:02:20,320 --> 01:02:21,920 আবার? 988 01:02:33,400 --> 01:02:36,760 মিস্টার রামারাও কিভাবে এই দুটি ঘটনাকে সংযুক্ত করলেন! 989 01:02:37,000 --> 01:02:37,920 দারুণ! 990 01:02:38,000 --> 01:02:39,800 আমি বুঝতে পারি যে এটি আপনার সাথে একটি সাধারণ সমস্যা আঁকার চক্রান্ত... 991 01:02:39,880 --> 01:02:41,480 লাল চন্দন পাচারের রং 992 01:02:41,560 --> 01:02:43,840 যাতে আমি এখন থেকে এটিকে গুরুত্ব সহকারে নেব। 993 01:02:44,040 --> 01:02:46,960 আপনি কি এই গাছপালা দেখে এই চিন্তা পেয়েছেন? 994 01:02:47,600 --> 01:02:50,960 আমি আপনার বুদ্ধিমত্তার সাথে মেলে না কিন্তু আমি খুব তীক্ষ্ণ। 995 01:02:51,240 --> 01:02:52,840 এটা আমার চক্রান্ত না. এটা একটা ব্যাপার. 996 01:02:53,080 --> 01:02:54,040 কোন ঘটনা? 997 01:02:54,400 --> 01:02:56,720 আপনি যে চেকপোস্ট রেজিস্টারে উল্লেখ করেছেন সেটি পরিষ্কারভাবে গ্রানাইট হিসেবে উল্লেখ করেছে... 998 01:02:56,800 --> 01:02:58,280 তাহলে এটাকে লাল চন্দন বলা যায় কিভাবে? 999 01:02:58,640 --> 01:03:00,280 তিরুপতিতে গ্রানাইট নেই। 1000 01:03:00,400 --> 01:03:03,480 গ্রানাইট শুধুমাত্র প্রকাশম জেলায় পাওয়া যায়। 1001 01:03:03,800 --> 01:03:07,480 মাদ্রাজ বন্দর দিয়ে তারা তাদের গ্রানাইট রপ্তানি করে। 1002 01:03:08,120 --> 01:03:11,760 কিন্তু পিলেরু চেকপোস্টে ভার্মা সম্পর্কিত ট্রাক প্রবেশের ব্যবস্থা রয়েছে। 1003 01:03:11,840 --> 01:03:13,840 তার মানে, তারা ম্যাঙ্গালোর বন্দরের দিকে যাচ্ছিল। 1004 01:03:13,920 --> 01:03:17,320 সুতরাং, এখান থেকে যে লোকেরা ম্যাঙ্গালোরে চলে গেছে তারা আর ফিরে আসেনি। 1005 01:03:17,600 --> 01:03:18,520 ঠিক আছে, রাজি। 1006 01:03:19,120 --> 01:03:20,720 কিন্তু সুরেন্দ্রের নিখোঁজ হওয়ার মধ্যে কী সম্পর্ক 1007 01:03:20,800 --> 01:03:23,000 এবং এই পাত্রের এন্ট্রি? 1008 01:03:23,080 --> 01:03:25,160 তুমি কি সেই সুরেন্দ্রকে বোঝায় 1009 01:03:25,680 --> 01:03:27,440 বর্মার সঙ্গে চোরাচালানের সঙ্গে জড়িত ছিলেন? 1010 01:03:28,160 --> 01:03:29,520 এটা কি অপরাধ নয়? 1011 01:03:30,120 --> 01:03:33,240 সেই ক্ষেত্রে, গ্রুপের বাকিরাও অনুপস্থিত থাকা উচিত... 1012 01:03:33,600 --> 01:03:36,560 তাহলে তাদের পরিবার কেন চুপ করে রইল? 1013 01:03:36,840 --> 01:03:39,480 এ ধরনের কোনো নিখোঁজ অভিযোগ আমার নজরে আসেনি। 1014 01:03:40,040 --> 01:03:41,520 আপনার কাছে তাদের ঠিকানা আছে? 1015 01:03:46,160 --> 01:03:48,120 দুঃখিত জনাব. আমার কাছে আর কোনো বিবরণ নেই। 1016 01:03:48,200 --> 01:03:49,800 আমি বলেছিলাম যে আমি আপনাকে প্রমাণ করব যে এটি প্রতারণার মামলা নয় 1017 01:03:49,880 --> 01:03:51,680 কিন্তু একটি অনুপস্থিত মামলা. 1018 01:03:51,760 --> 01:03:52,760 এবং আমি করেছিলাম. 1019 01:03:53,000 --> 01:03:55,800 আপনি যদি একটি অফিসিয়াল মেমো চান, আমি এটিও পাঠাতে পারি। 1020 01:03:55,880 --> 01:03:58,880 দরকার নেই. আমি আপনার মেমো বা ডেমো প্রয়োজন নেই. 1021 01:03:59,120 --> 01:04:01,600 আমি আপনার অনুপস্থিত মামলা গুরুত্ব সহকারে বিবেচনা করব. 1022 01:04:03,440 --> 01:04:07,840 এটা ভালো লক্ষণ নয় যে মালবাহী তার নজরে এসেছে। 1023 01:07:48,760 --> 01:07:50,240 ওহ না! 1024 01:07:58,280 --> 01:08:00,240 আইন বেশ কিছু দায়িত্ব দাবি করে 1025 01:08:00,320 --> 01:08:02,320 আপনার কাছ থেকে সরকারের দিকে 1026 01:08:02,440 --> 01:08:03,680 কিন্তু আপনি তাদের অনুসরণ অনুমিত হয় না. 1027 01:08:03,760 --> 01:08:05,600 কিছু মানসম্মত দায়িত্ব আছে, 1028 01:08:05,680 --> 01:08:07,800 আপনি শুধুমাত্র নির্বাচিত কিছু পূরণ করতে হবে. 1029 01:08:07,880 --> 01:08:09,120 পরিবর্তে, 1030 01:08:09,560 --> 01:08:13,000 আপনি যদি সেই সমস্ত দায়িত্ব আপনার কাঁধে নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেন... 1031 01:08:13,080 --> 01:08:15,160 এবং এই সমাজের উন্নতির জন্য কাজ করুন 1032 01:08:15,240 --> 01:08:17,160 তাহলে এমন দুর্ঘটনা ঘটতে বাধ্য 1033 01:08:18,240 --> 01:08:19,400 এবং আপনি একটি বা দুটি পা হারাতে বাধ্য। 1034 01:08:19,480 --> 01:08:21,000 যাই হোক, এটা আমার চিন্তার বিষয় নয়। 1035 01:08:21,240 --> 01:08:24,840 আমি সত্যই একটি প্রতিবেদন লিখব যে আপনি এই দুর্ঘটনা ঘটিয়েছেন। 1036 01:08:35,760 --> 01:08:37,960 যেহেতু আপনি সরাসরি দুর্ঘটনা ঘটিয়েছেন, 1037 01:08:38,000 --> 01:08:39,480 আপনার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নেওয়া ছাড়া আমাদের আর কোন উপায় নেই। 1038 01:08:39,680 --> 01:08:41,320 এই তদন্ত কমিটিতে... 1039 01:08:41,720 --> 01:08:44,920 আমি রামারাওকে ছয় মাসের সাসপেনশনের প্রস্তাব করি। 1040 01:08:45,000 --> 01:08:46,520 এসপি সাহেব কি বলেন? 1041 01:08:47,440 --> 01:08:50,520 স্যার, যদি কিছু মনে না করেন, আমার বিনীত নিবেদন আছে। 1042 01:08:50,680 --> 01:08:56,240 আমি মনে করি ছয় মাসের সাসপেনশন তার উপর কিছুটা কঠোর। 1043 01:08:57,280 --> 01:09:00,240 এটি একটি অনিচ্ছাকৃত দুর্ঘটনা ছিল। 1044 01:09:00,480 --> 01:09:02,680 তাছাড়া তিনি মানুষকে সাহায্য করেছেন। 1045 01:09:03,120 --> 01:09:08,520 তাই, আমি 3 মাসের স্থগিতাদেশের প্রস্তাব করছি এবং আমি আপনাকে এটি বিবেচনা করার জন্য অনুরোধ করছি 1046 01:09:11,960 --> 01:09:13,160 আমি এই সঙ্গে ঠিক আছি. 1047 01:09:13,720 --> 01:09:14,880 ধন্যবাদ জনাব. 1048 01:09:15,680 --> 01:09:18,680 পরের বার দুঃখিত হওয়ার চেয়ে নিরাপদ থাকুন, মিঃ রামারাও। 1049 01:09:19,120 --> 01:09:20,200 ধন্যবাদ জনাব. 1050 01:09:24,680 --> 01:09:27,640 আমি আপনাকে ফোন করার সাথে সাথে এখানে আসার জন্য সবাইকে ধন্যবাদ। 1051 01:09:27,720 --> 01:09:30,680 একটি শক্তিশালী কারণ আছে যার জন্য আমি আপনাকে ফোন করেছি। 1052 01:09:31,400 --> 01:09:33,200 আমার এই গ্রামে বদলি হওয়ার পর* 1053 01:09:47,920 --> 01:09:50,800 বাবার আমলে বড় ভার্মা আমাদের সদস্য ছিলেন। 1054 01:09:50,960 --> 01:09:52,600 তিনি মোটেও আমাদের সদস্য নন। 1055 01:09:53,160 --> 01:09:54,200 আপনি চলে যেতে পারেন. 1056 01:09:55,080 --> 01:09:57,480 একজন 'মাল' ড্রাইভার সম্পর্কে আমরা কীভাবে জানব? 1057 01:09:57,560 --> 01:09:58,640 মাল কি? 1058 01:09:58,680 --> 01:10:01,600 এটা যে কোনো অর্থ হতে পারে. আমি বিস্তারিত জানি না. 1059 01:10:05,120 --> 01:10:06,160 স্যার, 1060 01:10:06,440 --> 01:10:08,800 মাল মানে লাল চন্দন। 1061 01:10:09,200 --> 01:10:11,520 তারপর জানতে পারলাম 'মাল'-এর মধ্যে একটা সম্পর্ক আছে 1062 01:10:11,600 --> 01:10:13,840 এবং নিখোঁজ মানুষ। 1063 01:10:15,680 --> 01:10:19,400 ভাই, এই সব নিখোঁজ ব্যক্তিরা কর্ণাটক পুলিশের হেফাজতে থাকতে পারে। 1064 01:10:19,480 --> 01:10:20,520 আপনি কি তাদের সাথে চেক করেছেন? 1065 01:10:20,600 --> 01:10:23,760 সেলিম, ওই তালিকার কেউ পুলিশ হেফাজতে নেই। 1066 01:10:23,840 --> 01:10:24,920 আমরা ইতিমধ্যে তা পরীক্ষা করে দেখেছি। 1067 01:10:25,000 --> 01:10:27,400 এজন্য আমি মূল কারণ অনুসন্ধান শুরু করেছি। 1068 01:10:27,480 --> 01:10:29,480 প্রথমবার তিরুপতি গিয়েছিলাম, 1069 01:10:29,680 --> 01:10:31,520 আমি শেশাচলম বন পরিদর্শন করেছি 1070 01:10:31,600 --> 01:10:34,640 এবং লাল চন্দনের তথ্য সংগ্রহের জন্য অন্যান্য স্থান। 1071 01:10:42,560 --> 01:10:46,440 সম্পূর্ণ চোরাচালানের নেটওয়ার্কে পাঁচটি স্তর রয়েছে। 1072 01:10:47,280 --> 01:10:49,040 এক নম্বর, কাঠবাদাম। 1073 01:10:49,120 --> 01:10:50,520 তারা দরিদ্র শ্রমিক। 1074 01:10:50,600 --> 01:10:53,240 জাউভাদুমালাই নামক একটি ছোট জায়গা থেকে তারা এখানে আসে 1075 01:10:53,320 --> 01:10:55,160 তামিলনাড়ুর তিরুভান্নামালাইয়ের কাছে অবস্থিত। 1076 01:10:56,480 --> 01:10:57,880 দ্বিতীয়, লোডার, 1077 01:10:58,480 --> 01:11:00,600 শেশাচলম থেকে স্থানীয়রা। 1078 01:11:00,680 --> 01:11:03,160 তারা কাঠ একটি গোপন স্থানে স্থানান্তর করে। 1079 01:11:03,760 --> 01:11:06,440 রক্ষক - তারাও স্থানীয়। 1080 01:11:06,600 --> 01:11:09,840 তারা ওই গোপন স্থানে বেশ কয়েকদিন লুকিয়ে রাখা কাঠ রক্ষণাবেক্ষণ করে। 1081 01:11:09,920 --> 01:11:11,600 লাল চন্দন কাঠের প্রকৃতি এমনই 1082 01:11:11,680 --> 01:11:14,080 এমনকি কাঠের একটি ছোট খন্ডও পানিতে তলিয়ে যাবে 1083 01:11:14,160 --> 01:11:15,760 কিন্তু এই লোকেরা এটিকে হ্রদের নীচে লুকিয়ে রক্ষা করে 1084 01:11:15,840 --> 01:11:18,520 এবং একসাথে কয়েক মাস ধরে পুকুর। 1085 01:11:23,160 --> 01:11:26,120 চতুর্থত, পরিবহণকারী, ভার্মার মতো। 1086 01:11:26,680 --> 01:11:29,600 তারা গোপন স্থান থেকে বন্দরে পণ্য পরিবহন করে। 1087 01:11:30,000 --> 01:11:31,720 পঞ্চম, রপ্তানিকারকদের। 1088 01:11:32,080 --> 01:11:34,800 তারা তাদের কোম্পানির নামে লাল চন্দন কাঠ রপ্তানি করে 1089 01:11:34,880 --> 01:11:38,160 কিন্তু তাদের গ্রানাইট, খাদ্য, বা তামাক বলে উল্লেখ করে। 1090 01:11:38,640 --> 01:11:41,320 পরিবহন চালকদের নিখোঁজ এখন সবচেয়ে বড় রহস্য 1091 01:11:41,440 --> 01:11:43,600 যারা ঝুঁকি ছাড়াই কাজ করে। 1092 01:11:45,520 --> 01:11:48,880 এই 5 স্তরের বাইরে একটি রাজাপিন আছে। 1093 01:11:49,320 --> 01:11:51,800 স্থানীয় ভাষায় তাকে ডন বলা হয়। 1094 01:11:52,520 --> 01:11:55,440 এ সময় থেকে ১২টি কন্টেইনার বহন করছে 1095 01:11:55,520 --> 01:11:57,920 লাল চন্দন হারিয়ে গেছে, 1096 01:11:58,200 --> 01:12:01,520 আমি সন্দেহ করি তাদের পুরুষরাও নিশ্চয়ই 'মাল' খুঁজছে। 1097 01:12:02,920 --> 01:12:04,400 এই কেসটি ক্র্যাক করতে আমাকে সাহায্য করার জন্য, 1098 01:12:04,480 --> 01:12:06,760 আমাকে আপনার জানা সমস্ত তথ্য দিন এবং আপনি যা পারেন তা করুন। 1099 01:12:07,120 --> 01:12:10,160 আপনারা সবাই জানেন, আমি মহীশূর দূরদর্শনে কাজ করি। 1100 01:12:10,960 --> 01:12:13,760 আমার কাছে ম্যাঙ্গালোর পোর্ট এজেন্টদের তথ্য আছে। 1101 01:12:14,040 --> 01:12:15,720 আমরা এই তথ্য সংগ্রহ করেছি 1102 01:12:15,800 --> 01:12:18,440 যখন আমরা লাল চন্দন চোরাচালানের উপর একটি ডকুমেন্টারি করেছি। 1103 01:12:18,680 --> 01:12:19,960 আপনার কোন পরিচিতি আছে? 1104 01:12:20,040 --> 01:12:21,240 আমি কালকেই মহীশূরে ফোন করব 1105 01:12:21,320 --> 01:12:23,440 এবং আমার সহকর্মীর কাছ থেকে পরিচিতি পান। 1106 01:12:28,080 --> 01:12:29,720 যেমনটা আমি তোমাকে গতকাল বলেছিলাম, 1107 01:12:29,760 --> 01:12:32,680 আমি আমার অফিসে ফোন করেছি এবং আমার সহকর্মীর কাছ থেকে পরিচিতি পেয়েছি। 1108 01:12:33,040 --> 01:12:37,280 আপনি যেমন সন্দেহ করেছেন, একজন পোর্ট এজেন্ট হারিয়ে যাওয়া 'মাল'কে খুঁজছে। 1109 01:12:38,000 --> 01:12:39,200 আপনি তার সাথে দেখা করতে পারেন। 1110 01:12:39,520 --> 01:12:40,680 ঠিক আছে, আমি আপনার ছুটি নেব। 1111 01:12:40,760 --> 01:12:41,760 ঠিক আছে 1112 01:12:56,600 --> 01:12:57,280 ভাই, আপনি বাসস্ট্যান্ডে যাচ্ছেন বলেছেন 1113 01:12:57,400 --> 01:12:58,560 কিন্তু তুমি আমাকে রেলস্টেশনে নিয়ে এসেছ! 1114 01:12:58,640 --> 01:13:00,560 আমি উপস্থিত থাকার জন্য ছোট কাজ আছে. তুমি এখন চলে যাও। 1115 01:13:00,760 --> 01:13:02,560 - ভাইয়া! -আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1116 01:13:02,640 --> 01:13:03,960 সুরেন্দ্র নামে একজন আছে, আপনি তাকে চেনেন না। 1117 01:13:04,040 --> 01:13:06,480 আমি তার নিখোঁজ মামলার সমাধান করতে ম্যাঙ্গালোরে যাচ্ছি। 1118 01:13:06,560 --> 01:13:08,800 তবে আমার পরিবারকে বলুন যে আমি হায়দ্রাবাদ চলে এসেছি। ঠিক আছে? 1119 01:13:08,840 --> 01:13:09,960 যাও.. যাও। 1120 01:15:41,960 --> 01:15:43,240 অনন্ত? 1121 01:15:43,560 --> 01:15:44,800 কেন আপনি এখানে আছেন? 1122 01:17:10,760 --> 01:17:12,240 তিনি একজন উদ্যমী ছেলে ছিলেন। 1123 01:17:12,720 --> 01:17:15,560 হ্যাঁ আমার প্রিয়. আমি সব হারিয়েছি। 1124 01:17:16,880 --> 01:17:20,640 সেখানে তিনিই একজন! তিনি আমার ছেলেকে সঙ্গে নিয়ে যান 1125 01:17:20,720 --> 01:17:24,680 এবং এখন তাকে এই অবস্থায় ফিরিয়ে এনেছে। 1126 01:17:28,680 --> 01:17:29,440 রামারাও! 1127 01:17:29,520 --> 01:17:31,640 তুমি ধ্বংস হয়ে যাবে! 1128 01:17:31,680 --> 01:17:32,880 কর্মফলের ক্রোধের সম্মুখীন হতে হবে! 1129 01:17:32,920 --> 01:17:37,560 আমি তোমাকে অভিশাপ দিচ্ছি, তুমি অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যাবে! 1130 01:17:49,040 --> 01:17:51,400 বাসে করে হায়দ্রাবাদ যাচ্ছো বলেছিলে না? 1131 01:17:51,600 --> 01:17:53,600 তাহলে আপনি ম্যাঙ্গালোরে ট্রেনে ছিলেন কেন? 1132 01:17:53,960 --> 01:17:57,960 আমি ভয় করি যে আপনার খালার অভিশাপ আমাদের পরিবারে খারাপ প্রভাব ফেলবে। 1133 01:17:58,280 --> 01:18:01,120 আমি ভয় পাচ্ছি যে এই বিশৃঙ্খলার কারণে আমার একটি ভয়ানক স্ট্রোক হতে পারে। 1134 01:18:01,440 --> 01:18:03,200 রামারাও, সত্যিটা বলুন। 1135 01:18:03,280 --> 01:18:06,160 আমি তোমাকে সত্যি বলছি বাবা। এটা সত্য নয়, 1136 01:18:06,200 --> 01:18:07,920 সে তোমার সাথে মিথ্যা বলছে। 1137 01:18:08,320 --> 01:18:10,560 মাফ করবেন, বুড়ো! তোমার ছেলে কি বলল? 1138 01:18:10,720 --> 01:18:13,240 চলন্ত ট্রেন থেকে শরীরটা পিছলে পড়ে গেল, তাই না? 1139 01:18:13,600 --> 01:18:14,320 একেবারে না. 1140 01:18:14,800 --> 01:18:17,560 কেউ তাকে চলন্ত ট্রেন থেকে ফেলে দেয় যা বিকৃত হয়ে যায় 1141 01:18:17,600 --> 01:18:19,680 শরীর চেনার বাইরে। 1142 01:18:20,040 --> 01:18:22,880 আরে, রামারাও। এই সময় আমি আপনার কফ দ্বারা আপনি পেয়েছেন. 1143 01:18:23,440 --> 01:18:28,280 এই সময়, আপনার স্মার্টনেস আপনাকে আইনের হাত থেকে বাঁচতে সাহায্য করবে না। 1144 01:18:28,760 --> 01:18:30,920 আমি তোমাকে শক্ত করে ধরেছি! 1145 01:18:31,320 --> 01:18:32,920 আসো আসো. চলো... স্টেশনে যাই। 1146 01:18:33,400 --> 01:18:36,200 সরান! আমি আমার তদন্ত পরিচালনা করতে হবে. 1147 01:18:36,520 --> 01:18:37,240 রামারাও! 1148 01:18:37,640 --> 01:18:40,080 এটি জড়িত হওয়ার সঠিক সময় নয়। 1149 01:18:40,640 --> 01:18:42,960 আমার মানুষের আবেগ নিয়ন্ত্রণে নেই। 1150 01:18:43,320 --> 01:18:46,840 আমাকে অকারণে ঝামেলায় টেনে নেওয়ার দরকার নেই। 1151 01:18:46,920 --> 01:18:47,600 আমাকে করতে হবে. 1152 01:18:48,320 --> 01:18:49,440 আমারও চাহিদা আছে। 1153 01:18:49,640 --> 01:18:51,320 যাইহোক, আপনি আমাকে কিছু বলেছেন 1154 01:18:51,640 --> 01:18:53,760 যখন আমরা প্রথমবার দেখা করেছি। ঐটা কি ছিল? 1155 01:18:54,080 --> 01:18:56,560 অপরাধীরা অপরাধ করলে ধরা পড়ে না 1156 01:18:57,200 --> 01:18:59,840 কিন্তু পুলিশের প্রয়োজনেই ধরা পড়ে, তাই না? 1157 01:19:00,080 --> 01:19:01,040 আমি কি সঠিক? 1158 01:19:01,640 --> 01:19:04,320 এখন, আমি আপনাকে প্রয়োজন. চলো, স্টেশনে যাই। 1159 01:19:05,520 --> 01:19:08,600 তাছাড়া তোমাকে থানায় নিয়ে যেতে হবে 1160 01:19:08,680 --> 01:19:10,960 যখন সমস্ত মানুষ তা প্রত্যক্ষ করে। 1161 01:19:11,280 --> 01:19:15,600 না, তার চেয়ে বেশি, আপনার চাকরি সুরক্ষিত করতে হবে। 1162 01:19:16,040 --> 01:19:20,000 আপনার জন্ম ওঙ্গোলের রেলপথের কাছে একটি ছোট কুঁড়েঘরে হয়েছিল। 1163 01:19:20,080 --> 01:19:22,200 তোমার বাবার একমাত্র সম্পত্তি 1164 01:19:22,280 --> 01:19:24,520 তোমার দাদার কাছ থেকে ছিল কিন্তু অর্ধ ডজন শূকর। 1165 01:19:24,800 --> 01:19:27,080 আর বাবার কাছ থেকে যা পেয়েছ সারা শরীরে মার 1166 01:19:27,160 --> 01:19:28,880 এবং আপনার পিছনে সমস্ত ব্র্যান্ড। 1167 01:19:29,240 --> 01:19:31,920 এমনকি যদি আপনি আপনার বেতনের প্রতিটি পয়সা সঞ্চয় করেন, 1168 01:19:31,960 --> 01:19:34,920 আপনার মোট মোট মূল্য দশ লক্ষের বেশি হওয়া উচিত নয়। 1169 01:19:35,120 --> 01:19:38,080 কিন্তু এখন পর্যন্ত তিন কোটি টাকার বেশি সম্পদের মালিক আপনি। 1170 01:19:38,640 --> 01:19:43,240 এটি প্রমাণ করতে পারে এমন প্রতিটি নথি এবং পাসবুক আমি নিরাপদে সংরক্ষণ করেছি। 1171 01:19:43,760 --> 01:19:46,920 তাছাড়া, আপনি সহানুভূতির ভিত্তিতে এই চাকরিটি সুরক্ষিত করেছেন 1172 01:19:47,000 --> 01:19:48,880 তোমার আত্মীয়ের মৃত্যু... 1173 01:19:49,240 --> 01:19:51,480 যিনি পুলিশ বিভাগে কর্মরত ছিলেন 1174 01:19:51,560 --> 01:19:53,440 জাল দত্তক নেওয়ার শংসাপত্র তৈরি করে 1175 01:19:54,000 --> 01:19:57,480 যেটি বলে যে আপনি আপনার শৈশবে তার দ্বারা দত্তক হয়েছিলেন। 1176 01:19:57,720 --> 01:20:02,120 আমার দ্বারা একটি নিবন্ধন পোস্ট এবং আপনি আপনার কাজ বিদায় চুম্বন করতে পারেন. 1177 01:20:03,000 --> 01:20:04,120 হাত খুলে ফেল। 1178 01:20:17,720 --> 01:20:18,720 এখানে কি হচ্ছে? 1179 01:20:18,920 --> 01:20:22,520 সে ক্ষেপে এসে পায়ের মাঝখানে লেজ রেখে ফিরে গেল। 1180 01:20:23,040 --> 01:20:24,560 তাকে ভয় দেখানোর জন্য কি বললেন? 1181 01:20:24,760 --> 01:20:25,680 আপনি কি আপ? 1182 01:20:26,080 --> 01:20:27,920 অনন্ত কি সাম্প্রতিক সময়ে কোনো সম্পত্তি কিনেছেন? 1183 01:20:28,680 --> 01:20:30,600 আপনি কি তাকে কোন বড় পরিমাণ নগদ লেনদেন করতে দেখেছেন? 1184 01:20:30,680 --> 01:20:32,640 আপনার জিজ্ঞাসাবাদ বন্ধ করুন এবং আমার প্রশ্নের উত্তর দিন! 1185 01:20:33,680 --> 01:20:35,960 তুমি নিজেই বাবা, 1186 01:20:36,240 --> 01:20:38,240 আপনার জানা উচিত যে একটি ছেলে তার পিতার সাথে মিথ্যা কথা বলবে না। 1187 01:20:38,640 --> 01:20:40,080 আমি তোমাকে মিথ্যা বলছি না বাবা। 1188 01:20:40,120 --> 01:20:43,040 আমি তোমাকে কষ্ট দিতে চাইনি, তাই তোমার কাছ থেকে সত্যটা লুকিয়ে রেখেছি। 1189 01:20:54,720 --> 01:20:57,320 আপনি এই ধরনের মিথ্যা গল্প আপ করতে হবে না. 1190 01:20:57,400 --> 01:20:58,960 আমি আমার অনন্তকে খুব ভালো করে চিনি, 1191 01:20:59,160 --> 01:21:00,680 সে এই ধরনের জিনিসে লিপ্ত হবে না। 1192 01:21:01,080 --> 01:21:09,080 এই দুটির একটি মিথ্যা কিন্তু আমার মন তা মানতে প্রস্তুত নয়। 1193 01:21:09,520 --> 01:21:11,600 অন্যের দোষ স্বীকার করা এবং না মেনে নেওয়া 1194 01:21:11,680 --> 01:21:14,920 আমাদের প্রিয়জনের দোষ হল ভন্ডামি, বাবা। 1195 01:21:15,000 --> 01:21:16,880 হাত জোড় করে তোমাকে প্রণাম করি। 1196 01:21:17,600 --> 01:21:19,680 আমি আপনার মত জ্ঞানী না 1197 01:21:20,280 --> 01:21:22,720 কিন্তু আপনি যদি চান যে আমরা শান্তিপূর্ণ জীবনযাপন করি 1198 01:21:23,160 --> 01:21:26,080 অতঃপর, দয়া করে মালিনীর ব্যাপারটা ভুলে গেছেন। 1199 01:22:09,720 --> 01:22:10,680 রামারাও! 1200 01:22:11,760 --> 01:22:15,120 তোমার বাবা দুর্বল হয়ে পড়েছে। 1201 01:22:16,600 --> 01:22:20,560 সে সবসময় তার চিন্তায় হারিয়ে যায়। 1202 01:22:21,200 --> 01:22:24,800 শুধু সে নয়, আপনার স্ত্রীও... 1203 01:22:26,680 --> 01:22:30,120 না সে আপনার মুখোমুখি হতে পারে না সে মম থাকতে পারে। 1204 01:22:31,040 --> 01:22:35,720 সে তার বাবা-মায়ের সামনে কাঁদে কিন্তু এখানে সোজা মুখ রাখার চেষ্টা করে। 1205 01:22:36,280 --> 01:22:38,160 তার জীবনটা একটা দ্বিধায় পরিণত হয়েছে! 1206 01:22:39,640 --> 01:22:43,680 আমাদের স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরিয়ে আনার দায়িত্ব আপনার। 1207 01:22:46,520 --> 01:22:50,000 মহালক্ষ্মী, আমি এমন কেউ নই যে সহজ চ্যালেঞ্জ গ্রহণ করব 1208 01:22:50,720 --> 01:22:53,240 এবং তারা শক্ত হওয়ার সাথে সাথে ছেড়ে দিন। 1209 01:22:54,920 --> 01:22:57,640 বিদায় নিয়ে নানা প্রশ্ন তুলেছেন অনন্ত, 1210 01:22:58,480 --> 01:23:00,720 মহালক্ষ্মী। আমার কি সেই প্রশ্নের উত্তর খোঁজা উচিত নয়? 1211 01:23:06,120 --> 01:23:07,600 আমি তার সাথে কথা বলব। আপনি বহন করে. 1212 01:23:13,960 --> 01:23:14,840 নন্দিনী ! 1213 01:23:29,160 --> 01:23:31,160 আমি দাগ সহ হীরার মতো বাঁচতে পছন্দ করি 1214 01:23:31,760 --> 01:23:34,000 একটি নিশ্ছিদ্র পাথরের পরিবর্তে। 1215 01:23:36,760 --> 01:23:40,480 আর কিছু দিন ধৈর্য ধরুন, খুব তাড়াতাড়ি সব ঠিক হয়ে যাবে। 1216 01:23:46,800 --> 01:23:48,160 বসা. বসো, প্রিয়. 1217 01:23:48,640 --> 01:23:49,480 হ্যালো. 1218 01:23:55,000 --> 01:23:58,760 স্যার, আমার নাতনি আমার হৃদয় পরিবর্তন করে আমাকে এখানে নিয়ে এসেছে। 1219 01:24:01,200 --> 01:24:03,680 আমার ছেলে দুবাইতে নেই। 1220 01:24:03,920 --> 01:24:05,480 সত্য হলো, 1221 01:24:06,040 --> 01:24:08,880 অপমানের ভয়ে, 1222 01:24:09,240 --> 01:24:11,680 আমি আমার ছেলের হদিস খোঁজা বন্ধ করে দিয়েছি। 1223 01:24:13,480 --> 01:24:16,320 বাবার কন্ঠস্বর শুনতে পেলাম অনেক দিন হলো। 1224 01:24:16,440 --> 01:24:19,040 সম্প্রতি সে আমার স্বপ্নগুলোকেও মিস করছে। 1225 01:24:19,120 --> 01:24:23,160 আমি ভয় পাচ্ছি যে আমি আমার বাবার মুখ ভুলে যাব। 1226 01:24:23,200 --> 01:24:26,080 তুমি কি আমাকে আমার বাবাকে খুঁজে পেতে সাহায্য করবে? 1227 01:24:30,240 --> 01:24:31,600 আমার দিন শুরু হয় কিনা প্রশ্ন দিয়ে 1228 01:24:31,680 --> 01:24:33,400 সিঁদুর লাগাতে হবে নাকি। 1229 01:24:35,120 --> 01:24:37,160 কোনো স্ত্রীরই এমন দ্বিধায় পড়তে হবে না। 1230 01:24:51,520 --> 01:24:53,080 তুমি আমার ছেলের বয়সী। 1231 01:24:53,160 --> 01:24:54,760 আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. 1232 01:24:54,800 --> 01:24:55,960 তুমি আমার বাবার মতো। 1233 01:24:56,480 --> 01:24:57,400 প্লিজ, মন খারাপ করবেন না। 1234 01:24:57,480 --> 01:24:59,160 কিভাবে তারা দুঃখিত হতে পারে না? 1235 01:25:01,200 --> 01:25:02,280 আমি বুঝতে পারিনি 1236 01:25:02,400 --> 01:25:06,600 তাদের কষ্ট যখন তুমি আমাকে বলেছিলে কিন্তু এখন বুঝতে পারছি। 1237 01:25:07,440 --> 01:25:10,840 এটা শুধু তাদের সমস্যা নয়, আমাদেরও সমস্যা। 1238 01:25:11,440 --> 01:25:13,560 এর জন্য একটি সমাধান খুঁজুন। 1239 01:25:14,240 --> 01:25:19,480 এটাকে অমীমাংসিত হতে দিও না, তোমার পথে যেই দাঁড়ায়, এমনকি আমিও না। 1240 01:25:24,600 --> 01:25:25,920 এই নাও চাচা। 1241 01:25:35,600 --> 01:25:36,840 এই সংখ্যা কি, প্রিয়? 1242 01:25:37,200 --> 01:25:38,560 আমি তোমাকে একটা নাম্বার দিবো, 1243 01:25:38,640 --> 01:25:39,480 - এটা নিচে নোট করুন। -ঠিক আছে ভাই। 1244 01:25:39,560 --> 01:25:41,960 08592-3451। 1245 01:25:42,560 --> 01:25:45,320 তার নাম সুরেশ। তবলার তিন বোঝা। 1246 01:25:46,120 --> 01:25:47,440 রুপি তিনজনের জন্য 6000। 1247 01:25:47,720 --> 01:25:48,760 রাশির কথা কি ভাই? 1248 01:25:48,840 --> 01:25:49,960 ঠিক আছে, আমরা পরিমাণ প্রস্তুত করব। 1249 01:25:50,280 --> 01:25:50,840 ঠিক আছে ভাই। 1250 01:25:50,920 --> 01:25:53,320 এছাড়াও দুই পুরুষের জন্য, এটা হবে Rs. প্রতিদিন 250 টাকা। 1251 01:25:53,680 --> 01:25:56,120 মানে, 2*3*250। 1252 01:25:56,480 --> 01:25:58,080 এবং আমি তাদের ফেরার সময় 20000 টাকা দেব। 1253 01:25:58,320 --> 01:25:59,840 আমি আপনাকে আরও একটি নম্বর দেব। এটি নোট করুন। 1254 01:25:59,920 --> 01:26:02,600 ঠিক আছে. 0833-23141। 1255 01:26:02,880 --> 01:26:05,240 তার নাম দিবাকর। চার ভরি সিগারেট। 1256 01:26:05,680 --> 01:26:07,520 তাদের খরচের জন্য, উভয়কেই দেওয়া হবে রুপি। প্রতিদিন 300 টাকা। 1257 01:26:07,800 --> 01:26:09,920 আমি টাকা দিচ্ছি। 300 শুধুমাত্র কারণ তারা আপনার পুরুষ. 1258 01:26:10,160 --> 01:26:12,920 ফিরে আসার পর তাদের দেওয়া হবে রুপি। 30000 বাল্ক. 1259 01:26:20,760 --> 01:26:23,640 তুমি তোমার বাবার খোঁজে তোমার অংশটুকু করেছ প্রিয়। 1260 01:26:23,880 --> 01:26:25,400 আমরা দুজনই এখন একটা দল। 1261 01:26:26,280 --> 01:26:27,840 তোর মা তো নিচে, তাই না? যাও ওর সাথে খেলো। 1262 01:26:28,040 --> 01:26:30,160 আমি আর তোমার দাদা শীঘ্রই তোমার সাথে যোগ দেব। 1263 01:26:32,200 --> 01:26:32,840 যাওয়া. 1264 01:26:35,240 --> 01:26:36,560 এই সংখ্যা কি, ছেলে? 1265 01:26:39,720 --> 01:26:41,000 এটি একটি কোড ভাষা। 1266 01:26:42,920 --> 01:26:43,920 এই তবলা। 1267 01:26:46,760 --> 01:26:47,960 এই সিগারেট। 1268 01:26:49,960 --> 01:26:51,080 এই চকলেট. 1269 01:26:52,160 --> 01:26:56,520 তার মানে, আমার ছেলে তাদের সবাইকে চোরাচালানে টেনেছে! 1270 01:26:56,720 --> 01:26:58,600 আমি আগেই সংখ্যা সংগ্রহ করেছিলাম 1271 01:26:58,680 --> 01:26:59,880 যেটা আপনার নাতনি নোট করেছেন। 1272 01:27:00,200 --> 01:27:01,840 এমনকি তাদের পরিবারের সদস্যদের সঙ্গেও দেখা করেছি। 1273 01:27:02,160 --> 01:27:04,560 আশ্চর্যের বিষয় হল তারাও অনুপস্থিত। 1274 01:27:08,800 --> 01:27:11,800 আর একজন নিরীহ সুরেন্দ্র এই জঘন্য ফাঁদে পড়ে। 1275 01:27:11,880 --> 01:27:12,560 হ্যাঁ! 1276 01:27:12,920 --> 01:27:13,640 দরিদ্র লোক. 1277 01:27:14,320 --> 01:27:16,480 তুমি কি আমাকে তার পরিবারের কাছে নিয়ে যেতে পারবে? 1278 01:27:17,840 --> 01:27:21,760 যেদিন সুরেন্দ্র আমার বাড়িতে আসে, সেদিন দুজনের মধ্যে ঝগড়া হয়। 1279 01:27:23,760 --> 01:27:24,960 আপনি একটি ভুল করছেন. 1280 01:27:26,200 --> 01:27:28,040 আমি যদি জানতাম তুমি চোরাচালানের সাথে জড়িত, 1281 01:27:28,120 --> 01:27:29,560 আমি আপনার সাহায্য চাইতে হবে না! 1282 01:27:29,880 --> 01:27:34,240 টাকার প্রয়োজনে সরকার কি একই লাল চন্দন বিক্রি করছে না? 1283 01:27:34,600 --> 01:27:35,880 বিরাজ দীর্ঘদিন ধরে এই ব্যবসার একটি অংশ। 1284 01:27:36,200 --> 01:27:38,160 আপনি কি মনে করেন সরকার এ ব্যাপারে বেখবর? 1285 01:27:38,240 --> 01:27:40,520 সবাই তাদের ভাগ পাচ্ছে। 1286 01:27:40,880 --> 01:27:43,840 আমি এই বিশাল নেটওয়ার্কের একটি ছোট লিঙ্ক। 1287 01:27:44,680 --> 01:27:47,080 সত্যি বলতে আমার বাবার ৩০ বছরের সৎ কাজ 1288 01:27:47,160 --> 01:27:49,600 গ্রাম জুড়ে তাকে শুধু ঘৃণা অর্জন করেছে। 1289 01:27:50,320 --> 01:27:52,560 কিন্তু বিপরীতে, আমি মাত্র গত 3 বছরে একটি ভাগ্য তৈরি করেছি। 1290 01:27:52,840 --> 01:27:54,320 আমি এমনকি আমাদের অনেক বন্ধুদের সাহায্য করেছি। 1291 01:27:54,560 --> 01:27:55,880 অপরাধবোধ না করে, 1292 01:27:56,280 --> 01:27:58,040 এই টাকা নিন এবং আপনার ব্যবসা সেট আপ. 1293 01:27:58,280 --> 01:27:59,280 এটা নাও. 1294 01:27:59,520 --> 01:28:00,160 আমি করব না। 1295 01:28:02,640 --> 01:28:04,480 আপনি হয়তো ঠিকই বলেছেন যে সরকার এই চোরাচালান সম্পর্কে ভালোভাবে অবগত। 1296 01:28:04,880 --> 01:28:08,240 তবে ধরা পড়লে বিরাজসহ অন্য দুর্নীতিবাজ অফিসাররা নিরাপদ থাকবে। 1297 01:28:08,920 --> 01:28:12,480 এবং যারা ক্ষতিগ্রস্থ হবে তারা হল আপনি এবং আপনার সংযোগ। 1298 01:28:12,760 --> 01:28:16,040 পরে তারা অন্য একজন অনুগতকে খুঁজে পাবে যারা ত্যাগের জন্য প্রস্তুত থাকবে। 1299 01:28:17,600 --> 01:28:18,520 ও দিক দেখ, 1300 01:28:19,200 --> 01:28:21,840 একমাত্র সম্পদ যা আমরা আমাদের সন্তানদের প্রদান করতে পারি 1301 01:28:21,920 --> 01:28:24,480 আমাদের সৎ কাজ থেকে তাদের একটি টুকরা খাওয়ানো হয়. 1302 01:28:24,920 --> 01:28:30,040 শুধুমাত্র এই ধরনের শিশুরাই সাহসের সাথে এই সমাজের মুখোমুখি হতে পারে এবং সম্মানজনক জীবনযাপন করতে পারে। 1303 01:28:32,800 --> 01:28:34,120 যদি কিছু ভুল হয় এবং আপনি জেলে যান, 1304 01:28:35,320 --> 01:28:36,680 তখন আপনি আপনার মেয়েকে কি বলবেন? 1305 01:28:37,040 --> 01:28:39,640 জিনিসগুলি হাত থেকে বেরিয়ে যাওয়ার আগে এই ব্যবসাকে নিষিদ্ধ করুন। 1306 01:28:42,040 --> 01:28:44,080 আমি এই দৃষ্টিকোণ থেকে চিন্তা করিনি, বন্ধু. 1307 01:28:44,280 --> 01:28:46,920 আজকাল, এমনকি আমার বাবাও আমার সাফল্যে খুশি নন, 1308 01:28:47,240 --> 01:28:48,280 আসলে, সে সন্দেহজনক। 1309 01:28:49,640 --> 01:28:53,560 আমার পরিবার বিষয়টি জানার আগেই আমি এই পেশা ছেড়ে দেব। 1310 01:28:53,880 --> 01:28:54,880 যেহেতু আমি ইতিমধ্যে এই চালানের জন্য টাকা নিয়েছি, 1311 01:28:54,960 --> 01:28:56,520 আমি এটা সম্পূর্ণ করতে হবে. 1312 01:28:57,000 --> 01:29:00,520 যদি আমি মাঝপথে ছেড়ে যাই, বিরাজ আমাকে খুঁজে পাবে এবং আমার শেষ দেখতে পাবে। 1313 01:29:01,720 --> 01:29:03,760 এই চালান শেষ করার পরে, 1314 01:29:04,400 --> 01:29:05,840 আমি তোমার সাথে আসব। 1315 01:29:06,120 --> 01:29:07,840 আমরা দুজনেই অন্য ব্যবসা শুরু করব। 1316 01:29:08,880 --> 01:29:10,800 আপনার মধ্যে পরিবর্তন দেখে আমি খুব খুশি। 1317 01:29:11,640 --> 01:29:12,480 আরেকটা জিনিস, 1318 01:29:13,000 --> 01:29:14,600 আগামীকাল আমাদের চালানের রুট 1319 01:29:14,680 --> 01:29:16,520 আপনার শহরের পাশের অভ্যন্তরীণ রাস্তা থেকে। 1320 01:29:17,120 --> 01:29:20,160 আমি শেষ কন্টেইনার অনুসরণ করে বন্দরে যাব। 1321 01:29:20,400 --> 01:29:21,600 আপনি আমার সাথে গাড়িতে আসতে পারেন। 1322 01:29:21,680 --> 01:29:22,840 যাত্রায় আমাদের সুন্দর সময় কাটবে। 1323 01:29:22,920 --> 01:29:23,800 আমি তোমাকে পথে নামিয়ে দেব তোমার গ্রামে, 1324 01:29:23,880 --> 01:29:25,400 এবং পরে বন্দরের দিকে যান। 1325 01:29:25,960 --> 01:29:28,800 আমার সাথে ঘুরতে দ্বিধা করছেন কেন? 1326 01:29:29,040 --> 01:29:30,280 আমি যা ভেবেছিলাম তার চেয়েও বেশি কাপুরুষ তুমি। 1327 01:29:30,640 --> 01:29:33,240 বন্দরে যাওয়ার সময় আমাদেরকে লাল গালিচা দিয়ে স্বাগত জানানো হবে। 1328 01:29:33,520 --> 01:29:35,320 কোন কিছু নিয়ে ভয় পাওয়ার দরকার নেই। আসো। 1329 01:29:35,440 --> 01:29:36,240 চল যাই. 1330 01:29:39,160 --> 01:29:43,800 আমি সবসময় আমার ছেলের আয় স্ট্রীম সম্পর্কে সন্দেহ ছিল 1331 01:29:46,560 --> 01:29:49,000 কিন্তু আমি জানতাম না যে সে চোরাচালানের সাথে জড়িত ছিল 1332 01:29:49,080 --> 01:29:51,000 সেই দিন পর্যন্ত যখন সুরেন্দ্র তাকে ভালোর জন্য পরিবর্তন করেছিল। 1333 01:29:51,400 --> 01:29:54,560 তারা একসঙ্গে বাড়ি থেকে বের হয়ে একসঙ্গে নিখোঁজ হন। 1334 01:30:07,600 --> 01:30:08,120 কি হলো? 1335 01:30:08,200 --> 01:30:09,800 চেকপোস্টের এন্ট্রিসহ আমাকে জরুরিভাবে ডাকলেন কেন? 1336 01:30:10,000 --> 01:30:11,680 ভার্মার পরিবারের বক্তব্য অনুযায়ী, 1337 01:30:11,760 --> 01:30:13,440 নিখোঁজ হওয়ার রাতে সুরেন্দ্র ভার্মার সঙ্গে ছিলেন। 1338 01:30:14,280 --> 01:30:16,120 আমার দৃঢ় ধারণা আছে যে উভয়ের সাথে... 1339 01:30:16,600 --> 01:30:19,600 আমাদের আশেপাশে আরো বিশজন নিখোঁজ হয়েছে। 1340 01:30:20,000 --> 01:30:22,200 আপনি নিচে নোট যে পাত্রে প্রতিটি এক 1341 01:30:22,240 --> 01:30:24,280 পিলেরু চেকলিস্টে ম্যাঙ্গালোর বন্দরে পৌঁছেছিল। 1342 01:30:24,680 --> 01:30:27,720 আমি নিজে প্রতিটি চেকপোস্টে তাদের এন্ট্রি চেক করেছি। 1343 01:30:30,440 --> 01:30:31,080 এখনও! 1344 01:30:32,320 --> 01:30:34,680 এমনকি আমাদের দূরদর্শনের মাধ্যমে যে এজেন্টের সাথে দেখা হয়েছিল 1345 01:30:35,000 --> 01:30:38,320 এত বড় চালান হারিয়ে যাওয়ায় গঙ্গাধর হতবাক। 1346 01:30:40,480 --> 01:30:41,120 অনন্ত, 1347 01:30:41,720 --> 01:30:43,720 সিআই মুরালি যে কিছু খুঁজছে, 1348 01:30:44,040 --> 01:30:45,160 নিখোঁজ সুরেন্দ্র, 1349 01:30:45,600 --> 01:30:48,920 সবকিছু আমাদের চারপাশে ঘটছে। 1350 01:30:49,080 --> 01:30:51,480 আপনি কি অনুভব করেন না যে আমাদের চারপাশে কিছু ঘটছে? 1351 01:30:51,920 --> 01:30:55,240 না। যাইহোক আপনি দেখুন, ব্যাপারটা ম্যাঙ্গালোরে শেষ। 1352 01:30:55,920 --> 01:30:58,000 এছাড়াও, আপনি ভ্রমণ করার সময় অনন্ত আপনাকে আক্রমণ করেছিল, 1353 01:30:58,080 --> 01:30:59,280 আপনাকে সেখানে যেতে বাধা দিতে। 1354 01:30:59,520 --> 01:31:02,120 এর মানে কি এই নয় যে সেখানে কিছু একটা ঘটছে? 1355 01:31:04,040 --> 01:31:04,760 না না না. 1356 01:31:05,560 --> 01:31:06,880 অনন্ত আমাকে থামানোর জন্য আক্রমণ করেনি 1357 01:31:06,960 --> 01:31:09,640 ম্যাঙ্গালোরে যাওয়া থেকে... সে আমাকে হত্যা করার জন্য আক্রমণ করেছে 1358 01:31:10,000 --> 01:31:15,080 তিনি ভয় পেয়েছিলেন যে আমার ফিরে আসার পর তার আসল দিকটি আমার দ্বারা উন্মোচিত হবে। 1359 01:31:16,320 --> 01:31:18,080 অল্প সময়ের ব্যবধানে, আমাকে ফেলে দেওয়ার মধ্যে 1360 01:31:18,160 --> 01:31:20,160 এবং ট্রেনটি লুপ লাইন থেকে শুরু হচ্ছে, 1361 01:31:20,520 --> 01:31:22,040 যদি সে একটি দল সংগ্রহ করে ফিরে আসতে পারে, 1362 01:31:22,440 --> 01:31:25,080 অর্থাৎ তিনি সরাসরি নেটওয়ার্কের সাথে জড়িত। 1363 01:31:25,880 --> 01:31:27,240 সে নিশ্চয়ই কাউকে ডেকেছে। 1364 01:31:28,440 --> 01:31:29,320 হ্যাঁ! 1365 01:31:50,680 --> 01:31:51,720 আমি ম্যাঙ্গালোরে যাচ্ছি 1366 01:31:51,760 --> 01:31:53,520 তবে, পরিবারের সদস্যদের বলুন যে আমি হায়দ্রাবাদ চলে যাচ্ছি। ঠিক আছে? 1367 01:31:53,880 --> 01:31:54,840 যাও যাও যাও. 1368 01:32:21,880 --> 01:32:24,120 এটি একটি ফটো বুথ নয়, এটি একটি ফোন বুথ। 1369 01:32:26,240 --> 01:32:26,960 আমি মজা করছি. 1370 01:32:27,400 --> 01:32:28,320 তিনি কি অনুপস্থিত? 1371 01:32:28,400 --> 01:32:29,960 না, ও এখান থেকে ফোন করেছে। 1372 01:32:30,840 --> 01:32:32,760 প্রতিদিন কল করার জন্য অসংখ্য লোক এটি ব্যবহার করে। 1373 01:32:32,920 --> 01:32:35,280 আমি তাদের প্রত্যেকের একটি ট্যাব রাখতে পারি না। 1374 01:32:36,040 --> 01:32:38,000 তাছাড়া, আমি বরং টাকার প্রতি আগ্রহী 1375 01:32:38,080 --> 01:32:40,280 যে গ্রাহকরা গ্রাহকদের চেয়ে আমাকে দেয়। 1376 01:32:40,560 --> 01:32:42,840 আজও, যখন আমি তোমার সাথে এতক্ষণ কথা বলছি, 1377 01:32:42,920 --> 01:32:45,680 আমি এখনও তোমার মুখ দেখতে না. 1378 01:32:45,880 --> 01:32:48,000 ঠিক আছে, আমার 23 তারিখ রাতে করা কলগুলির তালিকা দরকার, 1379 01:32:48,080 --> 01:32:50,320 শুক্রবার রাত 9 টা থেকে 9.30 টা পর্যন্ত। 1380 01:32:51,400 --> 01:32:52,120 আপনি কি পুলিশ অফিসার? 1381 01:32:52,520 --> 01:32:53,160 না. 1382 01:32:55,080 --> 01:32:55,680 তারপর, আমি পারি. 1383 01:32:56,600 --> 01:32:59,240 আপনার যদি সেই নির্দিষ্ট সময়ে সেই নির্দিষ্ট দিনের তালিকার প্রয়োজন হয়, 1384 01:32:59,280 --> 01:33:00,600 তারপর আপনাকে তালিকাটি বিপরীত করতে হবে। 1385 01:33:00,840 --> 01:33:02,160 এটা করার জন্য আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করব। 1386 01:33:02,760 --> 01:33:03,440 টাকা? 1387 01:33:04,680 --> 01:33:06,720 অর্থ জিনিসগুলিকে এত সহজ করে তোলে, তাই না? 1388 01:33:06,880 --> 01:33:08,800 এখানে দেখুন. 1389 01:33:09,120 --> 01:33:10,960 "আমি শ্রমিকদের নেতা।" 1390 01:33:11,680 --> 01:33:14,040 "আমি শ্রমিকদের নেতা।" 1391 01:33:18,240 --> 01:33:18,920 সেলিম, 1392 01:33:19,200 --> 01:33:22,200 আমি আগামীকাল সকালের মধ্যে এই সমস্ত নম্বরের সংশ্লিষ্ট ঠিকানা চাই। 1393 01:33:22,600 --> 01:33:23,320 এটি নোট করুন। 1394 01:33:29,680 --> 01:33:31,920 তুমি তো পুলিশ না, তাই না? 1395 01:33:35,480 --> 01:33:36,400 সরকার 1396 01:33:37,120 --> 01:33:37,880 সরকার? 1397 01:33:58,080 --> 01:34:00,720 এখানে, এই ফটোকপি আপনি চেয়েছিলেন. 1398 01:34:03,680 --> 01:34:07,200 আপনি গতকাল থেকে আমাকে 1000 কিলোমিটারের বেশি ভ্রমণ করতে বাধ্য করেছেন 1399 01:34:07,560 --> 01:34:08,720 বিস্তারিত যে ফটোকপি জন্য 1400 01:34:08,800 --> 01:34:10,560 আমি অনেক আগেই আপনাকে লিখিতভাবে দিয়েছিলাম। 1401 01:34:10,920 --> 01:34:12,880 আর এখন তুমি আমাকে এই পাহাড়গুলো দেখাচ্ছো। 1402 01:34:13,320 --> 01:34:14,720 বল কি ব্যাপার? 1403 01:34:14,960 --> 01:34:17,280 আপনি আমাকে যে সব এন্ট্রি দিয়েছেন তা ভুয়া। 1404 01:34:17,600 --> 01:34:21,480 সেই কন্টেইনারগুলি সেই লোকদের সাথে কখনও হর্সলি পাহাড় এলাকা অতিক্রম করেনি। 1405 01:34:22,480 --> 01:34:23,440 আপনি একই জিনিস পুনরাবৃত্তি করছেন. 1406 01:34:23,840 --> 01:34:26,120 আমি আপনাকে যে বিবরণ দিয়েছি এবং ফটোকপি 1407 01:34:26,200 --> 01:34:28,160 এন্ট্রি একই জিনিস. 1408 01:34:28,520 --> 01:34:33,120 এটাই. কিন্তু আঙ্গাল্লু চেকপোস্ট পার হওয়া যানবাহনগুলো 1409 01:34:33,200 --> 01:34:35,680 যা হর্সলি পাহাড়ের 20 কিমি আগে 1410 01:34:35,880 --> 01:34:39,640 হর্সলি পাহাড় থেকে 30 কিলোমিটার দূরে অবস্থিত গাট্টু চেকপোস্টটি কখনই অতিক্রম করিনি। 1411 01:34:40,480 --> 01:34:44,640 সবাইকে বোকা বানানোর জন্য তারা ম্যাঙ্গালোর বন্দর পর্যন্ত এন্ট্রি জাল করে। 1412 01:34:51,160 --> 01:34:53,880 গাট্টু চেকপোস্ট থেকে ম্যাঙ্গালোর বন্দর পর্যন্ত, 1413 01:34:53,960 --> 01:34:56,280 প্রতিটি এন্ট্রি একই হাতের লেখা আছে. 1414 01:34:58,080 --> 01:34:59,960 তার মানে, শুধুমাত্র একজন ব্যক্তি তাদের সব লিখেছেন। 1415 01:35:00,160 --> 01:35:00,800 হ্যাঁ. 1416 01:35:01,400 --> 01:35:05,840 আমাদের মতো মানুষকে এখান থেকে অনেক দূরে সরিয়ে দেওয়ার জন্য এই ভুয়া এন্ট্রি তৈরি করা হয়েছে। 1417 01:35:06,280 --> 01:35:08,400 যাই হোক, সেলিম আমাদের দেওয়ার পর আমরা এ বিষয়ে আরও স্পষ্টতা পাব 1418 01:35:08,480 --> 01:35:10,960 এই ফোন নম্বর সম্পর্কে বিস্তারিত. 1419 01:35:13,640 --> 01:35:14,280 রামারাও! 1420 01:35:17,520 --> 01:35:18,160 বসা. 1421 01:35:19,560 --> 01:35:20,200 বিস্ময়. 1422 01:35:22,480 --> 01:35:25,000 দ্বিতীয় নম্বরটি ধর্মভারমের একটি পাবলিক টেলিফোনের। 1423 01:35:25,200 --> 01:35:26,200 এটি একটি ছোট কল ছিল. 1424 01:35:26,600 --> 01:35:30,560 একটি সংক্ষিপ্ত কল মানে এটি আমার সম্পর্কে একটি বার্তা পাঠাতে ব্যবহার করা হয়েছিল৷ 1425 01:35:30,800 --> 01:35:32,920 আমি যে ট্রেনটি লুপ লাইনের জন্য থামিয়েছিলাম 1426 01:35:32,960 --> 01:35:37,400 ধর্মভরমে এবং আমি একই জায়গায় আক্রমণ করেছি। 1427 01:35:37,800 --> 01:35:39,960 আপনি আমাকে যে প্রথম নম্বর দিয়েছিলেন তা ছিল একটি ভূত নম্বর। 1428 01:35:40,760 --> 01:35:43,240 এর অর্থ, এটি এমন একজন ব্যক্তির মালিকানাধীন যিনি অস্তিত্বে নেই। 1429 01:35:43,840 --> 01:35:45,000 এটা একটা গেস্ট হাউস বলে মনে হচ্ছে। 1430 01:35:45,320 --> 01:35:46,960 আপনি জানেন কে এই মালিক? 1431 01:35:53,640 --> 01:35:55,240 সেলিম, তুমি কি এ ব্যাপারে নিশ্চিত? 1432 01:35:55,880 --> 01:35:57,440 আমি নিশ্চিত, এটা তার নম্বর। 1433 01:35:57,600 --> 01:36:01,240 কল প্যাটার্ন অনুসারে, এই ফোনটি শুধুমাত্র রবিবার ব্যবহার করা হয়। 1434 01:36:02,760 --> 01:36:05,440 তিনি রাজ্যের সবচেয়ে ক্ষমতাধর ব্যক্তিদের একজন। 1435 01:36:06,040 --> 01:36:08,920 আমরা কিভাবে নিশ্চিত করব যে এই নম্বরটি সত্যিই তারই? 1436 01:36:10,920 --> 01:36:11,880 এক কাজ করি। 1437 01:36:12,600 --> 01:36:14,040 আমি তোমাকে একটা বাট ফোন দেব। 1438 01:36:14,520 --> 01:36:17,400 আমরা যদি রবিবার ফোন লাইনের সাথে এটি সংযোগ করতে পারি, 1439 01:36:17,720 --> 01:36:20,800 আমরা সেই লাইনের মাধ্যমে ঘটছে এমন সমস্ত কথোপকথন শুনতে পারি। 1440 01:36:21,200 --> 01:36:22,040 এটা বেআইনি। 1441 01:36:22,480 --> 01:36:23,160 কিন্তু* 1442 01:36:23,600 --> 01:36:24,280 চল এটা করি! 1443 01:36:38,120 --> 01:36:40,520 আমি আপনাকে কি নির্দেশ দিয়েছি এবং আপনি কি করছেন? 1444 01:36:41,560 --> 01:36:43,960 স্যার, ভয় পাচ্ছেন বলে আমাকে বকাবকি করবেন না। 1445 01:36:44,760 --> 01:36:47,160 আপনি যেমন আমাদের নির্দেশ দিয়েছেন, আমরা সবাই বিভিন্ন জায়গায় বিভক্ত হয়েছি 1446 01:36:47,240 --> 01:36:49,720 এবং কোনো সন্দেহ সৃষ্টি না করেই আমাদের কাজ করে যাচ্ছে। 1447 01:36:51,480 --> 01:36:53,680 তারপরও যদি কিছু ভয় পাও, আমাকে জানাও, 1448 01:36:53,920 --> 01:36:54,800 এবং আমি যে যত্ন নেব. 1449 01:36:55,240 --> 01:36:57,520 আপনি কি মনে করেন যে আপনি এমন কিছু মোকাবেলা করতে সক্ষম যা আমাকে আতঙ্কিত করে? 1450 01:37:00,080 --> 01:37:02,560 আমি আপনাকে আগে যা বলেছিলাম তা পুনরাবৃত্তি করছি। 1451 01:37:02,960 --> 01:37:04,040 এটা পরিষ্কারভাবে শুনুন। 1452 01:37:04,480 --> 01:37:07,400 আমি ফুলপ্রুফ হিসাবে *অপারেশন মায়াম* ডিজাইন করেছি। 1453 01:37:08,280 --> 01:37:10,720 সেই অনুযায়ী আমাদের মধ্যে যোগাযোগের স্রোত 1454 01:37:10,800 --> 01:37:15,400 জলপ্রপাতের মতো প্রবাহিত হওয়া উচিত - শুধুমাত্র উপরে থেকে নীচে। 1455 01:37:15,720 --> 01:37:20,880 তার মানে আমি আপনার সাথে কুরিয়ার বয়দের মাধ্যমে যোগাযোগ করব। 1456 01:37:21,160 --> 01:37:23,160 আমি এটাকে বাদ দিয়ে খুব স্পষ্ট করে বলেছি 1457 01:37:23,240 --> 01:37:25,600 আপনার এবং আমার মধ্যে কোন যোগাযোগ থাকা উচিত নয়। 1458 01:37:25,800 --> 01:37:26,960 তবুও, আপনার গ্যাং সদস্য ... 1459 01:37:28,040 --> 01:37:31,800 অনন্ত এই পরিকল্পনা থেকে বিচ্যুত হয়ে আমার সাথে যোগাযোগ করেন। 1460 01:37:33,240 --> 01:37:34,560 এটি * গ্রহণযোগ্য নয়। 1461 01:37:35,120 --> 01:37:37,040 স্যার, আমি একই বিষয়ে আপনাকে জানানোর জন্য ফোন করেছি। 1462 01:37:37,400 --> 01:37:39,400 অনন্ত তার অনুমিত দুর্ঘটনা সম্পর্কে আমাকে জানায়নি। 1463 01:37:39,600 --> 01:37:41,320 সে আমাদের গ্যাংয়ের দুই সদস্যকে মিশনে পাঠিয়েছে 1464 01:37:41,440 --> 01:37:42,880 এবং এটা সম্পর্কে কিছুই জানেন না ভান. 1465 01:37:43,200 --> 01:37:45,200 এই ইস্যুতে আমাদের মধ্যে বড় লড়াই হয়েছিল। 1466 01:37:45,240 --> 01:37:47,600 সেই কারণেই অনন্ত সরাসরি আপনার সাথে যোগাযোগ করেছিল। 1467 01:37:47,800 --> 01:37:50,240 তিনি তার ভাগ্যের শিকার হন এবং ট্রেন দুর্ঘটনায় মারা যান। 1468 01:37:50,960 --> 01:37:56,080 যদি ঘাতক মারা যায় তার মানে এই নয় যে এটি একটি দুর্ঘটনা, বোকা। 1469 01:37:56,920 --> 01:37:58,480 তার মানে তাকে হত্যা করা হয়েছে। 1470 01:37:59,880 --> 01:38:00,920 সে কি কাউকে মারতে চেয়েছিল? 1471 01:38:01,320 --> 01:38:01,960 হ্যাঁ. 1472 01:38:02,640 --> 01:38:05,080 যদি সম্ভব হয়, সেই ব্যক্তিকে খুঁজে বের করুন এবং তাকে হত্যা করুন। 1473 01:38:05,840 --> 01:38:07,960 নইলে সেখান থেকে পলাতক। 1474 01:38:08,240 --> 01:38:09,560 স্যার, আমরা টাকার জন্য অপেক্ষা করছিলাম 1475 01:38:09,640 --> 01:38:10,960 যে কাজের জন্য আমরা এক বছর আগে করেছি। 1476 01:38:11,240 --> 01:38:13,720 তাছাড়া আমাদের গ্যাংয়ের তিনজন নিখোঁজ হয়েছে। 1477 01:38:14,120 --> 01:38:16,240 এই মামলাটি অনাকাঙ্খিত অঞ্চলে চলে যাচ্ছে। 1478 01:38:16,600 --> 01:38:18,680 আপনি কোথায় 'মাল' বিক্রি করছেন তাতে আমার কিছু যায় আসে না। 1479 01:38:19,200 --> 01:38:22,480 আমাদের চুক্তি অনুযায়ী, 25% পরিমাণ আমাকে অবিলম্বে পাঠান। 1480 01:38:22,720 --> 01:38:25,280 আরে! আপনি আপনার কথাগুলি ভালভাবে দেখুন! 1481 01:38:26,960 --> 01:38:29,120 আপনি যদি আরও দুই বছরের জন্য *মাল* সরবরাহ সীমিত করেন, 1482 01:38:29,200 --> 01:38:31,480 আমরা বর্তমান মূল্যের চারগুণে এটি বিক্রি করতে পারি। 1483 01:38:31,920 --> 01:38:35,240 এদিকে, আমি যদি তোমাদের কাউকে সীমা ছাড়িয়ে যেতে দেখি... 1484 01:38:35,720 --> 01:38:38,720 আমি সেই ইঁদুরটিকে খুঁজে বের করব এবং তাকে এনকাউন্টারে গুলি করে হত্যা করব। 1485 01:38:39,560 --> 01:38:40,560 ফোনটা নামিয়ে রাখো। 1486 01:38:58,160 --> 01:38:59,240 একটু জল খাও। 1487 01:39:09,240 --> 01:39:14,480 আমি শুধু বুঝতে পেরেছি এখানে আসাটা কত বড় ভুল। 1488 01:39:19,760 --> 01:39:23,800 তবে এই সময়ে তিনি এখানে থাকবেন কেন? 1489 01:39:23,880 --> 01:39:26,960 আমি আজকাল বুদ্ধিমান নই। 1490 01:39:27,040 --> 01:39:28,320 আমার সাথে এসব কি হচ্ছে? 1491 01:39:28,840 --> 01:39:30,080 এই সব প্রেম. 1492 01:39:30,640 --> 01:39:33,400 রামের প্রতি তোমার যে পাগল প্রেম। 1493 01:39:39,120 --> 01:39:40,760 হ্যালো মিস্টার. রামারাও। 1494 01:39:41,680 --> 01:39:42,760 উঠে পড়. 1495 01:39:43,160 --> 01:39:45,000 আমি তোমার কফি তোমার অফিস রুমে রেখেছি। 1496 01:39:45,560 --> 01:39:46,440 উঠে পড়. 1497 01:39:46,720 --> 01:39:48,080 আপনার মধ্যে কি অর্জিত হয়েছে? 1498 01:39:48,160 --> 01:39:51,920 কিছুই না। আপনি কফি খাওয়ার সময় আপনার কাজ চালিয়ে যেতে পারবেন না? 1499 01:39:52,280 --> 01:39:53,280 উঠে পড়. 1500 01:39:54,000 --> 01:39:55,080 উঠো, আমি বলি। 1501 01:39:55,520 --> 01:39:56,480 যাওয়া. 1502 01:40:01,160 --> 01:40:02,160 প্রিয়? 1503 01:40:03,160 --> 01:40:04,720 - প্রিয়, ব্রেকফাস্ট. -ঠিক আছে 1504 01:40:08,520 --> 01:40:09,680 প্রিয়? 1505 01:40:14,000 --> 01:40:14,920 প্রিয়? 1506 01:40:15,480 --> 01:40:17,240 - মধ্যাহ্নভোজ. -ঠিক আছে ঠিক আছে 1507 01:40:20,760 --> 01:40:21,600 প্রিয়? 1508 01:40:22,800 --> 01:40:23,840 বাটারমিল্ক। 1509 01:40:24,800 --> 01:40:25,800 বাটারমিল্ক? 1510 01:40:26,880 --> 01:40:28,520 এখানে আসুন। এসে বসো. 1511 01:40:31,280 --> 01:40:32,440 আমাকে একা থাকতে দাও. 1512 01:40:32,520 --> 01:40:34,000 এখন দয়া করে আমাকে একা ছেড়ে দিন। 1513 01:40:34,080 --> 01:40:37,240 এভাবে আমার চারপাশে ঘোরাঘুরি করতে থাকলে আমি কিভাবে মামলার সমাধান করব? 1514 01:40:37,840 --> 01:40:39,200 তোমার একটা গোয়েন্দার মস্তিষ্ক আছে। 1515 01:40:39,440 --> 01:40:41,880 আপনি যদি এটি সমাধান করতে না পারেন তবে অন্য কেউ এটি করতে পারবেন না। 1516 01:40:42,040 --> 01:40:44,520 উঠে পড়. উঠে পড়. আমাদের কিছু কথা বলার আছে। উঠে পড় 1517 01:40:45,760 --> 01:40:47,880 আমার কি গোয়েন্দার মগজ আছে? বসা. 1518 01:40:48,640 --> 01:40:50,240 আমি আপনাকে কিছু জিজ্ঞাসা করতে হবে. 1519 01:40:51,520 --> 01:40:52,280 নন্দিনী ! 1520 01:40:52,560 --> 01:40:53,600 আমাকে বলুন. 1521 01:40:54,040 --> 01:40:58,760 আমাদের পরিবারকে উপেক্ষা করা এবং কাজে ব্যস্ত থাকার জন্য আপনি কি আমার উপর রাগ করছেন না? 1522 01:40:59,080 --> 01:41:00,480 আমি রাগ করব কেন? 1523 01:41:00,680 --> 01:41:03,920 মালিনীকে আমাদের ছাড়া আর কে সাহায্য করবে? 1524 01:41:04,280 --> 01:41:05,240 আমরা এটা করতে হবে. 1525 01:41:09,040 --> 01:41:10,640 আমার প্রিয়তম! 1526 01:41:42,520 --> 01:41:49,280 এই আমি? আমি কি গতকালের মতো একই ব্যক্তি? 1527 01:41:49,800 --> 01:41:56,640 এটা তুমি ছিলে? এতদিন যাকে খুঁজছিলাম তুমিই? 1528 01:41:57,080 --> 01:42:03,600 এই আমি? আমি কি গতকালের মতো একই ব্যক্তি? 1529 01:42:04,200 --> 01:42:10,400 এটা তুমি ছিলে? এতদিন যাকে খুঁজছিলাম তুমিই? 1530 01:42:11,080 --> 01:42:16,120 যার মুখে গোঁফ আর ঝলমলে হাসি। 1531 01:42:16,200 --> 01:42:20,760 আমার শাড়ির গোড়ায় সোনার এই প্রাচুর্যকে বন্দী কর। 1532 01:42:21,000 --> 01:42:25,800 এটা জাদু মত মনে হয় আমার জন্য আপনার অপ্রকাশিত ভালবাসা. 1533 01:42:25,880 --> 01:42:30,280 আপনার সাথে ঘনিষ্ঠতার মুহূর্তের লোভ অটুট। 1534 01:42:30,400 --> 01:42:34,440 আপনি আমাকে আপনার ডিম্পল মধ্যে নিজেকে হারিয়ে. 1535 01:42:35,000 --> 01:42:39,640 আমাদের ঐক্য ভাগ্য নির্ধারণ করেছে। 1536 01:42:39,920 --> 01:42:44,680 এই ঐক্য চিরকাল থাকবে। 1537 01:43:08,720 --> 01:43:13,240 আমি তোমাকে সত্যিটা বলব। আমি শুধু তোমার জন্য কামনা করেছি। 1538 01:43:13,520 --> 01:43:17,760 এবং আমি আমার সমস্ত হৃদয় দিয়ে আপনার সাথে এক হয়েছি। 1539 01:43:18,200 --> 01:43:23,040 আমি পাতার মতো ফুটেছি নতুন আমি তোমার নির্বাচন। 1540 01:43:23,120 --> 01:43:27,400 আমি আপনার মধ্যে নিজেকে দেখে আনন্দিত. 1541 01:43:27,800 --> 01:43:32,560 তোমার কাছে এই সব অনুভূতি লুকিয়ে রেখেছিলাম। 1542 01:43:32,640 --> 01:43:38,240 আমাকে আজ আমার সমস্ত বাধা ত্যাগ করতে দিন এবং আপনার কাছে এই অনুভূতিগুলি স্বীকার করুন। 1543 01:43:38,320 --> 01:43:42,800 আপনি আমাকে আপনার ডিম্পল মধ্যে নিজেকে হারিয়ে. 1544 01:43:43,320 --> 01:43:48,000 আমাদের ঐক্য ভাগ্য নির্ধারণ করেছে। 1545 01:43:48,320 --> 01:43:52,960 এই ঐক্য চিরকাল থাকবে। 1546 01:44:21,920 --> 01:44:26,560 কোন অভিযোগ ছাড়া এবং কোন উদযাপন ছাড়া, 1547 01:44:26,640 --> 01:44:31,240 আমার বাউন্সি চুল তোমার বুকে হেলান দিয়েছিল। 1548 01:44:31,520 --> 01:44:36,120 আমার সমস্ত সৌন্দর্য, আমি এটি আপনাকে পরিবেশন করি। 1549 01:44:36,200 --> 01:44:40,680 আমি তোমার কাছে গিয়ে তোমাকে দান করলাম। 1550 01:44:41,080 --> 01:44:45,880 আমাকে তোমার এত কাছে থাকতে দাও যেরকম আর কেউ নেই 1551 01:44:45,960 --> 01:44:51,200 যে আমার চোখের কোহল তোমার গালে চিহ্নিত করে। 1552 01:44:51,560 --> 01:44:56,040 এই পিচ অন্ধকার রাতে, এই প্রলোভন স্বীকার করুন যা নিজের করা কঠিন। 1553 01:44:56,600 --> 01:45:01,400 আমাদের ঐক্য ভাগ্য নির্ধারণ করেছে। 1554 01:45:01,480 --> 01:45:06,200 এই ঐক্য চিরকাল থাকবে। 1555 01:45:17,280 --> 01:45:21,960 এটি স্যার রবার্ট ফিল্ডস নাইন পুলিশ প্রিন্সিপলস এর উপর আমার সেমিনার শেষ করে। 1556 01:45:25,240 --> 01:45:26,960 এই যে, আমি আপনাকে কিভাবে সাহায্যে করতে পারি? 1557 01:45:27,040 --> 01:45:28,480 - শুভ সন্ধ্যা জনাব. -শুভ সন্ধ্যা. 1558 01:45:28,640 --> 01:45:29,480 রামারাও, স্যার। 1559 01:45:29,560 --> 01:45:30,640 তুমি নিশ্চয়ই আমাকে ভুলে গেছো। 1560 01:45:30,720 --> 01:45:33,560 আপনি এক মাস আগে আমার বরখাস্তের বিষয়ে আপনার মতামত দিয়েছিলেন। 1561 01:45:36,040 --> 01:45:37,160 এখন আমি মনে করতে পারছি. 1562 01:45:37,840 --> 01:45:40,640 তোমার নাম মনে নেই। তুমি এখানে কি এনেছো? 1563 01:45:40,720 --> 01:45:43,160 কিছু না স্যার, আমি আরেক সপ্তাহের মধ্যে আবার যোগ দিচ্ছি। 1564 01:45:43,320 --> 01:45:44,880 তাই, আমি ভেবেছিলাম আমি আপনাকে অর্থ প্রদান করব 1565 01:45:44,960 --> 01:45:47,400 আমি আমার মেডিকেল রিপোর্ট সংগ্রহ করার সময় একটি সম্মানজনক সফর। 1566 01:45:47,560 --> 01:45:51,560 - সম্মানজনক সফর? -হ্যাঁ স্যার। 1567 01:45:52,880 --> 01:45:54,600 আপনি রাজস্ব বিভাগের না? 1568 01:45:54,760 --> 01:45:57,240 আপনি পুলিশ বিভাগের জন্য উপযুক্ত হতেন। 1569 01:45:57,480 --> 01:45:58,920 আপনি কেন এমন মত পোষণ করেন, স্যার? 1570 01:46:01,840 --> 01:46:04,800 তোমার চোখ কিছু খুঁজছে। 1571 01:46:04,880 --> 01:46:06,520 - এসপি সাহেব! -মুরালি... 1572 01:46:06,720 --> 01:46:07,880 - এসো, এসো, এসো। -শুভ সন্ধ্যা জনাব. 1573 01:46:07,960 --> 01:46:10,400 আপনার এলাকা অফিসার মিঃ রামারাও এর সাথে দেখা করুন 1574 01:46:10,480 --> 01:46:14,200 আমি তাকে আগে থেকেই চিনি, স্যার। আমরা আগে দেখা করেছি। 1575 01:46:15,480 --> 01:46:16,720 আমি আপনার ছুটি নেব, স্যার. 1576 01:46:17,160 --> 01:46:18,320 আবারও একবার ধন্যবাদ. 1577 01:46:22,160 --> 01:46:25,280 তাকে একজন কৌশলী ব্যক্তি বলে মনে হচ্ছে। 1578 01:46:25,400 --> 01:46:27,160 হ্যাঁ, সে প্রতারণার ওস্তাদ। 1579 01:46:27,240 --> 01:46:28,400 সত্যিই? - হ্যাঁ. 1580 01:46:28,920 --> 01:46:30,160 তার উপর নজর রাখুন। 1581 01:46:30,240 --> 01:46:35,200 আমি আগে থেকেই তার উপর নজর রেখেছিলাম। এখন, আমি আমার চোখ দুটি তার উপর রাখব। 1582 01:47:00,280 --> 01:47:03,080 মিঃ রামারাও! আমাকে এমন সিরিয়াস চেহারা দেবেন না, স্যার। 1583 01:47:03,280 --> 01:47:07,160 যেহেতু আপনি একটি রকির মত দেখতে, আমি আপনার উপর আধিপত্য চিন্তা 1584 01:47:07,240 --> 01:47:10,640 কিন্তু সময়ের সাথে সাথে আমি বুঝতে পেরেছি আপনি কী অগ্নিকুণ্ড! 1585 01:47:10,800 --> 01:47:14,800 দয়া করে, আমার অভদ্রতা ক্ষমা করুন। আমার মিনতি শোন, 1586 01:47:14,960 --> 01:47:17,200 আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনি একটি লিঙ্ক খুঁজে পেয়েছেন 1587 01:47:17,280 --> 01:47:19,680 নিখোঁজ ব্যক্তি এবং আমাদের এসপি স্যারের মধ্যে, 1588 01:47:19,760 --> 01:47:22,800 এবং সে কারণেই আপনি তার উপর নজর রাখছেন। 1589 01:47:22,880 --> 01:47:25,880 কিন্তু একই সিদ্ধান্তে আসতে আমার এক বছর লেগেছে। 1590 01:47:26,200 --> 01:47:29,280 আমিও তার উপর নজর রাখছি কিন্তু কোন লিড পাইনি। 1591 01:47:29,520 --> 01:47:31,520 তাছাড়া আপনি আমার ডিপার্টমেন্ট সম্পর্কে ভালো করেই জানেন স্যার। 1592 01:47:31,600 --> 01:47:33,880 আমরা আমাদের সিনিয়রদের বিরোধিতা করতে পারি না। শুধু তাই নয়... 1593 01:47:34,120 --> 01:47:36,080 যদি সে আমার উপর একটুও সন্দেহ করে, 1594 01:47:36,240 --> 01:47:38,320 তিনি আমাকে পাতলা বাতাসে অদৃশ্য করতে অনেক বেশি সক্ষম। 1595 01:47:38,440 --> 01:47:40,200 তার ট্র্যাক রেকর্ড এর প্রমাণ। 1596 01:47:40,560 --> 01:47:41,600 তাই মি. রামারাও, 1597 01:47:42,160 --> 01:47:46,000 আমার কাছে বিট এবং প্রমাণের টুকরো আছে যা পরোক্ষভাবে তাকে নির্দেশ করে। 1598 01:47:46,200 --> 01:47:48,480 এসপি স্যারের কাছে টাকার হাওয়ালা রুট, 1599 01:47:48,560 --> 01:47:52,400 কীভাবে তিনি বন বিভাগ এবং পুলিশ বিভাগকে পরোক্ষভাবে পরিচালনা করেছিলেন, 1600 01:47:52,480 --> 01:47:54,120 তার ভ্রমণ ইতিহাস, 1601 01:47:54,200 --> 01:47:57,600 আমার কাছে সমস্ত বিবরণ আছে কিন্তু আমি এই সমস্ত সংযোগ করতে সক্ষম নই। 1602 01:48:01,240 --> 01:48:04,120 যেহেতু আপনি কোন প্রমাণ ছাড়াই একজন মানুষকে পড়তে অনেক বেশি সক্ষম* 1603 01:48:04,200 --> 01:48:05,200 এক মিনিট. 1604 01:48:10,720 --> 01:48:14,800 যদি আপনি এটি সংযোগ করতে পারেন, এসপি স্যার তার দিন সংখ্যা আছে. 1605 01:48:16,120 --> 01:48:17,800 নিন স্যার। 1606 01:48:18,080 --> 01:48:19,520 এটা খুবই সহায়ক হবে। 1607 01:48:26,720 --> 01:48:29,000 স্যার, এর পেছনে আমার স্বার্থপর কারণ আছে। 1608 01:48:29,080 --> 01:48:32,720 আপনি নিখোঁজ ব্যক্তিদের খুঁজে পেতে চান এবং আমি সেই ব্যক্তিকে চাই যে এটি ঘটিয়েছে, 1609 01:48:32,920 --> 01:48:35,280 আরও গুরুত্বপূর্ণ, অদৃশ্য 'মাল'। 1610 01:48:35,720 --> 01:48:37,720 আপনি যদি এই রহস্যের সমাধান করতে পারেন, 1611 01:48:38,440 --> 01:48:40,960 তোমার আশীর্বাদে আমি আজীবন বন্দোবস্ত পেতাম। 1612 01:48:42,080 --> 01:48:44,560 স্যার? আপনি মামলার সমাধান করার পরে, 1613 01:48:45,400 --> 01:48:47,000 আপনি কি আমাকে 'মাল' এর অবস্থান সম্পর্কে জানাবেন? 1614 01:48:47,080 --> 01:48:48,320 নাকি আমাকে উঁচু করে ছাড়বে 1615 01:48:48,400 --> 01:48:49,600 আর 'মাল' সরকারের হাতে তুলে দিয়ে শুকনো? 1616 01:49:13,720 --> 01:49:15,840 স্যার, যদিও আমি আগেই আমার সন্দেহ প্রকাশ করেছিলাম 1617 01:49:15,920 --> 01:49:17,880 SP-তে আমি কোনো ডকুমেন্ট সাপোর্ট দিয়ে ব্যাক আপ করতে পারিনি। 1618 01:49:17,960 --> 01:49:23,520 আমি এসপি দেবানন্দের বিরুদ্ধে একটি শক্তিশালী প্রাক-চার্জ প্রমাণ প্রস্তুত করেছি। 1619 01:49:23,680 --> 01:49:26,920 আমি আপনাকে পাঠাচ্ছি. আমি আপনাকে তার বিরুদ্ধে তদন্ত সেট করার জন্য অনুরোধ করছি। 1620 01:49:28,160 --> 01:49:29,200 বিশেষ অনুসন্ধান? 1621 01:49:29,560 --> 01:49:32,720 এটাই একমাত্র উপায়, স্যার। অন্যথায়, তিনি এ থেকে মুক্তির পথ খুঁজে পাবেন। 1622 01:49:32,960 --> 01:49:36,240 তবে এটি ভাল হবে যদি এটি একটি সাধারণ তদন্তের মতো মনে হয় 1623 01:49:36,320 --> 01:49:37,920 সব জেলা প্রশাসক। 1624 01:49:38,120 --> 01:49:40,760 যদি এটাই একমাত্র বিকল্প হয়, আমি মুখ্যমন্ত্রীর সঙ্গে কথা বলে ব্যবস্থা করব। 1625 01:49:40,960 --> 01:49:42,600 ধন্যবাদ জনাব. আপনাকে অনেক ধন্যবাদ 1626 01:49:45,520 --> 01:49:46,840 আমি কি ভিতরে আসতে পারি, স্যার? 1627 01:49:47,720 --> 01:49:48,880 হ্যাঁ, ভিতরে আসুন, ডেভিড 1628 01:50:00,400 --> 01:50:01,200 স্যার... 1629 01:50:02,080 --> 01:50:04,240 আমরা হায়দ্রাবাদ থেকে খবর আছে যে পরিমাণ বলছে 1630 01:50:04,320 --> 01:50:06,000 কোদুভালি থেকে হাওয়ালা পাওয়া গেছে। 1631 01:50:06,600 --> 01:50:08,200 স্যার আমাদের সুলতান বাজারে সংগ্রহ করতে বলেছেন। 1632 01:50:08,840 --> 01:50:09,720 পরিমাণ? 1633 01:50:10,000 --> 01:50:10,640 জী জনাব. 1634 01:50:10,880 --> 01:50:12,480 এ বছর তামিল শ্রমিকরা 1635 01:50:12,560 --> 01:50:14,560 জাভাদি পাহাড় থেকে ঋতুর আগেই বনে এসেছে। 1636 01:50:14,760 --> 01:50:16,040 তাদের অবশ্যই 'মাল' এর প্রয়োজন আছে, 1637 01:50:16,120 --> 01:50:17,440 সেজন্য তারা আগে পাঠিয়েছে। 1638 01:50:17,640 --> 01:50:20,400 এবং তারা মোকাবেলা করার জন্য আমাদের টাকা পাঠিয়েছে 1639 01:50:20,480 --> 01:50:23,240 যথারীতি বন বিভাগ ও চেকপোস্ট। 1640 01:50:23,880 --> 01:50:25,720 আমি জানি এটা সঠিক সময় নয়, 1641 01:50:26,440 --> 01:50:27,920 সিএম অফিস লাল চন্দনকে প্রচার করেছে 1642 01:50:28,000 --> 01:50:29,800 জ্ঞানের একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ বিষয়ে সমস্যা 1643 01:50:29,880 --> 01:50:31,680 এবং আমাদের জেলা প্রশাসকদের উপর নজরদারির নির্দেশ দিয়েছেন 1644 01:50:31,760 --> 01:50:33,480 আপনিও ওয়াচলিস্টে আছেন, স্যার। 1645 01:50:34,240 --> 01:50:36,960 আর, সিএম অফিসের সেক্রেটারি মিঃ ভেঙ্কটেশাম 1646 01:50:37,040 --> 01:50:38,520 পুরো প্রক্রিয়াটি সরাসরি পর্যবেক্ষণ করছে। 1647 01:50:38,760 --> 01:50:40,040 আমি জানি. আমি জানি, ডেভিড. 1648 01:50:40,320 --> 01:50:41,200 আমি জানি. 1649 01:50:41,280 --> 01:50:44,680 কিন্তু স্যার, তারা যদি গত বছরের চালানের বিষয়টি আমলে নেয়, 1650 01:50:44,880 --> 01:50:47,080 আপনি কি মনে করেন যে আমাদের অজান্তেই গত বছর কিছু ঘটেছে? 1651 01:50:47,160 --> 01:50:49,280 না না. অস্বাভাবিক কিছু ঘটেনি। 1652 01:50:49,560 --> 01:50:51,840 গত বছরের কার্যক্রম খুব মসৃণভাবে চলে গেছে। 1653 01:50:52,320 --> 01:50:53,520 স্যার, আর একটা কথা। 1654 01:50:53,800 --> 01:50:56,640 এই নজরদারির পেছনে একটা জোরালো সম্পৃক্ততা আছে, স্যার। 1655 01:50:57,120 --> 01:50:57,880 হ্যাঁ. 1656 01:50:58,560 --> 01:51:00,240 এর সাথে জড়িত একজন সুপার-ম্যান। 1657 01:51:00,600 --> 01:51:01,760 স্যার, নিরাপদে থাকার জন্য, 1658 01:51:01,840 --> 01:51:04,040 আমি কি এই হাওয়ালার পরিমাণ আটকে রাখতে বলব? 1659 01:51:04,120 --> 01:51:06,200 আর তামিল শ্রমিকদের ফেরত পাঠাবেন? 1660 01:51:06,520 --> 01:51:08,600 না না না. যে কোন কাজ করবেন না. 1661 01:51:09,920 --> 01:51:11,880 আমার কিছু করার প্রয়োজন হতে পারে। 1662 01:51:12,680 --> 01:51:13,920 অপ্রত্যাশিত 1663 01:51:14,640 --> 01:51:15,440 যাইহোক, 1664 01:51:15,520 --> 01:51:17,440 শ্রমিকরা কোথায় কাজের জন্য নেমেছে? 1665 01:51:17,520 --> 01:51:20,400 যুধরাল তীর্থম। বিট পয়েন্ট 9, স্যার. 1666 01:51:51,840 --> 01:51:54,720 - কেউ আসছে। -তাড়াতাড়ি কাঠ তুল। 1667 01:52:03,080 --> 01:52:04,040 আরে, 1668 01:52:04,840 --> 01:52:05,640 বাহিরে আস! 1669 01:52:06,000 --> 01:52:07,720 এটা আমাদের সুপারভাইজার. আসো। 1670 01:52:08,720 --> 01:52:09,440 আসো। 1671 01:52:09,720 --> 01:52:10,840 এসো, মদ খাও। 1672 01:52:10,920 --> 01:52:12,800 না, আমি এই কাজ শেষ করার পরে এটি পাব. 1673 01:54:02,400 --> 01:54:04,040 স্যার, না। দয়া করে করবেন না, স্যার। 1674 01:54:12,960 --> 01:54:15,760 রক্তে লাল রঞ্জিত হয়েছে সবুজ শেশচলম বন। 1675 01:54:16,040 --> 01:54:18,040 দেখিয়েছেন চিত্তুর জেলার এসপি দেবানন্দ 1676 01:54:18,120 --> 01:54:19,680 তামিল ডাকাতদের গুলি করে চরম বীরত্ব 1677 01:54:19,880 --> 01:54:23,400 যারা এখানে আমাদের রাজ্যের মর্যাদাপূর্ণ ধন, লাল চন্দন চুরি করতে এসেছিল। 1678 01:54:23,640 --> 01:54:26,440 তামিলনাড়ুর অনেকেই এই এনকাউন্টারের নিন্দা করেছেন। 1679 01:54:26,760 --> 01:54:29,440 অনেক রাজনীতিবিদ প্রকাশ করেছেন যে অন্ধ্র সরকার... 1680 01:54:29,760 --> 01:54:32,000 ...তামিলিয়ানদের এক হাতে তাদের জল অফার করেছে 1681 01:54:32,080 --> 01:54:34,560 ...আর অন্য হাতে তামিলদের রক্ত ​​ঝরিয়েছে। 1682 01:54:41,560 --> 01:54:44,480 রামারাও, যদিও সেই তামিলদের এনকাউন্টার এখনও অন্যায়, 1683 01:54:44,680 --> 01:54:46,800 আইনত, এসপির সেই অধিকার রয়েছে। 1684 01:54:46,880 --> 01:54:47,480 যাই হোক, 1685 01:54:47,720 --> 01:54:50,600 আমি তাকে কারণ দর্শানোর নোটিশ পাঠাব। দেখা যাক তিনি কি বলেন। 1686 01:54:50,840 --> 01:54:54,600 স্যার, এখন কারণ দর্শানো নোটিশ আর তদন্তই যথেষ্ট নয়। 1687 01:54:54,880 --> 01:54:59,120 আপনি মুখ্যমন্ত্রীর অফিসের সচিব। আপনার হাতে ক্ষমতা নিন 1688 01:54:59,200 --> 01:55:01,560 এবং গোপনীয়ভাবে এসপি দেবানন্দকে গ্রেফতার করুন যিনি... 1689 01:55:01,640 --> 01:55:04,280 এত শ্রমিকের নির্মম মৃত্যুর একমাত্র কারণ। 1690 01:55:04,400 --> 01:55:05,520 যারা তার মূল গ্যাং এর সাথে জড়িত, 1691 01:55:05,600 --> 01:55:08,920 তার সাথে সম্পর্কিত অবশিষ্ট অনুপস্থিত লিঙ্ক কি কি, 1692 01:55:09,000 --> 01:55:10,960 আমি সবকিছু সংযুক্ত করে সরকারের কাছে জমা দেব। 1693 01:55:11,240 --> 01:55:15,520 রামারাও, ওকে গ্রেফতার করার জন্য আমাদের কাছে এখনো কোনো সুনির্দিষ্ট প্রমাণ নেই। 1694 01:55:15,960 --> 01:55:18,120 সিএম স্যার জন্মভূমিতে যোগ দিতে গেছেন 1695 01:55:18,200 --> 01:55:19,720 নিজ গ্রামে উদ্বোধনী অনুষ্ঠান। 1696 01:55:19,880 --> 01:55:22,000 তিনি ফিরে আসার সাথে সাথে আমি তার সাথে কথা বলব 1697 01:55:22,080 --> 01:55:23,160 এবং এই ক্ষেত্রে একটি উপসংহার পেতে. 1698 01:55:23,920 --> 01:55:26,240 কিন্তু ততক্ষণ পর্যন্ত ধৈর্য ধরতে হবে। 1699 01:55:27,000 --> 01:55:27,760 ঠিক আছে? 1700 01:55:31,440 --> 01:55:32,520 অনেক দিন পর, 1701 01:55:33,320 --> 01:55:34,400 আপনি পরাজয়ের সম্মুখীন হয়েছে. 1702 01:55:34,720 --> 01:55:35,640 তুমি আমার চেয়ে ভালো খেলেছ। 1703 01:55:35,720 --> 01:55:37,000 এসো আমরা যাই. 1704 01:55:51,240 --> 01:55:53,240 মনে হচ্ছে আমার কাছে অপ্রত্যাশিত অতিথি আছে। 1705 01:55:54,680 --> 01:55:55,680 আমি আপনার সময় ভালোবাসি. 1706 01:55:55,960 --> 01:55:56,800 তুমি জানো কেন? 1707 01:55:57,000 --> 01:55:59,440 কারণ আমি যেভাবেই হোক আপনার সাথে দেখা করার পরিকল্পনা করছিলাম। 1708 01:55:59,680 --> 01:56:00,760 দেখা হবে* 1709 01:56:10,920 --> 01:56:11,840 খারাপ না. 1710 01:56:12,240 --> 01:56:13,560 আপনি একজন সাহসী মানুষ। 1711 01:56:13,840 --> 01:56:16,320 আমি তোমার সমস্ত অত্যাচার সম্পর্কে অবগত। 1712 01:56:16,680 --> 01:56:19,600 আপনি আইনকে আপনার ঢাল হিসেবে ধরে রেখেছেন 1713 01:56:20,160 --> 01:56:23,760 আমি আপনাকে কারাগারে রাখার জন্য একটি শক্ত প্রমাণ খুঁজছি... 1714 01:56:23,840 --> 01:56:26,960 এমন যে আপনি আপনার জীবদ্দশায় কখনই দিনের আলো দেখতে পাবেন না। 1715 01:56:27,600 --> 01:56:28,920 প্রমান? 1716 01:56:29,880 --> 01:56:30,800 তোমার ভাগ্য পরীক্ষা কর. 1717 01:56:31,600 --> 01:56:32,240 ভাগ্য 1718 01:56:32,520 --> 01:56:35,400 আমি ভাগ্য এবং লটারির উপর নির্ভর করি না। 1719 01:56:35,480 --> 01:56:37,160 আমি আমার কাজের উপর নির্ভরশীল। 1720 01:56:37,240 --> 01:56:40,000 এবং যাইহোক, সূর্য প্রতিদিন জ্বলে না। 1721 01:56:40,280 --> 01:56:43,400 এবং এমনকি যদি এটি করে, আমি আবহাওয়ার মতো অনির্দেশ্য। 1722 01:56:44,160 --> 01:56:47,640 যদি আপনি যথেষ্ট ভাগ্যবান হন এবং আমি আপনার বিরুদ্ধে কোন প্রমাণ না পাই, 1723 01:56:47,920 --> 01:56:49,800 আমি স্বেচ্ছায় সাসপেনশন নেব 1724 01:56:50,040 --> 01:56:54,000 এবং আপনাকে জাহান্নাম থেকে বের করে দিয়ে আপনার অপরাধ স্বীকার করতে বাধ্য করবে। 1725 01:56:58,480 --> 01:57:01,480 যারা তাদের অস্ত্রের উপর নির্ভর করে তাদের আস্থা আছে 1726 01:57:01,560 --> 01:57:03,080 তারা যে অস্ত্র ব্যবহার করে। 1727 01:57:03,600 --> 01:57:07,960 কিন্তু আমি একটি অস্ত্র স্বরূপ এবং আমার শরীরের প্রতিটি কোষ আত্মবিশ্বাসকে উজ্জীবিত করে। 1728 01:57:14,000 --> 01:57:15,240 তোমার ভাগ্য পরীক্ষা কর! 1729 01:57:54,280 --> 01:57:56,480 বাবা, দাদা। 1730 01:58:04,640 --> 01:58:05,760 রামারাও! 1731 01:58:07,640 --> 01:58:10,000 তার নিশ্চয়ই হঠাৎ হার্ট স্ট্রোক হয়েছে। 1732 01:58:10,960 --> 01:58:15,640 ভোরবেলা, তোমার মা তাকে চেয়ারে অজ্ঞান অবস্থায় শুয়ে থাকতে দেখেছিল। 1733 01:58:16,040 --> 01:58:17,960 স্ট্রোক করার সময় তার আশেপাশে কেউ থাকলে, 1734 01:58:18,040 --> 01:58:19,800 আমরা এখনও তাকে বাঁচাতে পারতাম। 1735 01:58:57,000 --> 01:59:08,400 হৃদস্পন্দন বন্ধ হয়ে গেলে, তাকে চিরতরে বিশ্রাম দেওয়ার সময় এসেছে। 1736 01:59:09,040 --> 01:59:12,480 এমনকি অসীম পরিমাণ অশ্রুও আত্মাকে শুকিয়ে দেবে। 1737 01:59:12,560 --> 01:59:13,560 বাবা... 1738 01:59:14,000 --> 01:59:14,920 দাদা 1739 01:59:15,000 --> 01:59:20,680 এমনকি অসীম পরিমাণ অশ্রুও আত্মাকে শুকিয়ে দেবে। 1740 01:59:21,000 --> 01:59:23,600 এটি সেই মুহূর্ত যখন আপনি এটি উপলব্ধি করেন 1741 01:59:23,680 --> 01:59:32,240 সব সম্পর্ক শেষ পর্যন্ত ছিন্ন হতে বাধ্য। 1742 01:59:33,600 --> 01:59:44,280 মর্ত্যের সাথে অমরকে এক করার এই যাত্রা। 1743 01:59:45,040 --> 01:59:50,960 সত্য হল, আপনার শরীর একটি ভঙ্গুর কাচ 1744 01:59:51,520 --> 01:59:56,600 যা বাতাসের এক ঝাঁকুনিতে ভেঙে যাবে। 1745 02:00:02,600 --> 02:00:05,040 স্যার, আমি বুঝতে পেরেছি যে আপনি সেই শ্রমিকদের মুখোমুখি হয়েছেন 1746 02:00:05,120 --> 02:00:08,240 আমাদের উপর নজরদারি সরাতে। 1747 02:00:09,000 --> 02:00:11,000 প্রথমদিকে, আপনি একজন নায়ক হিসাবে জনগণ এবং মিডিয়াতে খ্যাতিমান ছিলেন। 1748 02:00:11,080 --> 02:00:12,960 এমনকি সরকারও আপনার প্রশংসা করেছে। 1749 02:00:13,400 --> 02:00:15,880 কিন্তু হঠাৎ করেই, একই জিনিস আপনার উপর ফিরে এসেছে, স্যার। 1750 02:00:15,960 --> 02:00:18,280 লোকেরা এটিকে আইনি দৃষ্টিকোণ থেকে দেখা বন্ধ করে দিয়েছে 1751 02:00:18,400 --> 02:00:20,040 এবং একটি মানবিক দৃষ্টিকোণ থেকে এটি দেখতে শুরু. 1752 02:00:20,120 --> 02:00:22,160 আপনি যেমন বলেছেন, যে এই নজরদারি শুরু করেছে 1753 02:00:22,240 --> 02:00:24,520 আপনি সত্যিই একজন সুপারম্যান, স্যার. 1754 02:00:24,760 --> 02:00:25,920 আমি জানি না সে কি করেছে, 1755 02:00:26,000 --> 02:00:27,560 কিন্তু মুখ্যমন্ত্রী যিনি এই এনকাউন্টারের প্রশংসা করেছিলেন... 1756 02:00:27,640 --> 02:00:28,920 এখন তার পন্থা নরম করেছে 1757 02:00:29,080 --> 02:00:32,840 এবং তামিলনাড়ুর মুখ্যমন্ত্রীকে এই বিষয়ে তার সাথে কথা বলার জন্য ডেকেছেন। 1758 02:00:33,200 --> 02:00:35,520 এখন বিষয়টি অনেক বড় হয়ে যাচ্ছে স্যার। 1759 02:00:35,960 --> 02:00:37,800 আমাকে এক মিনিট দাও, মানুষ. আমাকে চিন্তা করতে দাও. 1760 02:00:39,840 --> 02:00:41,320 আমি ইতিমধ্যে ছুটিতে আছি। 1761 02:00:41,440 --> 02:00:42,960 আমি আমার নিয়মিত আস্তানায় চলে যাব 1762 02:00:43,040 --> 02:00:45,760 এবং ডানা কেটে ক্ষতি নিয়ন্ত্রণ প্রক্রিয়া শুরু করুন 1763 02:00:46,000 --> 02:00:48,320 সেই সুপার-ম্যান রামারাও। 1764 02:00:49,520 --> 02:00:52,400 আপনি মুখ্যমন্ত্রীর অফিসে যান এবং আমাকে পোস্ট করে রাখুন 1765 02:00:52,480 --> 02:00:54,200 আমার সম্পর্কে সমস্ত আপডেট সহ। 1766 02:00:54,560 --> 02:00:55,480 ঠিক আছে, স্যার. 1767 02:01:08,040 --> 02:01:08,960 ভাই! 1768 02:01:11,840 --> 02:01:12,560 হ্যাঁ ভাই. 1769 02:01:12,640 --> 02:01:14,920 - আমি একটি আইএসডি কল করতে চাই - আপনি এটা ব্যবহার করতে পারেন. 1770 02:01:41,600 --> 02:01:42,760 বাবা, 1771 02:01:43,880 --> 02:01:44,920 দাদা। 1772 02:01:49,320 --> 02:01:50,120 কোন দাদা? 1773 02:01:50,640 --> 02:01:51,680 সে কি মরেনি? 1774 02:01:55,320 --> 02:01:56,400 বকা দেওয়া বন্ধ করুন, এখন! 1775 02:01:56,480 --> 02:01:57,120 আপনি চালিয়ে যান। 1776 02:02:13,080 --> 02:02:13,960 রামারাও! 1777 02:02:14,640 --> 02:02:15,880 হাই, আপনি কেমন আছেন? 1778 02:02:16,120 --> 02:02:17,240 আমি ভালো. 1779 02:02:21,240 --> 02:02:23,640 মনে হচ্ছে অনেক দিন পর পরিবারসহ বাজারে এসেছেন। 1780 02:02:23,720 --> 02:02:25,280 অনেক দিন আগের কথা. 1781 02:02:25,920 --> 02:02:27,520 জীবন চলতে হবে। -চা খাবেন? 1782 02:02:27,600 --> 02:02:28,520 ভাই, দুই কাপ চা। 1783 02:02:28,600 --> 02:02:29,080 রাঘব ভাই! 1784 02:02:29,160 --> 02:02:29,960 হে কবীর! 1785 02:02:30,160 --> 02:02:30,920 আপনি কেমন আছেন? 1786 02:02:31,160 --> 02:02:32,520 আপনি আমাদের সাথে শেষ দেখা হওয়ার পরে এত দিন হয়ে গেছে। 1787 02:02:32,880 --> 02:02:34,520 - তুমি কি খুব ব্যস্ত? -ওরকম কিছুনা. 1788 02:02:34,760 --> 02:02:36,000 - কেমন আছেন ভাইয়া? -হ্যাঁ, ভালো আছি। 1789 02:02:36,240 --> 02:02:38,200 আরএমপি হওয়ায় আমাকে বিভিন্ন গ্রামে ঘুরতে হয়। 1790 02:02:38,280 --> 02:02:39,480 যে আমাকে ব্যস্ত রাখছে. 1791 02:02:39,680 --> 02:02:41,640 এমনকি এখন শুধু ওষুধ কিনতে শহরে এসেছি। 1792 02:02:41,720 --> 02:02:43,280 তার মানে আপনি সত্যিই খুব ব্যস্ত আছেন। 1793 02:02:44,560 --> 02:02:46,760 ভাই, বাবার কথা খুব সম্প্রতি জেনেছি 1794 02:02:46,840 --> 02:02:48,200 কিন্তু আমি শহরে উপলব্ধ ছিল না. 1795 02:02:48,280 --> 02:02:49,720 - ভাইয়া! -তুমি কে? 1796 02:02:53,880 --> 02:02:55,960 রাঘব, কবির... ওদের নিয়ে যান তাড়াতাড়ি। 1797 02:02:56,320 --> 02:02:57,800 আসো। ম্যাডাম আমার সাথে আসুন। 1798 02:02:58,000 --> 02:03:00,120 ম্যাডাম, দ্রুত। আপনার ছেলে নিরাপদ থাকবে। রামারাও তাকে দেখাশোনা করবে। 1799 02:03:00,200 --> 02:03:01,640 যানবাহনে উঠুন। 1800 02:03:48,800 --> 02:03:50,880 - কবীর, গাড়িতে উঠো। -চল যাই ভাই। 1801 02:03:51,280 --> 02:03:53,520 ভাই রামারাও যে এই বন্য ছিলেন তা আমি কখনোই জানতাম না! 1802 02:05:41,280 --> 02:05:42,200 যাওয়া... 1803 02:05:46,040 --> 02:05:47,680 তুমি যাও তুমিও যাও। 1804 02:06:30,720 --> 02:06:31,600 কে পাঠিয়েছে? 1805 02:06:31,640 --> 02:06:32,800 আমাকে বলুন. কে পাঠিয়েছে? কথা বল. 1806 02:06:32,840 --> 02:06:34,920 আমি বলব. অনুগ্রহ. আমি বলব. - তোমাকে কে পাঠিয়েছে বলো। 1807 02:06:35,120 --> 02:06:36,520 - এটা বল... -আমি তোমাকে সব বলবো 1808 02:06:36,600 --> 02:06:39,040 এসপি এই ছবিটি ফরোয়ার্ড করে আমাদের এখানে পাঠিয়েছেন। 1809 02:06:39,080 --> 02:06:41,120 ভাই, আমাকে যেতে দিন. ভাই! 1810 02:06:45,080 --> 02:06:45,840 বন্ধুরা, থামুন। 1811 02:06:45,880 --> 02:06:47,320 সে আমাদের মারধর করছে যদিও আমরা তার জন্য আসিনি। 1812 02:07:00,400 --> 02:07:02,720 দাদা। 1813 02:08:03,680 --> 02:08:05,640 স্যার, যদিও আমার কাছে সব প্রমাণ ছিল 1814 02:08:05,720 --> 02:08:07,760 এই জটিল নিখোঁজ মামলাটি এখনো... 1815 02:08:07,840 --> 02:08:11,840 আমি বাজার আক্রমণের পরেই সমস্ত টুকরো একসাথে সংযুক্ত করতে পারি। 1816 02:08:12,040 --> 02:08:13,960 স্যার, এই অপারেশনে যারা নিখোঁজ হয়েছেন 'মায়াম' তারা হলেন... 1817 02:08:14,000 --> 02:08:16,440 যারা সকলেই ভার্মার সাথে যুক্ত কিন্তু বিভিন্ন এলাকার বাসিন্দা। 1818 02:08:21,960 --> 02:08:24,200 হর্সলি পাহাড় এলাকায় তারা নিখোঁজ হয়। 1819 02:08:24,280 --> 02:08:26,880 আর যারা সেটা করেছে তারা এখনো আমাদের চোখের সামনে ঘুরপাক খাচ্ছে। 1820 02:08:27,080 --> 02:08:29,200 সবচেয়ে বিপজ্জনক হাইওয়ে খুনি। 1821 02:08:33,400 --> 02:08:37,080 সেই গ্যাংয়ের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি আমার ভাই অনন্ত। 1822 02:08:37,720 --> 02:08:41,000 আর সেই গ্যাং এর লিডার আমার স্কুল থেকে জুনিয়র কবির, 1823 02:08:51,200 --> 02:08:54,240 বীরজা হলেন লাল চন্দন পাচারকারী যিনি হংকংয়ে থাকেন। 1824 02:08:54,320 --> 02:08:57,400 তার গোপন অভিযানে ৪৫০ টন এ-গ্রেডের লাল চন্দন কাঠ 1825 02:08:57,560 --> 02:09:02,400 শেশাচলম বনের রক্ষক থেকে ম্যাঙ্গালোর বন্দর পর্যন্ত 1826 02:09:02,600 --> 02:09:03,720 এটা স্বাভাবিকভাবেই ঘড়ির কাঁটার মতো ঘটছে 1827 02:09:03,760 --> 02:09:05,040 এসপি দেবানন্দের সমর্থনে। 1828 02:09:09,080 --> 02:09:10,960 কিন্তু এসপি দেবানন্দ বিরাজের প্রতি লোভী হয়ে ওঠেন 1829 02:09:11,040 --> 02:09:14,720 শত কোটি টাকার পুরো চালান। 1830 02:09:15,400 --> 02:09:18,600 যার ফল, 'হাইওয়ে কিলারস গ্যাং'। 1831 02:09:19,080 --> 02:09:21,920 ব্রেক ইন্সপেক্টরের ছদ্মবেশে এই গ্যাং... 1832 02:09:21,960 --> 02:09:25,720 সরকারি যানবাহনে গোপন রুটে অ্যাম্বসকেড করবে 1833 02:09:26,320 --> 02:09:28,720 তারা শুধু ওই যানবাহন থামিয়ে দেবে 1834 02:09:28,920 --> 02:09:30,880 যেগুলো লাল চন্দন কাঠ পরিবহন করছিল... 1835 02:09:30,960 --> 02:09:33,560 যেহেতু ভার্মা ইতিমধ্যেই তাদের এই যানবাহনের বিবরণ দিয়েছিলেন। 1836 02:09:34,000 --> 02:09:37,440 এরপর ওইসব গাড়ির চালক ও পরিচ্ছন্নতাকর্মীকে নির্মমভাবে হত্যা করে তারা। 1837 02:09:43,880 --> 02:09:47,080 যেহেতু ভার্মা শেষ পাত্রের পিছনে ভ্রমণ করছিলেন, 1838 02:09:47,120 --> 02:09:49,280 তিনি লক্ষ্য করলেন একটি কন্টেইনার বিপরীত দিকে ড্রাইভ করছে। 1839 02:09:51,720 --> 02:09:53,000 সে সেই পাত্রটিকে অনুসরণ করল... 1840 02:09:53,200 --> 02:09:54,920 এবং তিনি একটি ঘাতক দলের হাতে ধরা পড়েন। 1841 02:09:56,280 --> 02:09:58,240 আপনি এখানে কি করছেন? 1842 02:09:58,280 --> 02:10:00,000 কিভাবে আপনি পুরো পাত্র চুরি করতে পারেন? 1843 02:10:00,320 --> 02:10:01,840 আপনারা সবাই কে? 1844 02:10:01,920 --> 02:10:05,760 আমি তাকে কোথাও দেখেছি। পাশের গ্রামে থাকেন। 1845 02:10:08,720 --> 02:10:12,560 তিনি এই কাজের সাথে জড়িত নন। প্লিজ, ওকে ছেড়ে দাও। 1846 02:10:25,760 --> 02:10:28,400 কর্ণাটকের এক বয়স্ক দম্পতি দুজনকেই হারিয়েছেন 1847 02:10:28,440 --> 02:10:31,200 এই জঘন্য গণহত্যার মধ্যে তাদের ছেলেরা। 1848 02:10:33,440 --> 02:10:35,600 প্রত্যক্ষদর্শী বৃদ্ধ পিতা 1849 02:10:35,680 --> 02:10:41,320 সে নিজেকে ও তার স্ত্রীকে বাঁচাতে ওই জায়গা থেকে পালিয়ে যায়। 1850 02:10:42,000 --> 02:10:45,840 এরপর তিনি খুনিদের খোঁজ শুরু করেন যারা তার দুই ছেলেকে হত্যা করেছে। 1851 02:10:45,920 --> 02:10:48,320 শুরুতে খুনিদের আতঙ্কে থাকলেও, 1852 02:10:48,440 --> 02:10:51,320 তার মধ্যে প্রতিহিংসা তাকে হর্সলি পাহাড়ে শিবির তৈরি করে। 1853 02:10:52,000 --> 02:10:54,120 সে তিনজনের মধ্যে দুজনকে হত্যা করেছে 1854 02:10:54,200 --> 02:10:55,720 তিনি তাদের নেশা করে সনাক্ত করেছিলেন। 1855 02:10:58,760 --> 02:11:02,760 তিনি তৃতীয় ব্যক্তি অনন্তকে আমার সরকারি গাড়িতে ঘুরতে দেখেছেন। 1856 02:11:03,000 --> 02:11:06,800 তাকে হত্যা করার জন্য সে আমার গাড়ির দুর্ঘটনা ঘটানোর পরিকল্পনা করেছিল। 1857 02:11:10,640 --> 02:11:14,480 আমি সেই বৃদ্ধকে খুঁজে পেয়েছি এবং তাকে বুঝিয়েছি যে আমরা একই যুদ্ধ করছিলাম, 1858 02:11:14,520 --> 02:11:16,120 এভাবেই আমি পুরো সত্যটা আবিষ্কার করলাম। 1859 02:11:16,200 --> 02:11:19,560 কিন্তু এসব খুঁজে পাওয়ার আগেই আমি অনন্ত এবং আমার বাবা দুজনকেই হারিয়ে ফেলি। 1860 02:11:20,960 --> 02:11:22,600 এত ঠান্ডার জন্য দায়ী যারা 1861 02:11:22,680 --> 02:11:24,160 খুন হতে পারে 'হাইওয়ে খুনি' 1862 02:11:24,200 --> 02:11:25,920 কিন্তু এই সবের মাস্টারমাইন্ড কে ছাড়েনি 1863 02:11:26,000 --> 02:11:27,640 তার দিকে ইঙ্গিত করতে পারে এমন কোনও প্রমাণের চিহ্নের পিছনে .. 1864 02:11:27,720 --> 02:11:29,160 এসপি দেবানন্দ। 1865 02:11:29,240 --> 02:11:31,480 এই অপরাধী বখাটেদের শাস্তি হবে, 1866 02:11:31,520 --> 02:11:32,440 যেভাই হোকনা কেন. 1867 02:11:32,520 --> 02:11:35,200 যদিও কোন প্রমাণ নেই, আমি তা করব। 1868 02:11:45,320 --> 02:11:47,480 তোমার কথা শুনে আমি ভয় পেলাম। 1869 02:11:47,760 --> 02:11:48,800 কোন প্রমাণ নেই। 1870 02:11:49,120 --> 02:11:51,480 এমনটাই দাবি আপনার জেলা কালেক্টর কিশোরের 1871 02:11:51,560 --> 02:11:53,160 এসপি দেবানন্দ এদেশ থেকে পালিয়ে গেছেন। 1872 02:11:53,240 --> 02:11:56,440 যাই হোক, মুখ্যমন্ত্রী আমাকে জিজ্ঞেস করেছেন 1873 02:11:56,520 --> 02:11:59,600 একটি 'রেড স্যান্ডলারস অ্যান্টি স্মাগলার টাস্ক ফোর্স' গঠন করা 1874 02:12:00,400 --> 02:12:03,440 এবং একটি বিশেষ GO এর মাধ্যমে আপনাকে স্কোয়াড হিসাবে নিয়োগ করুন। 1875 02:12:04,400 --> 02:12:05,280 ঠিক সময়ে, না? 1876 02:12:05,600 --> 02:12:08,160 এখন আপনার কোনো কাজের জন্য কারো অনুমতি নিতে হবে না। 1877 02:12:08,200 --> 02:12:09,480 আগামীকাল থেকেই দায়িত্ব নেবেন। 1878 02:12:09,520 --> 02:12:11,480 না জনাব. আমার আরও কিছু সময় দরকার। 1879 02:12:11,920 --> 02:12:12,800 রামারাও কেন? 1880 02:12:13,160 --> 02:12:15,480 মামলা তো প্রায় মিটিয়ে ফেলেছেন, আর কিসের জন্য সময় লাগবে? 1881 02:12:15,560 --> 02:12:16,440 আপনি কি করছেন? 1882 02:12:16,520 --> 02:12:17,560 দায়িত্ব, স্যার. 1883 02:12:18,280 --> 02:12:22,400 এই সমস্ত বছর, একজন সরকারী কর্মকর্তা হিসাবে, আমাদের আইনের যথাযথ সম্মানের সাথে, 1884 02:12:22,440 --> 02:12:24,480 আমি ন্যায়ের স্বার্থে আমার দায়িত্ব পালন করেছি 1885 02:12:24,560 --> 02:12:26,560 কিন্তু এখন থেকে ব্যক্তি হিসেবে, 1886 02:12:26,600 --> 02:12:29,040 রামারাও হিসাবে, আমি পুণ্যের জন্য আমার দায়িত্ব পালন করব। 1887 02:12:30,400 --> 02:12:31,440 এর মানে... 1888 02:12:31,520 --> 02:12:33,400 আমি তাদের শিকার করতে যাচ্ছি. 1889 02:12:34,960 --> 02:12:36,960 আসল খোঁজ শুরু হয়েছে। 1890 02:12:43,000 --> 02:12:45,280 যতক্ষণ না রামারাও আমাকে জানান, 1891 02:12:45,400 --> 02:12:49,760 এই পাহাড়ে যে এত বর্বরতা ঘটেছিল তা কেউ জানত না। 1892 02:12:51,880 --> 02:12:53,640 হে আল্লাহ, লাশের মাথা খসে পড়ছে। 1893 02:12:53,720 --> 02:12:55,560 যাইহোক, আমি এই মৃতদেহ স্বীকার করতে পারি না 1894 02:12:55,640 --> 02:12:57,640 সঠিক পরিচয় ছাড়াই যেকোনো সরকারি হাসপাতালে। 1895 02:12:57,960 --> 02:13:01,640 এই দুটি মৃতদেহ ছাড়া যেগুলো বৃদ্ধের ছেলেদের, 1896 02:13:01,840 --> 02:13:03,400 কেউ বিস্তারিত জানতে পারবে না 1897 02:13:03,480 --> 02:13:06,240 রামারাও ব্যতীত খুনি নিজে সহ অন্য কোনও দেহ সম্পর্কে। 1898 02:13:07,240 --> 02:13:10,200 রামারাও এর সমাধান করেছেন তার প্রশংসা করতেই হবে 1899 02:13:10,280 --> 02:13:12,240 ক্রমাগত এটি অনুসরণ করে এক বছরের পুরনো মামলা। 1900 02:13:13,680 --> 02:13:14,560 যাইহোক, তিনি কোথায়? 1901 02:13:14,760 --> 02:13:17,560 তিনি তার পথে, স্যার. সে কারো সাথে দেখা করতে গেছে। 1902 02:13:17,600 --> 02:13:20,520 তার কোনো দেখা-সাক্ষাৎ নেই, তার আছে শুধু শ্যুটআউট। 1903 02:13:30,840 --> 02:13:32,480 এভাবে কেন এসেছেন ভাই? 1904 02:13:32,960 --> 02:13:35,200 তুমি কাকে খুঁজছ? 1905 02:13:39,880 --> 02:13:40,920 তোমার জন্য! 1906 02:13:45,400 --> 02:13:47,080 সাধুবাদ বলছি! 1907 02:13:47,320 --> 02:13:50,280 আমি ভেবেছিলাম তুমি হয়তো সব জানতে পারবে 1908 02:13:50,400 --> 02:13:52,720 কিন্তু আমি, কিন্তু তুমি আমাকে ভুল প্রমাণ করেছ। 1909 02:13:54,200 --> 02:13:59,080 একবার আমি মুখ্যমন্ত্রীর কার্যালয় থেকে এসপিকে টার্গেট করা শুরু করি, 1910 02:13:59,760 --> 02:14:05,920 তার বিরুদ্ধে সমস্ত প্রমাণ মুছে ফেলার জন্য, সে আপনাকে হত্যা করার জন্য একটি দল ভাড়া করেছে। 1911 02:14:06,560 --> 02:14:12,200 সেদিন সেই গ্যাংয়ের টার্গেট আমি না, তুমি ছিলে। 1912 02:14:12,840 --> 02:14:16,400 আমি জানতাম যে এসপি নিজেকে রক্ষা করতে যে কোনও চরমে যেতে পারে, 1913 02:14:16,480 --> 02:14:19,120 আসলে, আমি কিভাবে সব সংযোগ করতে পারে 1914 02:14:19,200 --> 02:14:21,280 যত তাড়াতাড়ি আমি আপনার ছবি দেখেছি বিন্দু. 1915 02:14:23,200 --> 02:14:26,160 যাইহোক, ভাই, আপনি যদি আমাদের সম্পর্কে সবকিছু জানেন 1916 02:14:26,320 --> 02:14:30,760 তাহলে এখানে একা কেন এসেছেন? 1917 02:14:31,040 --> 02:14:32,760 তুমি কি জানতে না যে আমরা তোমাকে মেরে ফেলব? 1918 02:14:32,800 --> 02:14:34,960 আমি এখানে খুন করতে আসিনি। 1919 02:14:35,160 --> 02:14:38,000 তুমি আমার নির্বোধ বাবাকে মেরে ফেলো... 1920 02:14:38,240 --> 02:14:40,400 এবং আপনার অন্যান্য গ্যাং সদস্যরা দায়ী 1921 02:14:40,480 --> 02:14:43,520 অনেক নিরীহ মানুষের মৃত্যুর জন্য। 1922 02:14:43,720 --> 02:14:46,320 আমি ধৈর্য ধরে অপেক্ষা করছিলাম যে আপনারা সবাই এক জায়গায় জড়ো হবেন। 1923 02:14:56,480 --> 02:14:58,520 আপনি কি আপনার বাবার মৃত্যুর খবরও জানতে পেরেছেন ভাই? 1924 02:14:58,760 --> 02:15:02,680 বাজারে আমাকে মারতে আসা গুন্ডাদের সাথে লড়াই করার আগে, 1925 02:15:02,760 --> 02:15:04,320 আমি তোমাকে অবমূল্যায়ন করেছি 1926 02:15:04,440 --> 02:15:08,280 এবং আপনি যখন আপনার বারান্দায় একা কাজ করছিলেন তখন আপনাকে হত্যা করতে এসেছিল। 1927 02:15:13,280 --> 02:15:16,280 তোমার বাবা, সেই বৃদ্ধ, আমাকে থামানোর চেষ্টা করেছিল। 1928 02:15:21,680 --> 02:15:23,840 আমি ওকে নাকাল ডাস্টার দিয়ে ঘুষি মারলাম মাত্র একবার! 1929 02:15:24,960 --> 02:15:27,880 এক ফোঁটা রক্তও না ছিটিয়ে তাকে খুন করেছি। 1930 02:16:00,320 --> 02:16:02,240 ভাই আপনার সময় শেষ। 1931 02:18:27,000 --> 02:18:29,600 যথেষ্ট, ভাই. যথেষ্ট. 1932 02:18:30,320 --> 02:18:31,920 আমরা আপনার কাছে আত্মসমর্পণ করছি। 1933 02:18:32,400 --> 02:18:34,760 আমাদের ক্ষমা করে পুলিশের হাতে তুলে দিন। 1934 02:18:34,800 --> 02:18:38,160 আমরা ইতিমধ্যে আপনার জীবন অতিবাহিত করেছি. 1935 02:19:02,200 --> 02:19:04,520 অদ্ভুত কিছু এই পথে আসছে। 1936 02:19:04,720 --> 02:19:07,000 এই যে জনাব! তুমি কি এনেছ? 1937 02:19:07,320 --> 02:19:08,800 মুরলী সাহেব, আমি ওদের সাথে নিয়ে এসেছি। 1938 02:19:08,840 --> 02:19:09,840 সত্যিই? 1939 02:19:11,480 --> 02:19:13,440 এক, দুই, তিন... ওহ! 1940 02:19:14,200 --> 02:19:16,920 মনে হচ্ছে আপনি তাদের মারধর করেছেন এবং নিরাপদে এখানে এনেছেন। 1941 02:19:17,600 --> 02:19:19,760 - আপনি কি ড্রাইভ করতে জানেন? -জী জনাব. 1942 02:19:19,800 --> 02:19:20,720 এখানে আসুন। 1943 02:19:21,000 --> 02:19:22,440 এই যানটি নিন। 1944 02:19:22,600 --> 02:19:24,720 এই বদমাশদের প্রাথমিক চিকিৎসা দিয়ে চিকিৎসা করান। 1945 02:19:24,920 --> 02:19:27,080 এবং তারপর তাদের স্টেশনে নিয়ে গিয়ে সেলে ফেলে দাও। 1946 02:19:27,120 --> 02:19:29,160 আমরা আমাদের অবসর সময়ে মামলা করতে পারি। 1947 02:19:29,200 --> 02:19:30,600 - যাও... -ঠিক আছে স্যার। 1948 02:19:54,520 --> 02:19:56,320 স্যার, স্যার। এটা জ্বলছে, স্যার. 1949 02:19:56,840 --> 02:19:58,520 থামুন থামুন. এখন যাও. 1950 02:19:58,960 --> 02:20:00,560 - যাওয়া! যাওয়া! -ঠিক আছে, স্যার. 1951 02:20:01,680 --> 02:20:05,560 সুতরাং আপনি সেই বৃদ্ধকে সমস্ত পরিবারের পক্ষ থেকে শাস্তিদাতা করেছেন 1952 02:20:05,920 --> 02:20:09,120 প্রিয়জনদের হত্যা করেছে এই বদমাশরা, তাই না? 1953 02:20:09,480 --> 02:20:09,920 সুপার. 1954 02:20:10,280 --> 02:20:11,320 মহান কাজ. 1955 02:20:11,400 --> 02:20:12,400 যাইহোক, 1956 02:20:13,080 --> 02:20:15,960 দেখে মনে হচ্ছে আপনি অন্য কোথাও তাদের কিছু শেষ করেছেন 1957 02:20:16,160 --> 02:20:18,640 কিন্তু এখানে একটি ভিন্ন ছবি আঁকা. 1958 02:20:19,840 --> 02:20:21,000 তুমি কথা বলবে না। 1959 02:20:21,120 --> 02:20:22,480 কথা বলবে কেন? 1960 02:20:25,600 --> 02:20:27,480 হ্যালো ম্যাডাম. আপনি কি হুবলি কৃষ্ণাপ্পার সাথে সম্পর্কিত? 1961 02:20:27,520 --> 02:20:28,280 জী জনাব. 1962 02:20:36,920 --> 02:20:37,920 পুত্র! 1963 02:20:44,720 --> 02:20:45,520 দুঃখিত, মালিনী। 1964 02:20:45,760 --> 02:20:47,480 আমি আপনাকে যে জিজ্ঞাসা করা উচিত. 1965 02:20:49,920 --> 02:20:51,440 দুঃখিত, সবকিছুর জন্য। 1966 02:20:52,400 --> 02:20:53,280 দুঃখিত, 1967 02:20:53,320 --> 02:20:54,600 সুরেন্দ্র সম্পর্কিত কেউ? 1968 02:20:54,880 --> 02:20:56,040 শরীর প্রস্তুত। 1969 02:20:56,320 --> 02:20:57,480 সাথে নিয়ে যেতে পারেন। 1970 02:20:59,000 --> 02:21:00,120 এটা তাই অন্যায়. 1971 02:21:00,440 --> 02:21:01,720 এত মানুষ মেরেছে তারা! 1972 02:21:01,800 --> 02:21:03,320 কিন্তু শেষ পর্যন্ত তুমি এই খুনিদের শেষ করেছ' 1973 02:21:03,440 --> 02:21:04,760 কবির গ্যাংকে শেষ করে গল্প। 1974 02:21:05,400 --> 02:21:06,400 এটা শেষ না. 1975 02:21:06,800 --> 02:21:07,880 এটা মাত্র শুরু. 1976 02:21:21,000 --> 02:21:22,080 বিরাজ, স্যার। 1977 02:21:22,440 --> 02:21:26,000 আমি খুব ভাগ্যবান মনে করি যে খুব কম লোকের মধ্যে একজন হতে পেরেছি যারা আপনাকে দেখেছে। 1978 02:21:26,440 --> 02:21:28,920 আমি আপনাকে প্রতিশ্রুতি অনুযায়ী, আমি স্পট খুঁজে পেয়েছি 1979 02:21:29,000 --> 02:21:31,600 যেখানে আমার এসপি 'মাল' লুকিয়ে রেখেছিলেন। 1980 02:21:32,120 --> 02:21:34,600 দুদিন আগে থেকেই জেনেছি। 1981 02:21:35,080 --> 02:21:38,120 আমি জানি সে আমার 'মাল' পাশের লেকে লুকিয়ে রেখেছে 1982 02:21:38,200 --> 02:21:42,400 কর্ণাটকের সীমান্তে কোকুমুথি পাহাড়। 1983 02:21:49,480 --> 02:21:54,960 আমি এটাও জানি যে রামারাও নামে একজন অফিসার এই মামলার সমাধান করেছিলেন। 1984 02:21:57,680 --> 02:22:00,560 আমি এটাও জানি যে তাকে বিশেষ স্কোয়াড হিসেবে নিয়োগ করা হয়েছে 1985 02:22:00,640 --> 02:22:03,560 নতুন গঠিত টাস্ক ফোর্সের জন্য। 1986 02:22:04,480 --> 02:22:06,200 আপনি এই সব কিভাবে জানেন, স্যার? 1987 02:22:06,480 --> 02:22:08,600 আমি সব জায়গায় আমার লোক লাগিয়েছি। 1988 02:22:08,920 --> 02:22:12,560 এসপির অফিসে এবং মুখ্যমন্ত্রীর অফিসেও। 1989 02:22:12,720 --> 02:22:13,800 তারপর... 1990 02:22:14,720 --> 02:22:18,920 এত বিশাল নেটওয়ার্ক থাকা সত্ত্বেও এসপি কীভাবে ভারত থেকে পালিয়ে গেল? 1991 02:22:20,280 --> 02:22:21,280 আমাকে অনুসরণ কর. 1992 02:22:35,040 --> 02:22:37,840 এখন থেকে, আপনি তার জায়গা নেবেন। 1993 02:22:46,240 --> 02:22:49,080 এখন যে রামারাও কিছু স্কোয়াড, 1994 02:22:50,040 --> 02:22:52,400 সে কি আমাদের এক খণ্ড কাঠ পাচার করতে দেবে? 1995 02:22:52,560 --> 02:22:53,440 সে করবে না। 1996 02:22:54,240 --> 02:22:56,720 সেজন্য আমি বিরুদ্ধে যুদ্ধ শুরু করেছি 1997 02:22:56,800 --> 02:23:00,920 হংকং থেকে ভারতে আসার পর রামা রাও। 1998 02:23:01,560 --> 02:23:04,720 লাখ লাখ একরের লেক আর শত কোটি টাকার 'মাল'। 1999 02:23:04,920 --> 02:23:08,920 দেখা যাক কে এটা আগে পায়। 2000 02:25:28,520 --> 02:25:33,320 "তিনি প্রভু নাকি দাস?" 2001 02:25:33,840 --> 02:25:39,920 "বা জনতার রাজা।" 2002 02:25:40,920 --> 02:25:43,960 "সে * চূর্ণ করা সহজ নয়।" 2003 02:25:44,800 --> 02:25:50,160 "প্যাক নেতা." 2004 02:26:17,040 --> 02:26:22,920 "আন্তরিক যদিও বিপথগামী, তার আত্মা এত সাহসী এবং বিশুদ্ধ।" 2005 02:26:23,120 --> 02:26:29,000 "সে কি আনুগত্য করে? সে কি লঙ্ঘন করে? কেউ জানবে না।" 2006 02:26:29,240 --> 02:26:34,480 "কর্তব্য এড়িয়ে যাওয়া তার সাথে ভাল যায় না।" 2007 02:26:35,240 --> 02:26:40,520 "জনতার রাজা। প্যাকের নেতা।" 2008 02:26:41,200 --> 02:26:46,440 "আগুনের গুলি আর দেশ তার মা।" 2009 02:26:46,520 --> 02:26:49,400 "এবং এখন তার মতো আর কেউ নেই।" 2010 02:26:49,480 --> 02:26:53,200 "সে কখনই ক্লান্ত হবে না।" 2011 02:27:05,200 --> 02:27:07,880 "আইন নিপীড়ন করে যা ভিড়কে চালায়।" 2012 02:27:07,960 --> 02:27:10,800 "কিন্তু ধনীরা সব থেকে মুক্ত।" 2013 02:27:11,040 --> 02:27:16,840 "তার জন্য এটি সাম্য, তার জাতি সর্বোপরি।" 2014 02:27:17,080 --> 02:27:22,480 "তিনি শুধু একজন বিদ্রোহী নন। তিনি দেশের সন্তান।" 2015 02:27:23,080 --> 02:27:28,480 "আগুন নিয়ে খেলা, কে এই চটকদার।" 2016 02:27:29,000 --> 02:27:34,400 "কর্তব্য এড়িয়ে যাওয়া।" 2017 02:27:34,480 --> 02:27:37,320 "তিনি জনতার রাজা।" 2018 02:27:37,440 --> 02:27:42,320 "তিনি প্যাকের নেতা।"