1 00:00:00,000 --> 00:02:45,041 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:02:45,125 --> 00:02:46,291 হে গণেশ! 3 00:03:16,416 --> 00:03:19,250 এক সময় শুধুমাত্র মহারাষ্ট্র এবং বাংলায় সীমাবদ্ধ ছিল একটি আচার ; 4 00:03:19,416 --> 00:03:20,875 ...এখন তারা এখানেও এনেছে। 5 00:03:21,541 --> 00:03:22,583 মোট বাজে কথা! 6 00:03:31,208 --> 00:03:32,958 আমাদের ইংরেজি চ্যানেলের রঙ ... 7 00:03:33,416 --> 00:03:35,791 ...এবং এই গডড্যাম সাগরের রঙ এখানে। ভয়ানক! 8 00:03:36,833 --> 00:03:40,041 ড্রেনেজ, বর্জ্য, আবর্জনা আর কী নেই! শাকস! 9 00:03:40,625 --> 00:03:42,500 আর কাউকে খুন করলে সেই লাশগুলোও..! 10 00:03:43,083 --> 00:03:45,291 এমনকি 'ঈশ্বর'ও এখন এই সাগরে ফেলে দেওয়া হয়। 11 00:03:45,916 --> 00:03:47,291 এটা একটা সত্যিকারের ট্র্যাজেডি, আপনি জানেন! 12 00:03:49,625 --> 00:03:51,166 ইকো-সিস্টেম সম্পূর্ণ বিলুপ্ত! 13 00:03:53,583 --> 00:03:55,208 -আরে পবন! -জী জনাব! 14 00:03:55,208 --> 00:03:57,708 সবকিছু পরিষ্কার করুন। এক বিন্দু আবর্জনা সেখানে থাকা উচিত নয়। 15 00:03:57,958 --> 00:03:59,250 সে এটাকে আবর্জনা বলছে , রক্তাক্ত কুকুর!! 16 00:03:59,250 --> 00:04:00,166 তুমি কি আমার কথা শুনেছ? 17 00:04:00,208 --> 00:04:01,666 আমাকে ক্ষমা কর, প্রভু গণেশ! 18 00:04:01,708 --> 00:04:02,458 আমি তোমাকে শুনেছিলাম! 19 00:04:02,458 --> 00:04:03,583 "আমি আপনার কথা শুনেছি, স্যার!" 20 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 "শুনেছি স্যার!" 21 00:04:10,166 --> 00:04:12,458 একটি সমুদ্র যে সেখান থেকে সবকিছু এখানে নিয়ে আসে। 22 00:04:13,166 --> 00:04:16,750 [দূরত্বে সমাবেশের ঘোষণা] 23 00:04:17,458 --> 00:04:19,625 রাতের খাবারের জন্য কে আসছে? 24 00:04:20,000 --> 00:04:21,791 রাতের খাবারের জন্য কে আসছে? 25 00:04:21,833 --> 00:04:22,833 উহু! 26 00:04:22,875 --> 00:04:24,041 পরমেশ্বরন পট্টি। 27 00:04:24,125 --> 00:04:25,250 আমার পুরনো স্কুলের বন্ধু। 28 00:04:26,416 --> 00:04:28,958 আপনি আমাদের ফিরতি ট্রিপ তিন দিন পিছিয়ে দিয়েছেন, 29 00:04:28,958 --> 00:04:31,458 বলছেন যে আপনার সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ব্যবসায়িক মিটিং আছে, 30 00:04:31,500 --> 00:04:33,166 এই নির্বোধ সমাবেশের জন্য? 31 00:04:33,208 --> 00:04:34,833 তাও এই কোভিড মহামারীর সময়ে? 32 00:04:35,083 --> 00:04:37,125 এটা কোন মূর্খ মিলন নয়, মিথিলি..!! 33 00:04:37,333 --> 00:04:38,791 এটি একটি গুরুতর ব্যবসা মিটিং! 34 00:04:38,958 --> 00:04:41,250 তিনি এখন প্রচুর ঋণ এবং লোকসানের সাথে লড়াই করছেন। 35 00:04:41,250 --> 00:04:42,416 আমি তাকে সাহায্য করতে হবে. 36 00:04:43,750 --> 00:04:46,375 আমাদের শিকড় ভুলে গেলে চলবে না... 37 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 এবং আমাদের পুরানো বন্ধুরাও। 38 00:04:48,208 --> 00:04:50,625 এটি একটি অপরিহার্য রামকুমার লাইন নয়। 39 00:04:51,333 --> 00:04:53,041 "সহায়তা", "আমাদের শিকড়"... 40 00:04:54,250 --> 00:04:56,500 কোন প্রকার প্রাইজ মানি বা ট্রফি ছাড়া, 41 00:04:56,500 --> 00:04:58,416 আপনি সাধারণত এত প্রচেষ্টা নিতে না. 42 00:04:58,583 --> 00:05:00,875 আমার স্বামী মিঃ রামকুমার নায়ার। 43 00:05:00,958 --> 00:05:01,958 এখন শোনো... 44 00:05:02,083 --> 00:05:04,250 শুধু হোস্ট ভাল খেলুন, এবং আপনার অভিশাপ ব্যবসা. 45 00:05:04,416 --> 00:05:05,416 বুঝেছি? 46 00:05:08,166 --> 00:05:11,208 তার সাথে অবশ্যই অন্য কেউ থাকবে। 47 00:05:11,250 --> 00:05:12,250 হুহ? 48 00:05:13,250 --> 00:05:14,291 এটা কে? 49 00:05:15,791 --> 00:05:16,791 স্যার! 50 00:05:17,041 --> 00:05:18,041 এটা কি? 51 00:05:18,458 --> 00:05:19,958 স্যার, একটা কথা জিজ্ঞেস করতে পারি? 52 00:05:20,125 --> 00:05:20,750 আমাকে বলুন. 53 00:05:20,875 --> 00:05:22,125 তুমি জান... 54 00:05:22,541 --> 00:05:24,083 আমার নেতা, 55 00:05:24,416 --> 00:05:27,208 পরম শ্রদ্ধেয় জনাব লক্ষ্মণ কোঠাদিয়া, 56 00:05:27,500 --> 00:05:28,666 আজ এই শহরে আসছে। 57 00:05:28,791 --> 00:05:29,791 তাই? 58 00:05:29,833 --> 00:05:31,916 অনুমতি দিলে, 59 00:05:32,000 --> 00:05:33,833 আমি সেখানে যেতে পারি। 60 00:05:34,000 --> 00:05:35,958 হারিয়ে যান! আজ আমাদের অতিথিরা আসছেন। 61 00:05:36,125 --> 00:05:37,208 যাও তোমার কাজ কর। 62 00:05:37,708 --> 00:05:38,833 -যাওয়া! --ঠিক আছে, স্যার. 63 00:05:38,875 --> 00:05:40,500 রক্তাক্ত পবনপুত্র ভেদে! 64 00:05:41,708 --> 00:05:44,666 তার নাম শোনাচ্ছে কিছু রাজার মতো যিনি ব্রিটিশদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলেন এবং হেরেছিলেন। 65 00:05:44,708 --> 00:05:45,958 তিনি আমাদের ঈশ্বরের নামে নামকরণ করেছেন। 66 00:05:45,958 --> 00:05:48,000 নইলে আমি তার গলার জন্য চলে যেতাম। 67 00:05:50,125 --> 00:05:51,250 হে পবন! 68 00:05:51,750 --> 00:05:52,750 এক কাপ চা নিয়ে এসো! 69 00:05:52,958 --> 00:05:53,625 জী জনাব! 70 00:06:03,875 --> 00:06:07,500 ♪ এই রাতে, ♪ 71 00:06:07,583 --> 00:06:11,750 ♪ এই রাতে! ♪ 72 00:06:12,833 --> 00:06:17,166 ♪ চাঁদ ছিন্নভিন্ন হয়ে গেছে, ♪ 73 00:06:17,458 --> 00:06:23,000 ♪ এবং চাঁদের আলো, মুছে ফেলা, ♪ 74 00:06:26,041 --> 00:06:28,291 নমস্তে, দেশবাসী! 75 00:06:28,291 --> 00:06:30,000 আমি অর্ণব গোস্বামী, 76 00:06:30,125 --> 00:06:34,166 এবং আপনি দেখছেন, "জাতি জানতে চায়!" 77 00:06:35,000 --> 00:06:37,083 আমার প্রিয় দেশবাসী, 78 00:06:37,958 --> 00:06:39,833 আট দিন পর, 79 00:06:41,375 --> 00:06:42,875 জেল থেকে বেরিয়ে এসেছি। 80 00:06:42,916 --> 00:06:44,791 আরে! আপনি কি টিভির ভলিউম কমাতে পারবেন ? 81 00:06:44,833 --> 00:06:45,583 কি স্যার? 82 00:06:45,583 --> 00:06:47,750 আপনি কি টিভির ভলিউম কমাতে পারবেন ? 83 00:06:47,791 --> 00:06:48,958 ওরা আমার কথা শুনবে না, স্যার। 84 00:06:49,000 --> 00:06:52,125 তারা উত্তর ভারতীয়। এই কোভিড সময়ের মধ্যে তারা আমাদের একমাত্র গ্রাহক। 85 00:06:52,291 --> 00:06:54,000 তাদের এখন গান বা নাচের দরকার নেই । 86 00:06:54,333 --> 00:06:56,125 তারা শুধু যে সহকর্মী দেখতে চান ! 87 00:06:56,208 --> 00:06:58,583 তারপর... তাদের কম চিৎকার করতে বলুন! 88 00:06:58,833 --> 00:07:01,875 এই আওয়াজ শুনে যদি পুলিশ আসে, আমাদের সবাইকে বের করে দেওয়া হবে। 89 00:07:02,166 --> 00:07:03,166 আপনি জানেন, তাই না? 90 00:07:03,250 --> 00:07:04,500 সামাজিক দূরত্ব স্থাপন! 91 00:07:04,500 --> 00:07:05,958 কি সামাজিক দূরত্ব, স্যার? 92 00:07:06,041 --> 00:07:07,916 এই ছেলেদের আজ একটি সম্মেলন আছে, 93 00:07:07,958 --> 00:07:09,208 আমাদের বোট হাউস মাঠে। 94 00:07:09,375 --> 00:07:10,416 এ জন্য তারা এসেছেন। 95 00:07:10,500 --> 00:07:11,500 মানিয়ে নিন, স্যার। 96 00:07:11,833 --> 00:07:13,916 আমি আপনার রুমে ড্রিঙ্কগুলি নিয়ে আসতে পারি , স্যার। 97 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 ঠিক আছে. 98 00:07:15,708 --> 00:07:16,708 আমাকে বিল দাও। 99 00:07:17,125 --> 00:07:18,291 এবং একটি পিন্ট বোতলও প্যাক করুন। 100 00:07:19,958 --> 00:07:21,708 স্যার, আপনি আগামীকাল চেক আউট করবেন, তাই না? 101 00:07:21,750 --> 00:07:22,750 হ্যাঁ. 102 00:07:22,958 --> 00:07:28,000 ♪ এই রাতে, ♪ 103 00:07:28,041 --> 00:07:32,208 ♪ এই রাতে! ♪ 104 00:07:38,166 --> 00:07:48,833 ♪ যেখানে ইতিহাস একবার ঘুমিয়েছিল এবং শান্তিতে জেগেছিল.., ♪ 105 00:07:51,416 --> 00:07:59,875 ♪ সাম্প্রতিক ভুলগুলি ঢেলে দিয়েছে৷ 106 00:08:08,750 --> 00:08:13,416 ♪ পুরানো ক্ষতগুলি এখন এখানে, ♪ 107 00:08:13,458 --> 00:08:21,416 ♪ পাপের সমুদ্রের নোনা ঢেউয়ের দ্বারা ... ♪ 108 00:08:21,875 --> 00:08:25,625 ♪ এই রাতে.., ♪ 109 00:08:26,791 --> 00:08:34,500 ♪ এই... খুব রাতে! ♪ 110 00:08:39,458 --> 00:08:52,083 "যদি ঘটনা" নিয়তির সাথে হাত মেলায়.., এখানে, ♪ 111 00:08:52,083 --> 00:08:56,250 ♪ এটা অ্যাপোক্যালিপ্স'! ♪ 112 00:08:56,333 --> 00:09:05,500 ♪ সেই রক্তমাখা সমাপ্তি, ♪ 113 00:09:05,708 --> 00:09:11,708 এটা অকল্পনীয় হবে! ♪ 114 00:09:12,083 --> 00:09:22,916 ♪ এমনই ... অতীতের ফুলে ওঠা.., ♪ 115 00:09:23,166 --> 00:09:29,416 ♪ কর্মের যুদ্ধের গান! ♪ 116 00:09:29,541 --> 00:09:33,791 গল্পের শেষ? ♪ 117 00:09:33,791 --> 00:09:46,958 ♪ বিশ্বাসের বাইরে...!!! ♪ 118 00:09:47,125 --> 00:10:00,625 ♪ বিশ্বাসের বাইরে...!!! ♪ 119 00:10:25,000 --> 00:10:27,958 ♪ এই রাতে, ♪ 120 00:10:28,916 --> 00:10:33,041 ♪ এই রাতে! ♪ 121 00:10:34,000 --> 00:10:37,041 ♪ চাঁদ ছিন্নভিন্ন হয়ে গেছে, ♪ 122 00:10:37,583 --> 00:10:40,750 ♪ এবং চাঁদের আলো, মুছে ফেলা, ♪ 123 00:10:40,750 --> 00:10:43,291 “এই রাতেই”! ♪ 124 00:10:51,416 --> 00:10:52,416 আমি এখানে জিজ্ঞাসা করার চেষ্টা করব. 125 00:10:58,583 --> 00:11:01,125 ভাই, আমি উপহার হিসাবে একটি বাতি কোথায় কিনতে পারি? 126 00:11:01,500 --> 00:11:03,041 সোজা যান এবং তারপর ডান দিকে বাঁক নিন। 127 00:11:03,250 --> 00:11:04,375 সোজা এবং তারপর ডান? 128 00:11:04,375 --> 00:11:05,916 -হ্যাঁ. -ধন্যবাদ. 129 00:11:08,875 --> 00:11:09,875 আরে পট্টি! 130 00:11:11,125 --> 00:11:12,125 আপনার পবিত্রতা! 131 00:11:13,833 --> 00:11:15,375 আরে! এই মাস্ক পরুন! 132 00:11:16,416 --> 00:11:17,416 আবদুল্লাহ মারাক্কর! 133 00:11:18,125 --> 00:11:19,125 আরে স্পেসসো! 134 00:11:19,541 --> 00:11:20,541 ছোট শয়তান! 135 00:11:21,625 --> 00:11:23,041 আপনি এবং আপনার মুখোশ! 136 00:11:23,208 --> 00:11:26,291 আরও অনেক মারাত্মক ভাইরাস আপনার সামনে! 137 00:11:28,166 --> 00:11:30,125 একটা সুন্দর হাত দেখলাম। 138 00:11:31,458 --> 00:11:33,208 আপনার ভাল অর্ধেক হতে হবে, তাই না? 139 00:11:35,333 --> 00:11:36,375 হ্যালো! 140 00:11:37,000 --> 00:11:38,583 -তোমার নাম কি? -তার নাম হল... 141 00:11:38,958 --> 00:11:39,958 প্রভা। 142 00:11:40,541 --> 00:11:41,833 সে আমার পুরনো বন্ধু। 143 00:11:42,000 --> 00:11:43,000 আবদুল্লাহ। 144 00:11:44,125 --> 00:11:45,125 কি? 145 00:11:45,375 --> 00:11:46,958 আপনার পুরানো বন্ধু? 146 00:11:47,416 --> 00:11:50,041 বন্ধুদের মধ্যে কি 'পুরাতন' এবং 'নতুন' আছে? 147 00:11:51,333 --> 00:11:53,166 কোথায় যাচ্ছো, প্রদীপের সন্ধানে? 148 00:11:53,208 --> 00:11:57,166 আমি একজন সহকর্মীর হাউস ওয়ার্মিং ফাংশনের জন্য যাচ্ছি । 149 00:11:57,208 --> 00:11:58,458 এই জন্য... 150 00:11:59,333 --> 00:12:00,958 -আপনি এখন কোথায় আছেন? -তিরুবনন্তপুরম। 151 00:12:01,000 --> 00:12:02,583 এই অনুষ্ঠানে যোগ দিতে এসেছি । 152 00:12:02,666 --> 00:12:04,250 তিরুবনন্তপুরম? 153 00:12:04,916 --> 00:12:09,958 যদি আপনাকে পেট্রোল ভরতে হয় এবং তিরুবনন্তপুরম থেকে এখান পর্যন্ত সমস্ত পথ চালাতে হয়, 154 00:12:10,458 --> 00:12:13,333 আপনার সহকর্মী অবশ্যই সাধারণ লোক নয়! 155 00:12:13,333 --> 00:12:15,291 ওয়েল, তিনি একটি ঘনিষ্ঠ বন্ধু. 156 00:12:18,000 --> 00:12:20,916 আমি ছাড়া তোমার এখানে একটাই বন্ধু আছে, তাই না? 157 00:12:20,958 --> 00:12:21,958 +বগার ! 158 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 সেই রক্তাক্ত বন্দুকের ছেলে রামকুমার। 159 00:12:24,125 --> 00:12:26,708 তবে তিনি গত ১৮ বছর ধরে ইংল্যান্ডে রয়েছেন । 160 00:12:26,791 --> 00:12:28,208 এই আরেক বন্ধু। 161 00:12:28,208 --> 00:12:29,583 আমি বললাম, তাই না? আমার সহকর্মী. 162 00:12:32,791 --> 00:12:34,291 তোমার মা এখন কেমন আছে? 163 00:12:36,958 --> 00:12:37,958 মা! 164 00:12:39,875 --> 00:12:40,875 তো, মনে আছে.... 165 00:12:41,208 --> 00:12:42,208 ঠিক? 166 00:12:43,916 --> 00:12:45,750 সে মারা গেছে... এক সপ্তাহ আগে। 167 00:12:49,583 --> 00:12:51,583 তুমি কি নিজের শহরে যাওনি? 168 00:12:51,708 --> 00:12:53,625 আপনার পৈতৃক বাড়ি কোথায় দাঁড়িয়ে? 169 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 কি স্বদেশ! 170 00:12:56,333 --> 00:12:57,500 সব শেষ! 171 00:12:58,875 --> 00:12:59,958 মুছে ফেলা! 172 00:13:03,625 --> 00:13:05,250 যখন আমি মানসিক আশ্রয় থেকে বেরিয়ে এলাম, 173 00:13:05,500 --> 00:13:07,041 তারা আমাকে প্রথম জিনিসটি বলেছিল ... 174 00:13:08,125 --> 00:13:10,333 ... পুরনো জায়গায় ফিরে যেতে হবে না । 175 00:13:12,666 --> 00:13:16,583 নসতালিগা আপাতদৃষ্টিতে পাগলদের জন্য নয়। 176 00:13:17,041 --> 00:13:18,500 মানসিক আশ্রয়? 177 00:13:20,958 --> 00:13:22,375 কিন্তু... 178 00:13:23,041 --> 00:13:25,708 আবদু পুরানো ক্ষত ভুলে যায়নি , যাইহোক। 179 00:13:27,541 --> 00:13:30,208 সেই ক্ষতের জন্য আমি পাগল হয়ে গেলাম , তাই না? 180 00:13:33,208 --> 00:13:34,500 সে এখানে নেই, তাই না? 181 00:13:35,125 --> 00:13:36,125 WHO? 182 00:13:37,166 --> 00:13:38,791 রামকুমার নায়ার। 183 00:13:39,333 --> 00:13:40,583 আপনার কাছে তার নম্বর আছে? 184 00:13:40,666 --> 00:13:41,666 না. 185 00:13:41,708 --> 00:13:43,500 সে তো আমাদের অনেক আগেই ভুলে গিয়েছিল , তাই না? 186 00:13:44,625 --> 00:13:46,708 আমি তার সাথে কথা বলে প্রায় 12 বছর হয়ে গেছে। 187 00:13:48,208 --> 00:13:49,416 আপনার কাছে তার নম্বর থাকলেও, 188 00:13:49,833 --> 00:13:51,416 আমি জানি তুমি এটা আমাকে দেবে না। 189 00:13:52,666 --> 00:13:53,958 কিন্তু তাকে জানাতে হবে... 190 00:13:54,791 --> 00:13:59,208 যে আমার মা তাকে এবং তার বাবাকে বিশ্বাস করেছিলেন, খাওয়াতেন এবং যত্ন করতেন, এখন আর নেই। 191 00:14:00,750 --> 00:14:01,750 চল যাই! 192 00:14:03,125 --> 00:14:04,125 উফ! 193 00:14:04,333 --> 00:14:05,333 আরে মিসাস! 194 00:14:05,625 --> 00:14:07,791 আমি ঝামেলা সৃষ্টিকারী নই। 195 00:14:09,000 --> 00:14:11,333 আপনি বাতি কিনতে এবং আপনার নিজের গতিতে যেতে পারেন. 196 00:14:11,666 --> 00:14:12,666 আমি যাচ্ছি. 197 00:14:12,875 --> 00:14:14,208 আমি ঠিক ছিল... 198 00:14:16,083 --> 00:14:18,333 ব্রহ্মান্ড সলিউশন। 199 00:14:18,666 --> 00:14:20,041 এটি একটি দুর্দান্ত নাম। 200 00:14:20,333 --> 00:14:21,333 এটা কি আপনার নাম্বার? 201 00:14:21,416 --> 00:14:22,833 বেকুব। 202 00:14:22,833 --> 00:14:25,333 এই একটা... অফিসের নম্বর আলাদা। 203 00:14:25,583 --> 00:14:27,166 এখন শুধু ল্যান্ডলাইন চালু আছে। 204 00:14:34,875 --> 00:14:36,416 আপনি রক্তাক্ত ভেজি! 205 00:14:37,000 --> 00:14:41,291 [ ভুয়া সেক্যুলারদের বিরুদ্ধে কড়া হুঁশিয়ারি , 206 00:14:41,333 --> 00:14:45,666 আমাদের ভাই ও বোনদের অধিকার রক্ষা করার জন্য ...] 207 00:14:46,000 --> 00:14:47,041 ওহ না! 208 00:14:47,833 --> 00:14:49,166 আমাকে ক্ষমা কর! 209 00:14:50,083 --> 00:14:51,791 অনুগ্রহ করে আমাকে ক্ষমা করবেন! 210 00:14:51,791 --> 00:14:53,166 আমি জানতাম না! 211 00:14:53,166 --> 00:14:58,083 [ আজ সন্ধ্যায় নৌকা হাউস মাঠে বক্তব্য রাখবেন লক্ষ্মণ কোঠাদিয়া । 212 00:14:58,083 --> 00:15:01,541 তার সাথে লক্ষ্মণসেনার দক্ষিণ শের...] 213 00:15:02,333 --> 00:15:04,333 আচ্ছা, আমাদের কি সত্যিই বাতি কিনতে হবে? 214 00:15:04,333 --> 00:15:05,750 এটা একটা ব্যবসা মিটিং, তাই না? 215 00:15:05,833 --> 00:15:06,958 অবশ্যই! আমাদের করতে হবে! 216 00:15:07,166 --> 00:15:09,541 তার ঐতিহ্য অবলম্বন আমাদের কাছ থেকে একটি প্রদীপ জাগানো যাক. 217 00:15:10,083 --> 00:15:11,083 সে কে? 218 00:15:11,708 --> 00:15:12,875 অসভ্য লোক! 219 00:15:13,291 --> 00:15:15,458 মুখোশ নেই... এবং সে মদ্যপান করছিল। 220 00:15:16,333 --> 00:15:19,583 রামকুমার, আবদুল্লাহ এবং আমি এখানে মুথেদাথ স্কুলে একসাথে পড়তাম। 221 00:15:20,583 --> 00:15:22,041 আপনি কি এখানে পড়াশোনা করেছেন, পটি? 222 00:15:22,875 --> 00:15:26,875 আমার বাবা অনেক আগে এখানে ভগবান নরসিংহ মন্দিরে মন্দিরের পুরোহিত ছিলেন । 223 00:15:27,125 --> 00:15:28,791 আমি এখানে আমার চতুর্থ থেকে দশম শ্রেণী পর্যন্ত পড়াশোনা করেছি। 224 00:15:30,000 --> 00:15:31,500 আপনি এখনও বেশ কিছুটা ঘামছেন। 225 00:15:32,583 --> 00:15:33,625 কোনভাবেই না! 226 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 মনে হচ্ছে সে তখন স্কুলের বুলি ছিল। 227 00:15:37,250 --> 00:15:39,125 -তুমি ভয় পেয়েছ তাই না? -বুলি, মানে? 228 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 রাউডি ! 229 00:15:41,083 --> 00:15:42,416 উহু! +বলি ! 230 00:15:42,458 --> 00:15:47,000 [ কোভিড প্রোটোকল এবং সামাজিক দূরত্ব অনুসরণ করে সম্মেলনটি অনুষ্ঠিত হচ্ছে ...] 231 00:15:47,083 --> 00:15:49,458 সে যখন তোমাকে রামকুমারের কথা জিজ্ঞেস করেছিল, 232 00:15:50,083 --> 00:15:51,458 তুমি তাকে মিথ্যা বললে কেন? 233 00:15:51,583 --> 00:15:53,708 ভুল... আচ্ছা... 234 00:15:53,708 --> 00:15:55,041 বললে সমস্যা হবে । 235 00:15:55,041 --> 00:15:56,416 আমি কেন... 236 00:15:56,583 --> 00:15:59,458 সেখানে গিয়ে বলবেন না যে পথে আবদুল্লাহর সাথে দেখা হয়েছে, ঠিক আছে? 237 00:16:00,083 --> 00:16:01,208 আমি কিছু বলবো না। 238 00:16:01,708 --> 00:16:03,166 তাদের মধ্যে সমস্যা কি ছিল? 239 00:16:04,666 --> 00:16:06,416 আমাকে সেই গল্প বলুন। আমি বিরক্ত হচ্ছি. 240 00:16:12,875 --> 00:16:17,125 ♪ এই পথ... আর এই গাছের ছায়া ♪ 241 00:16:17,166 --> 00:16:18,583 [1993 একটি ঈদ মৌসুমে] 242 00:16:18,625 --> 00:16:22,041 ♪ এবং এই তৃণভূমি ♪ 243 00:16:22,125 --> 00:16:27,583 ♪ তারা আমার চিন্তাকে অতীতে আমন্ত্রণ জানাচ্ছে 244 00:16:27,625 --> 00:16:32,125 ♪ বিগত মুহূর্তগুলো দেখা যাচ্ছে ♪ 245 00:16:34,375 --> 00:16:35,416 বাবা! 246 00:16:35,416 --> 00:16:37,208 সেই পোস্টারে কি লেখা আছে পড়ুন। 247 00:16:37,250 --> 00:16:39,375 ['মধুনাম' ছবির পোস্টার] 248 00:16:39,375 --> 00:16:41,166 আমাকে অপমান করবেন না, আবদু। 249 00:16:41,166 --> 00:16:42,458 চেষ্টা করুন, বাবা. 250 00:16:44,083 --> 00:16:46,625 প্রথম অক্ষর 'ম'। 251 00:16:48,500 --> 00:16:50,166 দ্বিতীয় চিঠি... 252 00:16:50,166 --> 00:16:52,625 ... মনে হচ্ছে তাজমহল উল্টে গেছে। তাই না? 253 00:16:55,208 --> 00:16:57,833 আপনি কি মামুটি পছন্দ করেন নাকি লালেত্তন, চাচা? 254 00:16:58,208 --> 00:17:02,250 সেরকম কিছু না, ছেলে। যদি তারা ভাল অভিনয় করে তবে আমি ইক্কা এবং ইতান উভয়কেই পছন্দ করি। 255 00:17:02,500 --> 00:17:03,583 আপনি কাকে পছন্দ করেন? 256 00:17:03,625 --> 00:17:05,250 আমি রজনীকান্তকে পছন্দ করি! 257 00:17:06,500 --> 00:17:08,458 -এটা কমল হাসান ছিল না? -আচ্ছা, আমি দিক পরিবর্তন করেছি। 258 00:17:08,750 --> 00:17:09,833 কেন? 259 00:17:10,208 --> 00:17:11,333 স্টাইল ! 260 00:17:14,791 --> 00:17:16,083 নায়ার সাহেব? 261 00:17:16,208 --> 00:17:17,333 হ্যাঁ, বাবা। 262 00:17:20,333 --> 00:17:22,000 নায়ার এসো এবং ভিতরে প্রবেশ কর। 263 00:17:22,041 --> 00:17:23,166 আহ! বশির ! 264 00:17:23,333 --> 00:17:25,333 - এসো রমা। - না বাবা! চল হাঁটতে থাকি। 265 00:17:25,458 --> 00:17:26,458 চলে আসো! 266 00:17:26,541 --> 00:17:28,666 -আব্দু তুমি পিছনের সিটে যাও। -ঠিক আছে বাবা। 267 00:17:28,708 --> 00:17:30,708 আরে! আমরা সেখানে যাচ্ছিলাম। 268 00:17:31,875 --> 00:17:33,208 -আব্দু ! -হ্যাঁ! 269 00:17:34,375 --> 00:17:36,125 রমা... এসো, ভিতরে যাও। 270 00:17:36,166 --> 00:17:37,541 আপনারা সবাই এখানে আছেন, হাহ? 271 00:17:37,583 --> 00:17:39,125 -না। আমি অন্য পাশ দিয়ে প্রবেশ করব. -ঠিক আছে. 272 00:17:39,750 --> 00:17:41,458 তার রক্তাক্ত গাড়ি! দম্ভ দেখানো! 273 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 আমার ছাতা! 274 00:17:45,458 --> 00:17:46,750 আপনার প্রতি শান্তি হোক, বশিরক্কা। 275 00:17:48,291 --> 00:17:50,208 তোমার আমাকে এভাবে অভিবাদন জানানোর দরকার নেই , নায়ার। 276 00:17:50,208 --> 00:17:51,708 নমস্তে বলতে পারেন। 277 00:17:51,833 --> 00:17:53,333 যদি তাই হয়... ঈদের শুভেচ্ছা, বশিরক্কা। 278 00:17:53,333 --> 00:17:55,166 ঈদ মোবারক! 279 00:17:55,458 --> 00:17:57,833 রমন বছরে একবার চিকেন বিরিয়ানি পান , 280 00:17:58,208 --> 00:18:00,083 তোমার এই উৎসবের জন্য। ঠিক, ছেলে? 281 00:18:01,958 --> 00:18:03,500 অ্যাডভোকেট মেনন নিশ্চয়ই পৌঁছে গেছেন, তাই না? 282 00:18:03,500 --> 00:18:05,083 হ্যাঁ, মেনন পৌঁছেছেন। 283 00:18:05,166 --> 00:18:08,125 মেননকে বাড়িতে অপেক্ষা করতে করতে আবদুকে নিয়ে বেরিয়ে এলাম। 284 00:18:08,208 --> 00:18:11,083 টাইফয়েডের কারণে গত দুই সপ্তাহ ধরে স্কুলে যেতে পারছে না আবদু । 285 00:18:11,125 --> 00:18:14,416 তাই, তিনি পট্টির কাছ থেকে কিছু নোটবুক পেতে চেয়েছিলেন । 286 00:18:14,625 --> 00:18:16,708 ফেরার পথে পট্টিকেও সঙ্গে নিয়ে এলাম। 287 00:18:16,708 --> 00:18:18,750 পোট্টি? মহাযাজক কি বাড়িতে আছেন? 288 00:18:18,750 --> 00:18:20,250 না। সে মন্দিরে গেছে। 289 00:18:20,291 --> 00:18:22,250 -উহু. -এটা মন্দিরের উৎসব, নায়ার। 290 00:18:22,250 --> 00:18:23,708 তোমার কি এই সব মনে নেই? 291 00:18:23,833 --> 00:18:25,875 এ সব ভাবার সময় আমার কোথায় ? 292 00:18:26,000 --> 00:18:27,416 আমি ঘাড় গভীর ঋণ. 293 00:18:27,750 --> 00:18:28,750 আপনি জানেন, তাই না? 294 00:18:40,666 --> 00:18:41,916 বাবা, তারা এখানে আছে. 295 00:18:49,083 --> 00:18:50,083 আল্লাহ! 296 00:18:50,916 --> 00:18:52,250 হে কল্যাণম! 297 00:18:52,291 --> 00:18:53,333 তাকে যে ডাকো না! 298 00:18:53,416 --> 00:18:54,750 কল্যান। ওটা তার নাম। 299 00:18:56,416 --> 00:18:57,916 বাবা আমাকে ব্যাট আর বল আনতে দাও। 300 00:18:57,958 --> 00:18:59,291 এসো, খেলি। 301 00:18:59,791 --> 00:19:00,791 মেনন ! 302 00:19:01,000 --> 00:19:02,375 একলা বসে কি বিরক্ত হয়ে গেছিস ? 303 00:19:02,958 --> 00:19:04,583 -না। -আসুন। এসো, নায়ার। 304 00:19:14,458 --> 00:19:16,333 -রেহানা, আয়েশা.. -হ্যাঁ মা! 305 00:19:16,375 --> 00:19:17,541 এটা কি, মা? 306 00:19:17,750 --> 00:19:19,625 -এটা ওখানে নিয়ে যাও বাচ্চারা। -আমি এটা নেব। 307 00:19:19,666 --> 00:19:20,666 এটা নেবেন না। 308 00:19:20,875 --> 00:19:23,000 -এই নাও। -আমি এটা নেব। 309 00:19:23,000 --> 00:19:24,375 রেহানা, তাদের সার্বথ পরিবেশন করুন। 310 00:19:26,625 --> 00:19:29,125 এই কোম্পানি কোন দেশের , নায়ার? 311 00:19:29,500 --> 00:19:30,708 উকিল... 312 00:19:31,208 --> 00:19:32,208 ফ্রান্স. 313 00:19:32,583 --> 00:19:34,916 -নাম Accadio. -ওহ ঈশ্বর! 314 00:19:35,666 --> 00:19:37,125 সারা বিশ্বে, 315 00:19:37,458 --> 00:19:39,500 সাতটি মহাদেশেই তাদের হোটেল আছে। 316 00:19:40,083 --> 00:19:41,458 তারাও আমাদের শহরে আসছে। 317 00:19:41,750 --> 00:19:43,250 এটা কি গর্বের বিষয় নয়, ইক্কা? 318 00:19:48,208 --> 00:19:49,750 আমি মাটন পছন্দ করি। 319 00:19:50,291 --> 00:19:53,291 কিন্তু যেহেতু আপনারা চিকেন পছন্দ করেন, তাই আমরা চিকেন বিরিয়ানির সাথে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 320 00:19:55,291 --> 00:19:56,375 পট্টি কোথায়? 321 00:19:57,083 --> 00:19:59,166 বিভিন্ন মানুষের বিভিন্ন অভ্যাস আছে, তাই না? 322 00:19:59,708 --> 00:20:01,208 আমাদের পুরোহিতের ছেলেকে খাওয়ানো উচিত নয় , 323 00:20:01,250 --> 00:20:05,208 একটি টেবিলে যেখানে আমরা মাটন, চিকেন এবং গরুর মাংস খাচ্ছি। 324 00:20:05,791 --> 00:20:07,791 ভিতরে সে তার নিরামিষ লাঞ্চ করছে। 325 00:20:07,958 --> 00:20:09,166 আপনি আপনার ওষুধ খেয়েছেন? 326 00:20:10,291 --> 00:20:11,291 আরে! 327 00:20:12,208 --> 00:20:13,208 তোমার লাঞ্চ করো, ছেলে। 328 00:20:14,125 --> 00:20:15,625 ওকে এই গ্লাস পানি দাও। 329 00:20:18,041 --> 00:20:19,375 তোমার খাবার খাও, নায়ার। 330 00:20:29,625 --> 00:20:30,625 এখনও... 331 00:20:30,666 --> 00:20:32,083 ফ্রান্স থেকে দল এসেছে। 332 00:20:32,916 --> 00:20:35,083 তারা কোঝিকোড়ের একটি বড় হোটেলে অবস্থান করছেন। 333 00:20:35,083 --> 00:20:36,708 একবার আপনি হ্যাঁ সম্মতি জানালে, তারা এখানে থাকবে। 334 00:20:37,458 --> 00:20:40,000 তারা বিশেষ করে এর জন্য একজন শ্বেতাঙ্গ মহিলাকে নিয়ে এসেছে। 335 00:20:40,416 --> 00:20:41,291 -আরো কিছু? -না। 336 00:20:41,375 --> 00:20:42,500 যদি এটা ঘটে, 337 00:20:43,250 --> 00:20:45,041 কেরালায় এটাই হবে তাদের প্রথম উদ্যোগ। 338 00:20:46,791 --> 00:20:49,333 আর আপনিই হবেন এর থেকে উপকৃত হবেন, বশিরক্কা। 339 00:20:49,375 --> 00:20:51,500 আপনার সম্পূর্ণ ভবিষ্যত একযোগে সুরক্ষিত হবে। 340 00:20:52,875 --> 00:20:53,875 আমি এটার ব্যাপারে অবগত. 341 00:20:55,208 --> 00:20:57,625 কিন্তু এটা সেই জমি যেখানে আমার পৈতৃক বাড়ি ছিল, মেনন। 342 00:20:58,583 --> 00:21:00,375 এটা প্রায় 400 বছর পুরানো. 343 00:21:01,416 --> 00:21:02,583 আপনি জানেন, তাই না? 344 00:21:02,625 --> 00:21:04,708 আগে এখানে জুমার নামাজ পড়া হতো । 345 00:21:07,666 --> 00:21:09,875 সম্পত্তি মাত্র 8 একর কাছাকাছি. 346 00:21:11,250 --> 00:21:13,083 এটাই একমাত্র সম্পদ যা আমি আমার সন্তানদের জন্য রেখে যেতে পারি। 347 00:21:13,791 --> 00:21:15,166 আমার দুই মেয়ে আছে! 348 00:21:15,625 --> 00:21:17,125 আর আমারও হার্টের সমস্যা আছে। 349 00:21:17,125 --> 00:21:18,416 আমরা ক্ষুধার্ত, মা! 350 00:21:18,458 --> 00:21:20,416 আমি এখন হাঁটার সময় সত্যিই ক্লান্ত বোধ . 351 00:21:22,166 --> 00:21:23,458 আমরা একে অপরকে দেখা হয়েছে 352 00:21:23,500 --> 00:21:26,041 যখন থেকে আমরা আমাদের আন্ডারপ্যান্ট, বশিরক্কা পরে দৌড়াচ্ছিলাম। 353 00:21:26,041 --> 00:21:27,500 আপনি কি আমাদের এই সব ব্যাখ্যা করতে হবে? 354 00:21:27,541 --> 00:21:28,541 ঠিক, মেনন? 355 00:21:30,291 --> 00:21:32,833 তাদের শুধু সমুদ্র সৈকতে চার একর জমি দরকার। 356 00:21:33,333 --> 00:21:34,666 এবং আপনি একটি ভাল দামও পাবেন। 357 00:21:34,916 --> 00:21:36,250 আপনি অন্য সম্পত্তি কিনতে এটি ব্যবহার করতে পারেন , 358 00:21:36,291 --> 00:21:37,291 বা ব্যাংকে জমা দিন। 359 00:21:37,541 --> 00:21:39,291 যাইহোক আপনি এটি তাকান, এটি লাভজনক. 360 00:21:39,541 --> 00:21:40,541 আর কিছু না হলে, 361 00:21:40,708 --> 00:21:43,250 আপনি যদি এই বাড়িটি সংস্কারের জন্য সেই অর্থ ব্যবহার করতে চান , 362 00:21:43,291 --> 00:21:44,291 আপনি এটাও করতে পারেন। 363 00:21:44,500 --> 00:21:47,208 এটাকে উত্তরাধিকার বলে ধরে রাখার কোন মানে নেই , বাশেরক্কা। 364 00:21:47,375 --> 00:21:48,875 আপনি যদি এটি সঠিকভাবে বজায় রাখতে না পারেন , 365 00:21:49,041 --> 00:21:50,791 এই সব শুধু পাথর এবং বালি. 366 00:22:11,291 --> 00:22:12,458 চিন্তা করবেন না, বশিরক্কা। 367 00:22:13,083 --> 00:22:15,625 এই সম্পত্তি এখন উত্পন্ন রাজস্ব কি ? 368 00:22:17,458 --> 00:22:20,541 এই অদ্ভুত নারকেল গাছ থেকে শুধু নারকেল এবং অঙ্কুর . 369 00:22:22,291 --> 00:22:24,958 এই বৃদ্ধ বয়সে এই সব নারকেল গাছ কেটে ফেলতে চাইলে , 370 00:22:25,000 --> 00:22:26,666 এবং নতুন ফসল চাষ শুরু করুন, 371 00:22:27,333 --> 00:22:29,416 এটা সম্ভব নয় কারণ এখানকার বাতাস লবণাক্ত। 372 00:22:30,958 --> 00:22:32,291 যদিও তুমি একজন মারাক্কার, 373 00:22:32,750 --> 00:22:34,541 যেহেতু আপনি সত্যিই কখনও সমুদ্রে যাননি, 374 00:22:34,541 --> 00:22:36,291 এমনকি মাছ ধরার ব্যবসা আপনার জন্য কাজ করবে না। 375 00:22:37,083 --> 00:22:38,083 সেটা সত্য. 376 00:22:39,250 --> 00:22:42,000 বিদেশীরা এখানে এসেছে বিশেষ করে কারণ... 377 00:22:42,000 --> 00:22:43,958 এই সম্পত্তি যেমন একটি সৈকত সম্মুখভাগ আছে. 378 00:22:46,083 --> 00:22:47,500 যখন এমন সুযোগ আসে, 379 00:22:47,541 --> 00:22:49,166 ভালো দামে বিক্রি না করলে, 380 00:22:49,291 --> 00:22:50,625 আপনি পরে এটা অনুশোচনা হবে. 381 00:22:51,625 --> 00:22:52,958 আমি তোমাকে একটা কথা বলব। 382 00:22:53,000 --> 00:22:55,083 উপকূলীয় নিয়ম পরিবর্তন হতে চলেছে। 383 00:22:55,750 --> 00:22:57,791 এ কারণেই বিদেশিদের তাড়া। 384 00:22:58,083 --> 00:23:00,083 একবার আইন পরিবর্তন হলে শুধু তাদের নয়... 385 00:23:00,208 --> 00:23:01,875 এমনকি আমরা কিছুই করতে পারি না। 386 00:23:02,291 --> 00:23:05,375 তারা চলে গেলে, আপনি আপনার জমির সেই অংশের ন্যায্য মূল্য পাবেন না । 387 00:23:05,458 --> 00:23:06,458 মনে রাখবেন, যে! 388 00:23:07,958 --> 00:23:09,583 আমি যা ভাবছি তা নয়। 389 00:23:09,666 --> 00:23:11,166 আমি আপনাকে এই জিজ্ঞাসা করতে চেয়েছিলাম. 390 00:23:11,750 --> 00:23:15,291 হঠাৎ করে বিদেশিরা কীভাবে এটি কেনার সিদ্ধান্ত নিল ? 391 00:23:16,125 --> 00:23:18,208 এটি এমন কিছু যা এখন পর্যন্ত ঘটেনি। 392 00:23:18,250 --> 00:23:20,291 উহু! তাহলে আপনি জানতেন না? 393 00:23:20,916 --> 00:23:21,916 না. 394 00:23:23,750 --> 00:23:25,250 এখন আমাদের প্রধানমন্ত্রী কে? 395 00:23:27,666 --> 00:23:28,666 নরসিংহ রাও। 396 00:23:29,875 --> 00:23:33,875 তিনি একটি উচ্ছ্বসিত পর্বের সূচনা করেছেন যা এ পর্যন্ত এদেশে ঘটেনি। 397 00:23:34,750 --> 00:23:36,541 আপনি কি 'বিশ্বায়ন' সম্পর্কে শুনেছেন? 398 00:23:37,625 --> 00:23:38,666 না. 399 00:23:42,708 --> 00:23:44,000 বিশ্বায়ন মানে... 400 00:23:44,041 --> 00:23:45,041 এক. 401 00:23:45,083 --> 00:23:47,208 বিদেশীরা আমাদের হাতে নগদ দেবে, 402 00:23:47,208 --> 00:23:49,333 আমাদের দেশে তাদের ব্যবসা চালানোর জন্য । 403 00:23:50,541 --> 00:23:51,583 দুই. 404 00:23:51,625 --> 00:23:55,166 আমরা সেই অর্থ গ্রহণ করি এবং বিদেশীদের সাম্রাজ্য পরিচালনা করি, এখানেই। 405 00:23:56,583 --> 00:23:57,666 তিন. 406 00:23:57,666 --> 00:24:00,333 এটি একই সাথে বিদেশিদের এবং আমাদের পকেট পূরণ করবে । 407 00:24:01,791 --> 00:24:03,166 সেটা হল বিশ্বায়ন। 408 00:24:03,958 --> 00:24:05,250 কেমন আছেন নরসিংহ রাও? 409 00:24:05,291 --> 00:24:08,083 এটা কেমন ছিল? 410 00:24:11,541 --> 00:24:14,041 কিন্তু... যেমন মুসালিয়ার বলেছেন... 411 00:24:14,750 --> 00:24:17,250 এই রাও শুধু হাত বেঁধে চুপচাপ দেখেছে, 412 00:24:17,458 --> 00:24:18,708 যখন মসজিদটি ভেঙ্গে ফেলা হয়। 413 00:24:19,208 --> 00:24:20,583 এর জন্য তার দোষ কী করে হতে পারে? 414 00:24:21,458 --> 00:24:23,666 এত মানুষ যদি এটা করার মন স্থির করে, সরকার কি করতে পারে? 415 00:24:24,333 --> 00:24:25,875 যথেষ্ট, বোন. আমার পেট ভরে গেছে। 416 00:24:25,916 --> 00:24:27,458 আয়েশা! সাবধান। 417 00:24:29,625 --> 00:24:30,958 আয়েশা, প্রিয়... 418 00:24:31,875 --> 00:24:33,166 রেহানা... এখানে এসো, মেয়েরা। 419 00:24:34,916 --> 00:24:37,000 ঠিকমতো হিজাব পরুন, হাত পরিষ্কার করুন এবং যান। 420 00:24:44,583 --> 00:24:46,875 রেহানা তুমি কাকে বিয়ে করতে চাও? 421 00:24:48,500 --> 00:24:49,541 আমির খান. 422 00:24:50,750 --> 00:24:52,750 -তোমার কি খবর, আইশু? -সালমান খান. 423 00:24:58,000 --> 00:25:01,250 আমার ভয়ে আপনার একা মুসলিম নাম নেওয়ার দরকার নেই । 424 00:25:01,708 --> 00:25:03,166 আপনি সত্যিই পছন্দ করেন নাম নিন. 425 00:25:03,291 --> 00:25:04,500 -বলবো? -না। 426 00:25:04,750 --> 00:25:05,875 -বলবো? -না। 427 00:25:07,083 --> 00:25:08,666 তিনি অরবিন্দ স্বামীকে পছন্দ করেন। 428 00:25:11,041 --> 00:25:12,791 -সে কে? -আমার কোন ধারণা নাই! 429 00:25:14,666 --> 00:25:16,291 তাদের ইচ্ছার কথা শুনেছেন? 430 00:25:16,416 --> 00:25:17,625 এটা কি সম্ভব... 431 00:25:18,083 --> 00:25:21,291 ... শুধু আগাছা, ঝোপঝাড় আর শুকনো নারকেল আছে এমন এই ক্ষেতে যদি ধরে থাকেন ? 432 00:25:21,833 --> 00:25:23,333 হে রাম! এটা তার পায়ে নিক্ষেপ. 433 00:25:23,750 --> 00:25:24,750 চলে আসো! 434 00:25:25,125 --> 00:25:26,166 এটা নিক্ষেপ! 435 00:25:28,833 --> 00:25:30,000 এসো, রাম! 436 00:25:30,458 --> 00:25:32,291 গতি! গতি! ম্যালকম মার্শাল। 437 00:25:32,333 --> 00:25:33,541 তুমি শেষ, আবদুল্লাহ! 438 00:25:36,041 --> 00:25:37,375 আমরা আপনার সাথে আছি, তাই না? 439 00:25:37,416 --> 00:25:39,125 আমাদের শুধু আপনার স্বাক্ষর দরকার, ইক্কা। 440 00:25:39,125 --> 00:25:40,375 এবং আপনি অন্ধভাবে এটা করতে হবে না. 441 00:25:40,375 --> 00:25:42,250 আমরা চুক্তি আনব, 442 00:25:42,291 --> 00:25:45,083 এবং অ্যাডভোকেট মেনন আপনাকে প্রতিটি শব্দ এবং প্রতিটি চিঠি পড়ে শোনাবেন। 443 00:25:45,166 --> 00:25:47,916 আপনি যদি এটি শোনার পরে সন্তুষ্ট হন তবেই আপনাকে এটিতে স্বাক্ষর করতে হবে৷ 444 00:25:51,583 --> 00:25:52,583 আমি বললাম, তাই না? 445 00:25:53,083 --> 00:25:54,916 এই বিক্রি হলে আমাদেরও লাভ হবে। 446 00:25:57,041 --> 00:25:59,458 এত বছর পরেও, আমি এখনও ভালভাবে স্থির নই, ইক্কা। 447 00:26:01,208 --> 00:26:02,458 আমার একমাত্র বাড়ি বন্ধক। 448 00:26:03,791 --> 00:26:06,708 আমি এখন যে বাড়িতে থাকছি তার ভাড়া দিতে পারছি না । 449 00:26:10,541 --> 00:26:11,583 আমি ডুবে যাচ্ছি! 450 00:26:13,125 --> 00:26:14,208 ঘাড়ের গভীরে ঋণ! 451 00:26:16,250 --> 00:26:17,750 আমার অন্তত রামকে বাঁচাতে হবে। 452 00:26:49,708 --> 00:26:51,375 এটা কেমন ছিল? 453 00:26:56,041 --> 00:26:57,125 এবং তারপর? 454 00:26:57,750 --> 00:26:58,791 তারপর... আর কিছু না! 455 00:26:59,125 --> 00:27:02,041 রামকুমারের রিসোর্ট যেখানে আমরা এখন যাচ্ছি, সেই সম্পত্তিতে অবস্থিত। 456 00:27:02,333 --> 00:27:03,666 যখন আমরা এই প্রদীপ নিয়ে সেখানে যাই, 457 00:27:03,666 --> 00:27:05,666 সে তাৎক্ষণিকভাবে বুঝতে পারবে যে আমরা এই সব কথা বলার পর সেখানে যাচ্ছি। 458 00:27:05,958 --> 00:27:06,958 সে একটা রক্তাক্ত হাঙর! 459 00:27:07,791 --> 00:27:10,000 তাই এতদিন যা বলেছি ভুলে যাও । 460 00:27:10,541 --> 00:27:11,583 হ্যাঁ ঠিক! 461 00:27:11,708 --> 00:27:14,041 যেন এই ফ্ল্যাশব্যাক মনে রাখা ছাড়া আমার আর কোনো কাজ নেই ! 462 00:27:15,166 --> 00:27:16,541 আমরা ঘাড়ে ঋণের গভীরে ডুবে আছি। 463 00:27:17,000 --> 00:27:19,583 আমি শুধু আশা করি রাম একটি বিশাল বিনিয়োগ করবে। 464 00:27:19,666 --> 00:27:21,583 তারপর, অতীত সম্পর্কে আমাকে আর কিছু জিজ্ঞাসা করবেন না । 465 00:27:21,583 --> 00:27:22,583 বুঝলেন? 466 00:27:22,875 --> 00:27:24,708 তাকে বলবেন না যে আমরা আদুল্লাহ মারাক্করের সাথে দেখা করেছি। 467 00:27:25,166 --> 00:27:26,916 আপনি নিশ্চিত করুন যে আপনি এটি ঝাপসা করবেন না। 468 00:27:26,958 --> 00:27:27,958 আমাকে? 469 00:27:31,166 --> 00:27:32,166 তাই... 470 00:27:32,458 --> 00:27:33,708 মেয়ে দুটি কোথায়? 471 00:27:34,291 --> 00:27:35,291 আমি জানি না! 472 00:27:37,333 --> 00:27:40,625 আবদুল্লাহ কোথায় কাজ করতেন? 473 00:27:41,250 --> 00:27:42,250 তিনি মুম্বাইয়ে ছিলেন। 474 00:27:44,750 --> 00:27:46,333 তিনি একটি মানসিক আশ্রয়ে ছিলেন, দৃশ্যত। 475 00:27:47,000 --> 00:27:49,583 সে পাগল না হলে অবাক হবে । 476 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 লম্বা, ল্যাটিনো, 477 00:28:11,208 --> 00:28:12,833 আবলুস, ডাস্কি, 478 00:28:12,875 --> 00:28:13,875 MILF... 479 00:28:14,166 --> 00:28:15,833 এগুলি আপনার বর্তমান প্রিয়, তাই না? 480 00:28:18,083 --> 00:28:19,125 যথেষ্ট ন্যায্য! 481 00:28:19,583 --> 00:28:20,875 বরং বা, 482 00:28:21,041 --> 00:28:22,041 যথেষ্ট অন্যায্য। 483 00:28:24,125 --> 00:28:25,291 Psst! 484 00:28:30,833 --> 00:28:33,916 এই কারণেই কি আপনি বলেছেন যে এটি সাউদাম্পটনের রিসর্টের চেয়ে ভাল? 485 00:28:34,666 --> 00:28:37,583 আমাদের এখানে অতিথিদের প্যারাসেইলিং বিকল্প দিতে হবে না । 486 00:28:38,083 --> 00:28:39,125 এটা সত্যি. 487 00:28:39,458 --> 00:28:41,416 মশারা তাদের প্যারাসেইলিং করতে পারে। 488 00:28:41,416 --> 00:28:43,291 জানালা জালের দল আসবে পরশু। 489 00:28:43,416 --> 00:28:44,416 আমি ব্যবস্থা করেছি। 490 00:28:44,750 --> 00:28:45,791 আমার প্রিয় মানুষ, 491 00:28:46,416 --> 00:28:49,041 আমাদের প্রথম গ্রাহকরা এই সপ্তাহান্তে আসছে। 492 00:28:49,250 --> 00:28:50,375 এটা একটা হাই প্রোফাইল এন্ট্রি। 493 00:28:51,333 --> 00:28:53,083 আমি এটা পরিচালনা করব. তুমি চিন্তা করো না। 494 00:28:53,291 --> 00:28:55,250 আমাকে চিন্তা করতে হবে এবং আমি চিন্তা করব। 495 00:28:57,750 --> 00:29:01,000 Accadio মান যাচাই নথিতে আমার স্বাক্ষর খুঁজছে। 496 00:29:01,125 --> 00:29:02,125 তোমার না. 497 00:29:02,791 --> 00:29:03,791 তাই কি? 498 00:29:03,875 --> 00:29:04,875 যদি তাই হয়, 499 00:29:05,416 --> 00:29:07,833 আপনি সিসিটিভি ইনস্টলেশনের জন্য উদ্ধৃতি নিয়েছেন, তাই না? 500 00:29:08,208 --> 00:29:09,375 এটা দিয়ে কি হচ্ছে? 501 00:29:10,875 --> 00:29:12,208 এটা কি মান যাচাইয়ের অংশ নয়? 502 00:29:13,291 --> 00:29:15,375 এটা কি একটি বিলাসবহুল রিসোর্টের মৌলিক চাহিদা নয় 503 00:29:15,375 --> 00:29:17,750 যার মূল্য অন্তত এক মিলিয়ন ডলার? 504 00:29:18,291 --> 00:29:19,291 আমি এটা ইন্সটল করে দেব। 505 00:29:19,833 --> 00:29:22,041 কিন্তু সেটাই হবে আমার অগ্রাধিকারের সর্বনিম্ন। 506 00:29:23,083 --> 00:29:24,833 প্রথমত, আপনি একটি মশারি জাল ইনস্টল করুন। 507 00:29:25,375 --> 00:29:27,041 তার পর সিসিটিভি লাগিয়ে দেব । 508 00:29:28,500 --> 00:29:29,500 রক্তাক্ত বিষ্ঠা! 509 00:29:45,416 --> 00:29:47,125 সাকেত ওয়ারড্রব। 510 00:29:47,250 --> 00:29:48,583 এর অর্থ কি হতে হবে? 511 00:29:48,666 --> 00:29:50,250 Accadio একটি ফরাসি শব্দ। 512 00:29:50,291 --> 00:29:51,625 সাকেত একটি সংস্কৃত শব্দ। 513 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 তিনি বেশ চিত্তাকর্ষক! 514 00:30:01,625 --> 00:30:02,625 আশেপাশে কেউ নেই? 515 00:30:03,083 --> 00:30:04,083 যাচাই করতে দাও. 516 00:30:11,875 --> 00:30:12,875 হ্যালো! 517 00:30:14,625 --> 00:30:15,625 হ্যালো! 518 00:30:17,458 --> 00:30:18,458 প্রভু রামকে জয় করুন! 519 00:30:19,166 --> 00:30:20,500 হ্যাঁ. র্যাম! 520 00:30:20,625 --> 00:30:21,625 সে কি ভিতরে? 521 00:30:21,916 --> 00:30:23,708 -সে শুধু তোমাকে শুভেচ্ছা জানাচ্ছিল। -তাই কি? 522 00:30:24,583 --> 00:30:25,791 সেখানে গাড়ি পার্ক করুন। 523 00:30:26,166 --> 00:30:27,375 -ওখানে? -হ্যাঁ. 524 00:30:31,291 --> 00:30:32,833 আমি বুঝতে পেরেছি তিনি কি বলেছেন। 525 00:30:32,833 --> 00:30:34,333 আমি শুধু তার পা টানছিলাম। 526 00:30:34,541 --> 00:30:35,833 তুমি এটা বুঝলে না, তাই না? 527 00:30:36,833 --> 00:30:39,416 আমি করেছিলাম! আপনি ভাগ্যবান যে তিনি আপনার পা টাননি! 528 00:30:47,916 --> 00:30:48,916 পোট্টি... 529 00:30:49,166 --> 00:30:50,166 এখন সেই বাতি নিও না। 530 00:30:50,625 --> 00:30:52,541 প্রয়োজনে আমরা প্রহরীকে তা আনতে বলতে পারি। 531 00:30:55,458 --> 00:30:56,458 ওহে ভাই! 532 00:30:56,666 --> 00:30:58,291 আমাকে আর দুদিন সময় দাও। 533 00:30:58,458 --> 00:31:00,708 আমি একটা ব্যবস্থা করতে ভাদাকারে এসেছি । 534 00:31:01,541 --> 00:31:03,583 না। আমি এটা করব। স্পষ্টভাবে! 535 00:31:03,708 --> 00:31:05,125 দুঃখিত! 536 00:31:05,166 --> 00:31:06,291 নমস্কার, আপনার পবিত্রতা! 537 00:31:06,750 --> 00:31:08,583 -আমি আপনাকে কল ব্যাক করব! -জনাব. দই ভাত! 538 00:31:08,958 --> 00:31:10,375 র্যাম! 539 00:31:11,666 --> 00:31:13,041 অনেকক্ষণ! 540 00:31:13,625 --> 00:31:14,958 ইনি আমার স্ত্রী প্রভা। 541 00:31:15,041 --> 00:31:16,416 -হ্যালো. -আরে প্রভা! 542 00:31:16,583 --> 00:31:17,583 আপনি কেমন আছেন? 543 00:31:18,166 --> 00:31:19,166 ফাইন। 544 00:31:21,500 --> 00:31:23,541 -তোমাকে সুন্দর দেখাচ্ছে. -ধন্যবাদ. 545 00:31:29,166 --> 00:31:31,541 আমি কি তোমাকে সবসময় শাড়ি পরতে বলি না? 546 00:31:31,583 --> 00:31:32,875 তুমি কি দেখতে পাওনি সে কেমন ছিল? 547 00:31:32,916 --> 00:31:35,083 তার নাম শুধু রাম। সে আসলে রাবণ। 548 00:31:35,125 --> 00:31:36,500 -কি? -আমরা হব... 549 00:31:36,916 --> 00:31:39,375 এটি বেশ ব্যয়বহুল নির্মাণ। 550 00:31:40,250 --> 00:31:41,666 -ব্যয়বহুল ! -যাক! 551 00:31:42,250 --> 00:31:43,625 - এটা কি তোমার গাড়ি? -হ্যাঁ. 552 00:31:43,625 --> 00:31:45,083 -দুঃখজনক ! -কেন? 553 00:31:45,083 --> 00:31:47,083 আপনি কীভাবে শীর্ষ-স্তরের ব্যবসায়িক ক্লায়েন্টদের প্রভাবিত করবেন , 554 00:31:47,125 --> 00:31:48,958 একটি প্রিমিয়াম সেডান ছাড়া, অন্তত? 555 00:31:49,208 --> 00:31:50,916 তুমি এখনও সেই পুরানো কৃপণ, হাহ? 556 00:31:52,083 --> 00:31:53,791 পিছনের সিটের ওই বাতিটা কী ? 557 00:31:54,375 --> 00:31:56,083 আমরা আমাদের বাড়ির জন্য এটি কিনেছি। 558 00:31:56,250 --> 00:31:58,083 এখানে বাজারে সত্যিই একটি চমৎকার দোকান আছে. 559 00:31:58,333 --> 00:32:00,791 - ভালো লাগলে নিতে পারেন। - হারিয়ে যাও! 560 00:32:01,125 --> 00:32:03,583 আমি এই জায়গার কাছাকাছি কোথাও এমন সস্তা আইটেম অনুমোদন করি না । 561 00:32:03,708 --> 00:32:05,083 আসো, আমি তোমাকে কিছু দেখাতে চাই। 562 00:32:08,333 --> 00:32:10,583 স্বাগতম... .. অ্যাকাডিও সাকেতে! 563 00:32:10,625 --> 00:32:11,333 ধন্যবাদ, প্রিয়! 564 00:32:11,375 --> 00:32:13,458 আমরা বিশ্বের এক নম্বর বিলাসবহুল থাকার চেইন। 565 00:32:13,750 --> 00:32:15,958 ACS, Bechtel, Vinci এবং Skanska... 566 00:32:16,041 --> 00:32:17,333 ... শুধু আমাদের পরে আসুন। - তাই কি? 567 00:32:17,875 --> 00:32:19,833 আমরা সমুদ্রের পাশের বৈশিষ্ট্যগুলিতে ফোকাস করি। 568 00:32:19,958 --> 00:32:23,291 আমাদের বর্তমানে 116টি উপকূলীয় হোম-স্টে সম্পত্তি রয়েছে। 569 00:32:23,333 --> 00:32:24,125 চমত্কার! 570 00:32:24,125 --> 00:32:25,250 সারা বিশ্বে! 571 00:32:25,250 --> 00:32:27,708 -আকাদিও সাকেতে সূর্য অস্ত যায় না! -আশ্চর্যজনক। 572 00:32:28,041 --> 00:32:29,041 যারা এখানে আসে, 573 00:32:29,250 --> 00:32:30,541 ইতিহাসের সাথে পথ চলা, 574 00:32:30,666 --> 00:32:31,666 নিঃশ্বাসের ইতিহাস, 575 00:32:31,833 --> 00:32:32,833 ইতিহাসের সাথে খাও, 576 00:32:33,041 --> 00:32:34,041 এবং ইতিহাস নিয়ে ঘুমান। 577 00:32:34,708 --> 00:32:37,583 আরে! আপনি কি এখানে এক রাতের জন্য ট্যারিফ জানেন? 578 00:32:38,083 --> 00:32:40,000 3 লক্ষ প্লাস ট্যাক্স। 579 00:32:40,083 --> 00:32:42,000 তুমি ওসব বুঝবে না , তুমি ভেজি! 580 00:32:42,708 --> 00:32:43,916 এটা এক মিলিয়ন ডলারের খেলা! 581 00:32:44,875 --> 00:32:45,958 আপনি এখানে যা কিছু দেখছেন... 582 00:32:46,208 --> 00:32:47,333 ... ঐতিহাসিক ধ্বংসাবশেষ. 583 00:32:47,625 --> 00:32:48,625 খুব ব্যয়বহুল, 584 00:32:48,666 --> 00:32:50,458 এবং অ্যাকাডিও সাকেতের জন্য বিশেষভাবে কিউরেট করা হয়েছে। 585 00:32:51,291 --> 00:32:52,583 যেমন আমাদের ট্যাগলাইন পরামর্শ দেয়, 586 00:32:52,875 --> 00:32:55,166 অতিথিরা আমাদের 'অবশেষের মধ্যে থাকতে' অর্থ প্রদান করে। 587 00:32:55,583 --> 00:32:56,583 কি দারুন! 588 00:32:56,625 --> 00:32:57,916 -সুন্দর। -হ্যাঁ! 589 00:32:57,958 --> 00:32:59,000 -এইগুলো? -দেখা! 590 00:32:59,500 --> 00:33:02,083 শৈলী এবং পদার্থ বুঝতে, আপনি একটি উত্কৃষ্ট চোখ প্রয়োজন. 591 00:33:02,250 --> 00:33:03,250 আমি যে পছন্দ করি! 592 00:33:04,083 --> 00:33:06,250 এটা দেখ! এটি চন্দ্রগুপ্ত মৌর্যের আমলের। 593 00:33:06,250 --> 00:33:08,416 পথের দুপাশে আমাদের বারোটি আছে । 594 00:33:08,791 --> 00:33:09,791 দেখেছি যে? 595 00:33:09,791 --> 00:33:11,250 এটা কৃষ্ণদেবরায়ের আমলের। 596 00:33:12,041 --> 00:33:13,041 এসো! 597 00:33:13,166 --> 00:33:14,250 আরো অনেক কিছু দেখার আছে! 598 00:33:15,333 --> 00:33:16,958 কি দারুন! আরে! 599 00:33:17,125 --> 00:33:18,833 এই! এটা সত্যিই দারুন! 600 00:33:19,000 --> 00:33:20,000 ভাঙা গণেশ! 601 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 চমত্কার নকশা! 602 00:33:21,208 --> 00:33:22,875 আমি আধুনিক শিল্প ভালোবাসি! 603 00:33:22,916 --> 00:33:24,666 এটাই সত্যিকারের শিল্প! 604 00:33:24,833 --> 00:33:26,375 আমেরিকা থেকে আমদানি করতে হবে , তাই না? 605 00:33:26,375 --> 00:33:28,291 হারিয়ে যান। এটা আধুনিক শিল্প নয়! 606 00:33:28,333 --> 00:33:29,333 হে পবন! 607 00:33:29,916 --> 00:33:31,291 -পবন ! -জী জনাব! 608 00:33:31,958 --> 00:33:32,958 এই নিয়ে যান! 609 00:33:33,791 --> 00:33:35,625 ঝুড়িতে রাখুন এবং আপনার মাথায় রাখুন। 610 00:33:36,041 --> 00:33:37,166 আমি এটা নিক্ষেপ করতে যাচ্ছি, স্যার. 611 00:33:37,208 --> 00:33:39,125 -কি? - আমি এটা নিক্ষেপ করতে যাচ্ছি. 612 00:33:39,333 --> 00:33:42,000 তারপর যাও ওটা ফেলে দাও, তুমি পাছা! 613 00:33:42,083 --> 00:33:44,041 তুমি আসো! রক্তাক্ত গণেশ বিসর্জন! 614 00:33:44,291 --> 00:33:45,291 এখন এটা এখানেও! 615 00:33:45,416 --> 00:33:48,375 এর হাত, মাথা, কাণ্ড, ইঁদুর, লাড্ডু আর কী নেই, 616 00:33:48,416 --> 00:33:50,208 আমার ব্যক্তিগত সৈকত জুড়ে শুয়ে আছে . 617 00:33:50,416 --> 00:33:52,541 আমি তাকে এটি ফেলে দিতে বলেছি এবং তিনি এটি এখানে রেখেছেন। 618 00:33:52,625 --> 00:33:53,625 *******! 619 00:33:58,916 --> 00:33:59,916 এসো! 620 00:34:03,500 --> 00:34:05,250 -রাম, আমার জুতা খুলে ফেলতে হবে? -এসো না. 621 00:34:05,875 --> 00:34:07,541 এটা কি? একটি জাদুঘর? 622 00:34:07,583 --> 00:34:09,750 আরে! এখানে রাতের জন্য আমাদের অতিথি। 623 00:34:10,458 --> 00:34:11,666 -হ্যালো! -ওহে! 624 00:34:11,833 --> 00:34:13,333 -পরমেশ্বরন পট্টি, তাই না? -হ্যাঁ. 625 00:34:13,375 --> 00:34:14,666 পোট্টি, এই মিথিলি। 626 00:34:14,791 --> 00:34:15,875 এটা তার স্ত্রী, ভুল... 627 00:34:16,250 --> 00:34:17,291 প্রভা ! 628 00:34:17,708 --> 00:34:19,000 আপনি তাদের কাছাকাছি নিতে পারেন? 629 00:34:19,291 --> 00:34:20,791 -আমি এই ফোনটা নিয়ে আসব। -অবশ্যই। 630 00:34:20,791 --> 00:34:21,833 হ্যালো! 631 00:34:22,166 --> 00:34:23,916 দয়া করে আস. আপনি অভ্যন্তরীণ দেখতে পারেন. 632 00:34:25,291 --> 00:34:27,291 মিথিলি... এই? 633 00:34:27,750 --> 00:34:28,875 গ্রীক চিন্তাবিদ। 634 00:34:28,916 --> 00:34:30,666 এটা চিন্তাকারীর একমাত্র অন্য প্রতিরূপ। 635 00:34:31,291 --> 00:34:33,125 এটি Accadio এর মূল সংগ্রহ থেকে নেওয়া। 636 00:34:33,333 --> 00:34:34,333 ঠিক আছে. 637 00:34:34,333 --> 00:34:36,750 বাকি সব কিছু আমাদের দ্বারা সাকেত থেকে সংগ্রহ করা হয়েছিল। 638 00:34:37,791 --> 00:34:40,083 এই ধ্বংসাবশেষ Accadio Saket এর USP. 639 00:34:40,208 --> 00:34:41,791 আমাদের অমূল্য ধ্বংসাবশেষ গ্যালারি. 640 00:34:41,916 --> 00:34:43,125 ঘটনাক্রমে, 641 00:34:43,500 --> 00:34:46,333 এটি অ্যাকাডিও-সাকেত অংশীদারিত্বের ভ্যানগার্ড সম্পত্তি। 642 00:34:46,375 --> 00:34:47,375 আচ্ছা বুঝলাম! 643 00:34:47,458 --> 00:34:48,666 হ্যাঁ হ্যাঁ! আমি তাদের সাথে দেখা করব। 644 00:34:48,791 --> 00:34:49,916 -আসুন। -হ্যা অবশ্যই. 645 00:34:50,000 --> 00:34:51,125 এখন আমি তাদের চারপাশে দেখাব। 646 00:34:51,208 --> 00:34:52,583 আপনি দয়া করে যেতে পারেন এবং... 647 00:34:52,625 --> 00:34:53,833 ... পান করার জন্য কিছু পান। 648 00:34:55,208 --> 00:34:56,500 -আসুন। -হে রাম! 649 00:34:58,458 --> 00:34:59,458 এইটা? 650 00:35:00,625 --> 00:35:01,625 এই... 651 00:35:02,000 --> 00:35:03,083 এই হিটলার, তাই না? 652 00:35:04,125 --> 00:35:05,666 হ্যাঁ. মোমে তৈরি! 653 00:35:08,291 --> 00:35:09,583 এই টাক মাথা কে? 654 00:35:10,375 --> 00:35:11,875 বেনিটো মুসোলিনি। 655 00:35:13,208 --> 00:35:15,416 এই লোকগুলো অনেক মানুষকে মেরেছে, তাই না? 656 00:35:15,958 --> 00:35:17,291 আরে! এটা সত্যিই একটি খারাপ লক্ষণ ... 657 00:35:17,333 --> 00:35:20,125 ... প্রবেশদ্বারে এই লোকদের স্থাপন করতে. -তুমি কি জানো? 658 00:35:20,125 --> 00:35:22,625 -আপনি তাদের বক্তৃতা শুনেছেন? -হ্যাঁ ঠিক! 659 00:35:22,875 --> 00:35:24,250 "ভাইওঁ অর বেহানন" 660 00:35:24,458 --> 00:35:25,750 যে কেউ হারাতে পারবে না! 661 00:35:25,916 --> 00:35:26,916 হারিয়ে যান! 662 00:35:26,958 --> 00:35:27,958 -আমি দুঃখিত. -আসুন। 663 00:35:30,833 --> 00:35:31,958 মহাত্মা গান্ধীজি। 664 00:35:34,000 --> 00:35:35,708 আরে! এগুলো কি গান্ধীজীর চশমা নয়? 665 00:35:35,833 --> 00:35:38,000 হ্যাঁ! আমি এটা একটা অ্যাকশনের সময় কিনেছিলাম .... 666 00:35:38,083 --> 00:35:40,041 ... 350,000 ডলারে। -উহু! 667 00:35:40,208 --> 00:35:41,583 এটি একটি প্রাচীন মূর্তি। 668 00:35:41,625 --> 00:35:43,500 একটি অত্যন্ত বিরল শিল্পকর্ম। 669 00:35:45,541 --> 00:35:46,958 কি দারুন! চে গুভেরা! 670 00:35:47,500 --> 00:35:48,875 এই ভ্যানিটি ব্যাগ এখানে কি করছে? 671 00:35:49,166 --> 00:35:51,333 এটি একটি ব্যাকপ্যাক যা তিনি বলিভিয়ায় থাকার সময় ব্যবহার করেছিলেন। 672 00:35:51,625 --> 00:35:53,250 ভালো দামে পেলেই কিনেছিলাম । 673 00:35:53,250 --> 00:35:54,958 মাত্র 250,000 ডলার। 674 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 কি দারুন! 675 00:35:58,833 --> 00:35:59,875 সফদর হাশমি। 676 00:36:00,041 --> 00:36:01,583 তার সম্পর্কে অনেক কিছু বলার আছে। 677 00:36:01,708 --> 00:36:05,250 কিন্তু ইকোনমিক টাইমস-এ কাজ করার সময় তিনি এই কলমটি ব্যবহার করেছিলেন। 678 00:36:05,375 --> 00:36:06,541 একটি খুব মূল্যবান টুকরা! 679 00:36:10,208 --> 00:36:12,125 এটা সত্যিই দারুন! এটি একটি মহান লক্ষণ! 680 00:36:12,166 --> 00:36:14,041 আপনার প্রবেশদ্বারে এটি রাখা উচিত ! 681 00:36:14,291 --> 00:36:15,875 শ্রীকৃষ্ণ! আমাকে আশীর্বাদ কর! 682 00:36:16,333 --> 00:36:18,458 আপনি গাধা! ইনি ভগবান শ্রীকৃষ্ণ নন! 683 00:36:18,583 --> 00:36:20,291 এটি এনটিআর। এনটি রামা রাও। 684 00:36:20,666 --> 00:36:23,208 এটি একটি বিখ্যাত চরিত্র যা তিনি অভিনয় করেছেন। 685 00:36:23,208 --> 00:36:25,750 অন্ধ্রে দুবার মুখ্যমন্ত্রী হয়েছেন তিনি , এসব করে। 686 00:36:25,750 --> 00:36:26,750 আপনি খুব বেশী! 687 00:36:27,375 --> 00:36:29,708 -তাহলে তিনিও মুখ্যমন্ত্রী ছিলেন? -নাহ! পঞ্চায়েত সভাপতি! 688 00:36:30,583 --> 00:36:32,125 আরে! যে স্পর্শ করবেন না! 689 00:36:32,500 --> 00:36:33,833 - স্পর্শ করবেন না! -আমি করব না। 690 00:36:34,666 --> 00:36:37,291 এগুলো সবই আফ্রিকার প্রাচীন জিনিস, যার মূল্য কয়েক লাখ টাকা। 691 00:36:37,333 --> 00:36:38,375 -তারা পড়ে গেলে.. - এটা কি? 692 00:36:38,375 --> 00:36:39,375 আরে! না! 693 00:36:39,458 --> 00:36:40,458 এটা শুধু একটি এক্সটেনশন. 694 00:36:40,625 --> 00:36:42,041 -আসুন। - তার থেকে দূরত্ব বজায় রাখুন। 695 00:36:42,125 --> 00:36:44,500 শোলে সিনেমায় অমিতাভ বচ্চন যে মুদ্রা ব্যবহার করেছিলেন। 696 00:36:44,791 --> 00:36:46,375 আপনি এটি শুধুমাত্র সিনেমায় দেখেছেন, তাই না? 697 00:36:46,375 --> 00:36:47,375 বাস্তবে! 698 00:36:48,458 --> 00:36:51,083 ব্রিটিশদের হত্যার জন্য ঝাঁসি রানীর ব্যবহৃত খঞ্জর । 699 00:36:51,375 --> 00:36:52,375 এই হল. 700 00:36:56,750 --> 00:36:57,791 এই আমার নায়ক! 701 00:36:59,166 --> 00:37:00,333 আপনি বলতে পারেন এটা কে? 702 00:37:00,750 --> 00:37:01,791 এটা কে? 703 00:37:01,791 --> 00:37:03,375 -স্টালিন ! -ও আচ্ছা! 704 00:37:03,416 --> 00:37:04,458 করুণানিধির ছেলে! 705 00:37:05,083 --> 00:37:06,083 আপনি... 706 00:37:06,625 --> 00:37:09,583 ন্যূনতম সাধারণ জ্ঞান ছাড়া আপনি কীভাবে একটি কোম্পানি চালাবেন ? 707 00:37:10,791 --> 00:37:14,458 আর এই কিংবদন্তি ধ্যানচাঁদ সিংয়ের হকি স্টিক। 708 00:37:14,458 --> 00:37:16,166 কি দারুন! ক্রিকেট ব্যাট! 709 00:37:19,791 --> 00:37:22,333 আরে! এই সেই ব্যাট যা দিয়ে কপিল দেব অপরাজিত ১৭৫ রান করেন। 710 00:37:22,333 --> 00:37:24,583 প্রুডেনশিয়াল কাপে জিম্বাবুয়ের বিপক্ষে , 1983। 711 00:37:24,625 --> 00:37:26,375 উফফ! আপনি অন্তত যে জানেন, হাহ? 712 00:37:28,791 --> 00:37:30,458 -ওকে কিছু বলেছিস? -না। 713 00:37:30,666 --> 00:37:33,250 দেখা! এর পর আমরা আর সুযোগ পাব না। আমাকে ফিরে যেতে হবে। 714 00:37:33,375 --> 00:37:35,000 -অনুগ্রহ! -আমি জানি না! 715 00:37:35,208 --> 00:37:37,208 আমি তাকে বলব. কিন্তু তোমার করতে হবে... 716 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 এটা কি খেলা? 717 00:37:40,166 --> 00:37:41,166 কি? 718 00:37:41,291 --> 00:37:43,125 এটি আমেরিকানদের দ্বারা খেলা একটি খেলা , তাই না? 719 00:37:44,500 --> 00:37:47,000 যে? এটা বেসবল, আপনি বোকা. 720 00:37:49,000 --> 00:37:50,458 সূর্যাস্ত, অতিথি! 721 00:37:50,583 --> 00:37:52,375 -আলোকিত হোক! - সূর্যাস্ত হয়েছে। 722 00:37:52,875 --> 00:37:54,375 আমি আপনাকে এখন আমাদের রাতের মোড দেখাব। 723 00:38:14,083 --> 00:38:15,083 কি দারুন! 724 00:38:23,875 --> 00:38:25,166 পিটার হোফার। 725 00:38:25,416 --> 00:38:27,666 বিশেষ... ডবল ব্যারেল বন্দুক? 726 00:38:27,916 --> 00:38:30,375 রাম... 224,000 ডলার? 727 00:38:30,833 --> 00:38:31,833 সত্যিই? 728 00:38:33,041 --> 00:38:34,875 এটি একটি বিচ্ছিন্ন জায়গা, তাই না? 729 00:38:35,708 --> 00:38:37,083 আমি আত্মরক্ষার জন্য এটি কিনেছি। 730 00:38:37,666 --> 00:38:39,458 এটা আমার ব্যক্তিগত সংগ্রহের অংশ। 731 00:38:40,875 --> 00:38:42,750 আরে! এটা সম্পূর্ণ লোড. 732 00:38:42,958 --> 00:38:43,958 এটা নিয়ে খেলবেন না। 733 00:38:44,416 --> 00:38:45,416 ইডিয়ট! 734 00:38:47,833 --> 00:38:48,541 আপনি বহন করে. 735 00:38:48,541 --> 00:38:51,125 আমরা বর্তমানে 2014 সালে অন্তর্ভুক্ত একটি অংশীদারিত্ব কোম্পানি, 736 00:38:51,875 --> 00:38:53,416 ...ত্রিবান্দ্রমে অবস্থিত। -হ্যাঁ, ঠিক আছে। 737 00:38:54,125 --> 00:38:57,583 গত তিন বছরে আমাদের বার্ষিক টার্নওভার 1 কোটি টাকা। 738 00:39:09,916 --> 00:39:11,250 দোস্ত, তোমার কি মনে আছে... 739 00:39:11,291 --> 00:39:12,875 ...চাচা বশীরের টিপু সুলতানের বন্দুক? 740 00:39:13,500 --> 00:39:15,208 কিন্তু এটা এই এক থেকে ছোট ছিল, তাই না? 741 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 যে আমাকে মনে করিয়ে দেয়! 742 00:39:21,041 --> 00:39:22,458 আমি তোমাকে কাউকে দেখাতে ভুলে গেছি। 743 00:39:23,041 --> 00:39:24,500 এসো! এক সেকেন্ড. 744 00:39:27,000 --> 00:39:28,000 চিয়ার্স! 745 00:39:36,375 --> 00:39:37,375 আসো। 746 00:39:41,083 --> 00:39:42,083 -হ্যালো গেস্ট. -হে ভগবান! 747 00:39:43,000 --> 00:39:45,083 আমার নাম Anastasia Aubert. 748 00:39:45,458 --> 00:39:48,583 এবং আমি অ্যাকাডিও হোমস্টে নেটওয়ার্কের প্রতিষ্ঠাতা, সূচনাকারী। 749 00:39:48,666 --> 00:39:49,500 এটা হলোগ্রাম। 750 00:39:49,541 --> 00:39:51,291 বিশ্বের বৃহত্তম বিলাসবহুল একটি.. 751 00:39:51,333 --> 00:39:52,583 হে ভগবান! 752 00:39:52,875 --> 00:39:55,041 এই তো সেই বুড়ি শ্বেতাঙ্গ যে সেদিন এসেছিল, তাই না? 753 00:39:55,875 --> 00:39:56,958 এই কি, মানুষ? 754 00:39:58,541 --> 00:40:00,000 একই hairstyle. 755 00:40:00,083 --> 00:40:01,125 একই ফ্রক। 756 00:40:01,500 --> 00:40:02,708 একই অবস্থান। 757 00:40:02,875 --> 00:40:04,416 হে ভগবান! 758 00:40:04,541 --> 00:40:06,791 আরে! তুমি একটুও বদলাও নি , তাই না? 759 00:40:06,791 --> 00:40:08,416 আপনি এখনও সেই পুরানো দেশ বাম্পকিন! 760 00:40:08,458 --> 00:40:09,833 -গুড-বাই। বিদায়। - দাঁড়াও। 761 00:40:10,625 --> 00:40:11,708 এটা দেখ. 762 00:40:12,000 --> 00:40:13,708 এটা Accadio Saket মজার ঘর। 763 00:40:14,041 --> 00:40:15,875 আপনি এখানে এই মত অনেক বিস্ময় দেখতে পারেন. 764 00:40:19,625 --> 00:40:21,625 আসুন, এখন সিরিয়াস ব্যবসায় কথা বলি। 765 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 তাই সেই পরিকল্পনা। 766 00:40:33,708 --> 00:40:35,708 আপনার সফ্টওয়্যার সেটআপের একটি লাভজনক পুনর্গঠন, 767 00:40:35,833 --> 00:40:37,916 ক্লায়েন্টদের সাথে প্রধানত মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে, 768 00:40:38,291 --> 00:40:39,708 জার্মানি এবং যুক্তরাজ্য 769 00:40:39,750 --> 00:40:40,916 -হ্যাঁ. -অবশ্যই, রাম। 770 00:40:43,833 --> 00:40:45,333 আমি আপনাকে খোলাখুলি কিছু বলব। 771 00:40:46,416 --> 00:40:48,041 আমার ব্যবসা অনেক বেড়েছে... 772 00:40:48,083 --> 00:40:49,250 ... আমার বুদ্ধিমত্তার কারণে। 773 00:40:50,750 --> 00:40:52,583 অবশ্য মিথিলির টাকা ব্যাক-আপও। 774 00:40:52,958 --> 00:40:54,041 আমাদের পয়েন্ট ফিরে আসছে. 775 00:40:54,666 --> 00:40:57,208 এই ব্যবসা চালানোর জন্য আপনার যোগ্যতা কি ? 776 00:40:57,250 --> 00:40:58,416 আমি বি.কম পড়েছি। 777 00:40:58,583 --> 00:40:59,833 আর আমি এমবিএও করেছি। 778 00:41:01,291 --> 00:41:04,791 আপনি এমবিএ হিসাবে নাগেরকোয়েলের কিছু সস্তা কলেজ থেকে ডিগ্রি উল্লেখ করছেন ? 779 00:41:05,166 --> 00:41:07,541 সেখানে M, B বা A নেই। তাই, ভুলে যাও। 780 00:41:07,875 --> 00:41:08,875 তারপর... 781 00:41:08,875 --> 00:41:10,875 আমি যখনই আপনার সাথে চ্যাট করি তখনই আমি এটি লক্ষ্য করেছি । 782 00:41:10,958 --> 00:41:12,583 আপনার ইংরেজি খুব খারাপ. 783 00:41:15,166 --> 00:41:16,166 আপনার পান করুন. 784 00:41:22,666 --> 00:41:24,250 ব্রহ্মান্ড সলিউশন। 785 00:41:25,083 --> 00:41:26,583 -কে নাম দিয়েছে? -আমাকে. 786 00:41:26,708 --> 00:41:27,708 আমি এটা জানতাম. 787 00:41:28,041 --> 00:41:29,916 আপনার এই জঘন্য নামটি প্রথমে পরিবর্তন করা উচিত । 788 00:41:30,083 --> 00:41:31,791 এই সব করার একটি উপায় আছে. 789 00:41:32,291 --> 00:41:33,541 যাই হোক, এখন ভুলে যাও। 790 00:41:34,250 --> 00:41:35,500 আমি একটি নাম প্রস্তাব করব. 791 00:41:38,375 --> 00:41:39,333 ব্রাম সমাধান! 792 00:41:39,375 --> 00:41:40,708 -কিন্তু ব্রহ্মা.. -অপূর্ব! 793 00:41:41,750 --> 00:41:43,000 কি দারুন! ধন্যবাদ. 794 00:41:44,083 --> 00:41:46,833 যাইহোক, আপনাদের মধ্যে কে সিইও হওয়ার পরিকল্পনা করছেন? 795 00:41:46,875 --> 00:41:47,875 আমাকে. 796 00:41:51,541 --> 00:41:53,416 একজন সফল সিইওর সবচেয়ে বেশি কী প্রয়োজন, 797 00:41:53,791 --> 00:41:56,125 দুটি ইউরোপীয় ভাষার উপর একটি চিত্তাকর্ষক কমান্ড , 798 00:41:56,166 --> 00:41:57,166 ইংরেজি ছাড়া অন্য। 799 00:41:58,000 --> 00:41:59,375 এবং শেষ কিন্তু অন্তত নয়, 800 00:41:59,791 --> 00:42:01,291 একটি পাথর কঠিন ব্যক্তিত্ব! 801 00:42:04,208 --> 00:42:05,708 আমাকে ভুল বুঝবেন না, পটি. 802 00:42:06,041 --> 00:42:07,208 আপনার কাছে এর কিছুই নেই। 803 00:42:08,833 --> 00:42:09,916 যদি তাই, 804 00:42:09,958 --> 00:42:13,708 এই পৃথিবীতে সবচেয়ে মূল্যহীন ব্যক্তি হবেন স্টিফেন হকিং। 805 00:42:13,833 --> 00:42:15,125 তিনি একজন বিজ্ঞানী, অভিশাপ! 806 00:42:16,791 --> 00:42:17,916 তার নাম দিয়ে শুরু করা যাক! 807 00:42:18,291 --> 00:42:19,541 পরমেশ্বরন পট্টি। 808 00:42:20,500 --> 00:42:22,083 আপনি ইংরেজিতে এটি কিভাবে বানান করবেন? 809 00:42:22,291 --> 00:42:23,750 পোটি। 810 00:42:24,291 --> 00:42:25,333 যেমনটা ভেবেছিলাম! 811 00:42:26,291 --> 00:42:29,458 দোস্ত, ইংরেজিতে 'Potty' এর দুটি অর্থ আছে। 812 00:42:29,833 --> 00:42:30,833 এক. 813 00:42:30,875 --> 00:42:32,541 যে জিনিসে বাচ্চারা বিষ্ঠা নেয়। 814 00:42:33,833 --> 00:42:34,833 দুই. 815 00:42:34,875 --> 00:42:35,875 একজন মূর্খ। 816 00:42:36,083 --> 00:42:37,250 আমি সিরিয়াস! 817 00:42:38,000 --> 00:42:39,083 তাছাড়া, 818 00:42:39,125 --> 00:42:40,708 পশ্চিমারা কখনই পছন্দ করে না... 819 00:42:41,041 --> 00:42:44,125 ... খোলা শেষের নাম যা 'E' এবং 'Oo'-এর মতো শব্দ দিয়ে শেষ হয়। 820 00:42:44,625 --> 00:42:46,208 রামকুমার, মিথিলি রাম। 821 00:42:46,750 --> 00:42:47,958 সংক্ষিপ্ত এবং উচ্চারণযোগ্য। 822 00:42:48,083 --> 00:42:49,291 তোমার পুরো নাম কি, প্রভা? 823 00:42:49,541 --> 00:42:50,583 প্রভা নায়ার। 824 00:42:50,625 --> 00:42:52,083 -তুমি কি নায়ার? -হ্যাঁ. 825 00:42:52,375 --> 00:42:54,333 -কি দারুন! - এর মধ্যেও ব্যতিক্রম আছে। 826 00:42:54,500 --> 00:42:57,791 নারায়ণ স্বামী, সুন্দর পিচাই, আম্বানি, আদানি... 827 00:42:58,041 --> 00:43:00,291 এই সব 'ই' এবং 'ও', তাই না? 828 00:43:00,291 --> 00:43:03,416 আমরা এখন একটি সফটওয়্যার কোম্পানির সিইওর কথা বলছি। 829 00:43:04,041 --> 00:43:06,041 একটি কোম্পানী যা আমি বিনিয়োগ করা অনুমিত হয়. 830 00:43:06,458 --> 00:43:08,250 যদি আমার আত্মবিশ্বাস না থাকে, আমি বিনিয়োগ করব না। 831 00:43:08,416 --> 00:43:12,166 সেটা বন্ধু হোক, সহকর্মী হোক বা আমার বাবা হোক। সেটাই করব। 832 00:43:12,208 --> 00:43:14,083 তোমার বাবার কথা মনে করিয়ে দেয়... 833 00:43:14,666 --> 00:43:17,833 তোমার বাবা যখন এই সম্পত্তির কাগজপত্র তার নামে লিখা পেলেন, 834 00:43:17,833 --> 00:43:19,041 আমাদের পুরানো চাচা বশীরের কাছ থেকে... 835 00:43:19,375 --> 00:43:22,250 মহাদেশ বা আত্মবিশ্বাসের কথা সে ভাবেনি। 836 00:43:22,291 --> 00:43:24,083 মহাদেশ নয়। মুখভঙ্গি ! 837 00:43:24,083 --> 00:43:25,416 আচ্ছা, আমি শুধু বলছিলাম। 838 00:43:25,458 --> 00:43:27,625 মিথিলি, আমি যদি তোমাকে বলি তখন কী ঘটেছিল, 839 00:43:27,791 --> 00:43:29,541 এখানে কি হবে ভাবতে পারছি না । 840 00:43:29,916 --> 00:43:32,291 এটি একটি floccinaucinihilipilification হবে। 841 00:43:32,666 --> 00:43:33,666 কি? 842 00:43:33,875 --> 00:43:36,750 তিনি ইদানীং সারাক্ষণ শশী থারুরের বক্তৃতা শুনছেন, 843 00:43:36,791 --> 00:43:38,416 তার ইংরেজি উন্নত করতে। 844 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 বশীর চাচা? 845 00:43:40,083 --> 00:43:42,291 এই জায়গার কি এমন ইতিহাস আছে? 846 00:43:44,083 --> 00:43:45,166 তুমি আমাকে বলোনি। 847 00:43:48,250 --> 00:43:49,333 কে এই বশির? 848 00:43:49,375 --> 00:43:51,208 আচ্ছা, এই 'সংকেত' তোমার? 849 00:43:51,666 --> 00:43:53,291 -সাকেত ! -হ্যাঁ, যাই হোক। 850 00:43:53,458 --> 00:43:55,208 - অনেক আগে এটি অস্তিত্বে এসেছে। -শাকস ! 851 00:43:55,375 --> 00:43:56,458 সে সব পুরোনো গল্প! 852 00:43:56,541 --> 00:43:57,541 সব ভুলে যাও, পট্টি। 853 00:43:58,000 --> 00:43:59,333 অনুগ্রহ করে বিষয়টিকে বিকৃত করবেন না। 854 00:43:59,666 --> 00:44:00,708 আমি বলছিলাম যে... 855 00:44:00,791 --> 00:44:02,250 আমি আপনাকে সাহায্য করতে প্রস্তুত. 856 00:44:02,250 --> 00:44:04,041 কিন্তু আমি আমার লাভের উদ্দেশ্য ভুলে যেতে প্রস্তুত নই। 857 00:44:04,208 --> 00:44:05,750 আমি একজন ব্যবসায়ী. এখানেই শেষ. 858 00:44:06,750 --> 00:44:07,833 ওহে মিথিলি... 859 00:44:08,000 --> 00:44:10,583 আগের দিন, তিনি 4র্থ থেকে 10ম শ্রেণী পর্যন্ত তার পরীক্ষা পাস করেন, 860 00:44:10,625 --> 00:44:13,000 আমার নোট এবং উত্তরপত্র কপি করা। 861 00:44:13,625 --> 00:44:15,541 -তা নিয়ে সন্দেহ নেই! -দেখা! 862 00:44:15,791 --> 00:44:16,916 এটা 'সন্দেহ নয়' নয়। 863 00:44:16,958 --> 00:44:18,291 -'কোনো সন্দেহ নেই'! -আমি তাই বলিনি? 864 00:44:18,291 --> 00:44:19,333 না! 865 00:44:19,375 --> 00:44:20,708 সন্দেহ থাকলে প্রভাকে জিজ্ঞাসা করুন। 866 00:44:21,458 --> 00:44:22,625 আপনি বলেছেন 'সন্দেহ নেই'। 867 00:44:25,958 --> 00:44:26,958 আপনার পান করুন. 868 00:44:27,375 --> 00:44:28,416 আমি পান করব. 869 00:44:30,583 --> 00:44:31,750 আমি একটা কাজ করব। 870 00:44:32,041 --> 00:44:33,083 আমি কিছু জলখাবার নিয়ে আসব। 871 00:44:33,125 --> 00:44:34,125 তোমরা কথা বল। 872 00:44:48,291 --> 00:44:49,333 আমি বিনিয়োগ করব... 873 00:44:49,625 --> 00:44:50,625 ... একটি শর্তে. 874 00:44:51,791 --> 00:44:53,000 প্রভা সিইও হওয়া উচিত। 875 00:44:53,916 --> 00:44:54,958 সে মার্জিত, 876 00:44:55,125 --> 00:44:56,166 স্পষ্ট করা, 877 00:44:56,166 --> 00:44:57,166 এবং দেখতে সুন্দর। 878 00:44:57,625 --> 00:44:58,625 কি বললা? 879 00:45:16,458 --> 00:45:17,458 এটা কি? 880 00:45:19,166 --> 00:45:20,166 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি! 881 00:45:20,583 --> 00:45:21,625 শিকারে যাও! 882 00:45:21,625 --> 00:45:23,125 কিন্তু তারও কিছু নৈতিকতা আছে। 883 00:45:23,958 --> 00:45:24,958 আপনি যে আছে প্রয়োজন. 884 00:45:26,791 --> 00:45:29,083 আপনার ছোটবেলার বন্ধুর স্ত্রী কি আপনার পরবর্তী টার্গেট? 885 00:45:30,041 --> 00:45:32,458 আমরা ব্যাংকের কাছে 2.5 কোটি টাকা পাওনা। 886 00:45:32,625 --> 00:45:34,583 আমাদের বাড়ি এবং অফিস বাজেয়াপ্ত করার নোটিশের সম্মুখীন হয়েছে। 887 00:45:35,458 --> 00:45:38,500 রাম আমাদের কোনো সুদ ছাড়াই 3 কোটি টাকা অফার করছে। 888 00:45:39,333 --> 00:45:40,708 আমাদের অন্য কোনো বিকল্প নেই। 889 00:45:41,291 --> 00:45:44,083 তাই, দয়া করে এখানে অপ্রয়োজনীয় দৃশ্য তৈরি করবেন না। 890 00:45:45,750 --> 00:45:47,500 আমি জানি সে আমার সাথে ফ্লার্ট করছে। 891 00:45:47,958 --> 00:45:49,541 আমি জানি কিভাবে এটা পরিচালনা করতে হয়. 892 00:45:52,458 --> 00:45:53,750 যে সব আপনি করতে বাকি আছে. 893 00:45:54,708 --> 00:45:56,166 এগিয়ে যান! মাতাল পান! 894 00:46:01,375 --> 00:46:03,250 আপনি যখন আমস্টারডামে একক ভ্রমণে গিয়েছিলেন, 895 00:46:03,500 --> 00:46:05,666 আমি কি তোমাকে জিজ্ঞেস করেছি তোমার সাথে প্লেবয় কে ছিল? 896 00:46:05,875 --> 00:46:06,875 না. 897 00:46:06,958 --> 00:46:09,375 আপনি যখন একটি নিগ্রোদের সাথে দুই মাস নরওয়ের গ্রামাঞ্চলে ছিলেন... 898 00:46:09,416 --> 00:46:10,416 উহু! দুঃখিত! 899 00:46:10,458 --> 00:46:11,708 এটা রাজনৈতিকভাবে ভুল। 900 00:46:12,041 --> 00:46:14,041 আপনি দুই মাস একজন 'মানুষের রঙের' সাথে ছিলেন। 901 00:46:15,000 --> 00:46:16,541 আমি কি তোমাকে কিছু জিজ্ঞেস করেছি? না! 902 00:46:16,625 --> 00:46:18,958 তাই আমি আমার বন্ধুর স্ত্রীর সাথে যা খুশি তাই করব, 903 00:46:19,041 --> 00:46:20,833 নাকি আমার খালার মেয়ের সাথে! 904 00:46:20,958 --> 00:46:22,333 আপনি কিছু জিজ্ঞাসা করতে পারেন? 905 00:46:22,791 --> 00:46:23,791 না! 906 00:46:23,916 --> 00:46:25,875 তাই শুধু মুখ বন্ধ! 907 00:46:26,875 --> 00:46:29,625 এরা ধনী ও ধনী হওয়ার সুযোগ! 908 00:46:29,916 --> 00:46:32,250 এটি উপভোগ করুন... এবং অন্যদেরও উপভোগ করতে দিন। 909 00:46:32,708 --> 00:46:33,708 ঠিক আছে? 910 00:46:45,125 --> 00:46:46,583 আমি এটা সহ্য করতে পারি না। 911 00:46:46,916 --> 00:46:47,916 যা ইচ্ছা কর! 912 00:46:53,666 --> 00:46:54,958 ভুল.. টয়লেট? 913 00:46:55,791 --> 00:46:57,541 ওখানে... মজার ঘরে। 914 00:46:58,541 --> 00:46:59,541 পোট্টি... 915 00:47:02,791 --> 00:47:03,791 আমি দুঃখিত. 916 00:48:57,500 --> 00:48:59,166 তুমি রক্তাক্ত বন্দুকের ছেলে, পট্টি! 917 00:48:59,708 --> 00:49:01,916 আপনার ব্যবসা বাঁচানোর নামে, 918 00:49:02,083 --> 00:49:04,250 আপনি টাকা নিয়েছেন আমার কাছ থেকে ৭৫ লাখ টাকা নিয়ে আমাকে ঠকালো! 919 00:49:04,541 --> 00:49:06,375 পুঁজি নেই, সুদও নেই! 920 00:49:06,916 --> 00:49:10,541 তুমি কি শুধু তোমার বউকে বকা দিতে পারো না, তুমি বখাটে? 921 00:50:10,541 --> 00:50:11,541 আরে পট্টি! 922 00:50:12,083 --> 00:50:13,375 এটা আমি, আবদু. 923 00:50:14,333 --> 00:50:17,083 তোমার সাথে আমার কোন সমস্যা নেই, দোস্ত! 924 00:50:17,250 --> 00:50:21,666 আমি জানি যে তোমার বাবা মহাযাজক এই বিশ্বাসঘাতকতায় ভূমিকা রেখেছেন! 925 00:50:22,583 --> 00:50:25,875 কিন্তু আমি এটাকে ক্ষমা করতে পারি, যেহেতু এটা ছিল একজন অসহায় পুরোহিতের হতাশা... 926 00:50:26,000 --> 00:50:28,791 ...অনাকাঙ্ক্ষিত মন্দ ফলাফল. 927 00:50:29,125 --> 00:50:30,958 আমার সমস্যা অন্য লোকের সাথে! 928 00:50:31,958 --> 00:50:33,958 বন্দুকের সেই রক্তাক্ত ছেলে রাম। 929 00:50:35,708 --> 00:50:37,083 আমি তাকে দেখতে চাই. 930 00:50:38,708 --> 00:50:40,375 কিন্তু... তাকে আলিঙ্গন না করা। 931 00:50:41,416 --> 00:50:42,458 তুমি আমাকে শুনেছিলে? 932 00:50:42,833 --> 00:50:43,916 দেখা হবে কখনো! 933 00:50:44,166 --> 00:50:45,166 এটা আমার নাম্বার. 934 00:50:45,500 --> 00:50:47,875 আপনি এটি সংরক্ষণ করতে পারেন, যদি আপনি সত্যিই চান! 935 00:51:01,708 --> 00:51:03,416 মিথিলী, প্রভা কোথায়? 936 00:51:05,375 --> 00:51:06,875 উপরে, রামের সাথে। 937 00:51:06,958 --> 00:51:07,958 উপরে? 938 00:51:08,083 --> 00:51:09,791 -এসে বসো. -না, ঠিক আছে. 939 00:51:10,250 --> 00:51:11,333 আমি কিভাবে উপরে যাব? 940 00:51:11,333 --> 00:51:12,875 হলের শেষ, বাম দিকে, আপনি সিঁড়ি দেখতে পাবেন। 941 00:51:12,916 --> 00:51:13,541 ঐ দিকে? 942 00:51:13,583 --> 00:51:14,583 -হ্যাঁ. -ঠিক আছে. 943 00:52:01,458 --> 00:52:02,583 আরেকটা! 944 00:52:02,833 --> 00:52:04,041 সেক্সও টাকার মতো। 945 00:52:04,541 --> 00:52:06,000 শুধুমাত্র অত্যধিক যথেষ্ট! 946 00:52:06,875 --> 00:52:08,166 এবং এমনকি যখন এটি খারাপ হয়, 947 00:52:08,208 --> 00:52:09,208 এটা ভালো! 948 00:52:12,833 --> 00:52:13,833 আরে পট্টি! 949 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 এসো! 950 00:52:20,333 --> 00:52:21,708 দেখো! রাতের সমুদ্র! 951 00:52:21,875 --> 00:52:23,500 এখান থেকে এটি একটি দুর্দান্ত দৃশ্য। 952 00:52:23,791 --> 00:52:25,500 দৃশ্যটি উপভোগ কর. আমি ফোন করে আসব। 953 00:52:25,625 --> 00:52:26,625 ঠিক আছে? 954 00:52:32,833 --> 00:52:35,208 আপনি তাকে আগে থেকেই চিনতেন, তাই না? 955 00:52:35,458 --> 00:52:36,583 এটা কি, পট্টি? 956 00:52:37,083 --> 00:52:39,208 তিনি একজন বিজনেস ডেভেলপমেন্ট কনসালটেন্ট। 957 00:52:40,333 --> 00:52:42,333 একটি নেতৃস্থানীয় উদ্যোগ পুঁজিপতি, পাশাপাশি. 958 00:52:42,958 --> 00:52:46,333 আমরা গত দুই বছর ধরে চ্যাট করছি... 959 00:52:46,791 --> 00:52:47,791 ... ইনস্টাগ্রামে। 960 00:52:49,625 --> 00:52:51,833 আপনি কি ভেবেছিলেন যে তিনি আপনার সাথে নীলের সাথে যোগাযোগ করবেন? 961 00:52:53,375 --> 00:52:55,916 রাম কি আপনাকে গত 12 বছরে ডেকেছে? 962 00:52:56,208 --> 00:52:57,208 তাই... 963 00:52:57,791 --> 00:53:00,041 সে কি আমার সাথে চ্যাট করেছিল, কারণ তুমি তাকে বলেছিলে? 964 00:53:00,708 --> 00:53:02,458 তিনি কি আমাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছিলেন কারণ আপনি তাকে বলেছিলেন? 965 00:53:02,500 --> 00:53:03,500 হ্যাঁ! 966 00:53:05,041 --> 00:53:06,458 কিন্তু আমি জানি কোথায় রেখা আঁকতে হয়। 967 00:53:07,666 --> 00:53:08,666 তুমি চিন্তা করো না। 968 00:53:14,583 --> 00:53:15,583 কুকুর! 969 00:53:32,541 --> 00:53:35,291 তুমি আশা করনি যে আমি এখানে রামের সাথে থাকব, তাই না প্রভা? 970 00:53:36,458 --> 00:53:37,833 না, তেমন কিছু না। 971 00:53:39,375 --> 00:53:40,500 ক্ষমাপ্রার্থী হবেন না। 972 00:53:40,583 --> 00:53:41,583 ঠিক আছে. 973 00:53:42,458 --> 00:53:44,541 আমি এই অভ্যস্ত, সম্ভবত দশ বছর থেকে. 974 00:53:44,708 --> 00:53:46,083 আমি যে সব মূর্খ জিনিস উপর করছি. 975 00:53:46,583 --> 00:53:48,291 আমরা শুধু ব্যবসায়িক অংশীদার। 976 00:53:49,875 --> 00:53:51,291 এই বিয়ে শুধু একটা... 977 00:53:51,958 --> 00:53:53,583 ... কাজের ব্যবস্থা। 978 00:53:55,375 --> 00:53:57,291 এই বিবাহের চেইন... শুধুমাত্র মানুষের জন্য. 979 00:53:58,625 --> 00:54:00,083 -এটা কাট, পবন। -ওকে ম্যাডাম। 980 00:54:00,958 --> 00:54:02,625 আমাদের ব্যবসা সম্পর্কে... 981 00:54:03,375 --> 00:54:04,375 তুমি জান, 982 00:54:04,875 --> 00:54:06,083 আমরা ভয়ানক সমস্যায় আছি। 983 00:54:06,416 --> 00:54:08,333 আমি... মরিয়া। 984 00:54:08,666 --> 00:54:09,666 প্রভা... 985 00:54:09,833 --> 00:54:11,125 তোমাকে আমাকে বোঝাতে হবে না। 986 00:54:13,000 --> 00:54:14,541 তিনি একজন সম্পূর্ণ নারীবাদী। 987 00:54:14,708 --> 00:54:16,916 এবং... এটাই তার কাছে যাওয়ার একমাত্র উপায়। 988 00:54:17,458 --> 00:54:20,916 এটাকে অপরাধবোধ বলে... এটাকে মন থেকে মুছে দিলে, 989 00:54:21,416 --> 00:54:23,041 জীবন অত্যন্ত মসৃণ হয়ে ওঠে। 990 00:54:24,166 --> 00:54:25,708 সর্বোপরি, এটি একটি মানবসৃষ্ট জিনিস। 991 00:54:26,416 --> 00:54:27,625 নাকি এটা নারীর তৈরি? 992 00:54:29,250 --> 00:54:30,833 আপনি এখানে কোন সাহায্য প্রয়োজন? 993 00:54:30,875 --> 00:54:32,416 না না. শুধু নিজেকে সাহায্য করুন. 994 00:54:33,291 --> 00:54:34,916 এখানে জীবন... একটি বুফে. 995 00:54:35,583 --> 00:54:36,583 এখানে! 996 00:54:43,250 --> 00:54:44,250 তাই আমি... 997 00:54:44,500 --> 00:54:45,708 ৩ কোটি টাকা বিনিয়োগ... 998 00:54:46,000 --> 00:54:47,083 ... ব্রহ্মান্ডের কাছে। 999 00:54:47,125 --> 00:54:49,916 এর নাম পরিবর্তন করে 'ব্রাম' সলিউশন করা হবে। 1000 00:54:50,291 --> 00:54:51,291 ঠিক আছে. 1001 00:54:51,625 --> 00:54:53,375 এবং এখানে... প্রভা নায়ার, 1002 00:54:53,458 --> 00:54:55,083 প্রধান নির্বাহী কর্মকর্তা. 1003 00:54:55,833 --> 00:54:57,375 এবং রিপোর্টিং সিস্টেম সম্পর্কে, 1004 00:54:57,625 --> 00:54:58,625 আমি পরে আসছি. 1005 00:54:59,375 --> 00:55:00,416 ঠিক আছে. 1006 00:55:00,583 --> 00:55:02,875 প্রথমত, আপনার একটি সম্পূর্ণ পরিবর্তন প্রয়োজন। 1007 00:55:03,166 --> 00:55:04,958 আপনি সেক্সি এবং আড়ম্বরপূর্ণ দেখতে হবে, আপনি জানেন? 1008 00:55:05,375 --> 00:55:07,125 -উহু! -এই শাড়িটা ছেড়ে দাও... 1009 00:55:07,541 --> 00:55:08,875 এবং ওয়েস্টার্ন পোশাক চেষ্টা করুন। 1010 00:55:09,416 --> 00:55:11,125 আপনি একটি সুন্দর চেহারা আছে. 1011 00:55:11,166 --> 00:55:12,583 -আপনাকে দেখতে অসাধারণ লাগবে। -ধন্যবাদ. 1012 00:55:12,625 --> 00:55:13,791 আমি তোমাকে কেনাকাটা করতে নিয়ে যাব। 1013 00:55:14,750 --> 00:55:17,541 আপনাকে প্রথমে যা করতে হবে... তা হল সংযুক্ত আরব আমিরাতের আবাসিক ভিসা পাওয়া। 1014 00:55:17,750 --> 00:55:19,708 আমি এটি সম্পন্ন করব... এবং আপনি আমাদের সাথে থাকতে পারেন। 1015 00:55:20,333 --> 00:55:21,333 -ঠিক আছে. -এবং... 1016 00:55:21,416 --> 00:55:24,250 আপনার হিন্দুজা বা লম্বার্ডে একটি ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্ট খুলতে হবে। 1017 00:55:24,666 --> 00:55:26,916 আমি আমার সুইস ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা ট্রান্সফার করব ... 1018 00:55:26,958 --> 00:55:28,041 আপনার এই নতুন অ্যাকাউন্টে। 1019 00:55:28,666 --> 00:55:29,916 কোন কিছু নিয়ে চিন্তা করবেন না। 1020 00:55:30,208 --> 00:55:32,000 আমি সব nitty-gritties যত্ন নেব. 1021 00:55:32,041 --> 00:55:33,666 -হ্যাঁ? -উহু! ধন্যবাদ! 1022 00:55:34,791 --> 00:55:35,791 ভাল! 1023 00:56:05,208 --> 00:56:06,708 এর মধ্যে আপনি কোনটি পছন্দ করেছেন? 1024 00:56:13,208 --> 00:56:14,916 এই দুটি চমৎকার. 1025 00:56:14,958 --> 00:56:15,958 এই এক ভুলে যান. 1026 00:56:16,000 --> 00:56:17,625 রাম ইতিমধ্যেই এটি বুক করে রেখেছে। 1027 00:56:17,833 --> 00:56:18,875 আপনি এই এক নিতে পারেন. 1028 00:56:25,250 --> 00:56:27,000 -এটা কেমন? -আরবি পোশাক? 1029 00:56:27,000 --> 00:56:28,375 -এটা অসাধারণ. -তুমি কি এটা চাও? 1030 00:56:28,375 --> 00:56:30,166 -না, আমি এটা চাই না। -এখনো... 1031 00:56:30,208 --> 00:56:31,875 -আমার জন্য একবার পরুন। -না, দোস্ত। 1032 00:56:32,666 --> 00:56:34,208 -এটা পরো। -না, দোস্ত! 1033 00:56:34,250 --> 00:56:35,250 আপনি এটা পরেন! 1034 00:56:39,625 --> 00:56:43,125 আপনার সম্পত্তি বিক্রি করার সময় আপনার কি খুব সতর্ক হওয়া উচিত নয় , বশীর? 1035 00:56:44,166 --> 00:56:47,375 এবং এটি এমন একটি সম্পত্তি যা মহান মারাক্কারের সময় থেকে চলে আসছে। 1036 00:56:47,458 --> 00:56:52,083 এমনকি আপনি যদি এমন একটি প্রাইম লোকেশনে অনুরূপ বাড়ি এবং সম্পত্তি কিনতে চান, 1037 00:56:52,125 --> 00:56:53,416 আপনি এখন এটি পরিচালনা করতে পারেন? 1038 00:56:54,083 --> 00:56:58,833 পরের দিনগুলো কিভাবে বদলাবে তা একমাত্র আল্লাহই জানেন । 1039 00:56:59,000 --> 00:57:01,041 আপনি কি বিরক্ত যে এই সম্পত্তি বিক্রি হচ্ছে.., 1040 00:57:01,083 --> 00:57:03,083 ...নাকি আমি হিন্দুদের কাছে বিক্রি করছি? 1041 00:57:03,083 --> 00:57:05,500 কেন তুমি অজ্ঞতার ভান করছ, ইক্কা? 1042 00:57:05,750 --> 00:57:07,500 আমাদের চারপাশে কি ঘটছে তা কি আপনি জানেন না ? 1043 00:57:07,541 --> 00:57:09,458 সমস্যাটা হল আপনি কাফিরদের কাছে বিক্রি করছেন। 1044 00:57:09,958 --> 00:57:11,250 আমি তোমাকে কিছু বলব। 1045 00:57:11,250 --> 00:57:12,750 আমি মুসালিয়ার সাথে এসেছি, 1046 00:57:12,833 --> 00:57:15,750 আপনার সম্পত্তির জন্য আমাদের বিশ্বাস থেকে একজন ক্রেতা খোঁজার পর । 1047 00:57:16,083 --> 00:57:18,500 মঞ্জেরীর দুই ব্যবসায়ী প্রস্তুত। 1048 00:57:18,625 --> 00:57:20,125 তারাও ভালো টাকা দেবে। 1049 00:57:20,125 --> 00:57:22,166 টাকা আমার একমাত্র বিবেচ্য নয়, রহমান। 1050 00:57:22,375 --> 00:57:23,708 আপনার বিবেচনা আর কি? 1051 00:57:24,875 --> 00:57:25,916 মুসালিয়ার... 1052 00:57:26,041 --> 00:57:29,375 এই নায়ার ও মেনন আমার কাছে রক্ত ​​ভাইয়ের মতো। 1053 00:57:30,166 --> 00:57:32,291 যখন তারা আমাকে নিছক প্রয়োজনের বাইরে কিছু জিজ্ঞাসা করে, 1054 00:57:32,333 --> 00:57:36,458 ধর্মের ভিত্তিতে তাদের প্রত্যাখ্যান করা আমার পক্ষ থেকে অন্যায় হবে .., 1055 00:57:36,500 --> 00:57:39,083 ...এবং এটি আমাদের বিশ্বাসের কারো কাছে বিক্রি করুন। 1056 00:57:39,583 --> 00:57:40,916 আমি তা করব না। 1057 00:57:40,916 --> 00:57:42,708 এটা আমাদের মত সম্মানিত ব্যক্তিদের শোভা পায় না । 1058 00:57:42,875 --> 00:57:44,875 আপনি আমাদের সম্মান সম্পর্কে বক্তৃতা করতে হবে না. 1059 00:57:45,500 --> 00:57:48,250 আপনি কি জানেন না যে তারা আমাদের হাজার হাজার ভাইকে হত্যা করেছে? 1060 00:57:48,875 --> 00:57:50,916 অথবা... আপনি কি এমন আচরণ করছেন যে আপনি এটি সম্পর্কে জানেন না? 1061 00:57:53,000 --> 00:57:54,958 আমাদের অন্তত নিজেদের জমি রক্ষা করা উচিত । 1062 00:57:55,541 --> 00:57:59,333 অন্যথায়, তারা খুব শীঘ্রই আমাদের নিজেদের দেশে বহিরাগত হয়ে যাবে। 1063 00:57:59,375 --> 00:58:01,625 রহমান! তাতেই চলবে! বন্ধ কর. 1064 00:58:02,416 --> 00:58:06,250 আমি আপনাকে উপযুক্ত উত্তর দিচ্ছি না, শুধু কারণ আপনি আমার বাড়িতে আছেন। 1065 00:58:07,333 --> 00:58:08,416 তোমার বয়স কত, ছেলে? 1066 00:58:08,750 --> 00:58:09,750 আমাকে বলুন. 1067 00:58:10,458 --> 00:58:13,458 আমি এই ভূমি এবং এখানকার মানুষকে জানি, আপনার চেয়ে অনেক বেশি। 1068 00:58:14,250 --> 00:58:15,708 আমাকে সে সব শেখাতে হবে না । 1069 00:58:18,166 --> 00:58:21,375 মুসালিয়ার, সময় পেলে তাকে এই সব বুঝিয়ে বলুন। 1070 00:58:21,500 --> 00:58:24,458 এটি এমন বিদ্বেষপূর্ণ চিন্তাভাবনা যা বড় সমস্যা তৈরি করে। 1071 00:58:25,041 --> 00:58:28,791 শুধুমাত্র যদি জনগণ একে অপরকে বৃদ্ধি ও সংস্কারে সাহায্য করে, 1072 00:58:28,833 --> 00:58:31,541 এই দেশ কি বেঁচে থাকবে! 1073 00:58:32,416 --> 00:58:35,583 আগে এই দেশকে ভালবাসতে শিখুন এবং এই দেশের আইন মানতে শিখুন। 1074 00:58:36,083 --> 00:58:38,083 বাকি সব নিজেই ঠিক হয়ে যাবে। 1075 00:58:38,125 --> 00:58:40,375 আশ্চর্যের কিছু নেই যে আপনার কপালে প্রার্থনার বাম্প নেই। 1076 00:58:41,541 --> 00:58:42,875 নামায বাম্প, হাহ? 1077 00:58:43,125 --> 00:58:45,416 এখানে মুসলমান আছে, যারা পাঁচ ওয়াক্ত নামাজ পড়ে, 1078 00:58:45,500 --> 00:58:47,708 এবং এখনও একটি প্রার্থনা বাম্প আছে না. 1079 00:58:47,916 --> 00:58:49,250 এটা ঠিক যে আপনি এই ধরনের মানুষ দেখেননি। 1080 00:58:49,291 --> 00:58:50,291 তাই আমাকে বলবেন না। 1081 00:58:51,333 --> 00:58:53,333 মুসালিয়ার... তোমাকে চিন্তা করতে হবে না। 1082 00:58:53,958 --> 00:58:55,750 আমি পুরো সম্পত্তি বিক্রি করছি না। 1083 00:58:56,541 --> 00:58:58,958 সমুদ্র সৈকতের পাশে মাত্র চার একর। 1084 00:58:59,291 --> 00:59:02,208 বাকি সম্পত্তি এবং এই বাড়িটি এখনও আমার কাছে থাকবে। 1085 00:59:04,875 --> 00:59:06,875 এখন, মন খারাপ করবেন না। জুস খাও, ছেলে! 1086 00:59:07,875 --> 00:59:10,166 মা, পট্টির দিকে তাকাও! সে দেখতে কেমন? 1087 00:59:11,250 --> 00:59:14,041 আবদু, তাকে বোকা বানাবেন না। এটা খুলে ফেল! 1088 00:59:14,125 --> 00:59:16,291 কেন? তিনি সত্যিই ভাল দেখাচ্ছে! 1089 00:59:16,416 --> 00:59:18,041 "শেখ পট্টি বিন মেলশান্তি"! 1090 00:59:19,083 --> 00:59:20,291 সাহেব... 1091 00:59:20,916 --> 00:59:22,333 মহাযাজক এখানে আছেন। 1092 00:59:22,916 --> 00:59:24,791 -এখন কি ওকে বাড়ি ফেরার সময় হয়েছে? -হ্যাঁ. 1093 00:59:24,875 --> 00:59:26,083 আবদু! 1094 00:59:26,416 --> 00:59:28,500 পট্টির বাবা তাকে ফিরিয়ে নিতে এসেছেন। 1095 00:59:28,541 --> 00:59:29,666 তাকে এখানে নিয়ে আসুন। 1096 00:59:30,000 --> 00:59:31,458 এসো শেখ পট্টি। 1097 00:59:31,625 --> 00:59:32,750 আরে! আরে! 1098 00:59:32,791 --> 00:59:34,208 ভদ্রভাবে আচরণ কর! 1099 00:59:34,416 --> 00:59:36,125 তুমি ওখানে দাঁড়িয়ে আছ কেন , পট্টি? বসুন. 1100 00:59:36,166 --> 00:59:37,083 বাবা, ওকে দেখো! 1101 00:59:37,125 --> 00:59:38,291 শেখ পট্টি। 1102 00:59:46,083 --> 00:59:49,666 কি করছ আবদু? 1103 00:59:50,125 --> 00:59:52,083 আপনি কিছু এবং কারো সাথে দুষ্টুমি করার সাহস করবেন না । 1104 00:59:52,208 --> 00:59:53,625 ভিতরে গিয়ে খুলে ফেল, ছেলে। 1105 00:59:53,833 --> 00:59:55,125 যাওয়া. 1106 00:59:58,125 --> 00:59:59,375 কিছু মনে করবেন না, পুরোহিত. 1107 00:59:59,791 --> 01:00:01,291 তুমি আমার ছেলেকে জানো, তাই না? 1108 01:00:01,416 --> 01:00:02,416 দয়া করে বিরক্ত করবেন না। 1109 01:00:02,625 --> 01:00:04,208 তারা শিশু, এটা স্বাভাবিক। 1110 01:00:14,958 --> 01:00:18,000 আমি তোমাকে এখানে পাঠাইনি যাতে তুমি বোকার মতো সাজে আমাকে অপমান করতে পারো! 1111 01:00:19,708 --> 01:00:21,791 ওই ছেলে নিজে নোট লিখতে পারে না নাকি? 1112 01:00:22,541 --> 01:00:24,375 আপনার কি প্রতিদিন তাকে সাহায্য করা উচিত? 1113 01:00:25,875 --> 01:00:27,375 তারা অসভ্য মানুষ। যে ভুলবেন না. 1114 01:00:28,250 --> 01:00:29,250 তোমার হাত দেখাও। 1115 01:00:31,333 --> 01:00:32,958 তারা আপনাকে যা দেয় তা খাবেন না । 1116 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 এটা কি? 1117 01:00:35,500 --> 01:00:37,583 এটি আবদু আমাকে দেওয়া একটি পোশাক । 1118 01:00:38,958 --> 01:00:40,541 চলো, হাঁট! গাধা! 1119 01:00:43,041 --> 01:00:44,041 চলে আসো! 1120 01:00:45,625 --> 01:00:46,625 পোট্টি ! 1121 01:00:46,666 --> 01:00:48,000 আপনি শুধু এখানে দাঁড়াতে চান? এসো! 1122 01:00:48,041 --> 01:00:50,458 আমি আপনাকে একটি অত্যাধুনিক হোম থিয়েটার দেখাব। চলে আসো! 1123 01:00:50,791 --> 01:00:51,833 আসো, দোস্ত! 1124 01:00:58,083 --> 01:00:59,750 প্রভা ! আরে! 1125 01:01:02,125 --> 01:01:03,125 দেখো! 1126 01:01:03,291 --> 01:01:04,625 এটি একটি 8K প্রজেকশন। 1127 01:01:05,000 --> 01:01:07,208 আপনি সিনেমা, টিভি চ্যানেল দেখতে পারেন... 1128 01:01:07,250 --> 01:01:09,416 তাছাড়া, আপনি একটি থিয়েটার ইফেক্টে পর্নও দেখতে পারেন। 1129 01:01:14,208 --> 01:01:15,208 আসো, দেখাচ্ছি। 1130 01:01:17,291 --> 01:01:18,500 বসুন, মানুষ! 1131 01:01:19,083 --> 01:01:20,208 আপনি কি দেখতে চান? 1132 01:01:20,541 --> 01:01:21,541 ভয়াবহ? 1133 01:01:21,666 --> 01:01:22,666 কমেডি? 1134 01:01:22,708 --> 01:01:23,708 কর্ম? 1135 01:01:23,750 --> 01:01:24,750 নাকি....? 1136 01:01:27,375 --> 01:01:28,375 চল শুরু করি. 1137 01:01:30,541 --> 01:01:31,416 আরে পট্টি! 1138 01:01:31,416 --> 01:01:33,875 আপনার প্রিয় অভিনেতা এখনও রজনীকান্ত, তাই না? 1139 01:01:35,541 --> 01:01:36,541 চলে আসো. 1140 01:01:37,875 --> 01:01:39,375 আন্নামালাই পাওয়া যায় না। 1141 01:01:39,583 --> 01:01:41,500 আমি বাশাকে খুঁজে পাচ্ছি না। 1142 01:01:41,833 --> 01:01:43,291 'মানুষ'. 'মুটু' কি ঠিক আছে? 1143 01:01:43,333 --> 01:01:44,750 হ্যাঁ, 'মুথু' ঠিক আছে। এটা খেলা. 1144 01:01:46,208 --> 01:01:47,375 -সামনে আগান. -হুহ? 1145 01:01:47,708 --> 01:01:48,708 দ্রুত অগ্রগামী! 1146 01:01:50,541 --> 01:01:51,541 আরো কিছু. 1147 01:01:51,875 --> 01:01:53,250 আরো কিছু. 1148 01:01:55,833 --> 01:01:56,875 হ্যাঁ, এখানে থামুন। 1149 01:01:57,250 --> 01:01:58,250 এটা খেলা. 1150 01:02:06,666 --> 01:02:07,708 বিরতি! 1151 01:02:07,750 --> 01:02:08,750 বিরতি, বিরতি! 1152 01:02:11,416 --> 01:02:14,916 রঘুবরণ জাল নথি ব্যবহার করে পিতা রজনীকান্তের সম্পত্তি আত্মসাৎ করেন। 1153 01:02:15,041 --> 01:02:17,416 ছেলে রজনীকান্ত তখন শিশু। 1154 01:02:18,041 --> 01:02:20,291 কিন্তু রঘুবরণ ধাক্কা খেয়েছে। 1155 01:02:20,541 --> 01:02:22,833 রঘুবরণকে ক্ষমা করবেন বাবা রজনীকান্ত । 1156 01:02:23,166 --> 01:02:24,625 সেই বিষণ্নতা থেকে, 1157 01:02:24,666 --> 01:02:25,958 রঘুবরণ আত্মহত্যা করবে। 1158 01:02:26,750 --> 01:02:29,333 এই সম্পত্তিতেও একই রকম ঘটনা ঘটেছে এখানে । 1159 01:02:31,083 --> 01:02:33,625 কিন্তু যে আত্মহত্যা করেছে, সে বিশ্বাসঘাতক ছিল না। 1160 01:02:34,083 --> 01:02:35,458 এটা ছিল প্রতারিত. 1161 01:02:39,500 --> 01:02:40,500 ওই আবদুল্লাহ? 1162 01:02:40,750 --> 01:02:41,750 যেখানে তিনি এখন? 1163 01:02:42,250 --> 01:02:43,250 কে জানে! 1164 01:02:43,458 --> 01:02:45,208 সে অনেক আগেই এই শহর থেকে পালিয়েছে , তাই না? 1165 01:02:46,541 --> 01:02:48,083 তার বোনদের কি হবে? 1166 01:02:48,208 --> 01:02:51,000 আমি এটি একটি স্কুল হোয়াটসঅ্যাপ গ্রুপে দেখেছি যার আমি অংশ ছিলাম, আগে। 1167 01:02:51,083 --> 01:02:52,833 যে তারা দুজন সিরিয়ার কোথাও আছে, দৃশ্যত. 1168 01:02:52,958 --> 01:02:55,541 কিন্তু তারা কার সাথে আছে একমাত্র আল্লাহই জানেন , 1169 01:02:55,750 --> 01:02:57,750 এবং তারা কি অবস্থায় আছে। 1170 01:02:58,083 --> 01:03:00,375 যে দেশ একটি বিদ্রোহ এবং যুদ্ধের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে, তাই না? 1171 01:03:00,791 --> 01:03:02,791 ঠিক আছে, আপনাকে প্রথমে এই সমস্ত সম্পর্কে জানা উচিত । 1172 01:03:06,291 --> 01:03:07,833 আপনি এটিতে নিউজ চ্যানেলগুলিও দেখতে পারেন । 1173 01:03:09,708 --> 01:03:11,083 মিথিলি কোথায়? 1174 01:03:11,416 --> 01:03:12,708 আমাকে নিচে যেতে দাও. 1175 01:03:13,708 --> 01:03:15,250 আপনি এটা নষ্ট করছেন. ইডিয়ট! 1176 01:03:15,250 --> 01:03:18,250 এই শহরে ক্রমবর্ধমান অপরাধের হার নিয়ে বেশ কিছু রিপোর্ট আছে , স্যার। 1177 01:03:18,291 --> 01:03:19,875 এটা কি পুলিশের উদাসীনতার কারণে? 1178 01:03:19,875 --> 01:03:21,583 এ বিষয়ে আপনার কী বলার আছে? 1179 01:03:21,583 --> 01:03:22,916 যখন থেকে এখানে দায়িত্ব নিলাম, 1180 01:03:22,958 --> 01:03:24,666 আইনশৃঙ্খলার সমস্যা অনেকটাই কমে গেছে। 1181 01:03:24,666 --> 01:03:26,041 আমি আপনাকে পরিসংখ্যান দেখাতে পারি। 1182 01:03:26,083 --> 01:03:27,083 এটা কি আমাদের কল্যাণম নয়? 1183 01:03:27,125 --> 01:03:28,708 আরে! তাকে এমন ডাকবেন না। 1184 01:03:28,958 --> 01:03:30,875 কল্যাণ ! ওটা তার নাম। 1185 01:03:31,666 --> 01:03:32,666 অপেক্ষা করুন। 1186 01:03:37,125 --> 01:03:38,708 আমি তোমাকে সারপ্রাইজ দিতে যাচ্ছিলাম। 1187 01:03:39,125 --> 01:03:42,208 তিনি কেরালার অ্যাকাডিও সাকেতের প্রক্সি ফান্ড ম্যানেজার। 1188 01:03:42,291 --> 01:03:43,791 নারীর নিরাপত্তা, শিশু নিরাপত্তা... 1189 01:03:43,833 --> 01:03:46,916 এসব মোর্চায় পুলিশ ব্যাপক নজরদারি ব্যবস্থা নিয়েছে। 1190 01:03:46,958 --> 01:03:48,458 সেও এসবের নীরব সঙ্গী । 1191 01:03:48,750 --> 01:03:50,500 -উনি পুলিশের ডিআইজি। -আমি শুনেছি। 1192 01:03:54,083 --> 01:03:55,500 আর আশ্চর্যের বিষয় হল... 1193 01:03:55,583 --> 01:03:56,625 ...সে এখানে আসছে। 1194 01:03:56,833 --> 01:03:57,833 কিছু সময়. 1195 01:03:58,916 --> 01:04:01,333 আপনার ব্যবসাতেও পুলিশের সংযোগ থাকা ভালো । 1196 01:04:01,791 --> 01:04:03,000 তুমি তার সাথে কথা বল। 1197 01:04:03,416 --> 01:04:04,958 আপনি এখানে থাকতে পারেন এবং আগামীকাল চলে যেতে পারেন। 1198 01:04:06,041 --> 01:04:07,166 রাতের খাবারের পর, 1199 01:04:07,208 --> 01:04:09,208 প্রভার সাথে আমার কিছু গভীর আলোচনা করা দরকার। 1200 01:04:09,916 --> 01:04:12,125 সাউদাম্পটনে ফিরে গেলেও প্রভাকে সেখানে আসতেই হবে। 1201 01:04:12,166 --> 01:04:13,666 আমি সেখানে কাগজপত্রে স্বাক্ষর করব। 1202 01:04:16,666 --> 01:04:17,666 আরে পট্টি! 1203 01:04:18,125 --> 01:04:19,916 ফ্রি লাঞ্চ বলে কিছু নেই। 1204 01:04:20,333 --> 01:04:21,333 তুমি আমাকে পেয়েছ, তাই না? 1205 01:04:27,250 --> 01:04:29,250 -কি? -স্যার, একজন লোক এসেছে। 1206 01:04:29,291 --> 01:04:30,291 WHO? 1207 01:04:30,333 --> 01:04:31,958 তুমি কে? স্যার জানতে চান। 1208 01:04:32,541 --> 01:04:33,833 স্যার, সে বলছে যে সে আপনার বন্ধু। 1209 01:04:33,875 --> 01:04:35,333 আরে! কল্যাণ মেনন এসেছেন। 1210 01:04:35,458 --> 01:04:36,458 তাকে ভিতরে পাঠাও। 1211 01:04:36,541 --> 01:04:37,666 ঠিক আছে. আপনি ভিতরে যেতে পারেন. 1212 01:04:40,166 --> 01:04:41,500 হে কল্যাণ! 1213 01:04:42,750 --> 01:04:43,916 আমার বন্ধু কোথায়? 1214 01:04:44,250 --> 01:04:45,541 সে পিছনের দিকে চলে গেল, স্যার। 1215 01:04:45,750 --> 01:04:46,875 পিছন দিক? কেন? 1216 01:04:47,458 --> 01:04:48,791 আমি কিভাবে জানব, স্যার? 1217 01:04:49,291 --> 01:04:50,333 এসো, গিয়ে চেক করি। 1218 01:04:51,375 --> 01:04:52,375 কল্যাণ ! 1219 01:04:54,166 --> 01:04:55,166 ইনি কে? 1220 01:05:03,916 --> 01:05:04,916 ইনি কে? 1221 01:05:12,000 --> 01:05:13,000 পিতা! 1222 01:05:13,166 --> 01:05:14,166 হ্যাঁ! 1223 01:05:16,375 --> 01:05:17,375 এটা কি, ছেলে? 1224 01:05:18,250 --> 01:05:19,250 তুমি ভালো আছো বাবা? 1225 01:05:20,000 --> 01:05:21,041 অবশ্যই! 1226 01:05:22,666 --> 01:05:23,791 আমরা সব হারিয়েছি! 1227 01:05:25,958 --> 01:05:26,958 তারপরও তুমি ভালো আছো? 1228 01:05:33,500 --> 01:05:34,791 এটা ঠিক, বাবা. 1229 01:05:40,791 --> 01:05:42,291 শুনেছি বাবা কি বলেছে? 1230 01:05:44,625 --> 01:05:46,375 "তাহলে আমরা যদি ঘর হারিয়ে ফেলি, তাহলে কি হবে, ছেলে... 1231 01:05:48,041 --> 01:05:50,541 তারা আমাদের এখানে জান্নাত-উল-ফিরদৌস তৈরি করেছে! 1232 01:05:51,125 --> 01:05:52,333 আবদুল্লাহ মারাক্কর। 1233 01:05:53,750 --> 01:05:54,958 কিভাবে তিনি এখানে পৌঁছালেন? 1234 01:05:59,041 --> 01:06:00,958 রাম যে বাড়িটি তৈরি করেছিলেন... 1235 01:06:01,458 --> 01:06:03,291 ... ঠিক যেমন আপনি আমার জন্য একটি ঘর নির্মাণ. 1236 01:06:03,958 --> 01:06:04,958 আবদু... 1237 01:06:15,666 --> 01:06:17,083 আমরা সব হারিয়েছি, ছেলে। 1238 01:06:18,416 --> 01:06:19,625 সবকিছু! 1239 01:06:20,000 --> 01:06:21,291 আমরা তোমার বাবাকেও হারিয়েছি! 1240 01:06:36,291 --> 01:06:37,291 আবদু... 1241 01:06:41,208 --> 01:06:42,208 মা! 1242 01:06:42,791 --> 01:06:44,916 আইশু আমাকে ফোনে ডেকেছিল। 1243 01:06:46,916 --> 01:06:48,208 সে আমাকে বলেছিল যে... 1244 01:06:48,416 --> 01:06:51,041 সে শহরে যাবে, 1245 01:06:51,083 --> 01:06:52,500 তার বরের সাথে. 1246 01:06:53,291 --> 01:06:54,916 তারা কোথায় আছে আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1247 01:06:56,291 --> 01:06:58,500 কে তাকে নিয়ে গেছে তা আমাদের খুঁজে বের করতে হবে। 1248 01:07:00,125 --> 01:07:01,750 আমাকে কথা দাও, ছেলে। 1249 01:07:02,875 --> 01:07:04,125 তোমার মাকে কথা দাও। 1250 01:07:05,708 --> 01:07:07,125 পাগলের প্রতিশ্রুতি... 1251 01:07:09,500 --> 01:07:11,333 এর কি মূল্য আছে মা? 1252 01:07:19,500 --> 01:07:20,500 মা! 1253 01:07:36,458 --> 01:07:40,250 সিরিয়ায় বোমা হামলায় নিহত ১৭৪ জনের মধ্যে দুই নারী ... 1254 01:07:40,291 --> 01:07:42,416 শুনেছি ওরা বেভুয়াম্মার মেয়ে। 1255 01:07:43,000 --> 01:07:45,291 আমরা তাকে বলিনি কারণ সে অসুস্থ ছিল। 1256 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 আয়েশা! 1257 01:07:55,583 --> 01:07:56,750 রেহানা! 1258 01:07:57,875 --> 01:07:59,083 আয়েশা! 1259 01:08:00,583 --> 01:08:01,791 রেহানা! 1260 01:08:13,166 --> 01:08:14,291 ভাই... 1261 01:08:14,958 --> 01:08:17,958 আমাদের এখান থেকে বাঁচাও ভাই! 1262 01:08:19,708 --> 01:08:23,000 আমাদের বাঁচাও ভাই! 1263 01:08:24,250 --> 01:08:26,083 ভাই... 1264 01:08:26,250 --> 01:08:28,000 ভাই! 1265 01:08:31,250 --> 01:08:33,916 এখানে প্রায় 500 বছর আগে দাঁড়িয়ে ছিল, 1266 01:08:34,625 --> 01:08:37,208 উত্তরসূরিদের দ্বারা নির্মিত একটি মূল কাঠামো ... 1267 01:08:37,208 --> 01:08:39,666 ... কেরালার মহান নৌ অধিনায়ক, 1268 01:08:39,708 --> 01:08:40,916 বাইরে, তৃতীয়, 1269 01:08:40,916 --> 01:08:43,375 কুঞ্জলি মারাক্কর নামেও পরিচিত। 1270 01:09:54,875 --> 01:09:55,666 আরে পট্টি! 1271 01:09:55,666 --> 01:09:57,541 মহামান্য, আপনি কি বল করতে চান? 1272 01:09:57,625 --> 01:09:59,291 যাও এবং আম্পায়ার হও, গাধা! 1273 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 বোলিং করবো...! 1274 01:10:01,875 --> 01:10:03,083 গতি! গতি! 1275 01:10:03,083 --> 01:10:05,708 ম্যালকম মার্শাল..!! তুমি শেষ, আবদুল্লাহ! 1276 01:10:12,666 --> 01:10:14,833 আপনি যখন কিছু ধ্বংস করেন, 1277 01:10:16,875 --> 01:10:18,416 আপনি এটি সম্পূর্ণরূপে ধ্বংস করা উচিত. 1278 01:10:32,708 --> 01:10:34,875 -রামকুমার! -আব্দু, না! 1279 01:10:36,083 --> 01:10:37,083 -আরে! 1280 01:10:41,666 --> 01:10:42,750 জোরে! 1281 01:10:44,916 --> 01:10:46,833 আপনার একটু জোরে চিৎকার করা উচিত ! 1282 01:10:47,916 --> 01:10:49,416 তখনও কেউ শুনবে না। 1283 01:10:51,291 --> 01:10:53,625 যদিও তিনি এখন ধনী এবং বিখ্যাত, 1284 01:10:53,833 --> 01:10:54,875 আবদু, প্লিজ। 1285 01:10:55,166 --> 01:10:59,541 এখানে চিৎকারে সাড়া দেওয়ার মতো কোনো মানুষের চিহ্ন নেই । 1286 01:11:00,625 --> 01:11:05,333 সুতরাং, এই আবদু যদি অতীতে ঘটে যাওয়া সবকিছুর প্রতিশোধ নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয় , 1287 01:11:06,791 --> 01:11:09,916 বাইরের বিশ্বের কাছে বলার মতো কেউ নেই । 1288 01:11:10,166 --> 01:11:11,458 ঠিক? 1289 01:11:14,458 --> 01:11:15,458 আপনি এটা বলবেন? 1290 01:11:17,500 --> 01:11:19,458 আবদু, না! তাকে ছেড়ে দাও। 1291 01:11:20,375 --> 01:11:21,541 আবদু, প্লিজ। 1292 01:11:22,916 --> 01:11:24,833 যেভাবে তুমি এখন আমাকে ধরেছ... 1293 01:11:25,458 --> 01:11:27,083 তাকে হত্যা করা কি আমার জন্য... 1294 01:11:27,125 --> 01:11:29,541 নাকি তাকে হত্যা করতে হবে না? -তাকে হত্যা করতে. মানে তাকে মারতে না। 1295 01:11:29,958 --> 01:11:31,250 আবদু, প্লিজ। 1296 01:11:31,333 --> 01:11:32,791 ভয় পেয়েছিলাম? 1297 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 "আপনার পবিত্রতা!" 1298 01:11:34,416 --> 01:11:35,458 আমি মজা করছিলাম! 1299 01:11:35,708 --> 01:11:36,708 এটা একটা শো মাত্র। 1300 01:11:36,958 --> 01:11:38,458 কিন্তু তুমি....!! 1301 01:11:40,500 --> 01:11:41,916 আপনার ভয় করা উচিত। 1302 01:11:43,291 --> 01:11:45,583 কারণ এটা আবদুর রাত। 1303 01:11:47,791 --> 01:11:49,208 আপনি একটি সন্দেহ আছে? 1304 01:11:55,916 --> 01:11:56,916 দেখো! 1305 01:12:00,833 --> 01:12:02,875 স্যার! আজ চাঁদের দিকে তাকাও না। 1306 01:12:02,875 --> 01:12:04,625 আজ গণেশ চতুর্থী উৎসব। 1307 01:12:04,666 --> 01:12:05,666 তুমি অভিশপ্ত হবে। 1308 01:12:07,291 --> 01:12:09,125 ছোট শয়তান তুমি কে? 1309 01:12:09,583 --> 01:12:10,625 ভেদে। 1310 01:12:12,000 --> 01:12:13,250 পবনপুত্র ভেদে। 1311 01:12:13,291 --> 01:12:15,083 পবনপুত্র ভেদে? 1312 01:12:17,375 --> 01:12:18,375 চলে আসো! 1313 01:12:19,291 --> 01:12:21,375 চল কথা বলি! 1314 01:12:28,250 --> 01:12:29,916 আমি সব রেডি করে রেখেছি ম্যাডাম। 1315 01:12:30,000 --> 01:12:31,916 এই পুলাও, এইটা পরাঠা... 1316 01:12:31,958 --> 01:12:33,708 এটি আলু গোবি এবং এটি মাতার পনির। 1317 01:12:33,750 --> 01:12:35,250 -ঠিক আছে. -কিছু হলে আমাকে ডাকো। 1318 01:12:35,958 --> 01:12:38,375 আমি যদি আজ রাতে আমার চাচা এবং বন্ধুদের সাথে থাকি তাহলে কি ঠিক হবে? 1319 01:12:38,416 --> 01:12:40,083 আর কাল বিকেলে ফিরবেন, ম্যাডাম? 1320 01:12:40,208 --> 01:12:41,416 প্রভু রামকে জয় করুন! 1321 01:12:41,541 --> 01:12:42,583 প্রভু রামকে জয় করুন! 1322 01:12:44,333 --> 01:12:45,333 মিথিলি... 1323 01:12:45,500 --> 01:12:46,791 কেন সে এমন পোশাক পরেছে? 1324 01:12:47,083 --> 01:12:48,750 তিনি কোঠাদিয়ার দলের সদস্য। 1325 01:12:49,250 --> 01:12:50,666 তাকে যেতে দিন. এটা ভাল. 1326 01:12:58,416 --> 01:12:59,875 স্যার, আমি নিয়মের কথা বলছি। 1327 01:13:03,583 --> 01:13:04,916 আমি তাদের অনুমতি দিয়েছি কারণ... 1328 01:13:04,916 --> 01:13:08,166 ...তারা প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে এক ব্যক্তি হাজারের বেশি নয়... 1329 01:13:08,166 --> 01:13:10,291 ... তার বক্তৃতা শোনার জন্য মাঠে থাকবেন । 1330 01:13:10,291 --> 01:13:12,666 কিন্তু স্যার, আপনাকে আগেই জানিয়েছিলাম, তাই না? 1331 01:13:12,916 --> 01:13:15,291 স্যার, বিভিন্ন রাজ্য থেকে তার 400 জনেরও বেশি সমর্থক ... 1332 01:13:15,333 --> 01:13:19,125 ... গত এক সপ্তাহ ধরে এখানে বিভিন্ন হোটেলে অবস্থান করছি। 1333 01:13:19,125 --> 01:13:20,375 কতজন লোক এই মিটিংয়ে অংশ নিচ্ছে? 1334 01:13:20,458 --> 01:13:21,750 ইতিমধ্যে 2000 প্লাস, স্যার. 1335 01:13:21,916 --> 01:13:23,333 পুরো মিডিয়া কভারেজও আছে। 1336 01:13:23,458 --> 01:13:25,625 প্রায় সমস্ত COVID প্রোটোকল লঙ্ঘন করা হয়েছে, স্যার। 1337 01:13:25,625 --> 01:13:27,250 সেক্ষেত্রে আপনার ফোন নেওয়া উচিত ছিল। 1338 01:13:27,291 --> 01:13:28,708 আপনি এই শহরের কমিশনার, তাই না? 1339 01:13:28,750 --> 01:13:29,916 সেখানে এখন দায়িত্বে কে? 1340 01:13:29,958 --> 01:13:31,583 ২ জন এসিপি, ৪ জন সিআই... 1341 01:13:31,625 --> 01:13:34,541 এবং ঘটনাস্থলে প্রায় শতাধিক কনস্টেবল আছে, স্যার। 1342 01:13:34,583 --> 01:13:35,791 এই ক্ষেত্রে, 1343 01:13:35,833 --> 01:13:38,750 আমাদের আরও কার্যকর কিছু ভাবতে হবে । 1344 01:13:38,958 --> 01:13:41,458 ধ্বংসাবশেষের মধ্যে আনন্দ করুন, ইতিহাসে বাস করুন। 1345 01:13:42,333 --> 01:13:43,791 এটা ভাল. 1346 01:13:44,083 --> 01:13:47,250 অন্তত একজন চোরের সঙ্গ পাওয়া ভালো যে তোমার চেয়ে বড়। 1347 01:13:49,250 --> 01:13:51,541 উহু! কি দারুন! 1348 01:13:52,291 --> 01:13:54,041 -অস্ত্রোপচার? -হ্যাঁ. এখন পুলিশ আসবে। 1349 01:13:59,416 --> 01:14:02,375 সাদ্দাম হোসেনের প্রিয় ব্র্যান্ডের ওয়াইন। 1350 01:14:02,708 --> 01:14:03,708 বাহ! 1351 01:14:04,833 --> 01:14:07,333 আমি এই পানীয়টি অবশ্যই চেষ্টা করব, রাম! 1352 01:14:13,916 --> 01:14:14,916 ইয়াক! 1353 01:14:15,083 --> 01:14:17,083 বাসি কালো চা! 1354 01:14:22,125 --> 01:14:24,666 তাই এখানে সবকিছু জাল, তাই না? 1355 01:14:25,750 --> 01:14:27,916 বিশ্বাসঘাতকতার সময় প্রতারণা..! 1356 01:14:29,541 --> 01:14:30,666 ধর! 1357 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 ওহ না! 1358 01:14:34,041 --> 01:14:35,208 তুমি চিত্তাকর্ষক, রাম! 1359 01:14:36,333 --> 01:14:39,750 আপনি আপনার পুরানো ধূর্ততা অক্ষত রেখেছেন। 1360 01:14:46,875 --> 01:14:48,125 রক্তাক্ত বিষ্ঠা! 1361 01:14:49,500 --> 01:14:51,333 আক্কাদিয়ান অভয়ারণ্য 1362 01:14:51,958 --> 01:14:54,500 অ্যাকাডিও উত্স সংরক্ষণে বিশ্বাস করে। 1363 01:14:54,500 --> 01:14:57,375 আরে! এটা শুধু একটি এক্সটেনশন. সেখানে গিয়ে শান্তিতে কথা বলি । 1364 01:14:57,666 --> 01:14:58,666 "জাগো! 1365 01:14:58,708 --> 01:15:01,541 রাতের বাটিতে সকালের জন্য... 1366 01:15:01,708 --> 01:15:05,250 ...পাথরটি ছুড়ে ফেলেছে যা তারাকে উড়তে দেয়।" 1367 01:15:05,291 --> 01:15:06,333 আবদু, আচ্ছা! 1368 01:15:06,333 --> 01:15:09,333 "এবং দেখ, পূর্বের শিকারী ধরা পড়েছে ..." 1369 01:16:31,208 --> 01:16:31,250 , 1370 01:16:35,958 --> 01:16:39,791 ইতিহাসকে ধ্বংস করার পর, ইতিহাস সংরক্ষণের মিথ্যা ছলে, 1371 01:16:40,250 --> 01:16:43,333 সেই ধ্বংসপ্রাপ্ত ইতিহাসের অবশেষ থেকে ভিত্তি ইট তোলার পর , 1372 01:16:44,041 --> 01:16:47,250 সবুজে ঢাকা প্রার্থনা কক্ষে সেই পাথরটি রাখার পর , 1373 01:16:47,291 --> 01:16:49,833 এবং এর নীচে একটি ছদ্ম ঐতিহাসিক ক্যাপশন পোস্ট করার পরে, 1374 01:16:51,041 --> 01:16:53,041 আপনি দূর দূরান্ত থেকে ইতিহাসের ছাত্রদের আমন্ত্রণ জানান , 1375 01:16:53,041 --> 01:16:55,375 ...তাদের ঠকাও, তাদের মূল্যবান টাকা কেড়ে নিও... 1376 01:16:55,375 --> 01:16:57,083 ...আপনার এই বিলাসবহুল জীবন যাপন করতে! 1377 01:17:00,750 --> 01:17:01,750 সালাম জানানো.... 1378 01:17:02,291 --> 01:17:03,291 র্যাম! 1379 01:17:04,250 --> 01:17:07,500 আমি যখন এই সব দেখি, তোমার একজন বক্ষবন্ধু হিসেবে, 1380 01:17:07,791 --> 01:17:09,458 আমি আদর্শভাবে প্রতিক্রিয়া জানাতে পারি... দুটি উপায়ে: 1381 01:17:09,750 --> 01:17:10,750 হয়, 1382 01:17:10,791 --> 01:17:13,333 আপনি এখনও লালনপালন করছেন এই সত্য নিয়ে গর্বিত হন 1383 01:17:13,333 --> 01:17:15,958 অন্যদের সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে বেঁচে থাকার আপনার পুরানো পূর্বপুরুষের দক্ষতা , 1384 01:17:15,958 --> 01:17:18,458 গর্বিত হন যে এটি এখনও আপনার জন্য একটি লাভজনক প্রস্তাব, 1385 01:17:18,500 --> 01:17:21,500 এবং গর্বিত যে আপনি জীবনে একটি মহান সফল হয়ে উঠেছে. 1386 01:17:21,541 --> 01:17:24,791 আমি এখানে গেটক্র্যাশ করতে পারি, একটি বা দুটি পানীয় দিয়ে আপনার সাফল্য উদযাপন করতে পারি, 1387 01:17:25,583 --> 01:17:29,291 তোমার জন্য সুখী হও এবং আমার পৃথিবীতে ফিরে যাও। 1388 01:17:32,166 --> 01:17:36,250 অথবা আমি এই সমস্ত চাকচিক্য দেখে হতবাক এবং ঈর্ষান্বিত হতে পারি, 1389 01:17:36,875 --> 01:17:38,500 আপনার মদ পান করুন, আপনার আতিথেয়তা উপভোগ করুন, 1390 01:17:38,541 --> 01:17:40,708 এবং আমি আমার পৃথিবীতে ফিরে যাবার আগে এটি বের করে দাও। 1391 01:17:40,958 --> 01:17:42,916 কিন্তু এই সুন্দর রাতে... 1392 01:17:42,916 --> 01:17:45,250 ...আমার কাছ থেকে কেউই আশা করছে না। 1393 01:17:47,833 --> 01:17:51,041 কারণ, আপনি এখানে যা দেখছেন তার প্রকৃত মালিক ... 1394 01:17:51,916 --> 01:17:53,208 ...আমি হতে হবে! 1395 01:17:59,333 --> 01:18:01,208 তোমার বাবার বিশ্বাসঘাতকতায়, 1396 01:18:03,041 --> 01:18:05,166 এই সাম্রাজ্যে যে তুমি গড়েছ, 1397 01:18:06,583 --> 01:18:09,166 এই সম্পত্তিতে যেখানে আমরা এখন বসে আছি, 1398 01:18:11,250 --> 01:18:14,625 আমার পরিবার, আমার মা এবং আমার বোনদের কান্না পড়েছিল এবং আপনি তা জানেন। 1399 01:18:16,250 --> 01:18:18,791 তুমি এটাও জানো যে এটা আমার বাবার রক্তে গড়া। 1400 01:18:20,875 --> 01:18:23,041 যদি কেউ তার অপরাধ সম্পর্কে ভালভাবে অবগত থাকে, 1401 01:18:23,875 --> 01:18:26,458 এবং এখনও তার জীবনযাপন চালিয়ে যাচ্ছে, 1402 01:18:26,583 --> 01:18:28,458 এর সাথে আসা সমস্ত সুযোগ-সুবিধা উপভোগ করা, 1403 01:18:28,458 --> 01:18:30,458 বিন্দুমাত্র অনুশোচনা অনুভব না করে, 1404 01:18:31,916 --> 01:18:34,750 তারপর একটি বিচার অনিবার্য হয়ে ওঠে, কারণ ন্যায়বিচার পরিবেশন করতে হবে। 1405 01:18:36,250 --> 01:18:37,500 একটি রায়! 1406 01:18:39,458 --> 01:18:41,000 সেই একটি দ্বি-ধারী শব্দ, 1407 01:18:41,041 --> 01:18:43,125 যা 'ন্যায়বিচার' উভয়ের মধ্যেই থাকে... 1408 01:18:43,125 --> 01:18:44,708 ...এবং 'প্রতিশোধ'। 1409 01:18:46,541 --> 01:18:47,541 'থেরপ্পু'। 1410 01:18:49,666 --> 01:18:53,625 এতদিন শুধু তোমার মুখে একটা কষে চড় দিতে চেয়েছিলাম, 1411 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 আমি যদি কখনও তোমার মধ্যে দৌড়ে যাই। 1412 01:18:56,250 --> 01:18:57,625 কিন্তু আর না. 1413 01:19:01,208 --> 01:19:03,375 আপনার স্বামীর বিশ্বাসঘাতকতার ইতিহাস... 1414 01:19:03,958 --> 01:19:05,291 ... সবেমাত্র উদ্ঘাটন শুরু হয়েছে। 1415 01:19:07,083 --> 01:19:09,416 আপনারা তিনজন এখানে জুরি। 1416 01:19:13,083 --> 01:19:15,458 আমি আব্দুল্লাহ মারাক্কার... 1417 01:19:16,208 --> 01:19:17,791 সর্বোচ্চ বিচারক, এখানে. 1418 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 তোমার নাম কি? 1419 01:19:23,625 --> 01:19:24,666 মিথিলি। 1420 01:19:25,541 --> 01:19:27,500 কি দারুন! সবকিছু নিখুঁত! 1421 01:19:30,458 --> 01:19:31,541 এগিয়ে যান! 1422 01:19:32,125 --> 01:19:33,791 বাকি গল্পটা নিজেই বলুন। 1423 01:19:34,208 --> 01:19:37,000 অ্যাডভোকেট আমার বাবার পক্ষে চুক্তিটি উচ্চস্বরে পড়েন। 1424 01:19:38,791 --> 01:19:39,833 এটা কি ছিল? 1425 01:19:40,291 --> 01:19:42,666 যে আমরা শুধু সমুদ্র সৈকত এবং সংলগ্ন 4 একর জায়গা নেব, 1426 01:19:42,708 --> 01:19:43,708 এবং আমরা বাকি স্পর্শ করব না। 1427 01:19:46,958 --> 01:19:49,875 তোমার রাজা ও তার বাবার এই বিশ্বাসঘাতকতার গল্প , 1428 01:19:50,541 --> 01:19:52,500 একটি সিনেমার মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকা যায় না , আমার প্রিয়. 1429 01:19:53,541 --> 01:19:56,333 এটি একটি "গেম অফ থ্রোনস" হিসাবে বিস্তৃত। 1430 01:19:58,541 --> 01:20:00,083 পরের দৃশ্য বলুন, রাম। 1431 01:20:03,750 --> 01:20:04,750 বলো, মানুষ! 1432 01:20:07,041 --> 01:20:08,041 মেনন সাহেব... 1433 01:20:08,333 --> 01:20:09,333 মিঃ নায়ার... 1434 01:20:09,625 --> 01:20:13,083 আমাদের সমুদ্র সৈকত সম্পত্তির সাথে সেই প্রাচীন বাড়িটি দরকার । 1435 01:20:13,833 --> 01:20:16,583 শুধু সমুদ্র সৈকত সম্পত্তি নয়. তারাও বাড়ি চাইছে। 1436 01:20:16,625 --> 01:20:19,083 পুরো সম্পত্তি না পেলে সে চুক্তি বাতিল করবে । 1437 01:20:19,125 --> 01:20:21,875 অন্যথায়, আমরা এই চুক্তিটি সম্পূর্ণভাবে বাদ দিই। 1438 01:20:21,916 --> 01:20:23,333 অন্যথায়, সে এই চুক্তিটি ছেড়ে দেবে। 1439 01:20:26,000 --> 01:20:27,416 -কি? - শুধু আমার সাথে আয়। 1440 01:20:27,500 --> 01:20:28,875 এক মিনিট. আমি এখনি আসছি. 1441 01:20:30,125 --> 01:20:31,125 অনুগ্রহপূর্বক অপেক্ষা করুন. 1442 01:20:31,916 --> 01:20:32,916 আরে! দেখো! 1443 01:20:33,083 --> 01:20:34,083 এটা কি? 1444 01:20:34,625 --> 01:20:36,500 তার চুল দেখুন, দোস্ত. 1445 01:20:36,541 --> 01:20:38,000 এটা সত্যিই সুন্দর, তাই না? 1446 01:20:41,250 --> 01:20:42,250 কি? 1447 01:20:42,750 --> 01:20:43,750 এটা কি সত্যিই প্রয়োজনীয়? 1448 01:20:46,666 --> 01:20:50,083 যখন টাইল কোম্পানি লোকসানে পড়েছিল এবং আমি লক্ষ লক্ষ ঋণে ছিলাম, 1449 01:20:50,208 --> 01:20:52,041 আমি তোমার বাড়িওয়ালা বাবাকে অনুরোধ করেছিলাম আমাকে সাহায্য করার জন্য। 1450 01:20:52,791 --> 01:20:54,083 সে আমাকে এক টাকাও দেয়নি । 1451 01:20:54,416 --> 01:20:55,416 সুতরাং, আপনি ভাল চুপ! 1452 01:20:58,458 --> 01:21:00,000 মেনন, আসুন। 1453 01:21:00,458 --> 01:21:01,708 এটা কি, নায়ার? 1454 01:21:06,541 --> 01:21:07,708 এখন বকবক করা বন্ধ করুন এবং পড়াশোনা করুন! 1455 01:21:09,083 --> 01:21:10,541 -এটা কি? -আমার সাথে এসো. 1456 01:21:13,625 --> 01:21:15,166 আমরা এখন তাকে কি বলা উচিত? 1457 01:21:16,041 --> 01:21:17,291 আমরা যদি এটা মেনে নিই, 1458 01:21:17,541 --> 01:21:18,833 এটা আমাদেরও লাভবান হওয়া উচিত, তাই না? 1459 01:21:18,875 --> 01:21:20,041 যে, সে নিশ্চিত করবে। 1460 01:21:20,333 --> 01:21:21,875 -তিনি অবশ্যই! -কিভাবে? 1461 01:21:23,041 --> 01:21:24,916 বিদেশী কোম্পানি ভারতে আসতে পারবে না... 1462 01:21:25,375 --> 01:21:27,708 ... এবং এখন থেকে নিজে থেকে কিছু শুরু করুন। 1463 01:21:28,458 --> 01:21:31,041 তাদের প্রথমে ভারতীয় নাগরিকের নামে জমি কিনতে হবে , 1464 01:21:31,416 --> 01:21:33,750 এবং তারপর, তাকে এটি কোম্পানির কাছে লিজ দিতে হবে। 1465 01:21:34,291 --> 01:21:36,708 অন্যথায়, আমরা এই বিদেশীদের আমাদের বিদেশী অংশীদার করতে হবে, 1466 01:21:36,750 --> 01:21:38,958 আমরা এখানে যে বাণিজ্য করছি তার জন্য। 1467 01:21:39,000 --> 01:21:40,083 এটা কাজ করবে, তাই না? 1468 01:21:40,666 --> 01:21:41,708 কোন সমস্যা হবে না, তাই না? 1469 01:21:41,708 --> 01:21:45,541 আপনি যদি আমাকে জিজ্ঞাসা করেন... আমরা কি করতে যাচ্ছি , তা সম্পূর্ণ সমস্যাযুক্ত! 1470 01:21:46,333 --> 01:21:48,250 সুতরাং, প্রথমে আপনি সিদ্ধান্ত নিন ... 1471 01:21:48,291 --> 01:21:49,625 আমাদের এটা করতে হবে বা না করতে হবে। 1472 01:21:49,708 --> 01:21:50,958 তার পর আমাকে জানাবেন। 1473 01:21:51,166 --> 01:21:52,166 আমি সেটা বলতে চাইনি। 1474 01:21:52,208 --> 01:21:53,375 আমি... ভুল... 1475 01:21:53,750 --> 01:21:55,000 আপনি এগিয়ে যান. আমি শুনছি. 1476 01:21:57,375 --> 01:21:58,375 তুমি কি নিশ্চিত? 1477 01:21:58,708 --> 01:21:59,666 আমি নিশ্চিত. 1478 01:21:59,708 --> 01:22:01,166 তারপর আমি আপনাকে আরও একটি ঘটনা বলব। 1479 01:22:02,166 --> 01:22:03,708 বিবেকহীন মানুষ হলে, 1480 01:22:03,875 --> 01:22:05,708 তাদের বিবেক আছে এমনভাবে কাজ করা শুরু করুন, 1481 01:22:05,791 --> 01:22:07,541 এটা শুধু তাদের জন্য কঠিন হবে না , 1482 01:22:07,583 --> 01:22:09,750 কিন্তু অন্যদের জন্য যারা তাদের সাহায্য করার চেষ্টা করছে। 1483 01:22:10,750 --> 01:22:13,583 তাই... আগে এই 'অভিনয়' বন্ধ করো। 1484 01:22:14,500 --> 01:22:15,833 এটি আপনার একমাত্র সুযোগ। 1485 01:22:16,125 --> 01:22:18,000 আমরা বশিরক্কাকে লাখ টাকা দিচ্ছি, তাই না? 1486 01:22:18,041 --> 01:22:19,416 এবং বিনামূল্যে জন্য না, তাই না? 1487 01:22:20,833 --> 01:22:22,458 আমি প্রয়োজনীয় সংশোধন করব... 1488 01:22:22,666 --> 01:22:24,791 ... চুক্তিতে যা আমরা তাকে পড়েছি। 1489 01:22:24,833 --> 01:22:25,833 এটা আমার উপর ছেড়ে দিন. 1490 01:22:26,958 --> 01:22:29,166 প্রথমে আপনার নামে সম্পত্তি নিবন্ধিত করুন। 1491 01:22:30,291 --> 01:22:32,041 আপনি এটা সম্পর্কে এত দোষী হতে হবে না. 1492 01:22:32,125 --> 01:22:33,125 তাহলে আপনার কি হবে? 1493 01:22:33,458 --> 01:22:34,458 আপনার ভাগ? 1494 01:22:34,500 --> 01:22:36,416 আমরা তাদের সাথে চুক্তি স্বাক্ষর করার পরে, 1495 01:22:37,250 --> 01:22:40,083 আমি আরেকটি চুক্তির খসড়া তৈরি করব, যা হবে আমাদের দুজনের মধ্যে। 1496 01:22:40,541 --> 01:22:42,833 যেহেতু এই ক্ষেত্রে নৈতিক ঝুঁকি সম্পূর্ণ আপনার, 1497 01:22:43,583 --> 01:22:45,708 এই চুক্তি থেকে আমরা যে লাভ করি , 1498 01:22:46,041 --> 01:22:47,583 80% আপনার হবে। 1499 01:22:48,291 --> 01:22:49,333 20% আমার হবে. 1500 01:22:55,416 --> 01:22:56,833 আমাদের আরও একটি জিনিস জিজ্ঞাসা করা দরকার। 1501 01:22:57,625 --> 01:23:02,916 আপনার মৃত্যুর পরে, আপনার ছেলের কোম্পানি এবং লাভের উপর দখল থাকা দরকার। 1502 01:23:03,208 --> 01:23:05,208 এছাড়াও, রাম এবং কল্যাণের মধ্যে লাভ ভাগাভাগি , 1503 01:23:05,291 --> 01:23:07,583 একই শর্তে চলতে থাকবে । 1504 01:23:08,166 --> 01:23:09,166 ঠিক আছে? 1505 01:23:13,791 --> 01:23:14,791 আমরা প্রস্তুত. 1506 01:23:14,833 --> 01:23:16,666 কিন্তু কিছু শর্ত আছে। 1507 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 ঠিক আছে! 1508 01:23:33,000 --> 01:23:34,708 [বই ক্রিকেট রামকুমার - 4, আবদুল্লাহ - 2] 1509 01:23:36,875 --> 01:23:39,166 সাহেব, চুক্তিটি আপনাকে পড়ে শোনানো হয়েছিল, তাই না? 1510 01:23:39,750 --> 01:23:41,458 -হ্যাঁ. -তুমি আবার পড়তে চাও? 1511 01:23:42,208 --> 01:23:43,208 না. 1512 01:23:43,250 --> 01:23:44,791 উকিল আমাকে এটা পড়ে শোনান। 1513 01:23:49,583 --> 01:23:50,916 আপনি এখানে স্বাক্ষর করতে পারেন. 1514 01:23:51,875 --> 01:23:53,375 আমি জানি না কিভাবে স্বাক্ষর করতে হয়। 1515 01:23:53,666 --> 01:23:55,833 আপনি একটি স্ট্যাম্প প্যাড আছে? 1516 01:23:56,458 --> 01:23:57,791 তাকে স্ট্যাম্প প্যাড পান. 1517 01:24:02,375 --> 01:24:03,583 -কোথায়? -এখানে. 1518 01:24:03,958 --> 01:24:05,958 [প্রার্থনা] 1519 01:24:06,625 --> 01:24:07,625 হ্যাঁ! 1520 01:24:08,000 --> 01:24:09,000 ছয়! 1521 01:24:14,791 --> 01:24:16,166 চলুন, চালিয়ে যান। 1522 01:24:23,333 --> 01:24:24,333 তোমার পালা. 1523 01:24:31,375 --> 01:24:32,375 আরে নায়ার! 1524 01:24:36,333 --> 01:24:38,125 তাকে বলবেন না যে আমি এখানে আছি। 1525 01:24:43,750 --> 01:24:44,625 তুমিকি পড়ছ? 1526 01:24:44,666 --> 01:24:46,708 -না। আমরা বিন্দুর খেলা খেলছি। -চালিয়ে যাও! 1527 01:24:47,458 --> 01:24:48,458 নায়ার ! 1528 01:24:49,791 --> 01:24:50,791 আরে নায়ার! 1529 01:24:58,750 --> 01:24:59,791 সাহেব... 1530 01:25:00,458 --> 01:25:04,125 সেই সাদা মহিলার লোকেরা আমাকে আমার বাড়ি খালি করতে বলছে। 1531 01:25:05,916 --> 01:25:07,708 আপনি কি আমাদের বাড়িও বিক্রয় দলিলের সাথে যুক্ত করেছেন? 1532 01:25:07,708 --> 01:25:08,958 সাহেব, আসুন ভিতরে বসে কথা বলি। 1533 01:25:08,958 --> 01:25:10,333 শুধু আমাকে একটি হ্যাঁ বা না দিন. 1534 01:25:10,416 --> 01:25:12,958 আপনি কি আমার বাড়িও যোগ করেছেন, যখন আপনি বিক্রয় দলিল লিখেছিলেন? 1535 01:25:13,083 --> 01:25:14,125 আরে না, সাহেব! 1536 01:25:14,416 --> 01:25:16,333 আমি চুক্তিপত্র লিখিনি, তাই না? 1537 01:25:16,500 --> 01:25:18,250 এটা বিদেশী কোম্পানির লোক ছিল, তাই না? 1538 01:25:18,250 --> 01:25:21,458 চুক্তিতে যা লেখা আছে তা শুনেই কি আমি আপনাকে সই করতে বলিনি ? 1539 01:25:21,541 --> 01:25:23,625 যেহেতু তুমি পড়তে পারো না, 1540 01:25:24,166 --> 01:25:26,416 অ্যাডভোকেট মেনন আপনার জন্য এটি পড়েছিলেন , তাই না? 1541 01:25:29,291 --> 01:25:30,458 [মেনন হাঁচি দেয়] 1542 01:25:32,291 --> 01:25:33,291 তিনি ভিতরে আছেন, তাই না? 1543 01:25:35,458 --> 01:25:36,500 হ্যাঁ. 1544 01:25:36,541 --> 01:25:37,833 আমি কি সব পড়িনি? 1545 01:25:38,083 --> 01:25:39,958 পুরো সম্পত্তি বিক্রির চুক্তি ছিল । 1546 01:25:40,791 --> 01:25:42,291 আপনি আমাকে যে চুক্তিটি পড়েন তাতে এটি বিশেষভাবে বলা হয়েছিল 1547 01:25:42,333 --> 01:25:43,833 যে তারা শুধু সমুদ্র সৈকত এলাকা নিয়ে যাবে, 1548 01:25:43,875 --> 01:25:45,458 এবং আমার বাড়ি এবং আশেপাশে স্পর্শ করবে না। তাই না? 1549 01:25:45,500 --> 01:25:48,041 না। আমরা যা বলেছি বা পড়েছি তা নয়। 1550 01:25:48,333 --> 01:25:50,000 এমনকি যদি তা হয়, আপনি কিছুই হারান না. 1551 01:25:50,166 --> 01:25:53,291 বাড়িসহ পুরো সম্পত্তির জন্য আট লাখ টাকা পাচ্ছেন । 1552 01:25:53,333 --> 01:25:54,666 এটা কি বিশাল পরিমাণ নয়? 1553 01:25:55,500 --> 01:25:57,875 আপনি আপনার সমস্ত ঋণ শোধ করতে পারেন, ভাল, একটি পরিমাণে, এটি দিয়ে। 1554 01:25:58,375 --> 01:25:59,375 আর কিছু না হলে, 1555 01:25:59,458 --> 01:26:02,458 আপনি অন্তত আপনার নিজের চিকিৎসা খরচ সঠিকভাবে মেটাতে পারেন, তাই না? 1556 01:26:03,000 --> 01:26:05,291 দীর্ঘায়ু অন্য কিছুর চেয়ে বেশি গুরুত্বপূর্ণ, তাই না? 1557 01:26:05,333 --> 01:26:08,916 আমি টাকার কথা বলতে আসিনি , নায়ার। 1558 01:26:10,458 --> 01:26:13,958 আপনারা দুজন আমাকে আমার বাড়িটাও বিক্রি করে দিয়েছেন , তাই না? 1559 01:26:13,958 --> 01:26:17,583 এমনকি নবীর সাহাবীদের কাছেও সেই ঘরটি মেজবান হয়েছে । তুমি কি তা জান? 1560 01:26:17,750 --> 01:26:19,375 এর জন্য একটি মূল্য উদ্ধৃত করে একা ছেড়ে দিন, 1561 01:26:19,500 --> 01:26:22,541 আমি এটা বিক্রি করার কল্পনাও করতে পারি না। 1562 01:26:23,333 --> 01:26:24,708 শুধু আমি না। 1563 01:26:25,041 --> 01:26:26,333 এটা কেউ করতে পারবে না। 1564 01:26:26,916 --> 01:26:29,041 এমনকি যদি আপনি এটি করার কথা ভাবেন, 1565 01:26:29,166 --> 01:26:32,583 আল্লাহ তোমাকে ক্ষমা করবেন না। 1566 01:26:33,916 --> 01:26:35,250 তাকে যেতে দাও, বশিরক্কা। 1567 01:26:50,458 --> 01:26:54,958 [নামাজের আহ্বান] 1568 01:27:04,458 --> 01:27:07,208 নথিতে স্বাক্ষর করার পর আমাদের হেনস্থা করার কোন মানে নেই । 1569 01:27:10,708 --> 01:27:14,125 কারো মনে হিংসা বা ঘৃণা ছাড়া, 1570 01:27:15,000 --> 01:27:16,916 যদি কেউ পাপীদের ক্ষমা করে, 1571 01:27:17,583 --> 01:27:20,083 এটা হাজার নামাজ আদায় করার সমান বলে মনে করা হয় । 1572 01:27:32,125 --> 01:27:33,875 কিন্তু... আপনি এখন এখানে যা করেছেন তার জন্য, 1573 01:27:34,458 --> 01:27:35,750 আগে বা পরে, 1574 01:27:36,583 --> 01:27:38,583 তোমাকে প্রতিশোধের সম্মুখীন হতে হবে। একটা 'থেরপ্পু'! 1575 01:27:42,541 --> 01:27:43,666 কিন্তু এটা আমার কাছ থেকে হবে না. 1576 01:27:44,291 --> 01:27:45,291 এটা আল্লাহর পক্ষ থেকে হবে! 1577 01:28:05,000 --> 01:28:06,041 এখন আপনার সমস্যা কি? 1578 01:28:06,833 --> 01:28:08,083 আমি যা করছি তা বৈধ। 1579 01:28:08,208 --> 01:28:09,208 আইনি? 1580 01:28:09,750 --> 01:28:13,250 শীঘ্রই বা পরে, আপনাকে, আমাকে এবং আমাদের ছেলে রামকে এর জন্য কষ্ট পেতে হবে। 1581 01:28:13,375 --> 01:28:14,416 অপেক্ষা করুন এবং দেখুন! 1582 01:28:14,458 --> 01:28:16,250 তিনি তার হৃদয়ের গভীর থেকে আপনাকে অভিশাপ দিয়েছেন। 1583 01:28:17,791 --> 01:28:20,208 অন্তত যাও, তার পায়ে পড়ে ক্ষমা চাও! 1584 01:28:28,166 --> 01:28:30,541 বড়দের কথা বলার সময় বাচ্চাদের আশেপাশে থাকা উচিত নয় । 1585 01:28:31,000 --> 01:28:32,000 ভিতরে যাও, ছেলে। 1586 01:28:39,666 --> 01:28:40,666 পুরোহিত.., 1587 01:28:42,458 --> 01:28:45,958 এতদিন এই দেশটা ছিল... 1588 01:28:46,458 --> 01:28:48,833 ... শুধুমাত্র পারস্পরিক বোঝাপড়ার কারণে। 1589 01:28:49,375 --> 01:28:50,375 ঠিক? 1590 01:28:54,333 --> 01:28:59,166 আরব থেকে আমার চাচা যখন বললেন আমাকে স্কুলে পাঠাতে হবে, 1591 01:29:00,125 --> 01:29:01,875 আমার বাবা আমার চাচাকে বলেছিলেন, "ওর এই মাঠ আছে" 1592 01:29:03,208 --> 01:29:04,458 "এই খামার" 1593 01:29:05,416 --> 01:29:07,291 "আমাদের শুধু টাকা বাঁচাতে হবে" 1594 01:29:07,958 --> 01:29:09,250 "এই দেশটি একটি ভাল জায়গা" 1595 01:29:13,083 --> 01:29:15,000 "এই দেশ এবং এর মানুষ... 1596 01:29:15,458 --> 01:29:17,125 ... কখনই কোন ঝামেলা তৈরি করবে না" 1597 01:29:19,000 --> 01:29:22,416 "আমরা আমাদের জন্য পড়তে এবং লিখতে লোক নিয়োগ করতে পারি" 1598 01:29:23,125 --> 01:29:25,708 "আপনাকে কেবল এটি বহন করতে সক্ষম হতে হবে" 1599 01:29:26,166 --> 01:29:27,541 এটা ছিল আমার বাবার শেষ কথা। 1600 01:29:28,583 --> 01:29:31,500 একজন পুরাতন হাজীর রায়। 1601 01:29:37,833 --> 01:29:39,416 এটাকে আপনি অহংকারও বলতে পারেন। 1602 01:29:41,875 --> 01:29:44,208 আমার বাবা এই দেশকে এত বিশ্বাস করেছিলেন! 1603 01:29:47,625 --> 01:29:52,083 যদিও আমার পুরো পরিবারের চোখের জল আজ এই মাটিতে পড়েছে, 1604 01:29:54,416 --> 01:29:55,833 একটা ঘটনা বুঝলাম। 1605 01:29:57,625 --> 01:29:59,291 যে তোমরা আমার বন্ধু নও... 1606 01:30:02,833 --> 01:30:04,666 ... এবং আপনি কখনও হতে পারবেন না. 1607 01:30:06,750 --> 01:30:08,000 কখনই না! 1608 01:30:17,708 --> 01:30:20,458 আমি তোমাকে সবসময় আমার নিজের ভাই, নায়ারের মতো মনে করেছি। 1609 01:30:21,125 --> 01:30:22,750 এবং তবুও, আপনি আমাদের এই কাজ করেছেন? 1610 01:30:23,583 --> 01:30:25,916 এই তিন শিশুকে নিয়ে আমরা কোথায় যাব ? 1611 01:30:26,958 --> 01:30:28,625 আমাদের... 1612 01:30:28,666 --> 01:30:29,708 তুমি ভিতরে যাও। 1613 01:30:30,458 --> 01:30:32,458 মহিলাদের বাইরে এসে জোর দিতে হবে না। 1614 01:30:32,750 --> 01:30:33,791 বুঝেছি? 1615 01:30:45,166 --> 01:30:46,958 আর কত দিন বাকি আছে, শূন্য হতে? 1616 01:30:47,250 --> 01:30:48,958 দুইদিনের মধ্যে তাদের কাজ শুরু করতে হবে । 1617 01:30:49,708 --> 01:30:50,916 তবে আপনি এক সপ্তাহ সময় নিতে পারেন, ইক্কা। 1618 01:30:51,166 --> 01:30:52,625 এই সব প্যাক করার জন্য, আপনার প্রয়োজন হবে... 1619 01:30:54,125 --> 01:30:55,416 আমি সব সামলে নেব. 1620 01:30:56,333 --> 01:30:57,500 আপনারা দুজনেই এখন চলে যেতে পারেন। 1621 01:31:00,375 --> 01:31:01,416 আমি এখান থেকে শিফট করব। 1622 01:31:02,083 --> 01:31:03,500 আমি দুই দিনের মধ্যে শিফট করব। 1623 01:31:05,958 --> 01:31:06,958 আমরা হব... 1624 01:31:07,416 --> 01:31:08,916 আপনি আপনার সন্তানদের সাথে নিয়ে যাচ্ছেন না? 1625 01:31:09,625 --> 01:31:10,625 সেটাও ভুলে গেছেন? 1626 01:31:11,833 --> 01:31:14,708 আপনি কি তাদের স্বার্থে এসব করছেন না? 1627 01:31:16,333 --> 01:31:17,333 আবদু! 1628 01:31:17,333 --> 01:31:18,791 আপনার বন্ধুদের বাইরে পাঠান. 1629 01:31:19,583 --> 01:31:20,833 আবদু, আমার বই? 1630 01:31:26,000 --> 01:31:27,000 সাহেব... 1631 01:31:27,541 --> 01:31:29,875 এই ব্যবসা থেকে আমাদের লাভের এক ভাগ , 1632 01:31:30,166 --> 01:31:31,166 তোমার হবে.... 1633 01:31:33,416 --> 01:31:34,416 আল্লাহ! 1634 01:31:36,500 --> 01:31:38,375 আমাকেও কি শুনতে হবে নায়ার? 1635 01:31:42,541 --> 01:31:43,541 আমার পাদুকা... 1636 01:31:46,958 --> 01:31:49,166 সেদিন বাবার উপর রাগ করেছিলাম। 1637 01:31:50,583 --> 01:31:52,250 "তুমি যা করেছো, তা বড় পাপ, বাবা" 1638 01:31:52,583 --> 01:31:54,791 "এটা ক্ষমার অযোগ্য পাপ"... আমি সব বললাম। 1639 01:31:54,833 --> 01:31:58,875 ওটা ম্যালকম মার্শালের বোলিং আর বল ব্যাটে লেগে সে চলে গেল! সে চলে গেছে! 1640 01:31:58,916 --> 01:32:00,833 এতে আবদুরের দম্ভের অবসান হবে ! 1641 01:32:02,375 --> 01:32:03,708 এখানে আসুন! 1642 01:32:05,416 --> 01:32:07,916 আমার বাবা সেদিন আমার মুখে চড় মেরেছিলেন। 1643 01:32:08,916 --> 01:32:11,125 সেই যন্ত্রণা এখনো রয়ে গেছে এই গালে। 1644 01:32:26,875 --> 01:32:27,875 এটা বলার জন্য দুঃখিত, স্যার. 1645 01:32:28,583 --> 01:32:29,916 স্যার মোটেও কো-অপারেটিভ নন। 1646 01:32:29,916 --> 01:32:30,958 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1647 01:32:31,041 --> 01:32:32,041 প্লিজ, প্লিজ। 1648 01:32:32,083 --> 01:32:34,125 এখন এটাকে তোমাদের দুজনের মধ্যে অহংকার দ্বন্দ্বে পরিণত করবেন না। 1649 01:33:09,833 --> 01:33:11,541 আমি এই সব সময়, তাই না? 1650 01:33:12,458 --> 01:33:13,541 সরো. 1651 01:33:14,291 --> 01:33:15,458 এই নতুন অভ্যাস কি? 1652 01:33:19,541 --> 01:33:21,208 এই নতুন অভ্যাস কি আছে? 1653 01:33:21,750 --> 01:33:23,333 তুমি কি করছো? 1654 01:33:38,500 --> 01:33:39,500 এটা আছে, আপনি সব. 1655 01:33:41,458 --> 01:33:43,208 তোমার বাবার বিরিয়ানি কেমন আছে? 1656 01:33:43,833 --> 01:33:45,250 এটা সুস্বাদু, বাবা! 1657 01:33:45,333 --> 01:33:47,291 তোমার পেট পূর্ণ না হওয়া পর্যন্ত খাও, প্রিয়। 1658 01:33:52,791 --> 01:33:54,041 ঋণ পরিশোধের পর, 1659 01:33:54,208 --> 01:33:57,416 আমি বাকি টাকা জমা দিয়েছি। আপনার নামে ব্যাংকে ২ লাখ টাকা। 1660 01:33:57,750 --> 01:34:00,041 এখানে নথি আছে. 1661 01:34:00,041 --> 01:34:01,041 ব্যাংক? 1662 01:34:01,291 --> 01:34:02,291 আমার নামে? 1663 01:34:02,375 --> 01:34:03,375 হ্যাঁ! 1664 01:34:04,041 --> 01:34:05,041 এবং... 1665 01:34:06,416 --> 01:34:08,000 আমি আমাদের গাড়ি বিক্রি করেছি। 1666 01:34:08,583 --> 01:34:09,583 স্ক্র্যাপের দামের জন্য। 1667 01:34:09,875 --> 01:34:11,666 এখন এটা রেখে লাভ কি ? 1668 01:34:12,916 --> 01:34:14,291 এখন এসব বলছ কেন? 1669 01:34:14,791 --> 01:34:15,875 তুমি আমাদের সাথে থাকবে, না? 1670 01:34:17,166 --> 01:34:18,541 আমরা সবাই... 1671 01:34:19,916 --> 01:34:22,083 ... মঞ্জেরিতে আমার বোনের বাড়িতে শিফট করতে পারি । 1672 01:34:24,541 --> 01:34:25,833 যদিও এটি প্রশস্ত নয়, 1673 01:34:25,958 --> 01:34:27,000 এটা একটা ভালো ঘর। 1674 01:34:27,333 --> 01:34:28,625 তারও কিছু কোম্পানি থাকবে। 1675 01:34:30,208 --> 01:34:31,208 খাও, প্রিয়। 1676 01:34:31,666 --> 01:34:32,708 তোমার খাবার খাও, আবদু। 1677 01:34:44,375 --> 01:34:47,208 তারা জানে আমার বাবার কি হয়েছে। 1678 01:34:58,750 --> 01:34:59,750 [বন্দুকের গুলি] 1679 01:35:12,416 --> 01:35:13,416 পিতা! 1680 01:35:15,000 --> 01:35:16,166 তুমি আমাদের ছেড়ে চলে গেলে, তাই না? 1681 01:35:17,625 --> 01:35:19,083 তুমি আমাদের ছেড়ে চলে গেলে? 1682 01:35:19,333 --> 01:35:20,416 পিতা! 1683 01:35:20,458 --> 01:35:21,458 কাপুরুষ ! 1684 01:35:22,000 --> 01:35:23,166 কাপুরুষ ! 1685 01:35:23,791 --> 01:35:25,083 তুমি আমাদের ছেড়ে চলে গেলে? 1686 01:35:26,250 --> 01:35:28,208 আপনি আমাদের পিছনে ফেলেছেন? 1687 01:35:33,500 --> 01:35:34,625 পিতা! 1688 01:35:36,416 --> 01:35:38,166 পিতা! 1689 01:35:44,833 --> 01:35:46,583 পিতা! 1690 01:35:51,208 --> 01:35:53,125 জমি হারালেও ঠিক আছে , মুসালিয়ার। 1691 01:35:54,166 --> 01:35:56,458 আমাদের অন্তত তাদের বাড়ি ভাঙা থেকে বিরত রাখা উচিত। 1692 01:35:56,875 --> 01:35:58,041 আমার স্বামীর জন্য! 1693 01:35:59,541 --> 01:36:01,083 তিনি এটি যে কোনও কিছুর চেয়ে বেশি পছন্দ করেছিলেন। 1694 01:36:01,666 --> 01:36:03,458 এখন কিছুই সম্ভব নয়, বেওয়াথু। 1695 01:36:03,791 --> 01:36:04,916 ব্যাপক তোলপাড় হবে। 1696 01:36:05,333 --> 01:36:07,666 তারা সারা শহরে দাঙ্গা করবে। 1697 01:36:07,958 --> 01:36:09,833 এখন কিছুই সম্ভব নয়। তুমি যেতে পার. 1698 01:36:14,625 --> 01:36:15,666 অপেক্ষা করুন। 1699 01:36:17,125 --> 01:36:18,125 একটি উপায় আছে. 1700 01:36:18,750 --> 01:36:20,250 কবে তারা তা ভেঙে ফেলবে? 1701 01:36:20,333 --> 01:36:21,333 অবিলম্বে. 1702 01:36:22,333 --> 01:36:26,250 অচুর ছেলে চন্দ্রভানু শহরের প্রত্নতত্ত্ব বিভাগে কর্মরত। 1703 01:36:26,708 --> 01:36:28,166 চল তার সাথে দেখা করি। 1704 01:36:28,291 --> 01:36:31,208 কিছু সরকারি নিয়ম আছে কিনা যা আমাদের সাহায্য করতে পারে তা আমরা জানতে পারি। 1705 01:36:31,208 --> 01:36:33,291 এত পরিশ্রম করতে হবে কেন , মুসালিয়ার? 1706 01:36:33,833 --> 01:36:34,833 আমাদের সাথে ছেলেরাও আছে! 1707 01:36:34,916 --> 01:36:36,583 তারা দাঙ্গা শুরু করুক। 1708 01:36:36,916 --> 01:36:38,166 আমরা একই মুদ্রায় উত্তর দেব। 1709 01:36:38,375 --> 01:36:39,375 চুপ কর ছেলে! 1710 01:36:40,000 --> 01:36:44,208 দাঙ্গা এবং মারামারি সবসময় সত্যের পক্ষে জয়ী হতে পারে না । 1711 01:36:44,750 --> 01:36:47,708 এমনকি যদি সত্যবাদী সংখ্যালঘু সংখ্যাগরিষ্ঠের সাথে লড়াই করে, 1712 01:36:47,791 --> 01:36:50,583 এটা সংখ্যাগরিষ্ঠ যে শেষ পর্যন্ত জয়ী হয়, অধিকাংশ সময়. 1713 01:36:50,791 --> 01:36:51,791 তুমি এটা জান? 1714 01:36:51,791 --> 01:36:53,375 তাই চুপ করে বাসায় যাও! 1715 01:36:53,500 --> 01:36:54,500 হারিয়ে যান! 1716 01:37:09,750 --> 01:37:11,166 হে ভগবান! 1717 01:37:12,041 --> 01:37:13,958 এটি 400 বছরের পুরনো। 1718 01:37:16,791 --> 01:37:19,208 যদি এখন পর্যন্ত এর এক চতুর্থাংশ ভেঙে ফেলা হয়, 1719 01:37:19,291 --> 01:37:20,875 আমরা ধ্বংস বন্ধ করতে পারি, 1720 01:37:21,166 --> 01:37:25,166 এবং সরকারকে অন্তত বাড়িটি সংরক্ষণ করার উপায় খুঁজে বের করুন । 1721 01:37:26,083 --> 01:37:28,666 তুমি এতদিন দেরি করেছ, তোমার সাথে এই থাকা সত্ত্বেও? 1722 01:37:29,750 --> 01:37:32,750 আপনি আপনার সন্তানদের স্কুলে যেতে এবং ইংরেজি পড়তে বাধা দিচ্ছেন, 1723 01:37:32,791 --> 01:37:35,708 এবং আপনার মাদ্রাসায় পাঠাতে থাকুন। 1724 01:37:36,500 --> 01:37:38,416 এবং অবশেষে আপনার নথি এবং সম্পত্তি 1725 01:37:38,416 --> 01:37:40,625 যারা পড়তে এবং লিখতে পারে তাদের দ্বারা দখল করা হবে । 1726 01:37:41,416 --> 01:37:42,416 কেউ আমার সাথে আয়। 1727 01:37:42,500 --> 01:37:43,666 না. শুধু আপনি একজন. 1728 01:37:43,958 --> 01:37:44,958 আবদু... 1729 01:37:45,458 --> 01:37:46,458 তার সাথে যাও, ছেলে। 1730 01:37:46,750 --> 01:37:47,750 কিভাবে কিভাবে! 1731 01:37:48,875 --> 01:37:50,208 -পুত্র.. -হ্যাঁ, মা। 1732 01:37:51,458 --> 01:37:52,916 আপনার উদ্বিগ্ন হওয়া উচিত নয়। 1733 01:37:53,291 --> 01:37:54,583 তোমার মায়ের আর কেউ নেই। 1734 01:38:09,666 --> 01:38:10,666 আরে! 1735 01:38:11,750 --> 01:38:13,333 সেই প্রত্নতত্ত্ব অফিসার আসছেন। 1736 01:38:13,375 --> 01:38:14,666 এটা বিস্ফোরণ. দ্রুত ! 1737 01:38:14,708 --> 01:38:15,750 দ্রুত কর! 1738 01:38:15,875 --> 01:38:16,916 আরে! বন্ধ কর! 1739 01:38:17,041 --> 01:38:18,083 ভেঙ্গে ফেলো না। 1740 01:38:18,125 --> 01:38:19,791 এটা বেআইনি। 1741 01:38:19,791 --> 01:38:21,500 -এটা ভেঙ্গে দাও! -দ্রুত ! 1742 01:38:21,500 --> 01:38:22,958 তাড়াতাড়ি কর! 1743 01:38:23,125 --> 01:38:24,416 না! বন্ধ কর. 1744 01:38:24,541 --> 01:38:26,750 - ভেঙ্গে ফেলো না। -কি করছো আবদু? 1745 01:38:26,791 --> 01:38:28,875 কেউ তাকে থামান। 1746 01:38:28,916 --> 01:38:30,750 সেখানে যাবেন না। 1747 01:38:30,750 --> 01:38:32,541 -বন্ধ কর. -আব্দু ! 1748 01:38:32,583 --> 01:38:34,250 তাকে থামাউ! 1749 01:38:34,291 --> 01:38:35,458 আবদু, থামো। 1750 01:38:37,166 --> 01:38:38,500 আবদু! 1751 01:38:40,416 --> 01:38:41,416 আবদু! 1752 01:38:41,833 --> 01:38:43,250 পুত্র... 1753 01:38:45,583 --> 01:38:46,583 আবদু! 1754 01:38:46,916 --> 01:38:48,291 আরে আবদু! 1755 01:38:57,000 --> 01:38:58,041 কি করে... 1756 01:38:59,500 --> 01:39:00,500 ... জুরি বলেন? 1757 01:39:03,166 --> 01:39:05,166 কোন শাস্তির বিচার হবে? 1758 01:39:11,166 --> 01:39:13,791 এই নীরবতা থেকে, আমার বোঝা উচিত যে ... 1759 01:39:14,458 --> 01:39:19,250 সংখ্যাগরিষ্ঠ কোনো ধরনের শাস্তি অনুমোদন করে না। 1760 01:39:21,333 --> 01:39:22,333 ভুলে যাও. 1761 01:39:23,083 --> 01:39:28,625 জুরি কি অন্তত স্বীকার করেন যে এখানে একটি অপরাধ সংঘটিত হয়েছিল? 1762 01:39:32,375 --> 01:39:33,375 তারপর... 1763 01:39:33,958 --> 01:39:35,875 সংখ্যাগরিষ্ঠের বিরুদ্ধে, 1764 01:39:36,791 --> 01:39:39,083 এবং একমাত্র সাক্ষী হিসাবে বিবেকের সাথে , 1765 01:39:39,416 --> 01:39:43,958 আবদুল্লাহ মারাক্কার, সর্বোচ্চ বিচারককে রায় ঘোষণা করতে হবে। 1766 01:39:45,208 --> 01:39:46,208 চূড়ান্ত বিচার। 1767 01:39:52,083 --> 01:39:55,541 একটি প্রাচীন বাড়ি যার ইতিহাস বহু শতাব্দীর। 1768 01:39:56,541 --> 01:39:59,083 বিশ্বাসঘাতকতার মাধ্যমে ভেঙে ফেলা হয়েছিল একটি বাড়ি । 1769 01:40:00,250 --> 01:40:02,875 সেই ধ্বংসলীলা সাজানোর জন্য, 1770 01:40:03,000 --> 01:40:04,916 এবং এর প্রতি ষড়যন্ত্র করার জন্য, 1771 01:40:05,166 --> 01:40:07,541 সেই বিশ্বাসঘাতকতার সুবিধাভোগী হওয়ার জন্য , 1772 01:40:07,583 --> 01:40:11,666 এর মাধ্যমে সামাজিক ও আর্থিক মর্যাদা অর্জনের জন্য , 1773 01:40:12,416 --> 01:40:14,541 সেই বিশ্বাসঘাতকতার কারণে মৃত্যু ঘটানোর জন্য , 1774 01:40:14,625 --> 01:40:18,791 এবং রাস্তায় হারিয়ে যাওয়া একটি পরিবারের জন্য দায়ী হওয়ার জন্য , 1775 01:40:19,375 --> 01:40:23,166 বিক্রমন নায়ারের ছেলে ভি রামকুমার নায়ারকে এই আদালত সাজা দিয়েছে, 1776 01:40:24,041 --> 01:40:25,458 ঈশ্বরের এই আদালত, 1777 01:40:27,458 --> 01:40:29,250 ...মরতে! 1778 01:40:29,708 --> 01:40:31,000 আরে আবদু! এটা কি? 1779 01:40:31,500 --> 01:40:32,500 বস! 1780 01:40:33,875 --> 01:40:36,666 আপনাকে হত্যা করার আগে আপনাকে কিছু জিনিস দেখতে হবে । 1781 01:40:39,333 --> 01:40:40,833 আপনারও অভিজ্ঞতা থাকতে হবে... 1782 01:40:40,875 --> 01:40:43,500 ... জীবনে আপনি যা কিছু প্রিয় মনে করেন তা হারানোর ট্রমা । 1783 01:40:43,541 --> 01:40:46,000 আপনার চোখের সামনে জিনিসপত্র ধ্বংস হতে দেখার ধাক্কা । 1784 01:40:47,458 --> 01:40:48,666 কিন্তু... 1785 01:40:50,500 --> 01:40:51,750 ... তোমার মা? 1786 01:40:52,125 --> 01:40:53,458 সে দশ বছর আগে মারা গেছে। 1787 01:40:54,166 --> 01:40:55,333 মেয়েটা অনেক কষ্ট পেয়েছে। 1788 01:40:56,125 --> 01:40:57,125 তার যক্ষ্মা হয়েছিল। 1789 01:40:59,875 --> 01:41:00,875 আহ! 1790 01:41:01,583 --> 01:41:03,000 ভালো মানুষ সবসময় এমনই হয়। 1791 01:41:03,666 --> 01:41:05,333 অনেক কষ্ট করেই তারা মারা যায় । 1792 01:41:05,666 --> 01:41:06,958 সে তোমাকে অনেক পছন্দ করেছে। 1793 01:41:07,791 --> 01:41:09,250 সে সবসময় তোমার কথা বলত। 1794 01:41:13,083 --> 01:41:15,916 কিন্তু আমার প্রিয় রাম, মৃত মানুষ জানবে না... 1795 01:41:16,583 --> 01:41:18,375 ... কে মরল আর কে কাকে মেরেছে। 1796 01:41:19,416 --> 01:41:20,791 কিন্তু আপনাকে ভয় পেতে হবে না। 1797 01:41:21,083 --> 01:41:22,750 যেহেতু তুমি ভালো মানুষ নও, 1798 01:41:23,250 --> 01:41:25,083 আপনি মরার আগে কখনও কষ্ট পাবেন না । 1799 01:41:27,458 --> 01:41:29,041 সবকিছু দ্রুত হবে। 1800 01:41:31,000 --> 01:41:32,000 আমরা হব... 1801 01:41:32,416 --> 01:41:35,625 ম্যাচ শুরুর আগে আমাদের কি একটা মুদ্রা টস করা উচিত নয় , পটি? 1802 01:41:36,958 --> 01:41:39,708 আমরা এত সহজে পুরানো অভ্যাস ভুলে যেতে পারি কিভাবে ? 1803 01:41:46,291 --> 01:41:47,291 হ্যাঁ! 1804 01:41:51,833 --> 01:41:52,833 আরে! 1805 01:41:53,375 --> 01:41:54,875 নড়াচড়া করবেন না! 1806 01:41:57,416 --> 01:41:59,125 -পুলিশ ডাকো! -ওরা এখন আসবে। 1807 01:42:03,666 --> 01:42:04,666 কল্যাণ কোথায়? 1808 01:42:04,666 --> 01:42:06,041 সে উত্তর দিচ্ছে না। 1809 01:42:06,458 --> 01:42:11,333 [ ‘শোলে’ থেকে অমিতাভ বচ্চনের সংলাপ ] 1810 01:42:14,958 --> 01:42:16,666 কি দারুন! আমি নিখুঁত আইটেম খুঁজে পেয়েছি! 1811 01:42:17,583 --> 01:42:25,208 ♪ আমরা কখনই আমাদের এই বন্ধুত্ব ভাঙব না ♪ ['শোলে'র গান] 1812 01:42:26,541 --> 01:42:27,958 আমি আপনাকে একটি সুযোগ দেব. 1813 01:42:28,666 --> 01:42:29,875 মাথা বা লেজ? 1814 01:42:31,458 --> 01:42:32,750 -মাথা ! -অপেক্ষা করো! 1815 01:42:33,916 --> 01:42:35,333 যদি মাথা খারাপ হয়, আমি তোমাকে মেরে ফেলব। 1816 01:42:36,416 --> 01:42:37,416 যদি এটা লেজ হয়, আমি করব না. 1817 01:42:49,041 --> 01:42:50,041 হে রাম! 1818 01:42:50,791 --> 01:42:54,625 এমনকি আপনার ধ্বংসাবশেষও বলছে যে আমি আপনাকে হত্যা করব। 1819 01:42:55,958 --> 01:42:56,958 মাথা! 1820 01:43:01,166 --> 01:43:03,041 ধ্বংসাবশেষ দ্বারা মৃত্যু. 1821 01:43:07,791 --> 01:43:12,875 ১৭৫ রান করার সময় কপিল দেব যে ক্রিকেট ব্যাটটি ব্যবহার করেছিলেন... 1822 01:43:15,291 --> 01:43:16,333 কি দারুন! 1823 01:43:18,000 --> 01:43:19,791 এটা কি বাস্তব? 1824 01:43:20,666 --> 01:43:22,791 সেই ইনিংসটা তখন আর কেউ দেখতে পারেনি । 1825 01:43:22,958 --> 01:43:24,333 বিবিসি ধর্মঘটে ছিল। 1826 01:43:24,791 --> 01:43:25,791 কিন্তু আজ, 1827 01:43:26,291 --> 01:43:28,791 সেই বজ্রপূর্ণ ইনিংসের হাইলাইটস, 1828 01:43:29,250 --> 01:43:30,875 আপনি এটি লাইভ দেখতে পারেন। 1829 01:43:45,208 --> 01:43:46,333 কি দারুন! 1830 01:43:46,916 --> 01:43:47,958 আবদু... 1831 01:43:48,083 --> 01:43:49,958 -পট্টি, ওকে থামাও। -বন্ধ কর! 1832 01:43:54,666 --> 01:43:55,875 আমরা হব... 1833 01:43:56,291 --> 01:43:58,750 ক্রিকেট খেলতে আমার একটা বল দরকার। 1834 01:43:59,208 --> 01:44:00,208 বল? 1835 01:44:00,625 --> 01:44:01,625 হ্যাঁ! 1836 01:44:01,750 --> 01:44:05,083 আমার প্রাসাদের ভিত্তিপ্রস্তর যা ভেঙ্গে ফেলা হয়েছিল। 1837 01:44:05,958 --> 01:44:08,791 এটা আজ রাতের জন্য আমাদের ক্রিকেট বল হতে দিন. 1838 01:44:08,916 --> 01:44:09,916 আরে পট্টি! 1839 01:44:09,916 --> 01:44:10,958 তুমি বোলিং করো। 1840 01:44:12,958 --> 01:44:14,208 মনে আছে? 1841 01:44:14,833 --> 01:44:18,333 এই ছেলেরা আপনাকে তখন বোলিং বা ব্যাটিং দেয়নি। 1842 01:44:19,291 --> 01:44:20,541 আপনি সবসময় আম্পায়ার ছিলেন। 1843 01:44:21,083 --> 01:44:22,333 পোট্টি পাখি! 1844 01:44:24,375 --> 01:44:25,833 আজ তুমি বোলিং করবে... 1845 01:44:27,000 --> 01:44:28,416 ব্যাট করবো, 1846 01:44:29,000 --> 01:44:30,291 এবং তিনি আম্পায়ার হবেন। 1847 01:44:34,125 --> 01:44:35,125 এই... 1848 01:44:35,625 --> 01:44:36,875 ... আমাদের স্টাম্প হবে. 1849 01:44:40,041 --> 01:44:41,083 এটা নিক্ষেপ. 1850 01:44:43,625 --> 01:44:44,708 এটা নিক্ষেপ! 1851 01:44:48,541 --> 01:44:49,583 আমরা এখন জানবো, 1852 01:44:50,500 --> 01:44:53,333 এটা যদি হয় কপিল দেবের আসল ব্যাট, 1853 01:44:53,500 --> 01:44:57,375 বা সাদ্দাম হোসেনের মদের মতো নকল। 1854 01:45:00,291 --> 01:45:02,125 ঠিক আছে. প্রথম বল। 1855 01:45:39,000 --> 01:45:40,375 শট ! 1856 01:45:40,958 --> 01:45:42,375 এটি আসল, প্রকৃতপক্ষে! 1857 01:45:43,458 --> 01:45:45,125 তারও এখানে থাকা উচিত ছিল। 1858 01:45:45,291 --> 01:45:46,291 কল্যাণ মেনন! 1859 01:45:46,958 --> 01:45:48,916 -সে কোথায়? - সে পুলিশে আছে। 1860 01:45:49,250 --> 01:45:50,333 তিনি একজন ডিআইজি। 1861 01:45:50,333 --> 01:45:51,750 - সে এখন আসবে। -ঠিক আছে. 1862 01:45:52,166 --> 01:45:53,208 সে একজন পুলিশ, তাই না? 1863 01:45:53,791 --> 01:45:55,416 ভিলেন মারা গেলেই সে আসবে । 1864 01:45:55,458 --> 01:45:56,750 তিনিও এই কোম্পানির একজন অংশীদার। 1865 01:45:56,791 --> 01:45:58,083 এটা আমার সাথে জগাখিচুড়ি মত না. 1866 01:45:59,500 --> 01:46:00,583 হে রাম! 1867 01:46:01,041 --> 01:46:03,958 এই গল্পে তোমার পিতা যদি ধৃতরাষ্ট্র হতেন, 1868 01:46:03,958 --> 01:46:05,416 শকুনি ছিলেন অ্যাডভোকেট মেনন। 1869 01:46:05,458 --> 01:46:07,125 তুমি যদি দুর্যোধন হও, 1870 01:46:07,500 --> 01:46:08,666 তিনি দুশাসন। 1871 01:46:09,833 --> 01:46:13,166 তাই আগে তোমার উরু ভেঙ্গে দেব! 1872 01:46:13,875 --> 01:46:16,083 তার পর তার বুক ছিঁড়ে দেব! 1873 01:46:17,583 --> 01:46:18,583 আরে পট্টি! 1874 01:46:18,791 --> 01:46:19,791 স্কোর ঘোষণা করুন। 1875 01:46:19,916 --> 01:46:20,916 ছয়! 1876 01:46:20,916 --> 01:46:23,166 লক্ষ্মণসেনার জয় হোক! 1877 01:46:23,208 --> 01:46:25,458 কোঠাদিয়াজির শুভেচ্ছা! 1878 01:46:25,458 --> 01:46:28,958 হাই চন্দ্রন পিলাজি! 1879 01:46:28,958 --> 01:46:32,625 লক্ষ্মণসেনার জয় হোক! 1880 01:46:32,666 --> 01:46:35,958 কোঠাদিয়াজির শুভেচ্ছা! 1881 01:46:36,000 --> 01:46:39,750 হাই চন্দ্রন পিলাজি! 1882 01:46:39,791 --> 01:46:44,333 লক্ষ্মণসেনার জয় হোক! 1883 01:46:45,000 --> 01:46:46,333 আমার প্রিয় মানুষ, 1884 01:46:47,875 --> 01:46:50,125 আতশবাজি শুরু হতে চলেছে। 1885 01:46:51,208 --> 01:46:52,916 আপনার অবগতির জন্য, 1886 01:46:54,125 --> 01:46:55,791 ওই এলাকায় কেউ যেতে পারবে না । 1887 01:46:56,500 --> 01:46:58,250 আতশবাজি শুরু হওয়ার আগে, 1888 01:47:00,166 --> 01:47:03,541 সর্বভারতীয় লক্ষ্মণ সেনার নিত্যসঙ্গী, 1889 01:47:04,166 --> 01:47:10,875 এবং বিখ্যাত ডিজে অরুণ সিং কেশব একটি একেবারে নতুন গান উপস্থাপন করবেন। 1890 01:47:10,916 --> 01:47:14,541 লক্ষ্মণ সেনের প্রশংসায় একেবারে নতুন গান ... 1891 01:47:14,541 --> 01:47:16,541 ...এই মঞ্চে সঞ্চালিত হবে। 1892 01:47:16,583 --> 01:47:18,375 [সাধুবাদ ও উল্লাস] 1893 01:47:47,416 --> 01:47:52,333 লক্ষ্মণ কোঠাদিয়াজির শুভেচ্ছা..!! 1894 01:47:52,375 --> 01:47:56,375 হাই চন্দ্রন পিল্লাজি..!! 1895 01:47:56,375 --> 01:48:00,875 লক্ষ্মণ কোঠাদিয়াজির শুভেচ্ছা..!! 1896 01:48:00,916 --> 01:48:05,791 জয়, দক্ষিণের সিংহ, চন্দ্রন পিল্লাজি!! 1897 01:48:05,875 --> 01:48:11,333 লক্ষ্মণসেনার জয় হোক! 1898 01:48:11,375 --> 01:48:14,541 শিলাবৃষ্টি! শিলাবৃষ্টি! শিলাবৃষ্টি! শিলাবৃষ্টি! 1899 01:48:40,083 --> 01:48:43,375 ♪ তার ঘোড়ায় চড়ে এসেছেন আমাদের প্রিয় নেতা! ♪ 1900 01:48:43,375 --> 01:48:46,583 ♪ আমাদের যুদ্ধে জয়ী, আমাদের রাজা''! ♪ 1901 01:48:46,583 --> 01:48:49,750 ♪ তার ঘোড়ায় চড়ে এসেছেন আমাদের প্রিয় নেতা! ♪ 1902 01:48:49,791 --> 01:48:52,916 ♪ আমাদের যুদ্ধে জয়ী, আমাদের রাজা''! ♪ 1903 01:48:52,916 --> 01:48:56,125 ♪ হাইল... হাইল... কোঠাদিয়াজি...! ♪ 1904 01:48:56,166 --> 01:48:59,291 ♪ হায়লা...লক্ষ্মণ সেনা। ♪ 1905 01:48:59,291 --> 01:49:02,541 ♪ হাইল... হাইল... কোঠাদিয়াজি...! ♪ 1906 01:49:02,583 --> 01:49:05,791 ♪ হায়লা...লক্ষ্মণ সেনা। ♪ 1907 01:49:05,791 --> 01:49:07,375 ♪ তার ঘোড়ায়! ♪ 1908 01:49:07,416 --> 01:49:09,000 ♪ তার ঘোড়ায়! ♪ 1909 01:49:09,041 --> 01:49:12,125 ♪ তার ঘোড়ায় চড়ে এসেছেন আমাদের প্রিয় নেতা! ♪ 1910 01:49:12,166 --> 01:49:15,000 ♪ আমাদের যুদ্ধে জয়ী, আমাদের রাজা''! ♪ 1911 01:49:15,333 --> 01:49:18,583 ♪ তার ঘোড়ায় চড়ে এসেছেন আমাদের প্রিয় নেতা! ♪ 1912 01:49:18,625 --> 01:49:20,958 ♪ আমাদের যুদ্ধে জয়ী, আমাদের রাজা''! ♪ 1913 01:49:21,000 --> 01:49:23,291 ♪ আমাদের রাজা! আমাদের রাজা! আমাদের রাজা! ♪ 1914 01:49:23,333 --> 01:49:26,000 ♪ আমাদের রাজা! আমাদের রাজা! ♪ 1915 01:50:04,083 --> 01:50:05,666 ♪ জয় জয় হোক ♪ 1916 01:50:10,250 --> 01:50:11,375 ♪ জয় জয় হোক ♪ 1917 01:50:11,375 --> 01:50:14,500 রাবণের লঙ্কায় সর্বনাশের পর , ♪ 1918 01:50:14,541 --> 01:50:17,750 ♪ তার প্রভু তার হৃদয়ে বিশ্রাম নিচ্ছেন, ♪ 1919 01:50:17,791 --> 01:50:22,541 ♪ আমাদের মহান নেতার পাশে রাইডিং , ♪ 1920 01:50:22,583 --> 01:50:24,208 ♪ আমাদের "দক্ষিণের সিংহ" 1921 01:50:30,541 --> 01:50:33,666 রাবণের লঙ্কায় সর্বনাশের পর , ♪ 1922 01:50:33,750 --> 01:50:36,916 ♪ তার প্রভু তার হৃদয়ে বিশ্রাম নিচ্ছেন, ♪ 1923 01:50:36,958 --> 01:50:39,958 ♪ আমাদের মহান নেতার পাশে রাইডিং , ♪ 1924 01:50:39,958 --> 01:50:43,291 আমাদের "দক্ষিণের সিংহ" , মিস্টার পিল্লাই! ♪ 1925 01:50:43,333 --> 01:50:49,625 ♪ পিল্লা পিল্লা পিল্লা পিল্লা... পিল্লা পিল্লা পিল্লাজিয়া... ♪ 1926 01:50:49,750 --> 01:50:50,916 ♪ দীর্ঘজীবী হও ♪ 1927 01:50:51,333 --> 01:50:52,541 ♪ দীর্ঘজীবী হও ♪ 1928 01:50:52,958 --> 01:50:54,625 ♪ দীর্ঘজীবী হও, দীর্ঘজীবী হও, ♪ 1929 01:50:54,625 --> 01:50:56,208 ♪ প্রিয়, প্রিয়, প্রিয় প্রধান.., ♪ 1930 01:50:56,208 --> 01:50:59,208 ♪ আমাদের বিশ্বাসের একমাত্র রক্ষাকর্তা .. আপনি! ♪ 1931 01:51:04,916 --> 01:51:06,041 ♪ ফরোয়ার্ড! ♪ 1932 01:51:11,250 --> 01:51:12,250 ♪ ফরোয়ার্ড! ♪ 1933 01:51:12,250 --> 01:51:15,333 "আজ রাত" আমাদের জন্য হোলি এবং দীপাবলি উভয়ই..! ♪ 1934 01:51:15,416 --> 01:51:18,583 ♪ আমাদের চোখ সাহসিকতার অগ্নিশিখা ফুটিয়ে তুলবে..! ♪ 1935 01:51:18,583 --> 01:51:21,791 ♪ আপনি যদি আমাদের সাহস করেন, যদি আপনি আমাদের দিকে ছুরি চালান ♪ 1936 01:51:21,791 --> 01:51:24,125 ♪ আপনি মৃত, সমাহিত এবং চলে গেছেন!! ♪ 1937 01:51:24,166 --> 01:51:24,958 ♪ সমাপ্ত! ♪ 1938 01:51:25,000 --> 01:51:28,083 "আজ রাত" আমাদের জন্য হোলি এবং দীপাবলি উভয়ই..! ♪ 1939 01:51:28,208 --> 01:51:31,375 ♪ আমাদের চোখ সাহসিকতার অগ্নিশিখা ফুটিয়ে তুলবে..! ♪ 1940 01:51:31,375 --> 01:51:34,583 ♪ আপনি যদি আমাদের সাহস করেন, যদি আপনি আমাদের দিকে ছুরি চালান ♪ 1941 01:51:34,583 --> 01:51:37,041 ♪ আপনি মৃত, সমাহিত এবং চলে গেছেন!! ♪ 1942 01:51:37,041 --> 01:51:37,750 ♪ সমাপ্ত! ♪ 1943 01:51:37,791 --> 01:51:38,958 ♪ আপনি যদি এটি গান করেন! ♪ 1944 01:51:39,375 --> 01:51:40,583 ♪ আপনি যদি এটি পান! ♪ 1945 01:51:40,958 --> 01:51:44,166 ♪ আপনি যদি আমাদের গান গাও, যদি আপনি আমাদের গান পান, ♪ 1946 01:51:44,208 --> 01:51:46,541 ♪ তুমি একজন মহান দেশপ্রেমিক হয়ে উঠবে..! ♪ 1947 01:51:46,583 --> 01:51:49,250 ♪ হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! হ্যাঁ! ♪ 1948 01:52:33,833 --> 01:52:35,416 রাম, কিছু কর! 1949 01:52:38,041 --> 01:52:39,041 আমাকে আইপ্যাড পান। 1950 01:52:39,416 --> 01:52:40,416 আমাকে যে ট্যাবলেট পান! 1951 01:52:47,833 --> 01:52:49,458 আমি যখন বলবো লাইট অফ কর । 1952 01:52:49,833 --> 01:52:50,833 আপনার ফোনটি আমাকে দিন. 1953 01:52:51,791 --> 01:52:52,791 দ্রুত ! 1954 01:52:59,791 --> 01:53:00,833 ট্যাব। 1955 01:53:05,416 --> 01:53:06,416 বন্ধ কর. 1956 01:53:36,750 --> 01:53:37,958 হ্যালো গেস্ট. 1957 01:53:38,708 --> 01:53:40,916 আমার নাম আনাস্তাসিয়া ওবার। 1958 01:53:41,208 --> 01:53:43,458 -এবং আমিই প্রতিষ্ঠাতা, সূচনাকারী.. -যাও এবং তাকে পরীক্ষা কর। 1959 01:53:44,791 --> 01:53:46,125 না। রাম এটা সামলাবে। 1960 01:53:46,208 --> 01:53:47,583 আপনি ধ্বংসাবশেষ মধ্যে আনন্দ করতে পারে. 1961 01:53:47,625 --> 01:53:49,208 এটা কি আমাদের বুড়ো সাদা মহিলা নয়? 1962 01:53:49,250 --> 01:53:50,791 তাই আপনার থাকার উপভোগ করুন... 1963 01:53:51,416 --> 01:53:53,000 ... Accadio মজার রুমে. 1964 01:53:58,458 --> 01:53:59,958 তুমিও তাকে ধরেছ? 1965 01:53:59,958 --> 01:54:01,458 মিথিলি ! মিথিলি ! 1966 01:54:01,500 --> 01:54:02,791 -বাতি জ্বালাও, মিথিলি! -তুমি ছিমছাম! 1967 01:54:02,833 --> 01:54:03,708 মিথিলি ! 1968 01:54:03,750 --> 01:54:04,833 হ্যাঁ, এটা ফিরে! 1969 01:54:17,791 --> 01:54:18,916 চলে আসো! 1970 01:54:22,250 --> 01:54:23,291 এসো! 1971 01:54:45,166 --> 01:54:46,833 এটা একটা দারুণ শট, মারাক্কর! 1972 01:54:47,083 --> 01:54:48,458 মারক্কার, ধিক্কার! 1973 01:55:04,958 --> 01:55:06,583 হে রাম! 1974 01:55:06,791 --> 01:55:09,416 নুনচাকু এবং কারাতে আপনার জন্য নয়! 1975 01:55:12,125 --> 01:55:14,583 'মোহিনিয়াত্তম' নাচটি আপনার জন্য সবচেয়ে উপযুক্ত! 1976 01:55:17,416 --> 01:55:20,541 আপনি গাধা! সাবধান হও. আপনি এটি দিয়ে নিজেকে আঘাত করবেন। 1977 01:55:25,333 --> 01:55:26,916 আমি শুধু তোমাকে বলেছিলাম, তাই না? 1978 01:55:51,666 --> 01:55:53,083 আবদু, ওকে যেতে দাও! 1979 01:55:53,250 --> 01:55:54,250 যথেষ্ট! 1980 01:55:57,708 --> 01:55:58,750 রাম, না! 1981 01:55:59,166 --> 01:56:00,333 আমাকে ছেড়ে দাও! 1982 01:56:10,041 --> 01:56:11,125 রাম, যথেষ্ট। 1983 01:56:11,583 --> 01:56:12,625 আবদু! 1984 01:56:12,708 --> 01:56:13,875 রাম, থামো! 1985 01:56:15,333 --> 01:56:16,500 আবদু, ওকে যেতে দাও! 1986 01:56:21,166 --> 01:56:22,166 আপনি.... 1987 01:56:22,916 --> 01:56:24,458 গান্ধীজিকে গুলি করবে? 1988 01:56:25,291 --> 01:56:26,333 করবে? 1989 01:56:32,375 --> 01:56:33,916 পোট্টি, ওদের থামাও! 1990 01:56:33,958 --> 01:56:35,916 আরে পট্টি! এসে বন্দুক ধরো! 1991 01:56:36,916 --> 01:56:38,291 আবদু, ওকে যেতে দাও! 1992 01:56:38,625 --> 01:56:39,875 আবদু! 1993 01:56:41,375 --> 01:56:42,458 আবদু! 1994 01:56:43,166 --> 01:56:44,416 আবদুল্লাহ, তাকে ছেড়ে দাও! 1995 01:56:44,541 --> 01:56:45,666 দয়া করে থামুন! 1996 01:56:46,625 --> 01:56:48,000 র্যাম! র্যাম! 1997 01:56:48,291 --> 01:56:50,875 - সরে যাও মিথিলী দেবী। -রাম, না! 1998 01:56:56,083 --> 01:56:57,083 র্যাম! 1999 01:56:57,833 --> 01:56:58,958 তাকে আঘাত করো না, রাম! 2000 01:57:11,875 --> 01:57:13,125 রাম, থামো! 2001 01:57:13,166 --> 01:57:14,250 তুমি রক্তাক্ত কুকুর! 2002 01:57:14,291 --> 01:57:16,375 আমরা যদি তোমার বাবার সম্পত্তি কেড়ে নিই , 2003 01:57:16,375 --> 01:57:17,916 এটা তার অক্ষমতার কারণে। 2004 01:57:17,958 --> 01:57:19,458 যদি সে নিজেকে গুলি করে মারা যায়, 2005 01:57:19,458 --> 01:57:20,791 এটা তার বোকামি! 2006 01:57:20,833 --> 01:57:22,625 আমি এখানে বিচারক এবং জুরি উভয়ই! 2007 01:57:23,166 --> 01:57:24,208 যথেষ্ট, রাম! 2008 01:57:29,208 --> 01:57:30,208 র্যাম! 2009 01:57:32,166 --> 01:57:33,875 এই রায়। সমাপনী ! 2010 01:57:36,333 --> 01:57:37,958 আসল মৃত্যুদণ্ড। 2011 01:57:41,791 --> 01:57:42,875 মৃত্যু... আমার জন্য। 2012 01:57:50,000 --> 01:57:51,750 শাস্তি... তোমার জন্য। 2013 01:58:13,708 --> 01:58:14,708 র্যাম! 2014 01:58:15,083 --> 01:58:17,083 রাম, তিনি এখনও বেঁচে আছেন কিনা তা পরীক্ষা করুন। 2015 01:58:33,333 --> 01:58:34,333 সে মারা গেছে. 2016 01:58:35,250 --> 01:58:36,250 আবদু! 2017 01:58:38,458 --> 01:58:39,916 আবদু! 2018 01:58:40,291 --> 01:58:41,958 আবদু! আবদু! 2019 01:58:49,791 --> 01:58:51,000 আপনি তাকে মেরে ফেলেছেন? 2020 01:58:52,291 --> 01:58:53,333 সে... 2021 01:58:54,583 --> 01:58:55,750 সে যাচ্ছিল... 2022 01:59:26,958 --> 01:59:27,958 র্যাম... 2023 01:59:27,958 --> 01:59:29,125 এটা কল্যাণ। 2024 01:59:29,541 --> 01:59:30,583 তার সাথে কথা বলুন। 2025 01:59:33,291 --> 01:59:35,458 -কল্যাণ... -ভাইয়া, কি বলি! 2026 01:59:35,791 --> 01:59:38,541 সেই দাম্ভিক ডিজিপি কমিশনারের অফিসে বজ্রপাত পরিদর্শন করেছেন। 2027 01:59:38,541 --> 01:59:40,875 নতুন কমিশনার দায়িত্ব নিয়েছেন। একটি নতুন পোস্টিং. 2028 01:59:41,333 --> 01:59:42,958 একটি গরম মাথা একটি ****ই. 2029 01:59:43,625 --> 01:59:44,625 এবং এই সব উপরে, 2030 01:59:44,625 --> 01:59:46,250 একটি মিটিং এর বিশৃঙ্খলা আছে. 2031 01:59:46,458 --> 01:59:47,541 আমি এখনই মুক্ত। 2032 01:59:48,000 --> 01:59:50,458 আমি বাসায় যাব, জামাকাপড় পাল্টে তাড়াতাড়ি ওখানে আসব। 2033 01:59:50,750 --> 01:59:51,750 ঠিক আছে? 2034 01:59:52,833 --> 01:59:53,833 আরে! 2035 01:59:53,958 --> 01:59:56,208 আপনার সংস্কারের পরে রিসর্টটি অবশ্যই অত্যাশ্চর্য হবে , তাই না? 2036 01:59:56,416 --> 01:59:58,000 আমি সেখানে পৌঁছানোর পরে এটি সম্পূর্ণরূপে দেখতে হবে । 2037 01:59:58,000 --> 01:59:59,041 আমি শীঘ্রই সেখানে যাব. 2038 01:59:59,583 --> 02:00:00,833 এবং আরো একটি জিনিস. 2039 02:00:01,250 --> 02:00:02,875 যদিও আপনি আমাদের লাভের 20% প্রস্তাব করেছেন, 2040 02:00:03,083 --> 02:00:06,166 আমার বাবা এবং আমি মাত্র টাকা পেয়েছি । আপনার কাছ থেকে আজ পর্যন্ত 1.5 মিলিয়ন, 2041 02:00:06,166 --> 02:00:07,625 চুক্তি বন্ধ হওয়ার পর থেকে। 2042 02:00:07,666 --> 02:00:08,875 তাই আজ রাতে যখন আমি সেখানে আসি, 2043 02:00:08,875 --> 02:00:11,833 আমাকে টাকা দাও প্রথমে 20 মিলিয়ন নগদ, এবং সমস্ত পুরানো অ্যাকাউন্ট নিষ্পত্তি করুন। 2044 02:00:12,041 --> 02:00:13,583 এর পরে আপনি আপনার আতিথেয়তা দেখাতে পারেন। 2045 02:00:13,583 --> 02:00:14,583 বুঝেছি? 2046 02:00:24,416 --> 02:00:25,416 কল্যাণ স্যার। 2047 02:00:26,000 --> 02:00:27,166 সে এখানে তাদের দোসর। 2048 02:00:27,708 --> 02:00:30,666 তিনি এই বোবা কাজটি করছেন, যদিও তিনি সবকিছু জানেন। 2049 02:00:31,666 --> 02:00:32,666 আমি জানি আমি জানি. 2050 02:00:33,000 --> 02:00:34,708 স্যার, যখন এই কোভিড পরিস্থিতি বিরাজ করছে, 2051 02:00:34,750 --> 02:00:35,833 আমাদের অনুমতি দেওয়া উচিত নয়... 2052 02:00:36,208 --> 02:00:39,125 ...এই স্কেলের একটি সভা, যেকোনো পরিস্থিতিতে। 2053 02:00:39,166 --> 02:00:41,875 -আমরা তাদের মুখোশ পরার জন্য জোর করতে পারি না। -তাহলে বলো। 2054 02:00:42,250 --> 02:00:44,083 আমার কি করা উচিৎ? আমার কি লাঠিচার্জ করা উচিত? 2055 02:00:44,166 --> 02:00:45,875 আমি তাদের বিরক্ত করলে তারা আমাকে দেশবিরোধী বলে চিহ্নিত করবে। 2056 02:00:45,916 --> 02:00:48,000 আমি তাদের বিরক্ত করলে তারা আমাকে সাংঘী বা মুসলিম চরমপন্থী বলে চিহ্নিত করবে। 2057 02:00:48,041 --> 02:00:50,500 পুলিশ বিভাগ তার সম্মান ও ক্ষমতা হারিয়েছে অনেক আগেই! 2058 02:00:50,625 --> 02:00:52,250 আমরা ব্যবস্থা নিতে চাইলেও, 2059 02:00:52,250 --> 02:00:55,333 আগামীকাল সোশ্যাল মিডিয়ায় আমাদের বিরুদ্ধে লাঠিচার্জ হবে। 2060 02:01:15,583 --> 02:01:17,375 দীর্ঘ পাঁচ বছরের ব্যবধানের পর, 2061 02:01:17,416 --> 02:01:20,041 তারা দুজনেই কি তাদের কেরালার ব্যবসায়িক সাম্রাজ্য পুনঃপ্রতিষ্ঠা করতে এসেছে! 2062 02:01:20,166 --> 02:01:24,500 অ্যাকাডিও দক্ষিণ পূর্ব এশিয়ার শক্তি দম্পতি, রামকুমার এবং মিথিলি। 2063 02:01:24,833 --> 02:01:28,083 অনুগ্রহ করে আপনার নম্র অংশীদার এবং কেরালা পুলিশের কাছ থেকে এই আন্তরিক স্বাগত গ্রহণ করুন । 2064 02:01:29,375 --> 02:01:30,916 এই তোড়া গ্রহণ করুন. 2065 02:01:31,916 --> 02:01:33,666 ওই বাজে গাড়িটা বাইরে পড়ে আছে? এটা কার? 2066 02:01:33,666 --> 02:01:34,916 ব্রহ্মান্ড সমাধান? 2067 02:01:36,000 --> 02:01:37,125 কি হলো? 2068 02:01:37,208 --> 02:01:38,666 কোন অনুভূতিমূলক সংযুক্তি? 2069 02:01:39,875 --> 02:01:40,875 কিছু একটা হয়েছে। 2070 02:01:42,291 --> 02:01:43,875 ভয়ানক কিছু ঘটেছে। 2071 02:01:55,666 --> 02:01:56,958 তিনি এখানে কিভাবে এসেছেন জানেন? 2072 02:01:57,500 --> 02:01:58,500 তার কি গাড়ি ছিল? 2073 02:01:59,958 --> 02:02:01,000 আমি তোমাকে জিজ্ঞেস করছি. 2074 02:02:02,458 --> 02:02:05,250 না... কিন্তু আমরা শহরে তার সাথে দেখা করেছি। 2075 02:02:06,375 --> 02:02:07,458 এবং? 2076 02:02:07,916 --> 02:02:10,625 এবং তিনি আমাদের কাছে রাম সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলেন। 2077 02:02:10,666 --> 02:02:13,166 কিন্তু আমরা তাকে কোনো উত্তর না দিয়ে এড়িয়ে যাই । 2078 02:02:19,000 --> 02:02:21,000 এখানে সব সিসিটিভি ক্যামেরা কোথায় লাগানো আছে? 2079 02:02:21,291 --> 02:02:22,333 আমার এর ফুটেজ দরকার। 2080 02:02:22,458 --> 02:02:23,458 তোমার যদি সেটা থাকে, 2081 02:02:23,500 --> 02:02:26,166 আমরা এটিকে একটি অনুপ্রবেশ বলতে পারি এবং দাবি করতে পারি যে হত্যাটি আত্মরক্ষার জন্য হয়েছিল। 2082 02:02:26,250 --> 02:02:27,250 সার্ভার কোথায়? 2083 02:02:31,250 --> 02:02:32,500 এটি ইনস্টল করা হয়নি। 2084 02:02:35,416 --> 02:02:36,416 দারুণ! 2085 02:02:36,875 --> 02:02:38,625 বিশ্বের সর্বশ্রেষ্ঠ বিলাসবহুল চেইন! 2086 02:02:39,666 --> 02:02:40,666 দারুণ! 2087 02:02:40,791 --> 02:02:42,166 তার কি ফোন ছিল? 2088 02:02:46,000 --> 02:02:47,666 রাম, মজার ঘরে থাকতে পারে । 2089 02:02:48,541 --> 02:02:50,208 মিথিলি, ওখানে গিয়ে চেক কর। 2090 02:02:50,458 --> 02:02:51,791 প্রভা তুমি ওখানে যাও। 2091 02:02:52,125 --> 02:02:53,125 যাওয়া! 2092 02:02:54,333 --> 02:02:55,333 মিথিলি, ওদিকে। 2093 02:03:53,375 --> 02:03:54,708 পাওয়া গেছে! তার ফোন পাওয়া গেছে! 2094 02:03:55,166 --> 02:03:56,166 এখানে! 2095 02:03:57,666 --> 02:03:59,666 মিথিলি, সে ফোন খুঁজে পেয়েছে। আসো। 2096 02:04:00,291 --> 02:04:01,291 -এই তুমি যাও। -আরে পট্টি! 2097 02:04:01,708 --> 02:04:02,750 আপনি বেশ চিত্তাকর্ষক. 2098 02:04:02,791 --> 02:04:04,083 রুমালে ঢেকে রাখছেন? 2099 02:04:04,125 --> 02:04:05,625 আচ্ছা, আমি সিনেমায় দেখেছি। 2100 02:04:06,708 --> 02:04:07,708 চমৎকার! 2101 02:04:09,666 --> 02:04:11,458 হে রাম! আমি সোফার নীচে এটি খুঁজে পেয়েছি. 2102 02:04:18,875 --> 02:04:19,875 এই নিরাপদ রাখুন. 2103 02:04:19,958 --> 02:04:20,958 ঠিক আছে. 2104 02:04:30,750 --> 02:04:31,750 র্যাম! 2105 02:04:31,958 --> 02:04:32,958 তার পকেট অনুসন্ধান করুন। 2106 02:04:42,000 --> 02:04:43,416 ঐ কাগজ কি? 2107 02:04:43,583 --> 02:04:44,583 এটা একটি বার থেকে বিল. 2108 02:04:45,208 --> 02:04:46,250 পোট্টি... 2109 02:04:48,750 --> 02:04:49,750 ওটা কী? 2110 02:04:51,083 --> 02:04:52,541 নেক্সিটো। 2111 02:04:56,458 --> 02:04:57,916 অ্যান্টি-ডিপ্রেসেন্ট। 2112 02:05:01,583 --> 02:05:02,583 পট্টিতে দাও। 2113 02:05:04,833 --> 02:05:06,041 তার পিছনের পকেট চেক করুন। 2114 02:05:12,541 --> 02:05:13,583 পট্টিতে দাও। 2115 02:05:15,500 --> 02:05:17,375 এটি সব একসাথে প্যাক করুন, এবং এটি সেখানে রাখুন। 2116 02:05:18,583 --> 02:05:19,583 মিথিলি ! 2117 02:05:19,625 --> 02:05:20,916 আমি যে তোড়াটা এনেছি সেটা আমাকে দাও। 2118 02:05:29,833 --> 02:05:30,833 র্যাম! 2119 02:05:31,333 --> 02:05:32,833 তোড়া থেকে একটি ফুল বের করুন। 2120 02:05:34,875 --> 02:05:35,875 চলো, কর। 2121 02:05:39,666 --> 02:05:40,958 আপনি যেভাবেই হোক তাকে মেরে ফেলেছেন। 2122 02:05:41,041 --> 02:05:42,416 পরবর্তী পদক্ষেপ নেওয়ার আগে, 2123 02:05:42,541 --> 02:05:43,625 সমস্ত পাপ স্বীকার করুন... 2124 02:05:43,666 --> 02:05:46,625 ...যে আপনি এবং আপনার পিতা আবদু এবং তার পরিবারের প্রতি প্রতিশ্রুতিবদ্ধ ছিলেন, 2125 02:05:46,916 --> 02:05:49,333 এবং সেই গোলাপ ফুলটি তার বুকে রাখুন। 2126 02:05:50,250 --> 02:05:51,250 তোমার বাবার কী খবর? 2127 02:05:51,791 --> 02:05:52,791 এটা এখন প্রাসঙ্গিক নয়। 2128 02:05:53,625 --> 02:05:54,916 এই সত্যিই খুব বেশী ছিল! 2129 02:05:56,666 --> 02:05:57,916 যদিও তুমিই তাকে হত্যা করেছিলে, 2130 02:05:58,208 --> 02:05:59,416 তিনি সত্যিই জয়ী হয়েছে. 2131 02:05:59,500 --> 02:06:00,583 কিভাবে? আমি তোমাকে পরে বলব. 2132 02:06:01,375 --> 02:06:02,666 প্রথমে সেই ফুলটি সেখানে রাখুন। 2133 02:06:04,666 --> 02:06:05,666 এটা রাখ. 2134 02:06:21,083 --> 02:06:22,833 আমি যে আবদুল্লাহ মারাক্কারকে চিনি... 2135 02:06:23,083 --> 02:06:24,666 ... এই সব তাণ্ডব করতে সক্ষম হতে পারে . 2136 02:06:25,833 --> 02:06:27,208 কিন্তু এখন তুমি তার সাথে কি করলে... 2137 02:06:27,291 --> 02:06:28,541 সে কখনো তোমার সাথে একই রকম করতো না। 2138 02:06:29,500 --> 02:06:30,500 আমি যে সম্পর্কে নিশ্চিত. 2139 02:06:30,541 --> 02:06:31,541 হে কল্যাণ! 2140 02:06:32,000 --> 02:06:33,000 আমাকে বাঁচাও! 2141 02:06:33,666 --> 02:06:34,666 আমাকে সাহায্য কর! 2142 02:06:37,083 --> 02:06:38,083 আমাদেরকে সাহায্য করুন! 2143 02:06:39,791 --> 02:06:40,916 আমি করব. 2144 02:06:40,958 --> 02:06:41,958 আমি এটা পরিচালনা করব. 2145 02:06:42,916 --> 02:06:46,500 কিন্তু এর জন্য আমাকে পুরো রাষ্ট্রযন্ত্রকে আমার অধীনে নিয়োজিত করতে হবে । 2146 02:06:47,125 --> 02:06:48,250 এবং এটি সত্যিই হবে ... 2147 02:06:48,708 --> 02:06:50,416 সত্যিই, সত্যিই ব্যয়বহুল। 2148 02:06:51,416 --> 02:06:52,666 প্রথমত, কিছু কঠিন নগদ. 2149 02:06:52,916 --> 02:06:53,958 এবং পরে, 2150 02:06:53,958 --> 02:06:57,291 ভবিষ্যতে এই অপরাধের স্থিতাবস্থা বজায় রাখার জন্য ব্যয় । 2151 02:06:57,541 --> 02:06:58,708 আমি আপনাকে খুব খোলাখুলি বলব। 2152 02:07:00,375 --> 02:07:01,375 এই... 2153 02:07:02,500 --> 02:07:05,541 ... আপনার ব্যালেন্স-শীটে আজীবন নিয়মিত এন্ট্রি হতে চলেছে । 2154 02:07:13,416 --> 02:07:15,458 এখন বুঝতে পারছেন তিনি কীভাবে জিতেছেন? 2155 02:07:16,541 --> 02:07:17,833 যখন তুমি ক্ষমতাহীনকে হত্যা করবে, 2156 02:07:18,250 --> 02:07:19,958 তারা নিজেদের মৃত্যু দিয়ে যুদ্ধে জয়ী হয় । 2157 02:07:24,916 --> 02:07:26,375 আপনি অনুগ্রহ করে অলঙ্কার মুক্ত করতে পারেন? 2158 02:07:26,916 --> 02:07:28,458 এটা কত খরচ হবে? আমাকে ওটা বলো. 2159 02:07:30,041 --> 02:07:31,083 8 কোটি। 2160 02:07:31,875 --> 02:07:33,208 ৮ কোটি টাকা? 2161 02:07:33,958 --> 02:07:34,958 কি...!! 2162 02:07:35,958 --> 02:07:37,291 আপনি কি আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছেন? 2163 02:07:37,583 --> 02:07:39,291 সাপ, তোমার সাহস কেমন করে? 2164 02:07:39,375 --> 02:07:40,375 একটা কথা ভুলে গেছো। 2165 02:07:40,625 --> 02:07:42,041 আপনিও এর অংশীদার। 2166 02:07:42,208 --> 02:07:44,125 এই সম্পত্তিতে যা ঘটেছে তার জন্য, 2167 02:07:44,208 --> 02:07:45,500 আপনিও দায়ী। 2168 02:07:49,791 --> 02:07:52,208 এটি বিক্রমন নায়ারের নামে নিবন্ধিত একটি সম্পত্তি , 2169 02:07:52,250 --> 02:07:53,916 এবং তার উত্তরাধিকারী রামকুমার নায়ার। 2170 02:07:54,208 --> 02:07:56,125 অ্যাকাডিও সাকেতের সাথে চুক্তি অনুসারে, 2171 02:07:56,166 --> 02:07:58,500 অ্যাডভোকেট কৃষ্ণ মেনন ও তার ছেলে কল্যাণ মেনন, 2172 02:07:58,833 --> 02:08:00,916 এই ব্যবসা থেকে লাভের একটি অংশ থাকবে . 2173 02:08:02,375 --> 02:08:04,708 এই সম্পত্তির গোপনীয়তার মধ্যে যা ঘটবে , 2174 02:08:04,750 --> 02:08:06,875 হোক সেটা অশ্লীলতা বা খুন, 2175 02:08:07,416 --> 02:08:09,041 তার সম্পূর্ণ দায়িত্ব... 2176 02:08:09,208 --> 02:08:12,000 শুধুমাত্র অ্যাকাডিওর দক্ষিণ-পূর্ব এশিয়ার প্রধান রামকুমারের উপর থাকবে, 2177 02:08:12,666 --> 02:08:15,125 এবং মান নিয়ন্ত্রণ প্রধান মিথিলি রামকুমার। 2178 02:08:15,708 --> 02:08:16,708 তাছাড়া, 2179 02:08:17,041 --> 02:08:18,666 তুমি শুধু কলার ধরেছ... 2180 02:08:19,083 --> 02:08:21,208 .. একজন পুলিশ ডিআইজি উচ্চ রাজনৈতিক বিত্তশালী। 2181 02:08:22,208 --> 02:08:24,250 তাই আপনি যদি নিজেকে এর থেকে দূরে দেখতে চান... 2182 02:08:24,666 --> 02:08:26,083 প্রাথমিক যোগফল হবে, 2183 02:08:26,250 --> 02:08:27,250 ৮ কোটি টাকা! 2184 02:08:31,208 --> 02:08:32,208 র্যাম! 2185 02:08:32,791 --> 02:08:35,166 সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য আপনার কাছে আধা ঘণ্টা সময় আছে। 2186 02:08:35,958 --> 02:08:37,125 তুমি কি জেলে যেতে চাও... 2187 02:08:37,583 --> 02:08:38,875 .. নাকি তুমি এই সব ফিরে চাও? 2188 02:08:40,291 --> 02:08:41,833 আমার সাথে এসো. মাত্র এক সেকেন্ড. 2189 02:08:47,166 --> 02:08:48,166 ভাই... 2190 02:08:48,583 --> 02:08:50,375 যদিও আমি অকারণে বকাবকি করি... 2191 02:08:50,750 --> 02:08:52,666 আমার ব্যবসার উন্নতি করতে, 2192 02:08:53,166 --> 02:08:54,208 সত্য হচ্ছে এটা... 2193 02:08:55,250 --> 02:08:58,000 ... আমার আর্থিক অবস্থা এত ভাল নয়, আপনি যা ভাবছেন তার বিপরীতে। 2194 02:08:58,875 --> 02:09:00,750 আপনি কি এই সব ভাঙা ধ্বংসাবশেষ দেখেছেন? 2195 02:09:02,833 --> 02:09:04,166 সব ডুপ্লিকেট আইটেম. 2196 02:09:05,375 --> 02:09:06,375 এটা শুধু শো-অফের জন্য। 2197 02:09:06,375 --> 02:09:07,416 উহু! 2198 02:09:07,833 --> 02:09:09,833 এতদিন আমাকে এসব বললে না কেন ? 2199 02:09:11,208 --> 02:09:14,250 আচ্ছা, আমারও তো এই সবের নীরব অংশীদার হওয়ার কথা, তাই না? 2200 02:09:15,458 --> 02:09:16,791 কল্যাণ ! মাত্র এই ৮ একর, 2201 02:09:17,458 --> 02:09:18,875 এবং এই বিল্ডিং যা আমার, 2202 02:09:19,125 --> 02:09:20,125 সেইসাথে আপনার. 2203 02:09:20,708 --> 02:09:22,458 আমার কাছে শুধু এই 'সাকেত' সম্পত্তি আছে। 2204 02:09:23,375 --> 02:09:24,541 -আমি যা থেকে বানাই.. -আরে! আরে! 2205 02:09:24,583 --> 02:09:25,583 বন্ধ কর! 2206 02:09:25,750 --> 02:09:27,083 তুমি আমাকে আগে কি বলে ডাকলে? 2207 02:09:27,250 --> 02:09:28,250 একটি সাপ, তাই না? 2208 02:09:30,208 --> 02:09:31,541 আসলে আমি একটা বিষধর সাপ। 2209 02:09:31,916 --> 02:09:32,916 কিন্তু... 2210 02:09:32,916 --> 02:09:35,208 সেই প্রবাদের সাপ আছে, যে বজ্রপাতে আঘাতপ্রাপ্তকে কামড়ায়। 2211 02:09:35,250 --> 02:09:36,625 আমি সেই টাইপের নই। বুঝেছি? 2212 02:09:38,541 --> 02:09:40,250 ঠিক আছে. যেহেতু আপনি অনেক অনুরোধ করেছেন, 2213 02:09:41,166 --> 02:09:42,541 আমি আধা কোটি টাকা কমাতে পারি। 2214 02:09:42,708 --> 02:09:43,708 সুতরাং, এটি 7.5 কোটি। 2215 02:09:43,791 --> 02:09:44,791 আর দর কষাকষি নয়। 2216 02:09:44,916 --> 02:09:45,916 এটা চূড়ান্ত। 2217 02:09:46,083 --> 02:09:48,041 আর তোমাকে পরকালে আমাকে কিছু দিতে হবে না , 2218 02:09:48,041 --> 02:09:49,625 এই নীরব অংশীদারিত্বের নামে। 2219 02:09:49,666 --> 02:09:50,666 ঠিক আছে? 2220 02:09:50,875 --> 02:09:53,041 তুমি খুশি না ভাই? এই সব আমি করতে পারি! 2221 02:09:53,125 --> 02:09:54,500 আরে! এই পরিস্থিতিতে, 2222 02:09:55,041 --> 02:09:57,166 আমাকে যদি এক পয়সাও তিন কোটির বেশি তুলতে হয়, 2223 02:09:57,166 --> 02:09:58,833 আমি ঋণ হাঙ্গর মারওয়াড়ি ভিক্ষা প্রয়োজন . 2224 02:09:59,541 --> 02:10:02,000 আমি সেই অতি উচ্চ সুদ পরিশোধ করে ধ্বংস হয়ে যাব । অনুগ্রহ! 2225 02:10:02,083 --> 02:10:06,583 তো, সারা বিশ্বের ১১৬টি রিসোর্টের কথা বলতেন, এখন পর্যন্ত? 2226 02:10:06,625 --> 02:10:07,750 সবই ছিল ধোঁকা, ভাই! 2227 02:10:07,916 --> 02:10:08,916 মোট ব্লাফ! 2228 02:10:10,083 --> 02:10:11,083 র্যাম! 2229 02:10:11,833 --> 02:10:12,833 এক মিনিট. 2230 02:10:13,083 --> 02:10:14,125 যাওয়া! 2231 02:10:14,416 --> 02:10:15,458 এগিয়ে যান! 2232 02:10:21,333 --> 02:10:22,958 রক্তাক্ত সুবিধাবাদী কুকুর! 2233 02:10:25,541 --> 02:10:26,541 আমরা কি করবো? 2234 02:10:27,500 --> 02:10:29,041 তার শর্ত মেনে চলুন। 2235 02:10:29,583 --> 02:10:30,583 আমাদের কোন পছন্দ নেই। 2236 02:10:41,541 --> 02:10:42,583 আমি দুঃখিত. 2237 02:10:48,500 --> 02:10:49,625 চলুন তার সাথে ডিল করা যাক. 2238 02:10:51,166 --> 02:10:52,416 ছেলেবেলার বন্ধু! 2239 02:10:54,791 --> 02:10:55,791 এই সব কি, দোস্ত? 2240 02:10:56,250 --> 02:10:57,375 এটা তার হাতের কাজ। 2241 02:11:01,583 --> 02:11:02,583 আমরা প্রস্তুত. 2242 02:11:03,625 --> 02:11:05,083 আমাকে ভুল বুঝো না, মিথিলি। 2243 02:11:06,125 --> 02:11:08,666 আপনি আমাকে যা দিচ্ছেন তা থেকে আমি এক টাকাও নেব না। 2244 02:11:09,083 --> 02:11:11,250 অর্থাৎ এই মামলায় সব প্রমাণ নষ্ট করা। 2245 02:11:11,583 --> 02:11:14,125 এবং যুগ যুগ ধরে স্থিতাবস্থা বজায় রাখতে। 2246 02:11:14,333 --> 02:11:15,541 এর শেষ শিলিং পর্যন্ত। 2247 02:11:16,208 --> 02:11:17,500 -তুমি ঠিক আছ? -হ্যাঁ. 2248 02:11:19,000 --> 02:11:20,333 রাম, মাত্র এক মিনিট। 2249 02:11:20,583 --> 02:11:22,083 -তোমাকে কিছু বলার আছে আমার. -কি? 2250 02:11:22,333 --> 02:11:23,875 পোট্টি ! এর মাঝে? 2251 02:11:24,250 --> 02:11:25,583 এটা সত্যিই জরুরি। 2252 02:11:25,625 --> 02:11:26,666 এই জন্য. 2253 02:11:26,666 --> 02:11:28,458 -5 মিনিট. তাড়াতাড়ি ফিরে এসো। -সেটা ঠিক আছে. 2254 02:11:28,750 --> 02:11:29,750 রাম, এসো! 2255 02:11:30,916 --> 02:11:32,625 প্রভা, তুমিও আসো। 2256 02:11:35,750 --> 02:11:36,750 মিথিলি... 2257 02:11:38,416 --> 02:11:39,875 এখানে একজন চাকর ছিল, তাই না? 2258 02:11:40,333 --> 02:11:41,333 হ্যাঁ. 2259 02:11:41,333 --> 02:11:42,375 একজন প্রহরী আছে। 2260 02:11:43,291 --> 02:11:46,291 তিনি সেই কোঠাদিয়ার বক্তৃতা শুনতে গেছেন । 2261 02:11:46,791 --> 02:11:48,458 সে বিকেলে ফিরবে। 2262 02:11:48,541 --> 02:11:49,541 সে কি এই এলাকার? 2263 02:11:50,541 --> 02:11:51,541 না. 2264 02:11:51,666 --> 02:11:52,666 তিনি থানে থেকে এসেছেন। 2265 02:11:52,875 --> 02:11:53,875 হ্যাঁ. 2266 02:11:54,250 --> 02:11:55,791 প্রবীণ কুমার নাকি সিং? 2267 02:11:56,125 --> 02:11:57,375 পবনপুত্র ভেদে। 2268 02:11:57,416 --> 02:11:58,416 হ্যাঁ! ভেদে ! 2269 02:11:58,708 --> 02:12:00,125 আপনার কাছে তার কাগজপত্র আছে? 2270 02:12:00,916 --> 02:12:03,250 আমার কাছে তার পাসপোর্ট এবং আধার কার্ডের কপি আছে । 2271 02:12:03,916 --> 02:12:05,041 ভাল. আনো. 2272 02:12:05,166 --> 02:12:06,166 ঠিক আছে. 2273 02:12:08,500 --> 02:12:09,500 মিথিলি ! 2274 02:12:09,916 --> 02:12:11,583 তুমি বলেছিলে সে বন্দুক থেকে দুবার গুলি করেছে, তাই না? 2275 02:12:12,000 --> 02:12:13,416 কোথায় সব গুলি লেগেছে? 2276 02:12:13,500 --> 02:12:15,000 আমাকে গুলি মামলা উদ্ধার করতে হবে। 2277 02:12:15,708 --> 02:12:18,791 একজন গান্ধীজির চশমা দিয়ে বক্সে আঘাত করল । 2278 02:12:19,166 --> 02:12:22,333 আরেকটা বাক্সে আঘাত করে যেটাতে সফদর হাশমির কলম ছিল। 2279 02:12:25,750 --> 02:12:28,708 দুটি গুলিই রাজনৈতিকভাবে ভুল জায়গায় আঘাত করেছে। 2280 02:12:31,833 --> 02:12:33,000 এটা কি? 2281 02:12:33,000 --> 02:12:34,541 হুহ? আপনি কোথায় যাচ্ছেন? সেখানে থাক. 2282 02:12:35,250 --> 02:12:36,333 তুমি এখানে দাঁড়াও। 2283 02:12:39,250 --> 02:12:40,250 আপনি ******! 2284 02:12:40,833 --> 02:12:44,125 আপনি এবং তিনি গত দুই বছর ধরে হোয়াটসঅ্যাপ এবং ইন্সটাতে বোকা বানাচ্ছিলেন , তাই না? 2285 02:12:44,458 --> 02:12:45,500 তুমি বখাটে! 2286 02:12:45,958 --> 02:12:49,083 একবার সুদামা তার বন্ধু ভগবান শ্রীকৃষ্ণের কাছে সাহায্য চাইতে আসলেন। 2287 02:12:49,416 --> 02:12:51,250 প্রভু তাঁর বন্ধুকে খুব সাহায্য করেছিলেন৷ 2288 02:12:51,500 --> 02:12:52,500 কিন্তু বিনিময়ে, 2289 02:12:53,250 --> 02:12:55,208 সে সুদামার বউ চায়নি ! 2290 02:12:58,875 --> 02:13:00,625 তোমার নাম রাম হলেও, 2291 02:13:01,000 --> 02:13:03,208 তুমি এখনো সেই বুড়ো নায়ারের ছেলে, তাই না? 2292 02:13:04,208 --> 02:13:05,833 রামকুমার নায়ার! 2293 02:13:08,375 --> 02:13:09,375 যে ছেড়ে. 2294 02:13:09,791 --> 02:13:11,500 কল্যাণ যদি এটি সমাধানের প্রতিশ্রুতি দিয়ে থাকে, 2295 02:13:11,666 --> 02:13:12,666 সে এটা করবে। 2296 02:13:12,875 --> 02:13:15,083 আমি যে সম্পর্কে নিশ্চিত. সে তো ওই অ্যাডভোকেটের ছেলে, তাই না? 2297 02:13:15,791 --> 02:13:16,791 কিন্তু... 2298 02:13:17,208 --> 02:13:18,791 এই সুদামা যদি চায়, 2299 02:13:19,208 --> 02:13:20,916 সে এখনই এই খেলাটিকে মাথায় ঘুরিয়ে দিতে পারে। 2300 02:13:20,958 --> 02:13:21,750 আরে! 2301 02:13:21,791 --> 02:13:23,416 আপনার একটাই উপায় আছে। 2302 02:13:23,416 --> 02:13:24,666 তার মতো আমাকেও বানাও... 2303 02:13:25,000 --> 02:13:26,250 ... একজন কুবের! 2304 02:13:27,500 --> 02:13:28,541 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 2305 02:13:28,833 --> 02:13:29,833 ৫ কোটি টাকা! 2306 02:13:30,541 --> 02:13:32,333 ৫ কোটি? 2307 02:13:33,500 --> 02:13:34,666 শহরবাসী! 2308 02:13:34,666 --> 02:13:37,625 এমনকি অমিতাভ বচ্চন কেবিসি-তে তৃতীয় রানার আপকে ৫ কোটি টাকা দেন। 2309 02:13:37,625 --> 02:13:39,083 তাই আমাকে বলবেন না। 2310 02:13:39,250 --> 02:13:40,916 আজকের যুগে এটা এত বড় অঙ্ক নয় । 2311 02:13:41,583 --> 02:13:43,125 ব্রহ্মান্ড সমাধান! 2312 02:13:43,416 --> 02:13:44,791 সব ঋণ পরিশোধ! 2313 02:13:44,833 --> 02:13:45,833 সিইও, 2314 02:13:46,125 --> 02:13:47,500 পরমেশ্বরন পট্টি। 2315 02:13:47,750 --> 02:13:49,125 পোটি। 2316 02:13:50,083 --> 02:13:53,208 এবং... আমি আগে একটা ফোন পেয়েছি, তাই না? 2317 02:13:53,875 --> 02:13:55,125 আমি তখন তাকে বলেছিলাম, 2318 02:13:55,291 --> 02:13:57,458 আমি ভাদাকারায় রামকুমারের সাথে দেখা করতে এসেছি। 2319 02:13:57,666 --> 02:13:59,708 তাই, ভাববেন না যে আপনি আমাকে পরিত্রাণ পেতে পারেন। 2320 02:14:00,000 --> 02:14:01,000 বুঝেছি? 2321 02:14:01,666 --> 02:14:02,666 ৫ কোটি টাকা! 2322 02:14:02,833 --> 02:14:03,833 ব্যাংক লেনদেন. 2323 02:14:04,500 --> 02:14:06,125 আমি হারান কিছুই আছে। 2324 02:14:06,875 --> 02:14:07,875 যাওয়া. 2325 02:14:08,208 --> 02:14:09,208 নিচে যান। 2326 02:14:13,791 --> 02:14:14,791 হে রাম! 2327 02:14:15,583 --> 02:14:16,583 ফ্রি লাঞ্চ, হাহ? 2328 02:14:17,166 --> 02:14:18,583 রক্তাক্ত কুকুর! 2329 02:14:20,250 --> 02:14:21,250 যাওয়া! 2330 02:14:26,208 --> 02:14:28,125 তো, আবদুকে এখানে ডেকেছেন? 2331 02:14:33,875 --> 02:14:35,208 এই অবস্থা বলা হয়, 2332 02:14:36,250 --> 02:14:38,541 floccinaucinihilipilification 2333 02:14:40,000 --> 02:14:41,000 শশী... 2334 02:14:42,083 --> 02:14:43,083 থারুর ! 2335 02:15:03,208 --> 02:15:04,750 স্পীড বোট কি তোমার বাইরে পড়ে আছে? 2336 02:15:05,208 --> 02:15:07,125 -হ্যাঁ এটা আমার. -আমাদের দরকার হবে। 2337 02:15:09,625 --> 02:15:10,625 প্রভা... 2338 02:15:10,833 --> 02:15:14,916 আমাকে হিটলার এবং মুসোলিনির ওভারকোট এবং টুপি দাও। 2339 02:15:17,250 --> 02:15:19,250 মিথিলি, ফিরে এলে এই জায়গাটা পরিষ্কার হওয়া উচিত। 2340 02:15:19,291 --> 02:15:20,916 এই জগাখিচুড়ির একটি দাগও থাকা উচিত নয়। 2341 02:15:21,208 --> 02:15:23,500 পট্টি, বাইরে থেকে কেউ আসছে কি না দেখে নিন। 2342 02:15:23,500 --> 02:15:25,291 -ভিতর থেকে গেট তালা দাও। -ঠিক আছে. 2343 02:15:28,500 --> 02:15:29,500 র্যাম! 2344 02:15:29,750 --> 02:15:30,750 এই খঞ্জর নাও, 2345 02:15:32,208 --> 02:15:33,625 এবং সেই পাথরের টুকরো। 2346 02:15:34,000 --> 02:15:35,000 তাদের দুজনকে নিয়ে আসুন। 2347 02:15:35,041 --> 02:15:36,041 কিসের জন্য? 2348 02:15:36,416 --> 02:15:37,541 আমি যেমন বলি তেমনই কর! 2349 02:15:46,208 --> 02:15:48,000 সৈকত এমনকি রাতে ভাল দৃশ্যমানতা আছে. 2350 02:15:48,000 --> 02:15:49,291 এমনকি সমুদ্রও 100% নিরাপদ নয়। 2351 02:15:49,375 --> 02:15:51,041 বাতিঘর থেকে মরীচি একটি সমস্যা. 2352 02:16:18,708 --> 02:16:19,708 উঠে পড়. 2353 02:16:22,333 --> 02:16:23,250 ঐ খঞ্জর নাও। 2354 02:16:23,291 --> 02:16:24,333 ঝাঁসি রানীর খঞ্জর। 2355 02:16:25,750 --> 02:16:26,791 আমি শরীর স্পর্শ করব না। 2356 02:16:27,083 --> 02:16:28,458 আমি যেভাবে বলি ঠিক তাই কর। 2357 02:16:28,583 --> 02:16:29,583 আমাকে পেয়েছ? 2358 02:16:37,125 --> 02:16:38,125 কি? 2359 02:16:38,791 --> 02:16:40,708 রক্ত দেখলে মাথা খারাপ হয়ে যায়। 2360 02:16:41,041 --> 02:16:42,041 আমি অজ্ঞান হয়ে যাব। 2361 02:16:43,041 --> 02:16:44,458 দেজা ভু মুহূর্ত। 2362 02:16:45,125 --> 02:16:48,833 নায়ার, বিবেকহীন মানুষ যদি তাদের বিবেক আছে এমন আচরণ করতে শুরু করে, 2363 02:16:49,166 --> 02:16:50,416 এটা শুধু তাদের জন্য কঠিন হবে না , 2364 02:16:50,416 --> 02:16:52,625 কিন্তু অন্যদের জন্য যারা তাদের সাহায্য করার চেষ্টা করছে। 2365 02:16:53,041 --> 02:16:55,583 তাই আগে এই অভিনয় বন্ধ করুন। 2366 02:16:55,916 --> 02:16:56,958 এখানে আসুন। 2367 02:16:57,750 --> 02:16:58,750 চলে আসো! 2368 02:16:59,875 --> 02:17:00,875 বস. 2369 02:17:01,583 --> 02:17:02,583 বস. 2370 02:17:03,666 --> 02:17:05,791 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? তাকে খুলে ফেলুন। 2371 02:17:05,791 --> 02:17:06,833 চলে আসো! 2372 02:17:11,791 --> 02:17:12,875 পাশ থেকে... 2373 02:17:15,166 --> 02:17:16,166 এটা সঠিকভাবে কর! 2374 02:17:16,916 --> 02:17:17,916 পাশ দিয়ে কাটা. 2375 02:17:19,833 --> 02:17:21,041 তাকে সঠিকভাবে খুলুন। 2376 02:17:22,750 --> 02:17:23,750 ইহা খোল. 2377 02:17:25,583 --> 02:17:26,875 সেই পাথরটা তার পেটের ভিতর ঢুকিয়ে দাও। 2378 02:17:26,916 --> 02:17:27,916 ভিতরে রাখুন। 2379 02:17:33,166 --> 02:17:34,500 এবার কাপড় দিয়ে বেঁধে নিন। 2380 02:17:35,291 --> 02:17:36,291 যে দিকে এটি আঁট. 2381 02:17:39,416 --> 02:17:40,416 উঠে পড়. 2382 02:17:42,791 --> 02:17:44,125 লাশ পানিতে ফেলে দাও। 2383 02:17:53,333 --> 02:17:54,375 এগিয়ে যান. 2384 02:17:55,500 --> 02:17:56,583 চলে আসো! 2385 02:18:13,375 --> 02:18:15,416 এখন আমাদের এই হিটলার ও মুসোলিনিকে সমুদ্রে ছেড়ে দিতে হবে। 2386 02:18:15,458 --> 02:18:16,458 কোন ট্রেস ছেড়ে না. 2387 02:18:47,333 --> 02:18:49,000 তুমি এভাবে কাঁদছ কেন , তুমি হেরে গেলে? 2388 02:18:49,333 --> 02:18:51,250 আপনি এখন বিখ্যাত খুনিদের ক্লাবে যোগ দিয়েছেন। 2389 02:18:51,250 --> 02:18:52,291 গর্বিত হও! 2390 02:18:52,291 --> 02:18:53,750 যে আপনার একমাত্র বিকল্প. 2391 02:18:54,583 --> 02:18:55,958 কোন সমস্যা হবে না, তাই না? 2392 02:18:57,041 --> 02:18:58,041 সে কি ফিরে আসবে? 2393 02:18:58,666 --> 02:19:00,791 সাধারণত তৃতীয় দিনে শরীর ফিরে আসে, তাই না? 2394 02:19:01,333 --> 02:19:02,333 ওরকম কিছুনা. 2395 02:19:02,666 --> 02:19:05,083 মারক্কার আরব সাগরের সিংহ হওয়ার কথা, তাই না? 2396 02:19:05,125 --> 02:19:07,041 সাগরের সিংহ, সমুদ্র নিজেই নিয়ে যাবে। 2397 02:19:07,083 --> 02:19:08,083 আসো। 2398 02:19:18,958 --> 02:19:19,958 তাই, আমি যেমন বলেছি... 2399 02:19:20,708 --> 02:19:21,750 তুমি কখন যাবে? 2400 02:19:22,166 --> 02:19:23,166 আমরা সঙ্গে সঙ্গে চলে যাব। 2401 02:19:24,291 --> 02:19:25,291 রাম, এসো। 2402 02:19:30,958 --> 02:19:31,958 তুমি কখন যাচ্ছ? 2403 02:19:32,916 --> 02:19:33,916 দিনশেষে. 2404 02:19:34,083 --> 02:19:36,208 সেদিনের জন্য আমার টিকিট বুক করা আছে । 2405 02:19:36,458 --> 02:19:37,500 যে এড়িয়ে যাবেন না. 2406 02:19:38,125 --> 02:19:39,375 বিমানবন্দরে পৌঁছানোর আগে, 2407 02:19:39,416 --> 02:19:41,125 আমি যে ট্রান্সফার চেয়েছি , সেটা হওয়া উচিত। 2408 02:19:42,208 --> 02:19:44,458 আমার স্ত্রীর UAE হিন্দুজা ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্টে, 2409 02:19:44,458 --> 02:19:46,541 আপনি আপনার সুইস ব্যাঙ্ক অ্যাকাউন্ট থেকে টাকা জমা করবেন । 2410 02:19:46,750 --> 02:19:49,416 তারপর, এটি এখানে কিছু গডফর্সকেন ব্যাঙ্কে আমার স্ত্রীর NRI অ্যাকাউন্টে স্থানান্তরিত হবে , 2411 02:19:49,458 --> 02:19:51,000 যেখান থেকে আমি এটা তুলে নেব। 2412 02:19:52,166 --> 02:19:53,458 শুধু আপনার নিজের বই থেকে একটি কৌশল. 2413 02:19:54,083 --> 02:19:55,125 এবং... 2414 02:19:55,333 --> 02:19:56,708 আমার সাথে স্মার্ট আচরণ করার চেষ্টা করবেন না। 2415 02:19:57,166 --> 02:19:58,875 যুক্তরাজ্য থেকে প্রত্যর্পণ, 2416 02:19:59,083 --> 02:20:00,541 আর এত কঠিন নয়। 2417 02:20:02,291 --> 02:20:03,291 আপনারা সবাই এখানে আসুন। 2418 02:20:05,458 --> 02:20:06,458 এখন, আরাম করুন। 2419 02:20:06,666 --> 02:20:07,666 চিন্তা করবেন না। 2420 02:20:08,416 --> 02:20:10,083 আমি যদি বলি যে আমি এটি পরিচালনা করব, আমি এটি করব। 2421 02:20:10,875 --> 02:20:11,916 আপনি জানেন, তাই না? 2422 02:20:22,500 --> 02:20:23,500 আমি কি চলে যাব? 2423 02:20:42,250 --> 02:20:43,875 [কলিং বেল] 2424 02:20:54,875 --> 02:20:55,916 প্রভু রামকে জয় করুন! 2425 02:20:58,541 --> 02:20:59,833 আপনার মুখে কি হয়েছে স্যার? 2426 02:20:59,875 --> 02:21:00,916 এটা কিছু না. 2427 02:21:02,208 --> 02:21:05,666 এটি লক্ষ্মণ কোঠাদিয়াজি, ম্যাডামের একটি দুর্দান্ত বক্তৃতা ছিল। 2428 02:21:06,458 --> 02:21:07,708 এত তাড়াতাড়ি ফিরছ কেন? 2429 02:21:08,416 --> 02:21:10,416 তুমি কি বলেছিলে না যে বিকেলে আসবে? 2430 02:21:11,208 --> 02:21:12,666 তোমার মামার বাসায় যাওনি ? 2431 02:21:12,666 --> 02:21:14,125 আমি সেখানে গেলাম, ম্যাডাম। 2432 02:21:14,291 --> 02:21:16,000 আমি আমার বন্ধুদের সাথে একটি বিস্ফোরণ ছিল. 2433 02:21:16,541 --> 02:21:17,958 গত রাতে আমি মাতাল হয়েছিলাম। 2434 02:21:18,000 --> 02:21:19,166 আমি অনেক মজা করেছি. 2435 02:21:19,208 --> 02:21:20,666 রাতে এত মজা। 2436 02:21:21,166 --> 02:21:24,583 কাল রাতে এখানে একটা পার্টি হচ্ছিল , তাই না স্যার? 2437 02:21:26,458 --> 02:21:28,083 ঠিক আছে. গিয়ে বাগান পরিস্কার কর। 2438 02:21:28,791 --> 02:21:30,208 আর একটা কথা স্যার। 2439 02:21:31,333 --> 02:21:34,375 গত রাতে যখন আমি সমুদ্র সৈকতে ঘুমাচ্ছিলাম , 2440 02:21:34,500 --> 02:21:40,208 দেখলাম আমাদের নৌকায় করে দুই জন সাগরে যাচ্ছে। 2441 02:21:40,875 --> 02:21:44,375 যেহেতু আমি সত্যিই মাতাল ছিলাম, আমি সেখানে ঘুমিয়ে পড়েছিলাম। 2442 02:21:44,416 --> 02:21:48,250 ভাবলাম সকালে গিয়ে চেক করব। 2443 02:21:50,125 --> 02:21:51,208 তারপর? 2444 02:21:52,041 --> 02:21:54,125 কিন্তু সকালে... 2445 02:21:54,333 --> 02:21:56,458 [অস্পষ্ট বকবক] 2446 02:21:56,458 --> 02:21:59,125 সকালে ঘুম ভাঙল, হট্টগোল শুনে। 2447 02:22:00,833 --> 02:22:01,958 আমি যখন তাকালাম, 2448 02:22:02,000 --> 02:22:04,208 কিছু মানুষ এবং পুলিশ সৈকতে ভিড় করেছিল। 2449 02:22:06,125 --> 02:22:07,875 যখন আমি আরও কাছ থেকে দেখার জন্য এগিয়ে গেলাম , 2450 02:22:07,916 --> 02:22:10,125 দেখলাম কারো হাত কেটে গেছে। 2451 02:22:21,291 --> 02:22:23,291 -স্যার, আপনাকে দেখতে কেউ এসেছে। -WHO? 2452 02:22:23,541 --> 02:22:25,166 তুমি কে? স্যার জানতে চান। 2453 02:22:25,583 --> 02:22:27,708 তাকে বলুন আমি তার বন্ধু। সে আমাকে চিনে. 2454 02:22:27,750 --> 02:22:29,875 স্যার, সে বলছে যে সে আপনার বন্ধু। 2455 02:22:30,000 --> 02:22:31,458 -ওকে ভিতরে পাঠান. -ঠিক আছে . 2456 02:22:31,916 --> 02:22:33,041 আপনি ভিতরে যেতে পারেন. 2457 02:22:36,833 --> 02:22:39,041 এখানে কেউ কি আগে এই ট্যাটু করা হাত দেখেছেন ? 2458 02:22:42,708 --> 02:22:45,500 -তোমার আছে? -কিন্তু আমি কিছু বলিনি স্যার। 2459 02:22:46,125 --> 02:22:49,208 রাতে আমাদের নৌকা ওই দিকে। 2460 02:22:49,916 --> 02:22:52,208 কিন্তু আমি এখন সকালে যখন চেক, এটা এই দিকে. 2461 02:22:52,625 --> 02:22:56,333 রাতে নৌকাটি কোথায় গেছে তা খুঁজে বের করার জন্য যখন আমি ভিতরে পরীক্ষা করলাম , 2462 02:22:56,375 --> 02:22:57,791 আমি এটা খুঁজে পেয়েছি, স্যার. 2463 02:22:58,250 --> 02:23:00,458 এতে মালায়লাম ভাষায় কিছু লেখা আছে। 2464 02:23:03,000 --> 02:23:06,500 [চাঁদ ভেঙে গেল, আর চাঁদের আলো, মুছে গেল...] 2465 02:23:07,041 --> 02:23:09,625 কাল রাতে কেউ আপনার সাথে দেখা করতে আসেনি স্যার? 2466 02:23:09,666 --> 02:23:10,666 সে কে? 2467 02:23:12,208 --> 02:23:14,208 আমি সব জানি! 2468 02:23:15,791 --> 02:23:17,583 কিন্তু আমি কাউকে কিছু বলব না, স্যার। 2469 02:23:18,041 --> 02:23:20,416 তিনি একজন তুর্কি ছিলেন, তাই না? রক্তাক্ত পাকিস্তানি! 2470 02:23:20,625 --> 02:23:21,750 সে মরার যোগ্য ছিল! 2471 02:23:23,916 --> 02:23:26,375 তবে আমার একটা ছোট্ট অনুরোধ আছে। 2472 02:23:26,916 --> 02:23:29,500 আমার মা মোটেও ভালো নেই। তিনি শয্যাশায়ী। 2473 02:23:30,000 --> 02:23:33,041 দুই বছর ধরে নিজ শহরে যেতে পারিনি। 2474 02:23:33,208 --> 02:23:34,625 তার চিকিৎসার জন্য, 2475 02:23:35,250 --> 02:23:37,041 আমার কিছু টাকা লাগবে. 2476 02:23:37,916 --> 02:23:38,958 খুব ছোট. 2477 02:23:38,958 --> 02:23:40,208 হাসপাতালের খরচের জন্য। 2478 02:23:40,416 --> 02:23:41,416 কত? 2479 02:23:42,583 --> 02:23:43,583 50,000 2480 02:23:43,833 --> 02:23:45,166 50,000 টাকা। 2481 02:23:47,500 --> 02:23:48,500 আমরা এটা দেব। 2482 02:23:49,000 --> 02:23:50,041 প্রতি মাসে. 2483 02:23:50,791 --> 02:23:52,166 প্রতি মাসে, 2484 02:23:52,708 --> 02:23:54,583 ৫০,০০০ টাকা! 2485 02:23:56,041 --> 02:23:57,416 নগদ. 2486 02:24:00,000 --> 02:24:01,291 যখন তুমি ক্ষমতাহীনকে হত্যা করবে, 2487 02:24:01,791 --> 02:24:03,666 তারা নিজেদের মৃত্যু দিয়ে যুদ্ধে জয়ী হয় । 2488 02:24:11,625 --> 02:24:12,708 প্রভু রামকে জয় করুন! 2489 02:24:13,416 --> 02:24:16,958 'থিরপ্পু' [বসতি] 2490 02:24:21,333 --> 02:24:23,625 [তারহীন বার্তা] 2491 02:24:23,666 --> 02:24:28,125 [ফোন বাজছে] 2492 02:24:28,833 --> 02:24:30,125 হ্যালো? ক্যান্টনমেন্ট থানায়! 2493 02:24:30,166 --> 02:24:31,166 হ্যালো? 2494 02:24:31,208 --> 02:24:32,500 আগেই ফোন করেছিলাম। 2495 02:24:33,041 --> 02:24:34,041 কি ব্যাপার? 2496 02:24:34,708 --> 02:24:36,541 ভাদাকারায় একটি মানুষ-নিখোঁজ মামলা । 2497 02:24:37,208 --> 02:24:38,750 আমি ইতিমধ্যে একটি অভিযোগ নথিভুক্ত করেছি. 2498 02:24:38,791 --> 02:24:40,208 আমি এটা সম্পর্কে জানতে চেয়েছিলাম. 2499 02:24:40,375 --> 02:24:41,500 ম্যাডাম, নাম বলুন। 2500 02:24:41,541 --> 02:24:42,666 আমি ড. শ্বেতা। 2501 02:24:42,666 --> 02:24:44,416 ডাঃ শ্বেতা... তা না! 2502 02:24:44,458 --> 02:24:46,041 নিখোঁজ ব্যক্তির নাম বলুন ! 2503 02:24:46,041 --> 02:24:48,041 আবদুল্লাহ। আবদুল্লাহ মারাক্কর। 2504 02:24:48,583 --> 02:24:59,250 ♪ যেখানে ইতিহাস একবার ঘুমিয়েছিল এবং শান্তিতে জেগেছিল.., ♪ 2505 02:25:01,958 --> 02:25:10,458 ♪ সাম্প্রতিক ভুলগুলো উঠে এসেছে। ♪ 2506 02:25:19,416 --> 02:25:24,083 ♪ পুরানো ক্ষতগুলি এখন এখানে, ♪ 2507 02:25:24,125 --> 02:25:32,041 পাপের সমুদ্রের নোনা ঢেউয়ের দ্বারা ..; ♪ 2508 02:25:32,083 --> 02:25:35,875 ♪ এই রাতে.., ♪ 2509 02:25:37,041 --> 02:25:44,750 ♪ এই... খুব রাতে! ♪ 2510 02:25:49,916 --> 02:26:02,333 "যদি ঘটনা" নিয়তির সাথে হাত মেলায়.., এখানে, ♪ 2511 02:26:02,500 --> 02:26:06,583 ♪ এটা অ্যাপোক্যালিপ্স'! ♪ 2512 02:26:06,625 --> 02:26:15,750 ♪ সেই রক্তমাখা সমাপ্তি, ♪ 2513 02:26:16,125 --> 02:26:22,125 এটা অকল্পনীয় হবে! ♪ 2514 02:26:22,708 --> 02:26:33,291 ♪ এমনই ... অতীতের ফুলে ওঠা.., ♪ 2515 02:26:33,583 --> 02:26:39,666 ♪ কর্মের যুদ্ধের গান! ♪ 2516 02:26:40,125 --> 02:26:44,083 গল্পের শেষ? ♪ 2517 02:26:44,541 --> 02:26:57,250 ♪ বিশ্বাসের বাইরে...!!! ♪ 2518 02:26:57,583 --> 02:27:10,750 ♪ বিশ্বাসের বাইরে...!!! ♪