1 00:00:00,840 --> 00:01:39,140 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:39,208 --> 00:01:41,666 ভারত, একটি প্রাচীন ভূমি... 3 00:01:41,667 --> 00:01:47,207 যার ইতিহাস সবচেয়ে আশ্চর্যজনক গল্প দিয়ে বোনা। 4 00:01:47,208 --> 00:01:49,666 এমন একটি গল্প বলি... 5 00:01:49,667 --> 00:01:52,375 একদল মহান ঋষি সম্পর্কে... 6 00:01:52,417 --> 00:01:56,332 যিনি হিমালয়ে গভীরভাবে ধ্যান করেছিলেন... 7 00:01:56,333 --> 00:02:00,125 যার জন্য তারা একটি বর পেয়েছিলেন। 8 00:02:00,333 --> 00:02:02,958 একটি ঐশ্বরিক আলো (ব্রহ্ম-শক্তি)! 9 00:02:03,000 --> 00:02:05,542 সেই আলো পাহাড়ের সাথে মিলিত হওয়ার সাথে সাথে... 10 00:02:05,583 --> 00:02:07,291 শক্তির অস্ত্র (অস্ট্রাস) জন্মগ্রহণ করেছিল। 11 00:02:07,292 --> 00:02:10,207 আগুনের শক্তি বহন করে- অগ্নি পাথর (অগ্নিস্ত্র)! 12 00:02:10,208 --> 00:02:11,874 জল পাথর (জলাস্ত্র)! 13 00:02:11,875 --> 00:02:13,042 এবং বায়ু পাথর (পবনস্ত্র)! 14 00:02:13,417 --> 00:02:16,707 অ্যাস্ট্রাস যা বিভিন্ন প্রাণী এবং উদ্ভিদের ক্ষমতা ধারণ করে। 15 00:02:16,708 --> 00:02:20,542 ঋষিরা যা চেয়েছিলেন তা অর্জন করেছিলেন। 16 00:02:23,500 --> 00:02:27,083 কিন্তু তারপর, মহাবিশ্ব থেকে একটি কান্নাকাটি উঠল। 17 00:02:27,375 --> 00:02:28,457 তুমি দেখ... 18 00:02:28,458 --> 00:02:30,666 আলোর মধ্যে... 19 00:02:30,667 --> 00:02:35,124 আরেকটি অস্ট্রা (অস্ত্র) জন্ম নিচ্ছিল। 20 00:02:35,125 --> 00:02:39,041 ভগবান শিবের তৃতীয় চোখের মতো একটি অস্ট্র। 21 00:02:39,042 --> 00:02:41,332 এটি তৈরি করতে পারে... 22 00:02:41,333 --> 00:02:43,041 কিন্তু এছাড়াও, ধ্বংস. 23 00:02:43,042 --> 00:02:48,542 ঋষিরা বুঝতে পেরেছিলেন যে এই মহান অস্ট্রকে নিয়ন্ত্রণ করতে হবে। 24 00:02:51,042 --> 00:02:54,207 অবশেষে, মহান সংগ্রাম এবং আত্মত্যাগের মাধ্যমে ... 25 00:02:54,208 --> 00:02:57,083 ঋষিরা আলোকে শান্ত করলেন। 26 00:02:57,625 --> 00:03:01,124 তারপর দেখা গেল পাহাড়ের চূড়ায়... 27 00:03:01,125 --> 00:03:03,166 সব থেকে শক্তিশালী... 28 00:03:03,167 --> 00:03:06,166 সমস্ত অস্ট্রের প্রভু... 29 00:03:06,167 --> 00:03:09,042 ব্রহ্মাস্ত্র ! 30 00:03:16,792 --> 00:03:20,124 ঋষিরা ব্রহ্মাস্ত্রের সামনে নতজানু হলেন... 31 00:03:20,125 --> 00:03:22,166 এবং তারা নিজেদেরকে ডেকেছিল... 32 00:03:22,167 --> 00:03:24,041 ব্রাহ্মণশ ! 33 00:03:24,042 --> 00:03:27,791 বংশ পরম্পরায় অস্ট্রস পেরিয়ে, ব্রাহ্মণ সমাজে গোপনে বিদ্যমান ছিল... 34 00:03:27,792 --> 00:03:33,250 Astras রক্ষা, এবং বৃহত্তর ভাল জন্য তাদের শক্তি ব্যবহার. 35 00:03:35,500 --> 00:03:37,666 সময় এগিয়ে গেল... 36 00:03:37,667 --> 00:03:39,916 প্রতিটি যুগ আসে এবং যায়... 37 00:03:39,917 --> 00:03:41,374 পৃথিবী পরিবর্তন হতে থাকে... 38 00:03:41,375 --> 00:03:46,083 এবং সেই পরিবর্তনের সাথে সাথে, বিশ্ব অস্ট্রাদের কথা ভুলে গেছে। 39 00:03:52,125 --> 00:03:55,457 এখন, আসুন আমরা আধুনিক ভারতে এগিয়ে যাই... 40 00:03:55,458 --> 00:03:59,667 এবং একজন যুবকের সাথে দেখা করুন, যিনি এখনও জানেন না... 41 00:04:01,375 --> 00:04:07,083 যে আগুন তার মধ্যে ঘুমিয়ে আছে... এই অস্ট্রাস জগতকে আলোকিত করবে। 42 00:04:07,792 --> 00:04:10,416 আজ, দশেরার উৎসবে (ভাল বনাম মন্দ)... 43 00:04:10,417 --> 00:04:13,625 ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য একটি নতুন যুদ্ধ শুরু হচ্ছে... 44 00:04:15,042 --> 00:04:18,083 এবং এই তরুণ নায়কের নিয়তি তাকে এটিতে নিয়ে যাবে! 45 00:04:18,833 --> 00:04:20,707 তার নাম... 46 00:04:20,708 --> 00:04:22,000 শিব। 47 00:04:52,542 --> 00:04:54,375 আমি নেব. 48 00:04:57,958 --> 00:05:00,082 ভাল হয়েছে, তরুণ চিতা... 49 00:05:00,083 --> 00:05:02,375 তুমি আমাকে অবাক করেছো. 50 00:05:03,500 --> 00:05:05,249 আমি মোহন। 51 00:05:05,250 --> 00:05:06,582 এবং তুমি? 52 00:05:06,583 --> 00:05:10,167 চুপ কর এবং আমাকে শান্তভাবে পিসটা দাও। 53 00:05:10,458 --> 00:05:12,916 কি মজা একটা শিকার... 54 00:05:12,917 --> 00:05:14,875 একটু বিশৃঙ্খলা ছাড়া? 55 00:05:15,958 --> 00:05:19,042 এখন হিরো হওয়ার চেষ্টায় যাবেন না, বিজ্ঞানী! 56 00:05:21,542 --> 00:05:24,791 আরেকজন শিকারী... এবং আবারও, আমি তোমাকে আসতে দেখিনি। 57 00:05:24,792 --> 00:05:26,542 তুমি জান... 58 00:05:27,042 --> 00:05:28,791 আমি সত্যিই বুড়ো হতে হবে. 59 00:05:28,792 --> 00:05:30,292 না, অপেক্ষা করুন। 60 00:05:32,042 --> 00:05:34,083 এই নাও, বাবু... 61 00:05:34,708 --> 00:05:36,167 উপভোগ করুন! 62 00:05:41,458 --> 00:05:43,000 খারাপ না, হাহ? 63 00:05:47,542 --> 00:05:49,875 আউচ! আউচ! আউচ! 64 00:05:50,125 --> 00:05:51,000 আউচ! 65 00:05:52,208 --> 00:05:54,541 হ্যা তুমি, দুই নম্বর শিকারী! 66 00:05:54,542 --> 00:05:56,082 তুমি চিতা নও... 67 00:05:56,083 --> 00:05:58,291 আপনি একটি রক্তাক্ত হাতি! 68 00:05:58,292 --> 00:06:01,291 সবকিছু ভেঙ্গে দিও না, পাশবিক! 69 00:06:01,292 --> 00:06:04,124 আসলে, আপনি কোন হাতি নন... হাতি চমৎকার। 70 00:06:04,125 --> 00:06:07,083 আপনি একটি হিপ্পো! একটি জলহস্তীর ZOR (ফোর্স) আপনার মধ্যে আছে. 71 00:06:08,208 --> 00:06:09,792 হ্যাঁ... কঠিন (ফোর্স)! 72 00:06:10,042 --> 00:06:11,791 এটা আপনার জন্য একটি মহান নাম. 73 00:06:11,792 --> 00:06:15,041 - এটা লিখে দাও না হয় ভুলে যাবে, বোকা হিপ্পো। 74 00:06:15,042 --> 00:06:16,207 চলো মানুষ! 75 00:06:16,208 --> 00:06:18,292 কেন এত রাগ? 76 00:06:21,125 --> 00:06:22,499 আমি টুকরা খুঁজে পাচ্ছি না. 77 00:06:22,500 --> 00:06:24,166 কিন্তু তিনি তা এখানেই ছুড়ে দিয়েছেন। 78 00:06:24,167 --> 00:06:26,125 হ্যাঁ, কিন্তু অদৃশ্য হয়ে গেছে! 79 00:06:26,583 --> 00:06:28,707 আসুন আপনাকে একটি নাম দেওয়া যাক! 80 00:06:28,708 --> 00:06:31,166 আপনি খুব তাড়াহুড়ো করছেন, দ্রুত-দ্রুত-দ্রুত-দ্রুত শিকার করছেন! 81 00:06:31,167 --> 00:06:33,457 আপনার নাম হওয়া উচিত... 82 00:06:33,458 --> 00:06:36,207 - রাফতার (গতি)! - পিস কোথায়, বিজ্ঞানী? 83 00:06:36,208 --> 00:06:38,291 আমাদের বলুন এবং আমরা আপনার জীবন রক্ষা করব! 84 00:06:38,292 --> 00:06:41,250 রাফতার... জোর! হিপ্পো... চিতা! 85 00:06:43,583 --> 00:06:47,000 শিকারীদের একটি কঠিন দল, তোমরা দুজন! 86 00:06:48,083 --> 00:06:49,042 কিন্তু... 87 00:06:49,250 --> 00:06:52,042 যে প্রাণীটি আপনি এখানে শিকার করতে এসেছেন... 88 00:06:57,542 --> 00:06:59,042 জঙ্গলের... 89 00:06:59,417 --> 00:07:01,291 সবচেয়ে চালাক পশু। 90 00:07:01,292 --> 00:07:02,499 তার কি হচ্ছে? 91 00:07:02,500 --> 00:07:05,792 - সে কিছু নতুন শক্তি পেয়েছে! - তুমি কি অনুমান করতে পার কোনটি? 92 00:07:09,583 --> 00:07:11,500 বানরটি! 93 00:07:12,042 --> 00:07:12,916 +অ্যাঙ্কলেট ! 94 00:07:12,917 --> 00:07:14,042 বাই, বন্ধুরা! 95 00:08:29,417 --> 00:08:32,375 - চল, রাফতার... তোমার পালা! 96 00:08:39,333 --> 00:08:41,458 - চলে আসো! 97 00:08:48,417 --> 00:08:50,292 খারাপ না, চিটস! 98 00:09:01,875 --> 00:09:04,166 ঠিক আছে, ঠিক আছে... অপেক্ষা করুন, অপেক্ষা করুন! 99 00:09:04,167 --> 00:09:08,333 আপনি ঠিক জানেন, আপনি সম্ভবত আমাকে ধরতে পারবেন না?! 100 00:09:09,125 --> 00:09:11,417 এই খেলা যথেষ্ট. 101 00:09:11,667 --> 00:09:14,458 এখন আমাকে আমার দায়িত্ব পালন করতে হবে... 102 00:09:14,583 --> 00:09:16,792 ব্রাহ্মণদের কাছে! 103 00:09:23,917 --> 00:09:26,083 তাই বিদায়! 104 00:09:27,250 --> 00:09:31,167 এমনকি আপনার অ্যাঙ্কলেটও আপনাকে এত উঁচুতে বহন করতে পারে না... 105 00:09:31,583 --> 00:09:33,042 বানর ! 106 00:09:34,625 --> 00:09:37,042 জোর, তুমি এখনো বুঝতে পারোনি... 107 00:09:41,250 --> 00:09:44,042 এটি একটি অ্যাঙ্কলেট নয়... 108 00:09:48,625 --> 00:09:50,500 এই... 109 00:09:51,083 --> 00:09:52,250 তাকে থামাউ! 110 00:09:54,125 --> 00:09:56,417 বানরাস্ত্র ! (সুপার বানর অস্ত্র) 111 00:10:20,375 --> 00:10:22,250 অভিশাপ, আমরা তাকে হারিয়েছি! 112 00:11:08,042 --> 00:11:09,708 আগুন...? 113 00:11:33,792 --> 00:11:37,167 আপনি রাফতারের গতিকে ছাড়িয়ে যেতে পারেন... 114 00:11:38,333 --> 00:11:41,249 জোরের শক্তিকে পরাভূত করা... 115 00:11:41,250 --> 00:11:45,833 কিন্তু আপনি জুনুন (প্যাশন) এর আবেশ এড়াতে পারবেন না! 116 00:11:46,583 --> 00:11:49,000 হ্যালো, জনাব বিজ্ঞানী. 117 00:11:51,875 --> 00:11:53,417 শিকারী... 118 00:11:54,917 --> 00:11:57,625 তুমিই আসল শিকারী। 119 00:12:01,167 --> 00:12:02,667 তুমি কে? 120 00:12:02,750 --> 00:12:04,791 কিন্তু আমি আগেই বলেছি... 121 00:12:04,792 --> 00:12:06,458 জুনুন (প্যাশন)। 122 00:12:07,125 --> 00:12:08,583 এবং এখন... 123 00:12:09,958 --> 00:12:12,250 আমাদের টুকরা! 124 00:12:15,250 --> 00:12:18,666 তুমি কি করতে যাচ্ছ, জুনুন? 125 00:12:18,667 --> 00:12:22,375 আপনি এমনকি এই Astra মধ্যে শক্তি উপলব্ধি? 126 00:12:27,042 --> 00:12:31,875 আমি এই মহান Astra আপনার চেয়ে অনেক গভীরভাবে বুঝতে পারি, জনাব বিজ্ঞানী. 127 00:12:41,667 --> 00:12:44,542 এটা আমার একমাত্র উদ্দেশ্য. 128 00:12:55,792 --> 00:12:58,875 তুমি আঁধার নিয়ে আসো জুনুন। 129 00:13:01,208 --> 00:13:03,667 কিন্তু, আলো আসছে... 130 00:13:21,208 --> 00:13:24,417 এবং ব্রহ্মাস্ত্রের প্রতিটি যুদ্ধে... 131 00:13:25,625 --> 00:13:27,708 বিজয়ী সর্বদা হবে... 132 00:13:29,583 --> 00:13:32,083 আলো! 133 00:14:24,250 --> 00:14:25,207 ওহে বন্ধু? 134 00:14:25,208 --> 00:14:28,333 - জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা! 135 00:14:29,000 --> 00:14:32,667 - জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা! 136 00:14:41,542 --> 00:14:42,542 - শিব... 137 00:18:45,042 --> 00:18:47,250 - রাম ভগবান! 138 00:18:50,250 --> 00:18:52,667 - রাম ভগবান! 139 00:20:40,208 --> 00:20:41,292 হায়, শিব! 140 00:20:42,125 --> 00:20:44,083 - হ্যা, কি হয়েছে?! 141 00:20:49,542 --> 00:20:52,207 - আমরা আজ কি একটি শো করা! আমরা যে কোনো বিশ্বমানের ক্লাব খেলতে পারতাম। 142 00:20:52,208 --> 00:20:56,499 - এই সস্তা স্ন্যাকস দিয়ে এই বড় স্বপ্ন গিলে ফেলুন। 143 00:20:56,500 --> 00:20:58,499 - কি চমৎকার AV আপনি তৈরি করেছেন, মানুষ. 144 00:20:58,500 --> 00:20:59,666 - একটি নরকের মত! 145 00:20:59,667 --> 00:21:01,499 - আজ সত্যিই মজা ছিল, মানুষ. 146 00:21:01,500 --> 00:21:03,458 পাগল পার্টি! 147 00:21:03,958 --> 00:21:06,999 হ্যাঁ কিন্তু সেই রাবণ মূর্তি বিস্ফোরণটা ছিল অদ্ভুত! 148 00:21:07,000 --> 00:21:09,542 সম্ভবত এটিতে খুব বেশি বারুদ ছিল? 149 00:21:09,667 --> 00:21:11,042 এটি একটি দশেরা উদযাপন হওয়ার কথা ছিল ... 150 00:21:11,083 --> 00:21:13,832 কিন্তু এটা ছিল দীপাবলির মতো। (আলো ও আতশবাজির উৎসব) 151 00:21:13,833 --> 00:21:15,999 আগুন একটা জগাখিচুড়ি জিনিস। 152 00:21:16,000 --> 00:21:19,332 ওহোহো... মিস্টার শিব। শুভ সকাল, মিস্টার শিব! 153 00:21:19,333 --> 00:21:20,542 আপনি কেমন আছেন? 154 00:21:20,583 --> 00:21:21,458 বডি! 155 00:21:22,000 --> 00:21:24,083 তুমি এভাবে অজ্ঞান হয়ে গেলে কিভাবে? 156 00:21:27,167 --> 00:21:30,667 আমি শুধু যে নাচ নম্বর overded! 157 00:21:32,833 --> 00:21:34,666 এখন থেকে আমি শুধু মানুষকে নাচিয়ে দেব... 158 00:21:34,667 --> 00:21:36,333 এবং আমার নৃত্য চালনা নিয়ন্ত্রণ. 159 00:21:37,000 --> 00:21:38,000 ভাই... 160 00:21:38,458 --> 00:21:39,666 তুমি ঠিক আছ, তাই না? 161 00:21:39,667 --> 00:21:42,458 হ্যাঁ, আমি ভালো আছি বন্ধু. চলো যাই! 162 00:21:43,000 --> 00:21:45,708 এটা পাগল 'দেরী বলছি! 163 00:21:46,500 --> 00:21:49,458 - এবং আগামীকাল আমাদের সেই অনুষ্ঠান আছে। - সঠিক। চলে আসো! 164 00:21:51,292 --> 00:21:55,500 সাপ ভাই? আপনার চিন্তার জন্য আরেকটি পয়সা? 165 00:21:56,292 --> 00:21:58,458 ভাই, এই মেয়েটি ছিল এবং... 166 00:21:59,500 --> 00:22:01,083 সে আমার হৃদয় চুরি করেছে! 167 00:22:05,000 --> 00:22:06,042 হারিয়ে যান! 168 00:22:07,000 --> 00:22:10,208 সে আমার হৃদয় চুরি করেছে 169 00:22:13,250 --> 00:22:14,374 সদ্যপ্রাপ্ত সংবাদ! 170 00:22:14,375 --> 00:22:17,166 আমাদের বন্ধু একটি মেয়ে দেখে অজ্ঞান হয়ে যায়। 171 00:22:17,167 --> 00:22:18,624 কিন্তু, কিন্তু... কি মেয়ে?! 172 00:22:18,625 --> 00:22:20,499 সে যেই হোক না কেন... সে চলে গেছে! 173 00:22:20,500 --> 00:22:23,000 আপনি তাকে আর খুঁজে পাবেন না! 174 00:22:25,000 --> 00:22:26,042 আমি তাকে খুঁজে বের করব। 175 00:22:26,375 --> 00:22:29,124 - এহ শিব! এসো আমরা যাই! 176 00:22:29,125 --> 00:22:30,292 - আমি তাকে খুঁজে বের করব! 177 00:22:43,000 --> 00:22:45,875 সময় শেষ! গুণ্ডা গুণ্ডা! 178 00:22:47,708 --> 00:22:48,792 চলো চলো! 179 00:23:07,458 --> 00:23:08,707 - হ্যা, শিব। 180 00:23:08,708 --> 00:23:10,042 - তুমি কি করছো ভাই? 181 00:23:40,417 --> 00:23:43,083 শিব, কি করছ মানুষ? চলো যাই! 182 00:23:46,250 --> 00:23:47,457 - হ্যা, শিব! - হ্যা, শিব! 183 00:23:47,458 --> 00:23:48,332 - বাঘ, এসো! 184 00:23:48,333 --> 00:23:49,583 - সে কোথায় যাচ্ছে? 185 00:23:51,042 --> 00:23:51,832 হায়, শিব! 186 00:23:51,833 --> 00:23:52,916 হায়, শিব! অপেক্ষা করুন! 187 00:23:52,917 --> 00:23:53,957 হায়, শিব! 188 00:23:53,958 --> 00:23:56,125 তুমি কোথায় যাচ্ছ, মানুষ? 189 00:24:09,542 --> 00:24:10,624 - হ্যা, তুলুন! অপেক্ষা করুন! 190 00:24:10,625 --> 00:24:12,499 মাফ করবেন! আমরা কি একটি লিফট পেতে পারি? 191 00:24:12,500 --> 00:24:13,917 এই জায়গা বস্তাবন্দী! 192 00:24:20,167 --> 00:24:21,667 মাফ করবেন, ম্যাডাম! 193 00:24:26,792 --> 00:24:27,875 ওহে! 194 00:24:29,375 --> 00:24:30,458 তুমি কে? 195 00:24:31,958 --> 00:24:33,083 তুমি কি কর? 196 00:24:38,875 --> 00:24:39,708 এটি বল. 197 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 বল কি? 198 00:24:42,792 --> 00:24:44,500 আপনার মনে যাই হোক না কেন. 199 00:24:46,042 --> 00:24:47,458 আমি আসলেই তোমাকে পছন্দ করি. 200 00:24:54,292 --> 00:24:55,083 ক্লিক! 201 00:24:56,625 --> 00:24:57,417 ক্লিক? 202 00:24:57,750 --> 00:24:58,958 ক্লিক মানে... 203 00:24:59,417 --> 00:25:01,125 আমি সবসময় এই মুহূর্ত মনে রাখব. 204 00:25:01,583 --> 00:25:03,250 কি মনে রাখবে? 205 00:25:03,708 --> 00:25:05,707 যে আমি একটি বানরের সাথে দেখা করেছি... 206 00:25:05,708 --> 00:25:07,875 এবং তারপর তিনি লিফট থেকে পড়ে! 207 00:25:10,167 --> 00:25:11,000 দুঃখিত। 208 00:25:11,042 --> 00:25:12,999 এই বানর আপনার ফোন নম্বর পেতে পারেন? 209 00:25:13,000 --> 00:25:14,167 - ঠিক আছে তাহলে! 210 00:25:14,500 --> 00:25:16,499 এবং আপনি, লন্ডন থেকে আমার জুলিয়েট. 211 00:25:16,500 --> 00:25:18,291 - আপনি দয়া করে আরাম করুন! - শায়না দিদি। 212 00:25:18,292 --> 00:25:19,582 দোস্ত, আপনি কখনই কে একজন স্টকার! 213 00:25:19,583 --> 00:25:21,875 আমরা আপনাকে পুটলুর দিওয়ালি পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি, ইশা দি। 214 00:25:22,500 --> 00:25:23,375 ইশা... 215 00:25:24,708 --> 00:25:25,833 তো, মিস্টার বাঁদর... 216 00:25:25,958 --> 00:25:28,000 তুমি কি আমাদের সাথে আসবে? পুতলুর পার্টির জন্য? 217 00:25:31,042 --> 00:25:34,249 ইশা, আমি সত্যিই তোমার সাথে আসতে চাই... 218 00:25:34,250 --> 00:25:35,832 কিন্তু আমাকে অন্য কোথাও থাকতে হবে। 219 00:25:35,833 --> 00:25:38,000 এখন যেমন... মধ্যরাতের আগে! 220 00:25:38,458 --> 00:25:39,042 কেন? 221 00:25:39,583 --> 00:25:42,000 আপনি কি মধ্যরাতে পশুতে রূপান্তরিত হন? 222 00:25:44,375 --> 00:25:46,124 বিরক্ত করার জন্য দুঃখিত। কিন্তু আমাদের অবশ্যই যেতে হবে! 223 00:25:46,125 --> 00:25:47,250 ভাই... সময় শেষ! 224 00:25:47,542 --> 00:25:48,833 দুঃখিত, ইশা। 225 00:25:49,083 --> 00:25:51,167 আমি অন্য কাউকে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলাম ... 226 00:25:51,333 --> 00:25:52,917 একটি পার্টি হতে! 227 00:25:53,500 --> 00:25:54,542 আমার যেতে হবে. 228 00:25:55,000 --> 00:25:56,042 ঠিক আছে... 229 00:25:57,042 --> 00:25:57,958 তাহলে যাও! 230 00:25:59,292 --> 00:26:00,749 আরে... তুমি আমাকে তোমার নাম্বার দাওনি, ইশা! 231 00:26:00,750 --> 00:26:03,000 এবং আপনি আমাকে আপনার পার্টিতে আমন্ত্রণ জানাননি। 232 00:26:05,833 --> 00:26:06,582 - মানে? 233 00:26:06,583 --> 00:26:08,750 - তুমি কি করছো ভাই! - হ্যাঁ, হ্যাঁ... আরাম কর! 234 00:26:09,708 --> 00:26:11,708 তুমি কি বাইরে আসবে? শুধু এক মিনিটের জন্য? 235 00:26:13,000 --> 00:26:14,042 ইশা? 236 00:26:14,250 --> 00:26:16,792 - ঠিক আছে. শায়না দিদি আসলো। - কি খারাপ অবস্থা? 237 00:26:19,208 --> 00:26:22,416 কি হচ্ছে এসব? পাগল হয়ে গেছো ইশা? 238 00:26:22,417 --> 00:26:24,624 লিফট চলে গেছে! আমাদের এখন হাঁটতে হবে! 239 00:26:24,625 --> 00:26:25,832 চুপ কর সানি! 240 00:26:25,833 --> 00:26:27,833 - বলছি? - জয়ধ্বনি দেবী দুর্গা! 241 00:26:28,542 --> 00:26:30,416 বন্ধুরা, সেখানে কি হচ্ছে? 242 00:26:30,417 --> 00:26:31,832 শায়না দিদি, দাঁড়াও! 243 00:26:31,833 --> 00:26:32,791 ইশা... 244 00:26:32,792 --> 00:26:36,166 আপনি আগে যা বলেছেন, আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 245 00:26:36,167 --> 00:26:37,916 আমি শুধু বলছি... 246 00:26:37,917 --> 00:26:40,582 আমি আপনাকে আমার কাজিনদের সাথে আমাদের পার্টিতে আমন্ত্রণ জানিয়েছি। 247 00:26:40,583 --> 00:26:41,375 হুম... 248 00:26:42,083 --> 00:26:44,792 কিন্তু আপনি আমাকে আপনার পার্টিতে আমন্ত্রণ জানাননি। 249 00:26:45,458 --> 00:26:47,291 এবং যে ভাল. 250 00:26:47,292 --> 00:26:48,583 এখন যাও! 251 00:26:49,875 --> 00:26:51,625 - এসো শিব! 252 00:26:54,458 --> 00:26:55,958 শিব। 253 00:26:58,083 --> 00:27:00,249 হ্যাঁ, ছেলে! তুমি কি করছো? 254 00:27:00,250 --> 00:27:02,832 আমি তোমার ভালবাসা জয় করতে এই বিল্ডিং থেকে লাফ দিচ্ছি, বাবু! 255 00:27:02,833 --> 00:27:03,874 অ্যাই! 256 00:27:03,875 --> 00:27:05,542 - ওহ মাই গড দোস্ত! 257 00:27:05,583 --> 00:27:07,082 - সেটি অসাধারণ ছিল! 258 00:27:07,083 --> 00:27:09,291 আমি কোন কারনে তোমাকে আমার সাথে আসতে বলিনি। 259 00:27:09,292 --> 00:27:10,708 কি? 260 00:27:12,375 --> 00:27:13,500 এটি বল! 261 00:27:14,958 --> 00:27:16,167 তুমি ধনী। 262 00:27:18,583 --> 00:27:20,667 আপনি স্পষ্টতই ধনী, তাই না? 263 00:27:20,708 --> 00:27:24,082 আর আমি কোথায় যাচ্ছি, কোথা থেকে এসেছি... 264 00:27:24,083 --> 00:27:26,625 যে কিছু কিন্তু ধনী. 265 00:27:27,542 --> 00:27:29,792 আপনি সেখানে আরামদায়ক হবে না, মিস. 266 00:27:30,583 --> 00:27:31,208 তাই? 267 00:27:31,917 --> 00:27:34,417 আপনি কোথা থেকে এসেছেন তা নিয়ে কি আপনি লজ্জিত? 268 00:27:36,083 --> 00:27:37,999 আপনি আমাকে সাথে আসতে বলেননি কারণ... 269 00:27:38,000 --> 00:27:40,375 আসলে আপনি আরামদায়ক হবে না. 270 00:27:41,667 --> 00:27:43,250 এটা আমার কোনো পার্থক্য করে তোলে। 271 00:27:43,708 --> 00:27:45,792 অবশ্যই আমি ধনী... কিন্তু আমি অগভীর নই। 272 00:27:47,333 --> 00:27:49,041 - শায়না দিদি। - পাগলের দক্ষতা ভাই, পাগলের দক্ষতা। 273 00:27:49,042 --> 00:27:50,624 ওটা নাও! গুচি-প্রাডা ! 274 00:27:50,625 --> 00:27:53,250 - শায়না দিদি- - তাহলে প্রমাণ কর! 275 00:27:53,917 --> 00:27:54,874 আর আমার পার্টিতে এসো। 276 00:27:54,875 --> 00:27:57,207 - আমরা কোথাও আসছি না, ঠিক আছে! 277 00:27:57,208 --> 00:27:58,750 আমি জানি তুমি আসতে চাও। 278 00:27:58,875 --> 00:28:00,832 না আমরা আপনার সাথে যেতে চাই না, এবং সেও না! 279 00:28:00,833 --> 00:28:02,000 ইশা, ওকে বল! 280 00:28:02,417 --> 00:28:03,707 আমি জানি না... 281 00:28:03,708 --> 00:28:05,166 এটা মজা হতে পারে. 282 00:28:05,167 --> 00:28:06,999 হাজার শতাংশ! চলো যাই! 283 00:28:07,000 --> 00:28:09,207 - কোথাও যেও না দিদি! - রক্তাক্ত ইংরেজি মাধ্যম... 284 00:28:09,208 --> 00:28:12,207 আমি আপনাকে এই সিজনের সেরা দিওয়ালি পার্টিতে নিয়ে যাচ্ছি! 285 00:28:12,208 --> 00:28:14,291 আমার ভাইকে যেতে দাও! 286 00:28:14,292 --> 00:28:15,291 আপনি লাফ দিতে পারেন? 287 00:28:15,292 --> 00:28:17,583 দরকার নেই, আমাদের একটা গাড়ি আছে জানেন! 288 00:28:17,708 --> 00:28:19,249 ইশা! ইয়ো! 289 00:28:19,250 --> 00:28:20,416 - ইশা, আমার কথা শোন! 290 00:28:20,417 --> 00:28:21,458 ইশা... 291 00:28:22,000 --> 00:28:23,624 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো? 292 00:28:23,625 --> 00:28:25,457 - ইশা, এটা আসলেই বাজে আইডিয়া! 293 00:28:25,458 --> 00:28:26,416 - ইশা, থামো! 294 00:28:26,417 --> 00:28:27,999 ইশা ! হে ভগবান! 295 00:28:28,000 --> 00:28:30,749 - না! - উহু! সে এটি করেছে! 296 00:28:30,750 --> 00:28:32,166 - খুব ভাল! 297 00:28:32,167 --> 00:28:33,582 এসো, ঝাঁপ দাও! 298 00:28:33,583 --> 00:28:35,417 - লাফ! - লাফ, লাফ! 299 00:28:37,458 --> 00:28:38,332 তুমি ঠিক আছ? 300 00:28:38,333 --> 00:28:39,250 আমি কি বেঁচে গেলাম? 301 00:28:45,292 --> 00:28:46,250 এখন? 302 00:28:46,917 --> 00:28:47,582 এখন? 303 00:28:47,583 --> 00:28:49,167 এখন আমাদের দৌড়াতে হবে, চলুন। 304 00:28:49,208 --> 00:28:50,083 ঠিক আছে... 305 00:28:50,333 --> 00:28:51,166 চলো যাই! 306 00:28:51,167 --> 00:28:53,458 - ওহ, আমরা এখনও সেখানে নেই? - চলো যাই! 307 00:28:54,167 --> 00:28:55,999 এখন আমাদের দৌড়াতে হবে। 308 00:28:56,000 --> 00:28:57,167 আমি জানি... 309 00:28:57,792 --> 00:28:59,500 তারপর আমার দিকে তাকানো বন্ধ করুন। 310 00:29:00,958 --> 00:29:02,958 - বাবু, ওই সাপের সিঁড়িতে উঠো! 311 00:29:04,750 --> 00:29:05,791 হ্যা, লাল শার্ট! 312 00:29:05,792 --> 00:29:07,541 - আমার একটা নাম আছে ম্যাডাম! বাঘ ! - আরে, এটা বিপজ্জনক! 313 00:29:07,542 --> 00:29:09,708 - চলো সানি, সাবধানে আসো কিন্তু। 314 00:29:10,958 --> 00:29:13,000 - শীঘ্রই মধ্যরাত হতে চলেছে বন্ধুরা! 315 00:29:13,208 --> 00:29:15,207 তো, মাঝরাতে কী হয়? 316 00:29:15,208 --> 00:29:16,167 জন্মদিন ! 317 00:29:16,667 --> 00:29:17,750 কার? 318 00:29:20,167 --> 00:29:21,249 গার্লফ্রেন্ড। 319 00:29:21,250 --> 00:29:22,000 উহু! 320 00:29:22,417 --> 00:29:24,166 তাহলে আমরা অবশ্যই দেরি করতে পারি না। 321 00:29:24,167 --> 00:29:26,957 - চলো, শালীন মানুষ, তাড়াতাড়ি কর! 322 00:29:26,958 --> 00:29:28,875 আমি ভয় পাচ্ছি দিদি! 323 00:29:29,125 --> 00:29:31,417 সানি, আমার ভাইব মারবেন না! 324 00:29:58,708 --> 00:29:59,708 সেখানে! 325 00:30:00,000 --> 00:30:01,249 - ইশা... - হ্যাঁ? 326 00:30:01,250 --> 00:30:03,416 তাই, আমার আসলে কোন গার্লফ্রেন্ড নেই। 327 00:30:03,417 --> 00:30:04,625 ঠিক আছে! 328 00:30:05,833 --> 00:30:06,832 এবং তুমি? 329 00:30:06,833 --> 00:30:08,750 আমার কোনো গার্লফ্রেন্ডও নেই! 330 00:30:14,125 --> 00:30:17,125 - তুমি দেরি করেছ, শিবদাদা! - চুপ কর, ছোট। এটা এখনও 12 না! 331 00:30:17,167 --> 00:30:18,999 এই দীপাবলিতে কেউ বড় হাত জিতেছে। 332 00:30:19,000 --> 00:30:20,042 হাই বাবুরা 333 00:30:20,083 --> 00:30:20,916 ওহে সুদর্শন. 334 00:30:20,917 --> 00:30:22,207 সরে যাও, নায়ক! 335 00:30:22,208 --> 00:30:23,249 - 10... 336 00:30:23,250 --> 00:30:24,499 - 9... 337 00:30:24,500 --> 00:30:25,707 - 8... 338 00:30:25,708 --> 00:30:26,957 - 7... 339 00:30:26,958 --> 00:30:27,999 ৬... 340 00:30:28,000 --> 00:30:29,207 5... 341 00:30:29,208 --> 00:30:30,374 - 4... 342 00:30:30,375 --> 00:30:31,499 - 3... 343 00:30:31,500 --> 00:30:32,666 - 2... 344 00:30:32,667 --> 00:30:33,541 - 1! 345 00:30:33,542 --> 00:30:35,957 তোমার জন্ম চিড়িয়াখানায়... 346 00:30:35,958 --> 00:30:38,207 সিংহ ও বাঘের সাথে... 347 00:30:38,208 --> 00:30:41,541 আর তোমার মত বানর... 348 00:30:41,542 --> 00:30:45,208 শুভ জন্মদিন! 349 00:30:45,667 --> 00:30:49,000 শুভ জন্মদিন! 350 00:30:51,958 --> 00:30:52,875 ইশা... 351 00:30:54,125 --> 00:30:57,832 আমি বাচ্চাদের জন্য দিওয়ালি পার্টিতে আছি... কে ভেবেছিল। 352 00:30:57,833 --> 00:31:00,416 এখানে এত র্যান্ডম বাচ্চা কেন? 353 00:31:00,417 --> 00:31:02,999 বোকা, এটা এতিমখানা। 354 00:31:03,000 --> 00:31:04,167 আসো, বাবুরা। 355 00:31:05,333 --> 00:31:06,708 হুহ? 356 00:31:10,875 --> 00:31:15,166 আমি ভেবেছিলাম আপনি আপনার ডিজে শো ছেড়ে যেতে পারবেন না. 357 00:31:15,167 --> 00:31:18,208 এই হাসি দেখার জন্য, আমি কোন শো ছেড়ে যেতাম! 358 00:31:18,625 --> 00:31:21,000 - তুমি সেরা, দাদা। - আর তুমি নিজেও এতটা খারাপ না! 359 00:31:22,375 --> 00:31:24,000 হায় শিব, চল নাচ! 360 00:31:24,500 --> 00:31:26,000 হ্যাঁ! চল নাচ, শিবদাদা! 361 00:31:27,167 --> 00:31:28,708 নাচ নাচ নাচ! 362 00:31:29,333 --> 00:31:31,000 আমাদের আপনার যে পদক্ষেপ দেখান! 363 00:32:08,250 --> 00:32:09,333 তুমি কি সিরিয়াস? 364 00:32:35,000 --> 00:32:37,083 - বাচ্চারা, কাস্টার্ড? - বাদ দাও মানুষ! 365 00:32:37,667 --> 00:32:40,374 - কিছু কাস্টার্ড চাই? - না মানুষ, আমি ল্যাকটোজ অসহিষ্ণু। 366 00:32:40,375 --> 00:32:42,457 - ওটা কী? - আমি দুধ হজম করতে পারি না। 367 00:32:42,458 --> 00:32:45,375 তোর মা তখন তোকে কি খাওয়ালো, জুস? 368 00:32:46,167 --> 00:32:48,374 অ্যাই! সে কখনো মায়ের দুধ পান করেনি! 369 00:32:48,375 --> 00:32:50,791 হাফ-পিন্ট! তুমি নিজেকে কি মনে করো? 370 00:32:50,792 --> 00:32:51,957 আমি তোমাকে একটা টাইট দেব? 371 00:32:51,958 --> 00:32:53,250 - দাঁড়াও, আমি উপরে উঠছি! 372 00:32:53,667 --> 00:32:55,958 বাচ্চাদের জন্যও কিছু কাস্টার্ড রেখে দিন! 373 00:32:56,208 --> 00:32:58,832 বাচ্চাদের ! পটকা ফাটার সময়, এসো!! 374 00:32:58,833 --> 00:33:00,666 - শিব, আসছেন? - না! 375 00:33:00,667 --> 00:33:02,166 সে কোথাও আসছে না... 376 00:33:02,167 --> 00:33:03,874 আজ রাতে তার নিজের একটা আতশবাজি আছে! 377 00:33:03,875 --> 00:33:06,917 গান্নু, তুমি ছোট শূকর! সেখানে সতর্ক থাকুন. 378 00:33:11,875 --> 00:33:13,000 এটি বল. 379 00:33:14,083 --> 00:33:17,000 আপনার মনে যা আছে, শুধু বলুন। 380 00:33:18,208 --> 00:33:19,458 তুমি কে? 381 00:33:22,292 --> 00:33:23,875 আমাকে বলুন, মিস্টার ইন্ডিয়া... 382 00:33:25,333 --> 00:33:26,708 এই বাচ্চারা? 383 00:33:27,333 --> 00:33:28,625 তারা আমার বাচ্চা। 384 00:33:29,458 --> 00:33:30,957 আপনি তাদের যত্ন নেন? 385 00:33:30,958 --> 00:33:32,542 এবং তারা আমার যত্ন নেয়। 386 00:33:32,917 --> 00:33:35,958 আমি কখনই চাই না যে তারা অনুভব করুক তাদের পরিবার নেই। 387 00:33:40,500 --> 00:33:42,708 এবং তুমি? 388 00:33:43,500 --> 00:33:44,958 এবং আমি... 389 00:33:45,708 --> 00:33:48,167 আমিও তাদের একজন। 390 00:33:48,625 --> 00:33:50,333 আমি এখানে জন্মেছিলাম. 391 00:33:53,625 --> 00:33:55,000 তাই শিব... 392 00:33:55,875 --> 00:33:59,500 আপনি কি আপনার মা বা বাবা সম্পর্কে কিছুই জানেন না? 393 00:33:59,875 --> 00:34:02,125 আমার বাবা একটি ধাঁধা। 394 00:34:02,667 --> 00:34:04,832 তিনিই ছিলেন আসল মিস্টার ইন্ডিয়া (ভ্যানিশিং হিরো)! 395 00:34:04,833 --> 00:34:07,625 আমার জন্মের আগেই সে হারিয়ে গেছে। 396 00:34:09,292 --> 00:34:12,958 প্রকৃতপক্ষে, এই কৌতুক সবসময় ধরনের stings. 397 00:34:14,000 --> 00:34:17,207 আমাদের সমাজে একজন পুরুষের পরিচয় আসে তার বাবা থেকে। 398 00:34:17,208 --> 00:34:19,207 বাবা নেই। পরিবারের নাম নেই! 399 00:34:19,208 --> 00:34:20,791 এজন্য আমি শুধু... 400 00:34:20,792 --> 00:34:21,749 শিব ! 401 00:34:21,750 --> 00:34:24,250 আগে কিছুই না। পরে কিছুই না। 402 00:34:26,375 --> 00:34:30,250 আমি ভাবছি যাকে বিয়ে করব, তার পরিবারের নামই নেব। 403 00:34:31,000 --> 00:34:33,542 যাইহোক, আপনার শেষ নাম কি? 404 00:34:40,500 --> 00:34:42,500 তাই এই আমার গুহা. 405 00:34:43,500 --> 00:34:45,333 আর তোমার মা শিবের কি খবর? 406 00:34:48,458 --> 00:34:49,417 আমার মা? 407 00:34:51,625 --> 00:34:53,291 আমার মনে... 408 00:34:53,292 --> 00:34:54,708 তিনি একজন দেবী। 409 00:34:55,167 --> 00:34:57,417 সব মায়ের মতো হয়! 410 00:34:59,000 --> 00:35:00,667 তার কি? 411 00:35:01,500 --> 00:35:03,000 আমি তাকে হারিয়েছি। 412 00:35:03,750 --> 00:35:05,207 আমার বয়স যখন প্রায় এক বছর। 413 00:35:05,208 --> 00:35:10,000 আমার বাড়িওয়ালা আমাকে বলে যে তিনি আমার সাথে এই ঘরেই থাকতেন। 414 00:35:10,667 --> 00:35:14,791 আমি যখন টাকা রোজগার শুরু করি, তখন আমি তার কাছ থেকে এই ঘরটি ভাড়া নিয়েছিলাম। 415 00:35:14,792 --> 00:35:18,583 এখানে থাকা, কোনো না কোনোভাবে আমাকে আমার মায়ের কাছাকাছি অনুভব করে। 416 00:35:24,417 --> 00:35:26,458 এই শাঁখা আমার মায়ের ছিল। 417 00:35:27,333 --> 00:35:29,625 এবং এটি সে আমার জন্য রেখে গেছে। 418 00:35:30,583 --> 00:35:33,833 তাই আমি এটাকে আমার মন্দিরের প্রধান আকর্ষণ বানিয়েছি। 419 00:35:35,458 --> 00:35:36,958 তার কি? 420 00:35:38,625 --> 00:35:39,917 দয়া করে জিজ্ঞাসা করবেন না! 421 00:35:40,500 --> 00:35:42,457 যদি আপনি জিজ্ঞাসা করেন, আমি আপনাকে বলতে হবে. 422 00:35:42,458 --> 00:35:45,083 এবং আপনি ইতিমধ্যে আমার সম্পর্কে খুব শিখেছি! 423 00:35:47,417 --> 00:35:49,917 তোমার জীবনটা নিশ্চয়ই এত কঠিন ছিল? 424 00:35:50,583 --> 00:35:51,833 না সত্যিই না. 425 00:35:52,000 --> 00:35:53,708 মানে, কঠিন সময় এসেছে... 426 00:35:54,125 --> 00:35:57,083 কিন্তু জীবন সবসময় সুন্দর হয়েছে. 427 00:36:03,083 --> 00:36:04,125 কোনো সমস্যা? 428 00:36:04,833 --> 00:36:06,333 তুমি কেন কাঁদছ? 429 00:36:07,083 --> 00:36:09,000 আমি কি আপনাকে আরও কাস্টার্ড পেতে পারি? 430 00:36:10,500 --> 00:36:11,583 আমি দুঃখিত. 431 00:36:14,292 --> 00:36:16,542 আমি জানি আমি একজন অসচ্ছল এতিম ছেলে... 432 00:36:16,583 --> 00:36:19,792 কিন্তু সত্যিই, আমার জীবন ভাল. একদম ফার্স্ট ক্লাস! 433 00:36:21,333 --> 00:36:22,917 কিন্তু সেই জিনিসটা... 434 00:36:23,417 --> 00:36:26,167 সবকিছু সত্ত্বেও, আপনি এখনও প্রথম-শ্রেণীর। 435 00:36:28,000 --> 00:36:30,250 তোমার কিছুই ছিল না, শিব। 436 00:36:31,125 --> 00:36:33,042 এমনকি আপনার বাবা-মাও না! 437 00:36:33,250 --> 00:36:36,000 কিন্তু জীবন নিয়ে অভিযোগ করার পরিবর্তে... 438 00:36:36,500 --> 00:36:38,250 তুমি এটা পছন্দ করো! 439 00:36:40,042 --> 00:36:42,874 তোমার মনোভাব খুব সুন্দর, শিব। 440 00:36:42,875 --> 00:36:44,292 কিভাবে? 441 00:36:48,333 --> 00:36:49,667 আমি আপনাকে বলতে হবে? 442 00:36:51,333 --> 00:36:54,500 এখন যেহেতু আমি আপনাকে কাঁদিয়েছি, আমাকে একটু আনন্দিত করতে দিন। 443 00:36:55,208 --> 00:36:57,458 আমি একটি খুব সহজ তত্ত্ব দ্বারা বাস. 444 00:37:00,458 --> 00:37:02,541 জীবন যখন একটু অন্ধকার হয়ে যায়... 445 00:37:02,542 --> 00:37:04,417 তারপর, ভদ্রমহিলা এবং ভদ্রলোক... 446 00:37:08,083 --> 00:37:09,667 আলো খুঁজুন। 447 00:37:09,917 --> 00:37:11,042 আলো? 448 00:37:11,917 --> 00:37:13,083 ব্যাখ্যা করা? 449 00:37:13,750 --> 00:37:16,916 আলোকে ব্যাখ্যা করা যায় না... 450 00:37:16,917 --> 00:37:19,125 এটা শুধুমাত্র অনুভব করা যেতে পারে। 451 00:37:19,375 --> 00:37:21,125 তবুও তোমার জন্য... 452 00:37:21,167 --> 00:37:22,542 আমি চেষ্টা করব, ইশা ম্যাডাম। 453 00:37:25,000 --> 00:37:30,083 আলো - কোন অন্ধকারের সম্মুখীন হলে আমাদের রক্ষা করে। 454 00:37:32,542 --> 00:37:34,667 এটি সেই বিশেষ শক্তি... 455 00:37:37,292 --> 00:37:40,000 যা আমাদের জীবনের অর্থ নিয়ে আসে। 456 00:37:41,458 --> 00:37:44,207 এবং আপনি এই আলো কোথায় পাবেন? 457 00:37:44,208 --> 00:37:45,583 দেবী দুর্গার মধ্যে। 458 00:37:48,000 --> 00:37:49,833 আমার বাচ্চাদের হাসিতে। 459 00:37:49,875 --> 00:37:51,125 সঙ্গীতে। 460 00:37:57,458 --> 00:38:00,042 কখনও কখনও আমি আমার ল্যান্ডলেডির কাস্টার্ডেও এটি খুঁজে পাই। 461 00:38:00,917 --> 00:38:04,083 বিশুদ্ধ চিত্তে তাকালে সর্বত্রই আলো পাওয়া যায়। 462 00:38:05,083 --> 00:38:07,083 তাই, ভদ্রমহিলা ও ভদ্রলোক... 463 00:38:07,292 --> 00:38:09,292 আলোর সন্ধান করতে থাকুন। 464 00:38:10,708 --> 00:38:13,000 কারণ যখনই আপনি এটি খুঁজে পান ... 465 00:38:13,125 --> 00:38:15,583 এটা আপনাকে মনে করিয়ে দেবে... 466 00:38:16,542 --> 00:38:18,208 যে জীবন সুন্দর। 467 00:38:19,458 --> 00:38:20,792 বোঝা গেল। 468 00:38:21,958 --> 00:38:22,958 আলো. 469 00:38:25,583 --> 00:38:27,333 আজকের রাতের মত... 470 00:38:28,042 --> 00:38:29,708 আমি তোমাকে খুঁজে পেয়েছি, ইশা... 471 00:38:30,792 --> 00:38:32,250 এবং আমি আলো খুঁজে পেয়েছি. 472 00:39:16,250 --> 00:39:17,583 কি হয়েছে শিব? 473 00:39:19,625 --> 00:39:21,541 শিব, তুমি ঠিক আছো? আমি কি তোমাকে কিছু দিতে পারি? 474 00:39:21,542 --> 00:39:22,792 ইশা ! অনুগ্রহ! 475 00:39:23,333 --> 00:39:25,167 -আগুনের ! - শিব, তুমি- 476 00:39:25,583 --> 00:39:28,458 কি হচ্ছে, শিব? আমি এই বুঝি না! 477 00:39:29,250 --> 00:39:30,667 -শিব ! - আমি দুঃখিত আমি- 478 00:39:31,250 --> 00:39:32,666 আমাকে যেতে হবে! 479 00:39:32,667 --> 00:39:33,958 শিব? 480 00:39:34,667 --> 00:39:36,417 - সাত দিন! 481 00:39:36,583 --> 00:39:38,624 - তোমাকে ভাঙতে আমার সাত দিন লেগেছে। 482 00:39:38,625 --> 00:39:43,458 - কিন্তু এখন আপনি সম্পূর্ণরূপে আমাদের নিয়ন্ত্রণে আছেন, মিস্টার সায়েন্টিস্ট। 483 00:39:52,458 --> 00:39:55,458 - আমি ভাশ মুকুট (নিয়ন্ত্রণের মুকুট) তলব করছি! 484 00:40:06,667 --> 00:40:08,625 - একটি মহান শক্তি ... 485 00:40:09,125 --> 00:40:11,041 - অন্ধকার। 486 00:40:11,042 --> 00:40:13,041 - এটা আত্মসমর্পণ! 487 00:40:13,042 --> 00:40:15,166 - এবং আমাকে দেখান ... 488 00:40:15,167 --> 00:40:18,166 - আপনি প্রথম টুকরা রক্ষাকর্তা. 489 00:40:18,167 --> 00:40:20,250 - দ্বিতীয় কে রাখে? 490 00:40:21,750 --> 00:40:23,124 - তিন টুকরা... 491 00:40:23,125 --> 00:40:24,624 - তিন টুকরা... 492 00:40:24,625 --> 00:40:26,249 - দ্বিতীয় টুকরা? 493 00:40:26,250 --> 00:40:28,042 - এটা কি শিল্পীর সাথে? 494 00:40:28,667 --> 00:40:30,250 - আমাকে দেখাও. 495 00:40:35,583 --> 00:40:36,625 - বারাণসী... 496 00:40:37,250 --> 00:40:38,583 - বারাণসী... 497 00:40:38,875 --> 00:40:39,750 - কাশী... 498 00:40:40,292 --> 00:40:41,083 - কাশী... 499 00:40:41,125 --> 00:40:42,292 - তোমার বন্ধু! 500 00:40:42,750 --> 00:40:43,916 - শিল্পী... 501 00:40:43,917 --> 00:40:45,541 - সেকেন্ড পিসের রক্ষক। 502 00:40:45,542 --> 00:40:47,250 - আমার বন্ধু... 503 00:40:48,083 --> 00:40:49,708 - শিল্পী... 504 00:40:50,250 --> 00:40:51,958 - অনীশ শেঠি! 505 00:41:02,875 --> 00:41:05,583 আমাকে সাহায্য করুন, শিব। 506 00:41:08,625 --> 00:41:09,833 এটা হতে দাও! 507 00:41:10,083 --> 00:41:10,792 সেখানে- 508 00:41:10,917 --> 00:41:12,167 আপনি কিছু করতে পারেন না! 509 00:41:16,083 --> 00:41:17,292 অনুগ্রহ! 510 00:41:21,958 --> 00:41:22,999 - এখন... 511 00:41:23,000 --> 00:41:24,624 - থার্ড পিস! 512 00:41:24,625 --> 00:41:26,083 - আমাদের দেখান, বিজ্ঞানী. 513 00:41:26,542 --> 00:41:28,083 থার্ড পিস... 514 00:41:28,792 --> 00:41:29,958 থার্ড পিস... 515 00:41:30,917 --> 00:41:32,791 - আমাদের দেখান, বিজ্ঞানী. 516 00:41:32,792 --> 00:41:34,499 - থার্ড পিস। 517 00:41:34,500 --> 00:41:36,166 - থার্ড পিস। 518 00:41:36,167 --> 00:41:37,667 - কোথায়? 519 00:41:38,458 --> 00:41:40,749 - ব্রহ্মাস্ত্রের তৃতীয় অংশ... 520 00:41:40,750 --> 00:41:43,417 - এটা কি গুরুর সাথে? 521 00:41:44,583 --> 00:41:45,792 -গুরু... 522 00:41:46,458 --> 00:41:47,124 -গুরু... 523 00:41:47,125 --> 00:41:47,916 -গুরুজী... 524 00:41:47,917 --> 00:41:49,750 - ব্রাহ্মণদের গুরু... 525 00:41:50,833 --> 00:41:51,833 -গুরুজী... 526 00:41:51,958 --> 00:41:52,666 -এখন কে? 527 00:41:52,667 --> 00:41:53,666 - WHO? 528 00:41:53,667 --> 00:41:55,125 - আর সে কোথায়? 529 00:41:55,583 --> 00:41:56,582 - আশ্রম... 530 00:41:56,583 --> 00:41:57,999 - আশ্রম কোথায়? 531 00:41:58,000 --> 00:41:59,250 - আশ্রম... 532 00:42:00,208 --> 00:42:01,291 - আশ্রম... 533 00:42:01,292 --> 00:42:03,416 -আশ্রম ! - আশ্রম... কোথায়? 534 00:42:03,417 --> 00:42:03,999 আশ্রম... 535 00:42:04,000 --> 00:42:05,583 - গুরু কে? 536 00:42:05,708 --> 00:42:07,624 - আশ্রম কোথায়! 537 00:42:07,625 --> 00:42:08,875 - যথেষ্ট... 538 00:42:09,000 --> 00:42:10,167 - যথেষ্ট... 539 00:42:10,708 --> 00:42:12,333 - যথেষ্ট. 540 00:42:18,417 --> 00:42:19,124 যথেষ্ট. 541 00:42:19,125 --> 00:42:21,291 - ব্রাহ্মণের গুরু। 542 00:42:21,292 --> 00:42:22,667 -এখন কে? 543 00:42:23,917 --> 00:42:25,457 - আর সে কোথায়? 544 00:42:25,458 --> 00:42:27,624 - আশ্রম কোথায়? 545 00:42:27,625 --> 00:42:29,292 - গুরু কে? 546 00:42:29,417 --> 00:42:30,208 - আশ্রম... 547 00:42:30,333 --> 00:42:30,957 - কোথায়? 548 00:42:30,958 --> 00:42:32,791 - যথেষ্ট! - গুরু কে? 549 00:42:32,792 --> 00:42:34,582 - আশ্রম কোথায়! - যথেষ্ট! 550 00:42:34,583 --> 00:42:36,083 যথেষ্ট! 551 00:43:05,792 --> 00:43:08,041 আর কিছু বলবো না। 552 00:43:08,042 --> 00:43:10,124 আপনি হারিয়েছেন, বিজ্ঞানী. 553 00:43:10,125 --> 00:43:12,250 শুধু পরাজয় মেনে নিন। 554 00:43:13,542 --> 00:43:16,582 তোমার আবেগের চেয়ে অনেক বড়, জুনুন... 555 00:43:16,583 --> 00:43:18,499 আমার কর্তব্য 556 00:43:18,500 --> 00:43:19,583 হ্যা!! 557 00:43:20,208 --> 00:43:21,667 উহু! অতঃপর... 558 00:43:23,333 --> 00:43:25,333 আমি কখনই হারি না। 559 00:43:58,000 --> 00:44:00,542 নেশা করতে শুরু করেছ শিব? 560 00:44:01,958 --> 00:44:03,957 আমাকে লেকচার দিবেন না চাচা... 561 00:44:03,958 --> 00:44:05,292 আমি তোমার ঘরে শুয়েছি এমন না! 562 00:44:05,333 --> 00:44:07,957 - এটা তোমার বাবার বাড়ি না! - হ্যাঁ, তাই কি? 563 00:44:07,958 --> 00:44:09,083 এটা আমার! 564 00:44:11,333 --> 00:44:12,167 ইশা... 565 00:44:15,208 --> 00:44:17,166 - কি হলো? 566 00:44:17,167 --> 00:44:19,083 আমি জানি না কি হয়েছে... 567 00:44:19,875 --> 00:44:21,499 সারা রাত নষ্ট হয়ে গেল। 568 00:44:21,500 --> 00:44:23,124 - নিজের যত্ন নাও শিব। 569 00:44:23,125 --> 00:44:26,707 আপনি কি এটি সম্পূর্ণরূপে হারিয়েছেন? কোথায় হারিয়ে গেলেন? 570 00:44:26,708 --> 00:44:30,249 যাওয়ার আগে সে তোমার জন্য দুই ঘণ্টা অপেক্ষা করেছিল। 571 00:44:30,250 --> 00:44:31,749 তাকে এখন কোথায় পাব? 572 00:44:31,750 --> 00:44:34,166 হ্যাঁ ঠিক... কারণ সে আসলে লন্ডনে থাকে! 573 00:44:34,167 --> 00:44:35,957 কিন্তু সে এখানে তার নানার বাড়িতে থাকে। 574 00:44:35,958 --> 00:44:37,541 শুধু একটি বাড়ি নয়, এটি একটি প্রাসাদ! 575 00:44:37,542 --> 00:44:39,582 তারা সত্যিকারের বড় শট। 576 00:44:39,583 --> 00:44:42,791 ইয়া সম্পূর্ণরূপে আপনার লীগ থেকে, শিব! 577 00:44:42,792 --> 00:44:44,207 আপনি এই সব কিভাবে জানবেন? 578 00:44:44,208 --> 00:44:45,457 আমি সব জানি! 579 00:44:45,458 --> 00:44:46,250 হ্যা, ছোট... 580 00:44:46,333 --> 00:44:49,207 আমি তোমাকে উল্টো ঝুলিয়ে মারবো! 581 00:44:49,208 --> 00:44:50,624 - আরাম কর দাদা... 582 00:44:50,625 --> 00:44:52,875 সে এখন আমাদের ফেসবুক বন্ধু। 583 00:44:56,250 --> 00:45:00,166 অন্যদিন আপনি যে উৎসবে (প্যান্ডেল) খেলেছেন তা তার পরিবারের! 584 00:45:00,167 --> 00:45:02,583 আজ সেখানে আরেকটি উদযাপন আছে। 585 00:45:21,250 --> 00:45:23,957 কালী দেবীর নাম জপ! 586 00:45:23,958 --> 00:45:25,417 মা! (দেবী কালীর জন্য) 587 00:45:25,833 --> 00:45:29,292 - আপনি সম্পূর্ণরূপে আমাদের নিয়ন্ত্রণে আছেন, মিস্টার সায়েন্টিস্ট। 588 00:45:29,333 --> 00:45:31,207 - অসীম ক্ষমতা... 589 00:45:31,208 --> 00:45:32,457 - অনীশ শেঠি। 590 00:45:32,458 --> 00:45:34,207 - তোমার বন্ধু... শিল্পী? 591 00:45:34,208 --> 00:45:35,416 - থ্রি পিস... 592 00:45:35,417 --> 00:45:37,292 - দ্বিতীয় কে রাখে? 593 00:45:37,333 --> 00:45:39,416 - বারাণসী... - থার্ড পিস... 594 00:45:39,417 --> 00:45:41,666 - কাশী... - তোমার বন্ধু... শিল্পী? 595 00:45:41,667 --> 00:45:42,624 - আশ্রম... 596 00:45:42,625 --> 00:45:43,541 -গুরুজী! 597 00:45:43,542 --> 00:45:45,666 -গুরুজী! - ব্রাহ্মণদের গুরু... 598 00:45:45,667 --> 00:45:46,541 -এখন কে? 599 00:45:46,542 --> 00:45:48,000 যথেষ্ট! 600 00:45:51,042 --> 00:45:53,000 আমাকে সাহায্য করুন, মা। 601 00:46:19,000 --> 00:46:20,707 এই ল্যাপটপে কি ইন্টারনেট আছে? 602 00:46:20,708 --> 00:46:22,541 এই পুরো জায়গায় Wi-Fi আছে। 603 00:46:22,542 --> 00:46:24,541 আপনি চাইলে ঈশ্বরকে হোয়াটসঅ্যাপ করতে পারেন! 604 00:46:24,542 --> 00:46:25,541 সরান! 605 00:46:25,542 --> 00:46:27,999 আরে, আপনি সত্যিই তা করতে পারবেন না! আমি শুধু মজা করছিলাম, ম্যান! 606 00:46:28,000 --> 00:46:28,875 এক মিনিট! 607 00:46:30,542 --> 00:46:32,416 - আমাকে থাকতে দাও, প্লিজ। আমি আমার চাকরি হারাবো! 608 00:46:32,417 --> 00:46:34,083 আমাকে আমার কাজ শেষ করতে দাও! 609 00:46:36,750 --> 00:46:41,999 বিখ্যাত বিজ্ঞানী মোহন ভার্গবের আত্মহত্যা জাতিকে হতবাক করেছে! 610 00:46:42,000 --> 00:46:44,207 গত রাতে বিজ্ঞানী মোহন ভার্গব... 611 00:46:44,208 --> 00:46:47,999 তার পেন্টহাউসের বারান্দা থেকে লাফ দিয়ে নিজের জীবন কেড়ে নেয়। 612 00:46:48,000 --> 00:46:52,541 সোশ্যাল মিডিয়া বিখ্যাত ব্যক্তিত্ব এবং রাজনীতিবিদদের শোক প্রকাশের সাথে মুখরিত। 613 00:46:52,542 --> 00:46:54,917 এত জোরে এই খবর কে বাজাচ্ছে? 614 00:46:55,208 --> 00:46:57,542 আরে, আপনি কি এই লোকটিকে চিনেন? 615 00:46:59,625 --> 00:47:02,999 দিল্লি পুলিশ এই ঘটনার গভীরভাবে তদন্ত করছে। 616 00:47:03,000 --> 00:47:06,832 আমরা এই মর্মান্তিক ঘটনার বিষয়ে আপনাকে আপডেট করতে থাকব। 617 00:47:06,833 --> 00:47:10,832 কিন্তু দীপাবলির শুভ উপলক্ষ্যে, এই উচ্চতার একজন বিজ্ঞানীর জন্য... 618 00:47:10,833 --> 00:47:14,542 আত্মহত্যা করা জাতির জন্য একটি বড় আঘাত- 619 00:47:24,500 --> 00:47:27,457 সবাই! দয়া করে এগিয়ে যান এবং 10 মিনিটের বিরতি নিন... 620 00:47:27,458 --> 00:47:29,541 - আমরা আজ রাতে উদযাপনের জন্য প্রস্তুত। 621 00:47:29,542 --> 00:47:33,792 আমাকে শান্তভাবে চারপাশে তাকিয়ে দেখতে দিন সবকিছু দাদার মান অনুযায়ী আছে কিনা। 622 00:47:34,917 --> 00:47:36,916 একটি জলখাবার বিরতি নিতে যান. 623 00:47:36,917 --> 00:47:39,208 ম্যাডাম, আমি এখানে আসার আগে খেয়েছি। 624 00:47:39,542 --> 00:47:41,499 তাই এখন একটু বেশি করে খান। অনুগ্রহ! 625 00:47:41,500 --> 00:47:42,708 - ঠিক আছে. 626 00:47:43,750 --> 00:47:46,792 সংবাদে ছিলেন এই বিজ্ঞানী... 627 00:47:46,833 --> 00:47:47,833 বিখ্যাত? 628 00:47:48,583 --> 00:47:51,708 SpaceHind দেশের অন্যতম বড় কোম্পানি। 629 00:47:52,542 --> 00:47:53,708 শিব ! 630 00:47:55,000 --> 00:47:57,458 তোমার সাথে কি হচ্ছে? 631 00:47:58,375 --> 00:48:01,749 ইশা, আমার জীবনের কিছু রহস্য আছে... 632 00:48:01,750 --> 00:48:03,542 যেগুলো খুবই অদ্ভুত। 633 00:48:04,000 --> 00:48:05,083 শিব... 634 00:48:05,750 --> 00:48:07,542 তুমি কি আমাকে বিশ্বাস করতে পারো? 635 00:48:10,500 --> 00:48:12,832 এই বিজ্ঞানীর মৃত্যু সংবাদে... 636 00:48:12,833 --> 00:48:15,832 আমি এর সরাসরি সম্প্রচার দেখলাম। 637 00:48:15,833 --> 00:48:17,999 স্বপ্নে কিন্তু... 638 00:48:18,000 --> 00:48:19,667 এটি একটি স্বপ্নের চেয়ে বেশি ছিল! 639 00:48:20,917 --> 00:48:21,582 কি? 640 00:48:21,583 --> 00:48:22,875 হ্যাঁ, ইশা... 641 00:48:22,917 --> 00:48:27,792 গত রাতে যখন আমি সেই বৈদ্যুতিক শক পেয়েছিলাম তখন আমার সাথে এটাই হয়েছিল! 642 00:48:28,083 --> 00:48:30,416 - শিব, তুমি- - হ্যাঁ অবশ্যই হাসো! 643 00:48:30,417 --> 00:48:34,292 রক্তাক্ত চক্রান্ত সম্পূর্ণভাবে হারিয়ে ফেলার জন্য আমি নিজেও হাসছি! 644 00:48:38,042 --> 00:48:39,750 এটা আত্মহত্যা ছিল না, ইশা... 645 00:48:39,792 --> 00:48:41,167 এটা হত্যা ছিল. 646 00:48:41,917 --> 00:48:45,708 সেই বিজ্ঞানী সেই তিন খুনির হাত থেকে নিজেকে বাঁচানোর চেষ্টা করছিলেন। 647 00:48:47,000 --> 00:48:49,375 এই পৃথিবীতে অসাধারণ কিছু হচ্ছে, ইশা... 648 00:48:49,417 --> 00:48:53,042 সাধারণ মানুষের বোঝার বাইরে কিছু... 649 00:48:53,417 --> 00:48:56,042 আলোর প্রাচীন অস্ত্র আছে। 650 00:48:56,458 --> 00:48:58,083 Asters. 651 00:48:59,458 --> 00:49:04,000 সেই বিজ্ঞানী ব্রাহ্মাংশ নামক কিছুর একটি অংশ... ছিল। 652 00:49:04,625 --> 00:49:06,583 কিছু গুরু আছে... 653 00:49:06,917 --> 00:49:08,666 এবং এখন... 654 00:49:08,667 --> 00:49:09,667 এখন কি? 655 00:49:10,583 --> 00:49:13,999 খুনিরা এখন অন্য কাউকে খুঁজছে... 656 00:49:14,000 --> 00:49:15,542 বারাণসীতে। 657 00:49:15,833 --> 00:49:17,707 আমিও তাকে দেখেছি... 658 00:49:17,708 --> 00:49:18,875 অনীশ... 659 00:49:18,917 --> 00:49:20,792 অনীশ শেঠি! 660 00:49:22,833 --> 00:49:26,125 কিন্তু... কেন তুমি এসব দেখছ? 661 00:49:27,500 --> 00:49:29,417 তুমি কে, শিব? 662 00:49:33,042 --> 00:49:34,792 আপনি কি বললেন? 663 00:49:35,292 --> 00:49:37,167 অনীশ শেঠি? 664 00:49:37,583 --> 00:49:39,541 আমি অবশ্যই এই নাম শুনেছি. 665 00:49:39,542 --> 00:49:41,333 অনীশ...শেঠি... 666 00:49:46,417 --> 00:49:47,958 যে সে! 667 00:49:48,625 --> 00:49:51,374 আমি স্পষ্টভাবে মনে করতে পারিনি... কিন্তু সেও একজন বিখ্যাত লোক। 668 00:49:51,375 --> 00:49:53,833 শিল্পী, স্থপতি... 669 00:49:55,125 --> 00:49:58,999 এবং নিউজ বলে যে সে একটি হেরিটেজ সাইটে কাজ করছে... 670 00:49:59,000 --> 00:50:00,333 বারাণসীতে! 671 00:50:00,833 --> 00:50:02,833 এই কি আপনি দেখেছেন না? 672 00:50:03,833 --> 00:50:05,207 কি- 673 00:50:05,208 --> 00:50:06,832 তাহলে এই মানুষটাও কি আসল? 674 00:50:06,833 --> 00:50:08,541 এই সব অদ্ভুত জিনিস কি, যে আপনার ঘটছে? 675 00:50:08,542 --> 00:50:11,042 আমার কথা ভুলে যাও, এখন কি হবে এই শিল্পীর? 676 00:50:14,458 --> 00:50:17,750 শিব, তুমি পুলিশে খবর দাও! 677 00:50:17,792 --> 00:50:20,166 আমি কি বলব... যে আমি আমার মাথায় জিনিস দেখতে পাচ্ছি? 678 00:50:20,167 --> 00:50:22,333 কে বিশ্বাস করবে আমাকে? 679 00:50:24,042 --> 00:50:25,417 আমি করি... 680 00:50:26,042 --> 00:50:28,167 আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 681 00:50:29,333 --> 00:50:32,458 আমার মনে হয় তুমি কখনো আমার সাথে মিথ্যা বলবে না। 682 00:50:34,500 --> 00:50:37,374 ইশা, তোমাকে একা রেখে গতকাল পালিয়ে গিয়েছিলাম... 683 00:50:37,375 --> 00:50:39,042 আমি দুঃখিত. 684 00:50:41,417 --> 00:50:42,583 ক্ষমা করা হয়েছে। 685 00:50:43,042 --> 00:50:45,082 তবে একটি শর্তে... 686 00:50:45,083 --> 00:50:48,708 আমাকে কথা দিও, তুমি আমার কাছ থেকে আর কোন কথা গোপন রাখবে না। 687 00:50:52,042 --> 00:50:54,832 - জয় দেবী কালী! - হে কে?! 688 00:50:54,833 --> 00:50:56,999 যে আমার দাদা! তিনি একজন পুরোহিত হতেন। 689 00:50:57,000 --> 00:50:59,541 - জয় দেবী কালী! - চিন্তা করবেন না, সে আবার ঘুমাতে যাবে। 690 00:50:59,542 --> 00:51:00,374 পিতামহ! 691 00:51:00,375 --> 00:51:01,708 ঘুম! 692 00:51:08,042 --> 00:51:10,083 এখন কি ভাবছেন হিরো? 693 00:51:12,208 --> 00:51:14,542 আমি বারাণসী যাচ্ছি। 694 00:51:15,375 --> 00:51:16,458 কি? 695 00:51:17,333 --> 00:51:19,750 এই শিল্পীকে বাঁচাতে হবে... 696 00:51:19,792 --> 00:51:22,458 এটা এখন আমার দায়িত্ব। 697 00:51:22,917 --> 00:51:24,250 তুমি কি সিরিয়াস? 698 00:51:24,542 --> 00:51:27,375 কিন্তু শিব, সেখানে তোমার বিপদ হতে পারে! 699 00:51:33,250 --> 00:51:35,500 দেবী কালীর আশীর্বাদ এখন আমার কাছে। 700 00:51:36,792 --> 00:51:39,082 এটা দীপাবলির (আলোর উৎসব) মরসুম! 701 00:51:39,083 --> 00:51:40,500 যাই আসুক... 702 00:51:41,917 --> 00:51:43,083 আমি এর মুখোমুখি হব। 703 00:51:55,667 --> 00:51:58,375 হয়তো আমারও আপনার সাথে বারাণসীতে আসা উচিত। 704 00:51:59,583 --> 00:52:00,708 চলে আসো. 705 00:52:02,042 --> 00:52:04,542 আমি সিরিয়াস... আমি আসব। 706 00:52:06,958 --> 00:52:08,125 আসলে... 707 00:52:09,000 --> 00:52:11,667 আমি আসছি... তোমার সাথে। 708 00:52:12,208 --> 00:52:13,750 হাস্যকর হবেন না। 709 00:52:13,792 --> 00:52:16,667 আপনি শুধু বারাণসীতে আসতে পারবেন না। 710 00:52:17,042 --> 00:52:18,333 শিব... 711 00:52:20,042 --> 00:52:21,457 আমি আসছি. 712 00:52:21,458 --> 00:52:23,999 - কিন্তু ইশা, সেখানে বিপদ হতে পারে- - ফুল এসেছে! 713 00:52:24,000 --> 00:52:25,333 - নমস্তে। - নমস্তে। 714 00:52:25,500 --> 00:52:26,625 শিব... 715 00:52:27,958 --> 00:52:30,833 আপনার জীবনে যা কিছু ঘটছে... 716 00:52:31,417 --> 00:52:36,000 মনে হচ্ছে ভাগ্য আপনার জন্য বিশেষ কিছু পরিকল্পনা করেছে। 717 00:52:37,458 --> 00:52:41,374 আর আমাদের এইভাবে দেখা হওয়াটাই তো নিয়তি, তাই না? 718 00:52:41,375 --> 00:52:45,417 হয়তো... আমরা দেখা করেছি যাতে আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারি। 719 00:52:47,042 --> 00:52:48,875 কিন্তু ইশা, আমি জানি না কি হতে পারে- 720 00:52:48,917 --> 00:52:49,917 ইশা ! 721 00:52:50,667 --> 00:52:52,833 'ইশা' শব্দের অর্থ জানেন? 722 00:52:55,375 --> 00:52:56,958 পার্বতী (ভগবান শিবের স্ত্রী)। 723 00:52:59,542 --> 00:53:03,250 আর পার্বতী ছাড়া... শিব অসম্পূর্ণ। 724 00:53:07,083 --> 00:53:08,500 ঠিক আছে? 725 00:57:32,333 --> 00:57:34,499 শিব, তোমার হাত ঠিক আছে? 726 00:57:34,500 --> 00:57:36,708 ইশা, আমি আগুনে পুড়ব না। 727 00:57:39,583 --> 00:57:41,999 আগুনের সাথে আমার একটা অদ্ভুত সম্পর্ক আছে। 728 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 আগুন আমাকে পোড়ায় না। 729 00:57:48,292 --> 00:57:49,291 ইশা আমি জানি তুমি স্ক্যাটেছ- 730 00:57:49,292 --> 00:57:52,042 আমার কাছ থেকে এসব লুকালি কেন?! 731 00:57:53,500 --> 00:57:54,375 ইশা... 732 00:57:54,958 --> 00:57:55,916 ইশা, প্লিজ! 733 00:57:55,917 --> 00:57:57,708 তুমি কে? 734 00:57:58,375 --> 00:58:00,582 - আপনি এখনও কি গোপন আড়াল?! - এই শেষ হয়... 735 00:58:00,583 --> 00:58:02,166 আমি শপথ করছি... এবং সবচেয়ে বড়। 736 00:58:02,167 --> 00:58:03,875 আমি যখন জানতে পারলাম তখন আমি ছোট ছিলাম... 737 00:58:03,917 --> 00:58:06,207 আগুন আমাকে পোড়ায়নি বলেই আমি অন্যরকম ছিলাম! 738 00:58:06,208 --> 00:58:08,457 এই জিনিসটা এতটাই অদ্ভুত যে আমি কাউকে বলিনি... 739 00:58:08,458 --> 00:58:11,374 এবং আমি এটিকে নিজের মধ্যে গভীরভাবে কবর দিয়েছি। 740 00:58:11,375 --> 00:58:12,417 ইশা... 741 00:58:12,625 --> 00:58:13,832 আমার ঘর... 742 00:58:13,833 --> 00:58:16,708 সেখানে আগুন লেগেছিল...যে আমার- 743 00:58:18,042 --> 00:58:21,375 আমি পুড়ে যাইনি কিন্তু সব ধ্বংস! 744 00:58:22,833 --> 00:58:24,374 কিন্তু শিব এই... 745 00:58:24,375 --> 00:58:27,041 জলের উপর এই আগুন, তোমার দিকে আসছে... 746 00:58:27,042 --> 00:58:27,957 এই সব কি? 747 00:58:27,958 --> 00:58:30,124 আমার কোন ধারণা নেই, ইশা। কোন ধারণা নেই! 748 00:58:30,125 --> 00:58:31,541 আমার মধ্যে এই জিনিসটা বেড়েই চলেছে... 749 00:58:31,542 --> 00:58:34,041 আগুনের সাথে আমার সম্পর্ক, হঠাৎ জেগে উঠছে! 750 00:58:34,042 --> 00:58:37,375 - কখন থেকে?! - এখন কয়েকদিন থেকে, তারপর থেকে- 751 00:58:43,833 --> 00:58:45,958 আমি আমি দুঃখিত- 752 00:58:46,417 --> 00:58:49,042 আমি দুঃখিত আমি তোমাকে ভয় পেয়েছি। 753 00:58:50,375 --> 00:58:52,999 আমি তোমাকে কখনো ভয় পেতে পারিনি। 754 00:58:53,000 --> 00:58:54,750 প্লিজ আমার জন্য কখনো কাঁদবেন না। 755 00:58:54,792 --> 00:58:57,875 তাহলে আমার কাছ থেকে জিনিস রাখো না! আমাকে সব বল, শিব- 756 00:58:57,917 --> 00:58:59,417 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 757 00:59:01,083 --> 00:59:04,417 তোমাকে দেখার মুহূর্ত থেকেই আমি তোমার প্রেমে পড়ে গেছি। 758 00:59:06,042 --> 00:59:08,041 আমি জানি না আমি এটা কিভাবে জানি... 759 00:59:08,042 --> 00:59:11,333 কিন্তু আমি শুধু জানি যে আমি তোমাকে চিরকাল ভালবাসব। 760 00:59:22,125 --> 00:59:23,708 ধন্যবাদ! 761 00:59:28,583 --> 00:59:30,207 শিব... 762 00:59:30,208 --> 00:59:32,000 ইশা... 763 00:59:33,500 --> 00:59:36,291 ওরা তিন খুনি! 764 00:59:36,292 --> 00:59:38,374 - রাফতার, জোর এবং জুনুন। 765 00:59:38,375 --> 00:59:40,707 তাদের আগে আর্টিস্টের কাছে যেতে হবে। 766 00:59:40,708 --> 00:59:42,000 চলো যাই! 767 00:59:55,042 --> 00:59:57,332 এই বিশৃঙ্খলার মধ্যে আমরা তাকে কীভাবে খুঁজে পাব? 768 00:59:57,333 --> 00:59:59,291 তোমার খুনিদেরও কোথাও দেখছি না। 769 00:59:59,292 --> 01:00:02,042 - তারা আমার খুনি না! - দুঃখিত! 770 01:00:06,167 --> 01:00:08,208 ইশা... উপরে! 771 01:00:10,333 --> 01:00:11,999 - রাফতার ! 772 01:00:12,000 --> 01:00:13,708 তিনি সেখানে কিভাবে উঠলেন? 773 01:00:14,917 --> 01:00:18,500 তার আছে... বিজ্ঞানীর অ্যাঙ্কলেট। 774 01:00:21,125 --> 01:00:23,167 +বানরাস্ত্র ! 775 01:00:25,833 --> 01:00:28,416 সে আমাদের দিকে তাকিয়ে আছে কেন? 776 01:00:28,417 --> 01:00:30,416 তিনি আমাদের দিকে তাকাচ্ছেন না। 777 01:00:30,417 --> 01:00:32,000 শিব... 778 01:00:32,583 --> 01:00:34,042 শিল্পী ! 779 01:00:35,125 --> 01:00:38,875 আমাদের ওকে এখান থেকে চুপচাপ বের করতে হবে। 780 01:00:38,917 --> 01:00:39,958 কিভাবে? 781 01:00:42,083 --> 01:00:44,374 সে কোথায় যাচ্ছে? 782 01:00:44,375 --> 01:00:45,542 শিব ! 783 01:00:46,500 --> 01:00:49,832 আপনি কি তাকে লাফ দিতে দেখেছেন? সে যেন সার্কাসের বানর! 784 01:00:49,833 --> 01:00:52,042 এখন বেশি উত্তেজিত হবেন না। ফোকাস ! 785 01:01:02,792 --> 01:01:04,750 সে একা কোথায় যাচ্ছে? 786 01:01:04,792 --> 01:01:06,499 তিনি ভিড়ের চারপাশে নিরাপদ! 787 01:01:06,500 --> 01:01:08,750 তোমার অন্য দুই খুনি যে কোন জায়গায় থাকতে পারে, শিব। 788 01:01:08,792 --> 01:01:11,333 - ওরা আমার খুনি না, ইশা! - দুঃখিত! 789 01:01:12,208 --> 01:01:13,458 কোনো সমস্যা? 790 01:01:31,417 --> 01:01:32,249 তুমি কি করছো? 791 01:01:32,250 --> 01:01:33,792 শিব, যাও! আমার একটি পরিকল্পনা আছে! 792 01:01:34,083 --> 01:01:35,166 তুমি শুধু আমার সাথে এসো, ইশা! 793 01:01:35,167 --> 01:01:37,457 শিব, তারা আমাদের চিনতে পারছে না তাই আমরা নিরাপদ! 794 01:01:37,458 --> 01:01:39,000 আপনি শুধু শিল্পীর কাছে যান। 795 01:01:39,042 --> 01:01:40,375 যাওয়া! 796 01:01:51,958 --> 01:01:53,624 - আমার কিছু ব্যক্তিগত কাজ আছে... 797 01:01:53,625 --> 01:01:55,457 তাই আমি আমার অফিসে থাকব। 798 01:01:55,458 --> 01:01:58,041 কিন্তু আমি খুব খুশি। সবকিছু ঠিকঠাক চলছে। 799 01:01:58,042 --> 01:01:59,374 - স্যার, সব আপনার পরিশ্রমের কারণে! 800 01:01:59,375 --> 01:02:01,166 - উৎসব উপভোগ করতে যান। - ধন্যবাদ জনাব! 801 01:02:01,167 --> 01:02:02,583 - স্যার! - এখন না, প্লিজ। 802 01:02:03,708 --> 01:02:05,042 আমি কি পারি- 803 01:02:05,333 --> 01:02:06,583 - কোনো সমস্যা? 804 01:02:21,167 --> 01:02:23,332 মাফ করবেন! 805 01:02:23,333 --> 01:02:25,166 এখানে প্রধান মেলা কোথায়? 806 01:02:25,167 --> 01:02:27,458 - আমি কিছু স্ন্যাকস কোথায় পেতে পারি? - আমি জানি না! 807 01:02:28,583 --> 01:02:29,583 ওহ না! 808 01:02:30,542 --> 01:02:31,582 আমার ব্যাটারি মারা গেছে! 809 01:02:31,583 --> 01:02:33,166 আমি কি আপনার ফোন ধার করতে পারি? 810 01:02:33,167 --> 01:02:36,041 আমার বোন এখানে কোথাও আছে এবং আমাকে তাকে খুঁজে বের করতে হবে। 811 01:02:36,042 --> 01:02:36,832 দয়া করে দিন... 812 01:02:36,833 --> 01:02:38,957 আউটগোয়িং কল এই দিন সত্যিই সস্তা! 813 01:02:38,958 --> 01:02:42,042 ম্যাডাম, অন্য কাউকে জিজ্ঞেস করুন। আমি তাড়ার মধ্যে আছি. 814 01:02:45,125 --> 01:02:46,374 আমি শুধু কিছু সাহায্য চেয়েছিলাম... 815 01:02:46,375 --> 01:02:48,792 আমি যেমন আপনার কিডনি চেয়েছিলাম না... সস্তা! 816 01:03:06,625 --> 01:03:09,542 আমি জানি তুমি ব্রাহ্মণদের একজন সদস্য। 817 01:03:10,125 --> 01:03:14,041 সবকিছু ব্যাখ্যা করার কোন সময় নেই, কিন্তু আপনার জীবন ঝুঁকিপূর্ণ। 818 01:03:14,042 --> 01:03:17,208 তোমাকে এখান থেকে চলে যেতে হবে, স্যার আর আমি তোমাকে সাহায্য করতে এসেছি। 819 01:03:23,917 --> 01:03:25,333 শিব, ভালো আছি! 820 01:03:26,167 --> 01:03:28,375 কি গুন্ডা তুমি! 821 01:03:29,792 --> 01:03:31,083 তুমি কোথায়? 822 01:03:32,042 --> 01:03:33,499 আপনি যে রুমে আছেন তার বাইরে দেখুন... 823 01:03:33,500 --> 01:03:36,541 আপনি একটি নির্মাণাধীন এলাকা দেখতে পাবেন। 824 01:03:36,542 --> 01:03:38,582 - আমি আছি, তোমার নিচের মেঝেতে! 825 01:03:38,583 --> 01:03:40,457 আচ্ছা শোন, আমি এখান থেকে চলে যাচ্ছি... 826 01:03:40,458 --> 01:03:43,624 তুমি তাড়াতাড়ি শিল্পীকে নিয়ে প্রধান ফটকে আমার সাথে দেখা কর। 827 01:03:43,625 --> 01:03:44,958 - ঠিক আছে বিদায়. - বাই। 828 01:03:47,917 --> 01:03:49,417 - তোমার ফোন পাওয়া গেছে? 829 01:03:53,125 --> 01:03:56,082 আপনার এতে মিশে যাওয়া উচিত হয়নি। 830 01:03:56,083 --> 01:03:57,624 তুমি কে? 831 01:03:57,625 --> 01:03:59,082 আর অনীশ কোথায়? 832 01:03:59,083 --> 01:03:59,832 শিব ! 833 01:03:59,833 --> 01:04:02,292 আমি আপনার পুরো কথোপকথন শুনেছি ... 834 01:04:02,792 --> 01:04:04,750 আমি জানি অনীশ কোথায় আছে তুমি জানো। 835 01:04:04,792 --> 01:04:07,042 -শিব ! 836 01:04:14,625 --> 01:04:16,333 - অনিশ কোথায়? 837 01:04:17,542 --> 01:04:19,000 বলো নাহলে... 838 01:04:46,917 --> 01:04:48,083 শিব ! 839 01:04:49,250 --> 01:04:50,625 শিব ! 840 01:05:33,792 --> 01:05:35,542 রাফতার, না! 841 01:05:36,042 --> 01:05:37,167 শিব ! 842 01:06:08,417 --> 01:06:10,542 এসো আমরা যাই! 843 01:06:21,583 --> 01:06:23,375 তারা কতজন? 844 01:06:51,500 --> 01:06:53,125 - এইভাবে, স্যার। - চলো যাই! 845 01:06:54,542 --> 01:06:55,917 আরে... চাবি! 846 01:06:59,667 --> 01:07:00,958 -চালনা ! 847 01:07:20,000 --> 01:07:22,499 সে সত্যিই খারাপ অবস্থায় আছে। 848 01:07:22,500 --> 01:07:24,041 তাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 849 01:07:24,042 --> 01:07:24,917 না! 850 01:07:25,167 --> 01:07:27,457 তোমরা দুজন নামতে পারো, আমি এখান থেকে সব সামলে নেব। 851 01:07:27,458 --> 01:07:29,750 আপনাকে গুলি করা হয়েছে, স্যার! আপনি মরতে চান? 852 01:07:29,792 --> 01:07:31,042 শিব ! 853 01:07:32,333 --> 01:07:34,541 আমি শুধু সেখানে পেতে প্রয়োজন. 854 01:07:34,542 --> 01:07:35,457 কোথায়, স্যার? 855 01:07:35,458 --> 01:07:36,583 আশ্রম?! 856 01:07:38,375 --> 01:07:40,458 ব্রাহ্মণের গুরু কোথায় থাকেন? 857 01:07:42,458 --> 01:07:47,292 ব্রাহ্মণ সব সময়ই গোপন থেকে গেছে... 858 01:07:47,792 --> 01:07:50,083 কিন্তু ওই তিনজনই সব জানে! 859 01:07:50,667 --> 01:07:52,792 এবং তাই আপনি দুই ... কিভাবে? 860 01:07:54,458 --> 01:07:58,542 স্যার, শিবের কথা ঠিক! আপনাকে হাসপাতালে নিয়ে যেতে হবে। 861 01:07:59,625 --> 01:08:04,083 "সহস্র নন্দিম সমর্থ্যম" (সংস্কৃত মন্ত্র) 862 01:08:06,458 --> 01:08:08,667 "হে নন্দী অস্ট্রাম" 863 01:08:15,708 --> 01:08:18,250 নন্দী অস্ত্র! (নন্দী হল পবিত্র ষাঁড়) 864 01:08:19,208 --> 01:08:20,333 আমি ঠিক আছি. 865 01:08:20,917 --> 01:08:23,624 শুধু আশ্রমের ঠিকানা বলুন। 866 01:08:23,625 --> 01:08:24,792 আমি পারব না। 867 01:08:25,375 --> 01:08:26,582 তোমাকে করতেই হবে! 868 01:08:26,583 --> 01:08:29,250 কারণ তোমাকে আশ্রমে পৌঁছে দেওয়া আমার দায়িত্ব! 869 01:08:29,917 --> 01:08:31,417 আমাদের দায়িত্ব। 870 01:08:33,042 --> 01:08:33,833 স্যার! 871 01:08:33,917 --> 01:08:37,750 এখানে ঠিকানায় ঘুষি দিন নয়তো আমরা আপনাকে সরাসরি হাসপাতালে নিয়ে যাব! 872 01:08:44,583 --> 01:08:45,917 - এখানে... 873 01:08:50,042 --> 01:08:51,875 - স্যার, এটা বলছে আমরা 20 ঘন্টা দূরে... 874 01:08:51,917 --> 01:08:52,958 - আমরা কোথায় যাচ্ছি? 875 01:08:53,583 --> 01:08:57,082 - ভারতীয় ইতিহাসের জন্মস্থানে... 876 01:08:57,083 --> 01:08:58,792 - হিমালয় ! 877 01:09:36,250 --> 01:09:40,124 যদি আপনি দুজন এই লাভার্স পয়েন্ট সানরাইজের সাথে সম্পন্ন করেন, তাহলে আমাদের কি যেতে হবে? 878 01:09:40,125 --> 01:09:42,249 স্যার, আমরা আপনার ঘুম থেকে ওঠার অপেক্ষায় ছিলাম। 879 01:09:42,250 --> 01:09:44,250 সে ভেবেছিল হয়তো তুমি এটা পপ করেছ! 880 01:09:44,875 --> 01:09:47,458 আপনাকে অনেক ভালো লাগছে, স্যার। আমাকে দেখতে দাও. 881 01:09:48,458 --> 01:09:50,667 তোমার ক্ষত পুরোপুরি সেরে গেছে। 882 01:09:52,000 --> 01:09:54,250 আমার সঙ্গী আমার যত্ন নিচ্ছে। 883 01:09:55,042 --> 01:09:56,582 নন্দী অস্ত্র! 884 01:09:56,583 --> 01:09:58,916 যার মধ্যে রয়েছে এক হাজার ষাঁড়ের শক্তি। 885 01:09:58,917 --> 01:10:01,041 "সহস্র নন্দীম সমর্থনম" 886 01:10:01,042 --> 01:10:02,042 স্যার... 887 01:10:02,458 --> 01:10:04,292 একটি Astra আছে ... 888 01:10:05,167 --> 01:10:06,542 কোনটি টুকরো টুকরো? 889 01:10:07,708 --> 01:10:08,958 ত্রিভুজ প্রকার... 890 01:10:10,292 --> 01:10:13,958 কিন্তু আপনি যদি এটিতে যোগ দেন তবে এটি গোলাকার হয়ে যায়। 891 01:10:14,667 --> 01:10:15,958 পিজ্জার মতো! 892 01:10:17,708 --> 01:10:18,708 উহ... 893 01:10:29,250 --> 01:10:30,917 ব্রহ্মাস্ত্র ! 894 01:10:31,708 --> 01:10:32,667 ব্রহ্মাস্ত্র? 895 01:10:33,042 --> 01:10:35,082 তুমি কে, শিব? 896 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 আপনি এই সব কিভাবে জানেন? 897 01:10:36,667 --> 01:10:39,042 স্যার, ব্রহ্মাস্ত্র কি? 898 01:10:39,458 --> 01:10:41,875 "সর্ব অস্ত্র প্রধানম" 899 01:10:42,625 --> 01:10:44,375 "সৃষ্টি বিজয়েতা কারাকাম" 900 01:10:47,417 --> 01:10:48,667 আমাদের গর্ব! 901 01:10:49,292 --> 01:10:50,707 আমাদের সম্মান! 902 01:10:50,708 --> 01:10:52,625 ব্রাহ্মণদের হৃদয়! 903 01:10:53,625 --> 01:10:56,917 যে এর মধ্যে সমগ্র মহাবিশ্বের ক্ষমতা রয়েছে! 904 01:10:58,875 --> 01:11:01,499 সমস্ত অস্ট্রের প্রভু- 905 01:11:01,500 --> 01:11:03,250 ব্রহ্মাস্ত্র ! 906 01:11:04,292 --> 01:11:05,374 জী জনাব. হুবহু ! 907 01:11:05,375 --> 01:11:08,249 সেই খুনিরা এই ব্রহ্মাস্ত্রের পরে! 908 01:11:08,250 --> 01:11:10,041 আমাদের আশ্রমে যেতে হবে। 909 01:11:10,042 --> 01:11:13,250 তো... তোমার কাছে ব্রহ্মাস্ত্রের একটা অংশ আছে, তাই না? 910 01:11:15,917 --> 01:11:17,500 আমরা এটা দেখতে পারি? 911 01:11:39,625 --> 01:11:40,750 তোমার সমস্যা কি? 912 01:11:40,792 --> 01:11:41,958 শিব ! 913 01:11:43,708 --> 01:11:45,666 স্যার, তিনি আবার সেই দর্শন পাচ্ছেন! 914 01:11:45,667 --> 01:11:46,457 শিব ! 915 01:11:46,458 --> 01:11:48,041 এটা ঘটুক, ইশা... 916 01:11:48,042 --> 01:11:49,792 আমি দেখতে চাই! 917 01:11:54,042 --> 01:11:56,625 পাথর... সেই পাথর জেগে উঠছে! 918 01:11:57,958 --> 01:11:58,958 WHO? 919 01:11:59,250 --> 01:12:00,833 উনি কে? 920 01:12:03,958 --> 01:12:04,917 আমাকে? 921 01:12:06,583 --> 01:12:07,500 আপনি? 922 01:12:09,167 --> 01:12:10,000 আমাদের! 923 01:12:10,333 --> 01:12:11,625 এখানে?! 924 01:12:13,958 --> 01:12:15,583 তারা আমাদের দেখছে! 925 01:12:25,583 --> 01:12:26,667 স্যার... 926 01:12:27,042 --> 01:12:29,042 খুনিরা ওই ট্রাকে! 927 01:12:38,500 --> 01:12:39,458 দৌড়! 928 01:12:40,917 --> 01:12:41,833 ইশা... 929 01:12:42,667 --> 01:12:45,082 তারা এই টুকরা তাদের হাত পেতে পারে না. 930 01:12:45,083 --> 01:12:47,625 এটি গুরুর কাছে নিয়ে যান, যা লাগে... যাও! 931 01:12:48,000 --> 01:12:50,417 স্যার, গাড়িতে উঠুন! 932 01:12:50,875 --> 01:12:52,875 -তাহলে ওদের আটকাবে কে? 933 01:12:53,500 --> 01:12:55,667 কোনভাবেই না! আমরা আপনাকে একা ছেড়ে যেতে পারি না, দয়া করে! 934 01:12:56,083 --> 01:12:59,374 ব্রহ্মাস্ত্র রক্ষা করা আমার কর্তব্য, শিব। 935 01:12:59,375 --> 01:13:01,999 সেই দায়িত্ব পালনের এই সুযোগ আমাকে অস্বীকার করবেন না। 936 01:13:02,000 --> 01:13:03,167 অনুগ্রহ. 937 01:13:07,542 --> 01:13:08,792 যাওয়া! 938 01:13:24,833 --> 01:13:27,457 - গুরুকে আমার শুভেচ্ছা জানাও। 939 01:13:27,458 --> 01:13:29,916 - ব্রহ্মাস্ত্রের আলো হোক... 940 01:13:29,917 --> 01:13:32,417 - সবসময় তোমাদের দুজনের দিকে খেয়াল রাখো! 941 01:13:47,292 --> 01:13:49,375 সে যুদ্ধ করতে চায়। 942 01:13:58,417 --> 01:13:59,583 কি হয়েছে শিব? 943 01:13:59,917 --> 01:14:02,917 "সহস্র নন্দীম সমর্থনম" 944 01:14:06,125 --> 01:14:08,250 "হে নন্দী অষ্টরাম!" 945 01:14:08,833 --> 01:14:10,417 তাকে এত জোরে পিষে ফেলুন... 946 01:14:10,667 --> 01:14:12,500 "খন্ড খন্ড কুরু" 947 01:14:13,292 --> 01:14:15,624 যে ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরো তার টুকরো টুকরোতে হারিয়ে গেছে! 948 01:14:15,625 --> 01:14:18,042 "ম্যাম সহায়কম" 949 01:14:19,292 --> 01:14:20,625 "ম্যাম সহায়কম" 950 01:14:20,833 --> 01:14:22,042 ড্রাইভ ! 951 01:14:45,500 --> 01:14:46,667 শিব ! 952 01:14:51,333 --> 01:14:52,916 শিব, আমরা বিধ্বস্ত হতে যাচ্ছি! তুমি কি করছো? 953 01:14:52,917 --> 01:14:53,666 - কার থামাও! 954 01:14:53,667 --> 01:14:54,833 -শিব ! 955 01:15:02,083 --> 01:15:04,333 কি দেখেছ শিব? 956 01:15:05,375 --> 01:15:06,500 শক্তি. 957 01:15:07,667 --> 01:15:08,917 আর স্যার... 958 01:15:35,833 --> 01:15:36,708 না! 959 01:15:38,500 --> 01:15:39,333 না! 960 01:15:48,458 --> 01:15:49,624 না! 961 01:15:49,625 --> 01:15:50,458 শিব? 962 01:15:54,167 --> 01:15:55,375 না! 963 01:16:12,667 --> 01:16:14,042 উঠে পড়. 964 01:16:14,708 --> 01:16:15,958 - উঠে পড়. 965 01:16:17,250 --> 01:16:18,625 যুদ্ধ. 966 01:16:20,000 --> 01:16:21,500 দাড়াও. 967 01:16:22,708 --> 01:16:25,042 - ফাইট ব্যাক, স্যার! 968 01:16:31,250 --> 01:16:33,250 - কবচস্ত্র (জাদু বর্ম)... রক্ষা কর! 969 01:16:57,417 --> 01:16:59,042 কি হলো? 970 01:17:01,292 --> 01:17:02,708 সে চলে গেছে... 971 01:17:04,042 --> 01:17:05,833 দুই খুনিও তাই! 972 01:17:07,833 --> 01:17:09,333 শুধু শ্বাস নিন, শিব। 973 01:17:10,625 --> 01:17:12,333 আমি গাড়ি চালাবো... ঠিক আছে? 974 01:17:15,167 --> 01:17:17,416 তাহলে দুই খুনি... 975 01:17:17,417 --> 01:17:18,792 তৃতীয়? 976 01:17:32,458 --> 01:17:34,417 যাও যাও যাও! 977 01:17:34,833 --> 01:17:36,458 যাও যাও যাও! দ্রুততর ! 978 01:17:43,625 --> 01:17:44,792 যাও যাও যাও! 979 01:17:49,042 --> 01:17:50,042 দ্রুততর ! 980 01:18:20,083 --> 01:18:21,833 সে কোথায় গেল? 981 01:18:25,708 --> 01:18:26,583 শিব ! 982 01:18:27,625 --> 01:18:28,458 শিব ! 983 01:18:31,667 --> 01:18:32,625 শিব ! 984 01:18:33,417 --> 01:18:34,292 শিব ! 985 01:18:36,375 --> 01:18:37,833 শিব ! 986 01:18:40,083 --> 01:18:41,917 - চল যাই! আমাকে ছেড়ে দাও! 987 01:18:42,625 --> 01:18:43,708 -শিব ! 988 01:18:44,958 --> 01:18:46,125 শিব ! 989 01:18:47,292 --> 01:18:48,042 শিব ! 990 01:18:49,042 --> 01:18:50,082 ইশা, আমি তোমার কিছু হতে দেব না! 991 01:18:50,083 --> 01:18:50,958 - চল যাই! 992 01:18:51,083 --> 01:18:51,792 -শিব ! 993 01:18:52,792 --> 01:18:53,875 - আমাকে ছেড়ে দাও! 994 01:18:54,167 --> 01:18:55,042 না! 995 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 শিব ! 996 01:19:28,542 --> 01:19:30,249 এখন বেশি দূরে নয়। 997 01:19:30,250 --> 01:19:32,125 সামনে একটা কাঁচা রাস্তা আছে। 998 01:19:41,292 --> 01:19:42,042 শিব ! 999 01:19:51,833 --> 01:19:53,542 তার কাছে বন্দুক আছে, শিব! 1000 01:20:03,833 --> 01:20:04,917 শিব, দেখো! 1001 01:20:11,667 --> 01:20:13,250 সে শুধু মরছে না! 1002 01:20:48,042 --> 01:20:49,250 - চল, ইশা! 1003 01:21:49,625 --> 01:21:50,958 আমিও করি... 1004 01:21:51,833 --> 01:21:52,625 কি? 1005 01:21:53,708 --> 01:21:55,042 তুমি বলেছিলে... 1006 01:21:55,958 --> 01:21:57,458 তুমি আমাকে ভালবাস. 1007 01:22:03,042 --> 01:22:04,625 আমিও করি. 1008 01:22:13,042 --> 01:22:14,042 এটি বল. 1009 01:22:17,625 --> 01:22:19,083 আমি তোমাকে ভালোবাসি, শিব। 1010 01:22:22,375 --> 01:22:23,708 আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা! 1011 01:22:32,917 --> 01:22:33,666 না! 1012 01:22:33,667 --> 01:22:36,042 ব্রহ্মাস্ত্র তাঁরই! 1013 01:22:37,958 --> 01:22:39,167 না! 1014 01:23:04,833 --> 01:23:05,917 শিব ! 1015 01:23:24,042 --> 01:23:25,083 শিব ! 1016 01:23:26,042 --> 01:23:27,042 শিব ! 1017 01:23:30,917 --> 01:23:31,958 শিব ! 1018 01:25:30,042 --> 01:25:31,167 - শিব... 1019 01:25:32,875 --> 01:25:35,207 গুরুজী, শিবের ব্যাথা। 1020 01:25:35,208 --> 01:25:37,999 সারাটা দিন কেটে গেল, এখনো ঘুমিয়ে আছে কেন? 1021 01:25:38,000 --> 01:25:39,374 সে ঘুমাচ্ছে... 1022 01:25:39,375 --> 01:25:42,417 কারণ তার মধ্যে এক মহাশক্তি জেগে উঠেছে। 1023 01:26:08,708 --> 01:26:10,167 Astras মাস্টার. 1024 01:26:11,042 --> 01:26:12,375 হে পরমেশ্বর। 1025 01:26:15,250 --> 01:26:17,792 আমরা আমাদের একজন কমরেডকে হারিয়েছি। 1026 01:26:19,000 --> 01:26:20,416 গুরুর পরিচয়... 1027 01:26:20,417 --> 01:26:23,500 - এবং তার আশ্রমের অবস্থান এখনও আমার অজানা। 1028 01:26:24,917 --> 01:26:26,917 অন্য কিছু আছে... 1029 01:26:27,667 --> 01:26:30,875 একটা ছেলে আছে, যে আমাদের কাজে হস্তক্ষেপ করছে। 1030 01:26:33,000 --> 01:26:35,583 আমরা তার সম্পর্কে আরো জানতে হবে. 1031 01:26:40,500 --> 01:26:43,375 আমি শেষ দুই টুকরার জন্য আমার মিশন আবার শুরু করব... 1032 01:26:43,417 --> 01:26:44,874 আমি লড়াই চালিয়ে যাবো... 1033 01:26:44,875 --> 01:26:47,708 কিন্তু আমি আপনার শক্তি প্রয়োজন! 1034 01:26:53,542 --> 01:26:54,666 আমাকে সাহায্য কর! 1035 01:26:54,667 --> 01:26:57,542 যাতে আমি আমার জীবনের উদ্দেশ্য পূরণ করতে পারি... 1036 01:26:58,250 --> 01:27:00,375 এবং আপনাকে জীবনে ফিরিয়ে আনুন! 1037 01:27:02,250 --> 01:27:03,582 আমাকে সাহায্য কর! 1038 01:27:03,583 --> 01:27:07,583 যাতে আমি তোমার জন্য ব্রহ্মাস্ত্র লাভ করতে পারি! 1039 01:27:30,292 --> 01:27:33,458 হে ব্রহ্মস্ত্র! 1040 01:28:06,667 --> 01:28:07,958 আমার সময়ে... 1041 01:28:09,875 --> 01:28:14,083 ব্রাহ্মণ হাই কাউন্সিলের শুধুমাত্র একটি জরুরী সভা হয়েছে। 1042 01:28:14,833 --> 01:28:16,750 আজ দ্বিতীয়! 1043 01:28:17,375 --> 01:28:20,041 ব্রাহ্মণ বিপদে পড়েছে। 1044 01:28:20,042 --> 01:28:24,000 আমাদের দুই সিনিয়র সদস্য, মোহন এবং অনীশ মারা গেছেন। 1045 01:28:24,500 --> 01:28:26,333 তবে এগুলো কোনো সাধারণ মৃত্যু ছিল না... 1046 01:28:26,458 --> 01:28:27,708 তাদের হত্যা করা হয়েছিল। 1047 01:28:27,958 --> 01:28:29,042 কি? 1048 01:28:30,000 --> 01:28:32,917 সেই ঘাতকরা বানারস্ত্র চুরি করেছে... 1049 01:28:33,292 --> 01:28:35,000 এবং নন্দী অস্ট্র। 1050 01:28:35,750 --> 01:28:39,042 এবং এছাড়াও... ব্রহ্মাস্ত্রের এক টুকরো। 1051 01:28:42,750 --> 01:28:44,041 কিন্তু এই ঘাতক কারা? 1052 01:28:44,042 --> 01:28:46,666 আর ওরা আমাদের কথা জানবে কি করে, রঘু? 1053 01:28:46,667 --> 01:28:49,250 এই মুহূর্তে আমাদের কাছে কোনো তথ্য নেই... 1054 01:28:50,167 --> 01:28:53,124 কিন্তু তারার অবস্থান আমাদের বলে... 1055 01:28:53,125 --> 01:28:55,000 কিছু মহান রহস্য আছে ... 1056 01:28:56,042 --> 01:28:58,292 এই ঘটনার পিছনে 1057 01:28:58,542 --> 01:28:59,832 - তাহলে এখন আমরা কি করব, গুরুজী? 1058 01:28:59,833 --> 01:29:00,792 এখন আমাদের উচিত- 1059 01:29:03,750 --> 01:29:05,791 এখন আমাদের উত্তর খুঁজতে হবে। 1060 01:29:05,792 --> 01:29:07,250 সচেতন থাক... 1061 01:29:08,208 --> 01:29:10,374 এবং আমাদের সকল সদস্যকে সতর্ক করুন। 1062 01:29:10,375 --> 01:29:12,833 - চলুন আমরা যাওয়ার আগে একটি প্রার্থনা বলি। 1063 01:29:28,625 --> 01:29:30,166 - আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 1064 01:29:30,167 --> 01:29:32,542 - কে পাহাড়ে বোটিং করে? 1065 01:29:32,708 --> 01:29:34,333 আপনি শুধু এখানে আসেন. 1066 01:29:35,583 --> 01:29:38,125 যদি এই প্রতিক্রিয়া হয় আমি অজ্ঞান হয়ে যাবো... 1067 01:29:39,250 --> 01:29:41,624 আমি আরো প্রায়ই এটা করা উচিত. 1068 01:29:41,625 --> 01:29:45,167 ভাবলাম গেটেই সব শেষ। 1069 01:29:49,125 --> 01:29:51,417 আপনি আমাদের রক্ষা করেছেন, শিব! সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ! 1070 01:29:52,292 --> 01:29:53,667 এই নাটকের জন্য যথেষ্ট। 1071 01:29:54,583 --> 01:29:55,875 চল এখান থেকে চলে যাই ইশা। 1072 01:29:56,000 --> 01:29:58,791 আমি জানি এটি একটি দৃষ্টিকোণ, কিন্তু PDA কি প্রয়োজনীয়? 1073 01:29:58,792 --> 01:30:00,957 তারা আমাদের দৃষ্টিভঙ্গিকে প্রেমিকের বিন্দুতে পরিণত করেছে। 1074 01:30:00,958 --> 01:30:04,125 - 5 মিনিটের সমস্ত জাগ্রত, এবং ইতিমধ্যে এটি! - সরে যাও, রোমিও! 1075 01:30:04,583 --> 01:30:08,207 - মা ডাকছে... - তুমি কি আমার কোল থেকে তার সাথে কথা বলার পরিকল্পনা করছো? 1076 01:30:08,208 --> 01:30:10,875 ভাই, আমরা শুধু বোটেই ফোন নেটওয়ার্ক পাই। 1077 01:30:11,125 --> 01:30:12,374 যাই হোক, আমি শের! 1078 01:30:12,375 --> 01:30:13,999 বন্ধুরা, এই শিব... 1079 01:30:14,000 --> 01:30:18,000 ও শিব, এই হল রাবীনা, রানি আর এই হল ছোট্ট টেনসিং! 1080 01:30:18,042 --> 01:30:19,791 - এরা কারা? - আমাদের? 1081 01:30:19,792 --> 01:30:22,042 আমরা এই ইনস্টিটিউটের অ্যাভেঞ্জার! 1082 01:30:22,458 --> 01:30:24,582 তারা ব্রাহ্মাংশের নতুন সদস্য... 1083 01:30:24,583 --> 01:30:26,166 এখানে গুরুর অধীনে শিখতে হবে। 1084 01:30:26,167 --> 01:30:28,624 আমরা যদি ছোটখাটো কথা শেষ করি, তাহলে গুরুর সাথে দেখা করতে যান। 1085 01:30:28,625 --> 01:30:30,542 সে তোমার জন্য অপেক্ষা করছে। 1086 01:30:40,292 --> 01:30:41,583 নমস্তে, স্যার। 1087 01:30:42,500 --> 01:30:44,207 স্যার, আমি যদি সৎ হতে পারি... 1088 01:30:44,208 --> 01:30:48,583 যখন আমি 'গুরু' শুনলাম, তখন আমি জট পাকানো চুলের লম্বা পোশাক পরা কাউকে কল্পনা করেছিলাম! 1089 01:30:49,375 --> 01:30:51,916 কিন্তু আপনি সম্পূর্ণ রকস্টার! 1090 01:30:51,917 --> 01:30:55,416 একজন মানুষের পরিচয় তার বাহ্যিক চেহারা দ্বারা জানা যায় না... 1091 01:30:55,417 --> 01:30:57,583 কিন্তু তার ভিতরের শক্তি দ্বারা! 1092 01:30:58,458 --> 01:31:02,082 তোমার মতো... বাইরে থেকে তুমিও একজন সাধারণ যুবক... 1093 01:31:02,083 --> 01:31:05,750 কিন্তু তোমার ভিতরে লুকিয়ে আছে এক শক্তিশালী যোদ্ধা! 1094 01:31:07,208 --> 01:31:08,667 যোদ্ধা? 1095 01:31:09,583 --> 01:31:10,374 আমাকে?! 1096 01:31:10,375 --> 01:31:12,333 আমাকে ঠাট্টা করা বন্ধ করুন, স্যার! 1097 01:31:12,958 --> 01:31:15,957 বাইরে... আপনার সেই সিনিয়র সিটিজেনরা... 1098 01:31:15,958 --> 01:31:17,000 তারা যোদ্ধা! 1099 01:31:17,042 --> 01:31:17,999 শিব? 1100 01:31:18,000 --> 01:31:19,458 - স্যার, আমি কি পারি? - হ্যাঁ. 1101 01:31:20,292 --> 01:31:22,582 কিন্তু অস্ট্রাস তাদের সবারই ছিল... 1102 01:31:22,583 --> 01:31:24,374 মনটা খারাপ হয়ে গেল, স্যার! 1103 01:31:24,375 --> 01:31:27,000 যেকোন কিছু এখানে Astra হতে পারে... 1104 01:31:27,042 --> 01:31:28,542 এই ছুরি মত. 1105 01:31:29,167 --> 01:31:31,250 ফল কাটা বা রাক্ষস বধ ব্যবহৃত? 1106 01:31:32,833 --> 01:31:33,917 হুম... 1107 01:31:35,042 --> 01:31:36,208 অ্যাস্ট্রা... 1108 01:31:39,250 --> 01:31:40,792 তোমার মত, শিব! 1109 01:31:43,833 --> 01:31:46,000 আমরা, ব্রাহ্মণ... 1110 01:31:46,042 --> 01:31:48,375 শক্তিশালী Astras রক্ষা করুন... 1111 01:31:48,875 --> 01:31:51,333 - কিন্তু আপনি নিজেই একটি Astra. 1112 01:31:51,917 --> 01:31:53,917 অগ্নিস্ত্র (অগ্নি অস্ট্রা)! 1113 01:31:56,167 --> 01:31:59,291 ইশার মতে, আমি যদি আপনাকে বলি... 1114 01:31:59,292 --> 01:32:03,707 আপনি আপনার আগুন দিয়ে একটি মোমবাতিও জ্বালাতে পারবেন না... 1115 01:32:03,708 --> 01:32:08,250 এবং গতকাল আমার গেটে, আপনি সেই ঘাতককে পুড়িয়ে ছাই করে দিয়েছিলেন! 1116 01:32:08,375 --> 01:32:12,375 এখন, আমি যদি আপনাকে বলি যে এটি কেবল শুরু। 1117 01:32:13,417 --> 01:32:15,041 ওটা এক দিন... 1118 01:32:15,042 --> 01:32:18,875 শুধু একটি ছোট শিখা দিয়ে, আপনি মাটিতে একটি সম্পূর্ণ বিল্ডিং পুড়িয়ে দিতে পারেন। 1119 01:32:19,542 --> 01:32:20,792 তুমি কি বলবে? 1120 01:32:21,500 --> 01:32:24,042 আমি আপনাকে ওষুধ ত্যাগ করতে বলব, স্যার! 1121 01:32:25,667 --> 01:32:28,624 ব্রাহ্মণে যোগ দিন, শিব... 1122 01:32:28,625 --> 01:32:31,166 এবং আমি তোমাকে পরিবর্তন করব... 1123 01:32:31,167 --> 01:32:33,125 একটি ডিজে থেকে একটি ড্রাগন! 1124 01:32:37,750 --> 01:32:39,041 - তুমি ঠিক ছিলে। 1125 01:32:39,042 --> 01:32:40,583 এটি একটি Astra. 1126 01:32:40,875 --> 01:32:41,875 আমার... 1127 01:32:42,458 --> 01:32:44,125 প্রভাস্ত্র (আলোর তলোয়ার)! 1128 01:32:44,500 --> 01:32:45,916 - খুব উপকারে আসে... 1129 01:32:45,917 --> 01:32:47,042 যেমন... 1130 01:32:47,542 --> 01:32:48,708 একটি পকেট-ছুরি। 1131 01:32:51,500 --> 01:32:54,124 স্যার, আপনি ব্রাহ্মণদের সদস্যপদ অফার করছেন... 1132 01:32:54,125 --> 01:32:57,832 যেমন এটি একটি দিওয়ালি শপিং সেল, যেটি স্পষ্টতই হ্যাঁ বলে! 1133 01:32:57,833 --> 01:33:01,250 কিন্তু আমাকে তোমার হৃদয় ভেঙে দিতে হবে কারণ আমার উত্তর... 1134 01:33:03,292 --> 01:33:04,292 না! 1135 01:33:04,708 --> 01:33:05,667 আমি দেখি. 1136 01:33:05,958 --> 01:33:07,708 স্যার, আপনি ঠিক বলেছেন। 1137 01:33:07,833 --> 01:33:10,375 আগুনের সাথে আমার একটি অদ্ভুত সংযোগ আছে। 1138 01:33:10,417 --> 01:33:12,791 কিন্তু এই ফায়ার পাওয়ার... 1139 01:33:12,792 --> 01:33:13,707 আমি এটা চাই না. 1140 01:33:13,708 --> 01:33:17,457 - কিন্তু কেন, শিব? - কারণ তুমি আমার জীবনে আছো ইশা। 1141 01:33:17,458 --> 01:33:20,541 এবং আমাদের মধ্যে এই শক্তি... 1142 01:33:20,542 --> 01:33:22,000 আমার জন্য যথেষ্ট। 1143 01:33:23,583 --> 01:33:25,499 আমাকে কী বলে ডাকলেন স্যার? 1144 01:33:25,500 --> 01:33:27,167 একজন সাধারণ মানুষ। 1145 01:33:27,792 --> 01:33:31,042 একটি সাধারণ জীবন যাপনের মধ্যেও শক্তি আছে... এতে আলো! 1146 01:33:31,792 --> 01:33:33,708 আর তোমার এই যুদ্ধ... 1147 01:33:34,125 --> 01:33:36,791 এটা অন্ধকার, স্যার. আমি এতে আটকে থাকতে চাই না। 1148 01:33:36,792 --> 01:33:38,917 কিন্তু তুমি ইতিমধ্যেই আটকে গেছ, শিব... 1149 01:33:40,042 --> 01:33:42,042 আমাদের অন্ধকার যুদ্ধে। 1150 01:33:43,125 --> 01:33:46,624 আপনি কি কখনও আপনার দর্শন সম্পর্কে বিস্মিত. কেন শুধু আপনি তাদের পেতে? 1151 01:33:46,625 --> 01:33:49,166 তোমার জীবন তোমাকে এখানে এনেছে কেন? 1152 01:33:49,167 --> 01:33:51,583 কেন আপনাকে আগুনের এই বর দেওয়া হল? 1153 01:33:52,333 --> 01:33:55,958 কারণ ব্রাহ্মণ আপনার ভাগ্যে আছে। 1154 01:33:56,792 --> 01:33:58,542 এতে কোনো সন্দেহ নেই। 1155 01:33:59,083 --> 01:34:01,083 এবং আপনার কোন বিকল্প নেই! 1156 01:34:01,708 --> 01:34:03,875 আপনি একটি লাইন অতিক্রম করছেন, স্যার. 1157 01:34:04,833 --> 01:34:06,749 যে কোনো ব্যক্তি, যেকোনো মুহূর্তে... 1158 01:34:06,750 --> 01:34:09,458 তারা তাদের জীবনের সাথে কি করে তার জন্য সবসময় একটি পছন্দ থাকে। 1159 01:34:10,542 --> 01:34:13,499 এবং ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য এই যুদ্ধ... 1160 01:34:13,500 --> 01:34:16,124 আমার না, এবং আমি এটা যুদ্ধ করব না! 1161 01:34:16,125 --> 01:34:17,583 এটাই আমার চূড়ান্ত পছন্দ! 1162 01:34:18,083 --> 01:34:19,375 - শিব... - চল যাই! 1163 01:34:19,417 --> 01:34:22,292 ব্রহ্মাস্ত্রের যুদ্ধ ছিল তোমার পিতামাতার যুদ্ধ! 1164 01:34:24,917 --> 01:34:26,999 তোমার বাবা-মা ছিলেন... 1165 01:34:27,000 --> 01:34:29,000 ব্রাহ্মণ যোদ্ধারা! 1166 01:34:31,542 --> 01:34:32,583 কি?! 1167 01:34:36,875 --> 01:34:38,707 সবকিছুই সংযুক্ত, শিব... 1168 01:34:38,708 --> 01:34:40,832 তুমি বুঝতে পারছ না, শিব। 1169 01:34:40,833 --> 01:34:44,833 আপনি আমাদের সাথে সংযুক্ত কারণ আপনার পিতামাতা আমাদের সাথে সংযুক্ত ছিলেন! 1170 01:34:46,458 --> 01:34:49,500 ব্রাহ্মণ তোমার রক্তে আছে! 1171 01:34:50,167 --> 01:34:53,832 আর আজকে চলে গেলে তাদের সম্পর্কে কিছুই শিখতে পারবে না! 1172 01:34:53,833 --> 01:34:56,000 তুমি চিরকাল এতিম থেকে যাবে! 1173 01:34:56,292 --> 01:34:59,083 যে পছন্দ আপনি করা হয়! মনে রাখবেন, যে! 1174 01:34:59,625 --> 01:35:02,667 আপনি আমার বাবা-মা সম্পর্কে সবকিছু পরিষ্কারভাবে আমাকে বলুন! 1175 01:35:02,708 --> 01:35:04,083 আমি তোমাকে কিছু বলবো না! 1176 01:35:05,208 --> 01:35:10,875 আমি আপনাকে বলব না যতক্ষণ না আপনি তাদের গল্প শোনার যোগ্য হয়ে উঠবেন। 1177 01:35:11,125 --> 01:35:13,249 এবং এটি করার একমাত্র উপায় আছে। 1178 01:35:13,250 --> 01:35:14,375 কি? 1179 01:35:14,417 --> 01:35:15,916 এখানেই থাক, শিব। 1180 01:35:15,917 --> 01:35:17,166 এখানে থাকুন. 1181 01:35:17,167 --> 01:35:20,042 এবং আপনার ভিতরের আগুন জ্বালান! 1182 01:35:23,833 --> 01:35:25,207 আপনি আমাকে ব্ল্যাকমেইল করছেন, স্যার! 1183 01:35:25,208 --> 01:35:28,500 ব্রহ্মাস্ত্র রক্ষার জন্য আমি যা কিছু করব! 1184 01:35:28,708 --> 01:35:32,916 এই ঘাতকদের উদ্দেশ্যের সাথে আমার একটাই সংযোগ আছে... 1185 01:35:32,917 --> 01:35:33,917 আপনি! 1186 01:35:34,875 --> 01:35:37,042 তাই এখানেই থাকতে হবে। 1187 01:35:38,250 --> 01:35:40,583 আর আমি তোমার চোখে দেখতে পাচ্ছি... 1188 01:35:42,083 --> 01:35:44,000 যে আপনার পছন্দ পরিবর্তন হচ্ছে! 1189 01:35:47,333 --> 01:35:49,500 ইশাকে চলে যেতে হবে... 1190 01:35:49,833 --> 01:35:52,332 ব্রাহ্মণশের সিনিয়র সিটিজেনদের সাথে। 1191 01:35:52,333 --> 01:35:54,957 সে কিছু দিনের মধ্যে তোমার জিনিসপত্র নিয়ে ফিরে আসবে। 1192 01:35:54,958 --> 01:35:57,792 আপনি খুব কম সময় পাবেন তাই আপনার বিদায় বলুন. 1193 01:36:06,917 --> 01:36:08,875 গুরুজী আমাকে ফাঁদে ফেলেছেন। 1194 01:36:10,000 --> 01:36:12,541 আচ্ছা, সে জন্যই তো গুরু! 1195 01:36:12,542 --> 01:36:15,083 আমি অবশেষে এখানে আমার বাবা-মা সম্পর্কে জানতে পারব, ইশা। 1196 01:36:18,208 --> 01:36:20,708 তুমি কি আমাকে ছাড়া ভালো থাকবে? 1197 01:36:22,208 --> 01:36:23,250 না. 1198 01:36:25,250 --> 01:36:27,583 তবে অন্তত তুমি নিরাপদ থাকবে, আমার থেকে দূরে। 1199 01:36:36,708 --> 01:36:38,167 আমাকে বলোনি কেন? 1200 01:36:39,333 --> 01:36:41,042 আমি জানতাম তোমার খারাপ লাগবে। 1201 01:36:42,833 --> 01:36:44,500 আমার ভালবাসায় নিজেকে পুড়িয়েছি। 1202 01:36:46,875 --> 01:36:48,083 একটু আগে থেকে. 1203 01:36:51,667 --> 01:36:54,292 আগুন সবকিছু ধ্বংস করে দেয়, ইশা। 1204 01:36:56,625 --> 01:36:59,000 এটি সবকিছুকেও আলোকিত করে। 1205 01:37:00,417 --> 01:37:02,333 আমার আলোর যোদ্ধা! 1206 01:37:33,458 --> 01:37:36,166 আপনার দর্শন সম্পর্কে আবার বলুন? 1207 01:37:36,167 --> 01:37:37,958 শেষবারের মতো রঘু স্যার। 1208 01:37:38,125 --> 01:37:39,666 একজন খুনি আছে, জোর। 1209 01:37:39,667 --> 01:37:41,250 - আর আরেকটা... জুনুন। 1210 01:37:43,667 --> 01:37:44,999 এবং তারা ব্রহ্মাস্ত্র চায়! 1211 01:37:45,000 --> 01:37:46,583 কিন্তু আমরা জানি না কেন? 1212 01:37:46,917 --> 01:37:50,458 ওহ... জুনুনের একটা পাথর আছে। 1213 01:37:50,917 --> 01:37:52,375 কয়লার মতো... 1214 01:37:52,417 --> 01:37:53,707 ভাঙ্গা... 1215 01:37:53,708 --> 01:37:55,875 - এবং সেই পাথরের শক্তি আছে। 1216 01:37:57,250 --> 01:37:58,917 আর কিছু মনে আছে কি? 1217 01:37:59,500 --> 01:38:00,958 আর একটা জিনিস আছে... 1218 01:38:01,875 --> 01:38:04,916 এটা আমার দর্শনে সত্যিই স্পষ্ট নয়, কিন্তু... 1219 01:38:04,917 --> 01:38:07,458 আমার মনে হয় জুনুনেরও একজন গুরু আছে! 1220 01:38:09,417 --> 01:38:10,292 আর কিছু? 1221 01:38:10,542 --> 01:38:11,999 আর কিছু না স্যার! 1222 01:38:12,000 --> 01:38:14,582 এতটুকুও মনে রাখা কঠিন। 1223 01:38:14,583 --> 01:38:15,957 এসো, সান্তা... 1224 01:38:15,958 --> 01:38:17,500 আজকের তদন্ত শেষ করা যাক। 1225 01:38:17,542 --> 01:38:19,082 আমার বিবৃতিতে দয়া করে নোট করুন ... 1226 01:38:19,083 --> 01:38:21,916 যে জুনুন তোমাকে খুঁজছে আর সে মারাত্মক! 1227 01:38:21,917 --> 01:38:23,667 তাই সাবধান! 1228 01:38:25,083 --> 01:38:28,582 জুনুন আমাদের খুঁজে পেলেও সে জানে না... 1229 01:38:28,583 --> 01:38:31,458 যে আমার একটি নতুন Astra আছে... 1230 01:38:31,958 --> 01:38:34,083 যে তার চেয়ে অনেক বেশি মারাত্মক। 1231 01:38:34,750 --> 01:38:36,124 অগ্নিস্ত্র (একটি আগুন পাথর)! 1232 01:38:36,125 --> 01:38:38,375 কিন্তু এই মুহূর্তে... সে বন্ধ! 1233 01:38:39,167 --> 01:38:41,125 তাই ড্রাগন... 1234 01:38:41,917 --> 01:38:43,458 আসার সময়! 1235 01:38:43,792 --> 01:38:44,999 ওটার মানে কি? 1236 01:38:45,000 --> 01:38:46,374 এখানে. 1237 01:38:46,375 --> 01:38:48,207 এটি হল আয়ুর-মুদ্রিকা (নিরাময়ের আংটি)। 1238 01:38:48,208 --> 01:38:50,667 এটি এই মৃত গাছপালা নিরাময় করতে পারে। 1239 01:38:51,417 --> 01:38:52,583 এটা চেষ্টা করুন! 1240 01:38:54,458 --> 01:38:56,750 Nag-Dhanush (Snake Bow) - Awaken! 1241 01:39:02,375 --> 01:39:03,917 রানী, তুমি চেষ্টা করো। 1242 01:39:10,458 --> 01:39:12,042 ওহ... এটা চালু! 1243 01:39:15,875 --> 01:39:18,250 গজাস্ত্র (হাতির ঢাল) - রক্ষা কর! 1244 01:39:18,708 --> 01:39:21,042 যেকোনো Astra চালু হওয়ার জন্য... 1245 01:39:22,125 --> 01:39:24,708 প্রথমে, wielder চালু করতে হবে... 1246 01:39:28,292 --> 01:39:29,583 এর মধ্যে থেকেই! 1247 01:39:30,333 --> 01:39:32,167 এটা আমার মাথার উপর দিয়ে গেছে, স্যার. 1248 01:39:39,000 --> 01:39:40,917 তো, ড্রাগন... 1249 01:39:41,208 --> 01:39:43,542 আপনাকে বন্ধ থেকে চালু করতে হবে। 1250 01:39:43,833 --> 01:39:44,708 কিভাবে? 1251 01:39:44,833 --> 01:39:46,083 সরল 1252 01:39:46,667 --> 01:39:48,124 আপনার বোতাম খুঁজে বের করে. 1253 01:39:48,125 --> 01:39:49,333 - বোতাম? - হ্যাঁ! 1254 01:39:50,500 --> 01:39:52,333 - সে কি উঁচু? - এসো, শিব। 1255 01:39:52,583 --> 01:39:54,000 এই আগুন বাড়াও। 1256 01:39:55,375 --> 01:39:56,917 তাহলে আপনার বোতাম কি, স্যার? 1257 01:40:21,917 --> 01:40:25,083 - এসো, টেনসিং! Pawanāstra (বায়ু পাথর) সক্রিয় করুন! 1258 01:40:42,958 --> 01:40:44,208 এটা ঠিক ঘটছে না, স্যার. 1259 01:41:09,542 --> 01:41:11,000 অমৃতা... 1260 01:41:14,417 --> 01:41:15,542 দেব... 1261 01:42:12,167 --> 01:42:13,333 ইশা... 1262 01:42:16,042 --> 01:42:17,458 - ইশা... 1263 01:42:48,375 --> 01:42:50,666 আশ্রম কোথায় বলুন তো... 1264 01:42:50,667 --> 01:42:52,708 এবং আমি তোমার জীবন বাঁচাবো! 1265 01:42:53,208 --> 01:42:55,249 আমি তোমাকে ভয় পাই না... 1266 01:42:55,250 --> 01:42:56,292 জোর ! 1267 01:43:27,167 --> 01:43:28,833 নন্দী অস্ত্র! 1268 01:44:02,250 --> 01:44:03,250 ইশা ! 1269 01:44:17,917 --> 01:44:18,749 -শিব ! 1270 01:44:18,750 --> 01:44:20,750 ইশা, তুমি ভালো আছো? 1271 01:44:21,750 --> 01:44:23,500 শিব, তুমি জানলে কি করে? 1272 01:44:25,417 --> 01:44:27,167 তুমি ভালো আছো নাকি?! 1273 01:44:29,042 --> 01:44:30,167 আমি একটু কষ্ট পেয়েছি... 1274 01:44:30,625 --> 01:44:32,750 - কিন্তু... আমি ঠিক আছি, শিব! 1275 01:44:33,167 --> 01:44:35,333 - আমি ভালো আছি... আমি ঠিক আছি। 1276 01:44:38,125 --> 01:44:40,375 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ঠিক আছেন, ইশা! 1277 01:44:43,125 --> 01:44:44,250 -শিব ! 1278 01:44:46,250 --> 01:44:47,292 -শিব ! 1279 01:44:48,417 --> 01:44:50,542 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ আপনি ঠিক আছেন! 1280 01:44:51,167 --> 01:44:53,083 হ্যাঁ, শিব... 1281 01:44:54,208 --> 01:44:55,250 - আমি ঠিক আছি. 1282 01:44:55,917 --> 01:44:57,000 আমি তোমাকে ভালোবাসি. 1283 01:44:59,833 --> 01:45:01,125 আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা! 1284 01:45:03,375 --> 01:45:05,042 আমি তোমাকে ভালবাসি, শিব! 1285 01:45:05,250 --> 01:45:06,124 হ্যালো? 1286 01:45:06,125 --> 01:45:07,166 শিব? 1287 01:45:07,167 --> 01:45:07,957 হ্যালো? 1288 01:45:07,958 --> 01:45:08,750 হ্যালো, ইশা? 1289 01:45:09,417 --> 01:45:10,832 তোমার ভয়েস ভেঙ্গে যাচ্ছে... হ্যালো? 1290 01:45:10,833 --> 01:45:11,667 -ইশা! 1291 01:45:50,000 --> 01:45:51,832 - আমি আমার লোকেদের সাথে কথা বলেছি... 1292 01:45:51,833 --> 01:45:53,083 ইশা ভালো আছে। 1293 01:45:53,625 --> 01:45:55,042 সে এখানে আসছে। 1294 01:45:58,000 --> 01:46:00,333 শিব, তোমার মনে কি আছে বলো... সমস্যা কি? 1295 01:46:00,958 --> 01:46:01,833 ইশা... 1296 01:46:02,250 --> 01:46:03,749 আমি কিভাবে ব্যাখ্যা করব? 1297 01:46:03,750 --> 01:46:05,042 দেখ শিব... 1298 01:46:07,542 --> 01:46:09,542 বেশিরভাগ মানুষ প্রেমে পড়ে... 1299 01:46:10,208 --> 01:46:14,000 কিন্তু খুব কম মানুষই এত গভীর প্রেমে পড়ে। 1300 01:46:14,458 --> 01:46:16,500 আমি ইশাকে খুব ভালোবাসি, স্যার। 1301 01:46:16,667 --> 01:46:17,500 কিন্তু... 1302 01:46:17,833 --> 01:46:18,875 ইশা আমার বোতাম! 1303 01:46:19,333 --> 01:46:21,042 এইটা জানলে আমাকে বলোনি কেন? 1304 01:46:21,125 --> 01:46:23,083 কারণ যখন এই বোতামটি চালু থাকে... 1305 01:46:23,375 --> 01:46:27,000 তুমি অগ্নিস্ত্রে পরিণত হও! 1306 01:46:34,042 --> 01:46:37,042 এবং আগুন সবকিছু ধ্বংস করে দেয়, স্যার। 1307 01:46:37,542 --> 01:46:39,042 কেন আপনি আপনার আগুনের সাথে লড়াই করছেন? 1308 01:46:47,875 --> 01:46:51,042 আগুন আমার থেকে আমার মা কেড়ে নিয়েছে, স্যার. 1309 01:46:55,333 --> 01:46:57,750 তুমি বলছ তুমি তাকে চিনতে, তাই না? 1310 01:46:58,208 --> 01:47:00,583 সে আগুনে পুড়ে ছাই হয়ে যায়। 1311 01:47:04,542 --> 01:47:06,708 সেই স্মৃতিগুলো সবসময় আমাকে তাড়া করবে... 1312 01:47:07,042 --> 01:47:10,083 সেই দুঃস্বপ্নগুলি কখনই থামবে না। 1313 01:47:11,250 --> 01:47:13,917 তুমি বল আমি অগ্নিস্ত্র। 1314 01:47:16,042 --> 01:47:17,583 এটা কি হতে পারে... 1315 01:47:18,875 --> 01:47:21,167 আমার আগুন আমার মায়ের প্রাণ কেড়ে নিয়েছে? 1316 01:47:23,833 --> 01:47:25,625 আর এই কারণে... 1317 01:47:26,542 --> 01:47:28,458 আপনি আগুন ঘৃণা করেন। 1318 01:47:30,167 --> 01:47:31,583 না জনাব... 1319 01:47:32,625 --> 01:47:34,042 আমি এতে ভয় পাই... 1320 01:47:36,167 --> 01:47:38,000 আগুনে খুব ভয় পায়... 1321 01:47:38,583 --> 01:47:40,667 এবং সেই কারণেই আমি সবসময় এটি থেকে পালিয়ে যাই। 1322 01:47:51,917 --> 01:47:53,667 এমনই জীবন, শিব... 1323 01:47:55,167 --> 01:47:57,249 এটা আমাদের ভয়ে কাজ করে না... 1324 01:47:57,250 --> 01:47:58,708 এটা আমাদের ভয় নিয়ে আসে! 1325 01:47:58,833 --> 01:48:00,542 আর তাই জীবন... 1326 01:48:01,083 --> 01:48:02,750 ইশাকে তোমার কাছে নিয়ে এসেছি! 1327 01:48:04,625 --> 01:48:05,792 ইশা। 1328 01:48:07,125 --> 01:48:08,208 স্যার... 1329 01:48:09,417 --> 01:48:11,542 আমার জীবন সুন্দর হয়েছে... 1330 01:48:13,250 --> 01:48:15,000 কিন্তু এটা একাকী হয়েছে. 1331 01:48:17,042 --> 01:48:19,167 হয়তো আমার মা থাকলে... 1332 01:48:20,042 --> 01:48:21,750 এটা ভিন্ন হতো। 1333 01:48:24,292 --> 01:48:26,000 এখন আমার কাছে ইশা আছে... 1334 01:48:27,875 --> 01:48:29,250 এবং আমি একা নই। 1335 01:48:31,667 --> 01:48:33,750 তার আগে আমি অসম্পূর্ণ ছিলাম... 1336 01:48:34,625 --> 01:48:36,542 এখন, আমি সম্পূর্ণ। 1337 01:48:42,292 --> 01:48:43,167 দেখ... 1338 01:48:43,417 --> 01:48:44,667 ভালোবাসার শকতি! 1339 01:48:45,333 --> 01:48:46,708 একটি শক্তি যে... 1340 01:48:48,500 --> 01:48:49,792 আমার মায়ের মত... 1341 01:48:52,125 --> 01:48:54,000 ইশাকে পোড়াতে পারে। 1342 01:48:58,792 --> 01:48:59,958 এবং দেখো... 1343 01:49:01,667 --> 01:49:03,458 ভয়ের শক্তি। 1344 01:49:04,500 --> 01:49:06,792 আমি তোমার অবস্থা বুঝতে পারছি, শিব। 1345 01:49:08,542 --> 01:49:10,125 ইশা হলো ভালোবাসা। 1346 01:49:11,250 --> 01:49:13,750 প্রেম আপনাকে আগুনের সাথে সংযুক্ত করে। 1347 01:49:14,125 --> 01:49:15,292 কিন্তু আগুন... 1348 01:49:17,542 --> 01:49:19,458 আপনার সবচেয়ে বড় ভয়! 1349 01:49:20,542 --> 01:49:21,833 আপনি কি নির্বাচন করবেন? 1350 01:49:22,583 --> 01:49:23,582 ভালবাসা? 1351 01:49:23,583 --> 01:49:24,375 নাকি ভয়? 1352 01:49:27,000 --> 01:49:28,875 আমি ইতিমধ্যে ভালবাসা বেছে নিয়েছি, স্যার। 1353 01:49:29,667 --> 01:49:31,792 তাহলে আপনার ভয়কে মেনে নিতে হবে! 1354 01:49:34,583 --> 01:49:36,375 এবং আপনার ভয় দিন ... 1355 01:49:37,167 --> 01:49:38,417 ভালবাসা. 1356 01:49:41,833 --> 01:49:45,042 ইশা শুধুই পথ... 1357 01:49:45,083 --> 01:49:46,750 কিন্তু আপনার বোতাম... 1358 01:49:47,292 --> 01:49:48,375 ভালবাসা. 1359 01:49:49,000 --> 01:49:51,750 শিব, তোমার মায়ের কি হয়েছে আমি জানি না। 1360 01:49:53,042 --> 01:49:55,167 কিন্তু আমি জানি যে... 1361 01:49:56,083 --> 01:49:59,166 ভালবাসার আগুন কিছুই ধ্বংস করতে পারে না। 1362 01:49:59,167 --> 01:50:01,166 এমন আগুন... 1363 01:50:01,167 --> 01:50:03,250 সারা পৃথিবী আলোকিত করতে পারে! 1364 01:50:04,208 --> 01:50:10,792 আর এত শুদ্ধ কিছু খাঁচা করার অধিকার কারো নেই, শিব। 1365 01:50:20,125 --> 01:50:22,291 সম্মান করুন... 1366 01:50:22,292 --> 01:50:24,000 এর জন্য কৃতজ্ঞ হও... 1367 01:50:24,958 --> 01:50:26,208 কারণ ভালবাসা... 1368 01:50:28,792 --> 01:50:32,375 এই পৃথিবীর সবচেয়ে শক্তিশালী জিনিস! 1369 01:50:42,167 --> 01:50:43,583 কি দারুন! 1370 01:50:43,958 --> 01:50:44,917 চমত্কার! 1371 01:55:36,583 --> 01:55:39,166 আমি শিখা ছাড়া আগুন জ্বালাতে পারি না, স্যার। 1372 01:55:39,167 --> 01:55:43,167 সঠিক সময় তার নিজের সময়ে আসে। 1373 01:55:46,583 --> 01:55:48,167 স্যার, কখন ঠিক হবে... 1374 01:55:48,583 --> 01:55:51,582 তুমি আমাকে আমার বাবা-মায়ের গল্প বলতে? 1375 01:55:51,583 --> 01:55:54,792 আমি সারাজীবন এই প্রশ্নটি নিয়ে এসেছি, স্যার। 1376 01:56:08,000 --> 01:56:10,917 আশ্রম ! 1377 01:56:21,875 --> 01:56:24,250 - গুরুজী, কি হয়েছে ওখানে? 1378 01:56:25,250 --> 01:56:27,958 তিনি আশ্রম খুঁজছিলেন। 1379 01:56:29,000 --> 01:56:31,708 আমরা সাবধানে এই এলাকা অনুসন্ধান করা উচিত. 1380 01:56:34,625 --> 01:56:37,291 স্যার, ওটা জুনুনের একজন লোক ছিল। 1381 01:56:37,292 --> 01:56:39,500 তার দুল... 1382 01:56:40,125 --> 01:56:41,500 আমি এটা দেখেছি. 1383 01:56:41,792 --> 01:56:42,832 স্যার...? 1384 01:56:42,833 --> 01:56:44,833 সেই কালো দুল... 1385 01:56:45,875 --> 01:56:47,583 এতে অগ্নিস্ত্রের ঝলক ছিল। 1386 01:56:48,042 --> 01:56:49,000 অগ্নিস্ত্র? 1387 01:56:57,583 --> 01:57:00,333 শিব, তোমাকে গল্প বলার সময় এসেছে! 1388 01:57:01,000 --> 01:57:01,917 আসো। 1389 01:57:05,333 --> 01:57:06,875 - মায়াস্ত্র (গোপনের অস্ট্র) 1390 01:57:08,375 --> 01:57:11,792 - যা তার আসল রূপ প্রকাশ করে, শুধুমাত্র তার প্রভুর রক্ত ​​দিয়ে। 1391 01:57:12,542 --> 01:57:14,416 - এই গল্পের শুরু... 1392 01:57:14,417 --> 01:57:16,292 সমস্ত Astras পালনকর্তা. 1393 01:57:18,333 --> 01:57:19,624 এটা কি...? 1394 01:57:19,625 --> 01:57:22,000 ব্রহ্মাস্ত্রের এক টুকরো! 1395 01:57:23,208 --> 01:57:26,125 আমি কি শিল্পীর কাছ থেকে এই অংশটি আনিনি? 1396 01:57:30,583 --> 01:57:32,250 দ্বিতীয় টুকরা. 1397 01:57:33,208 --> 01:57:34,417 - তিন টুকরা... 1398 01:57:34,958 --> 01:57:38,291 - আপনারা সবাই জানেন যে... ব্রহ্মাস্ত্রের তিনটি টুকরো আছে... 1399 01:57:38,292 --> 01:57:39,042 - কিন্তু... 1400 01:57:39,542 --> 01:57:41,999 প্রায় ত্রিশ বছর আগে... 1401 01:57:42,000 --> 01:57:44,541 যখন আমি ব্রাহ্মাংশের অল্পবয়সী ছাত্র ছিলাম। 1402 01:57:44,542 --> 01:57:48,499 - ব্রাহ্মণশের সদর দপ্তর ছিল সমুদ্রের মধ্যে, একটি দ্বীপে। 1403 01:57:48,500 --> 01:57:51,999 - তখন ব্রহ্মাস্ত্র তিন টুকরো ছিল না। 1404 01:57:52,000 --> 01:57:53,583 - এটা পুরো ছিল. 1405 01:57:54,792 --> 01:57:55,750 - এবং... 1406 01:57:56,292 --> 01:57:58,292 তিনিও সেখানে ছিলেন... 1407 01:58:01,917 --> 01:58:03,542 একজন তরুণ যোদ্ধা... 1408 01:58:07,500 --> 01:58:08,792 দেব ! 1409 01:58:17,292 --> 01:58:20,624 - দেব খুব শক্তিশালী ছিল। সবার থেকে আলাদা। 1410 01:58:20,625 --> 01:58:23,582 - সমস্ত অস্ট্রের প্রতি তার তীব্র আবেশ ছিল। 1411 01:58:23,583 --> 01:58:26,124 - তিনি অসম্ভবকে সম্ভব করতে পারতেন। 1412 01:58:26,125 --> 01:58:29,416 - সে একটি নয়... অনেক অস্ট্রা আয়ত্ত করেছে। 1413 01:58:29,417 --> 01:58:31,291 - কিন্তু তিনি যে অস্ট্রের রাজা হয়েছিলেন তা ছিল... 1414 01:58:31,292 --> 01:58:33,208 অগ্নিস্ত্র (অগ্নি অস্ট্রা)! 1415 01:58:36,833 --> 01:58:39,541 - যখন দেব অগ্নিস্ত্রের শক্তি প্রকাশ করেছিলেন... 1416 01:58:39,542 --> 01:58:44,125 - ব্রাহ্মণশের অন্য সব জাদু তার আগুনের সামনে ফ্যাকাশে হয়ে গেল। 1417 01:58:45,208 --> 01:58:48,417 লোকে তাকে ডাকত... অগ্নি দেব (অগ্নি প্রভু)। 1418 01:58:49,000 --> 01:58:53,041 - তিনি ইতিমধ্যে জল দেব (জল প্রভু) ছিলেন। কবচ (বর্ম) এবং জ্ঞান (জ্ঞান) দেব! 1419 01:58:53,042 --> 01:58:55,624 - কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল... 1420 01:58:55,625 --> 01:58:57,125 -ব্রহ্ম-দেব! 1421 01:58:58,042 --> 01:58:59,957 মানে সে চেয়েছিল... 1422 01:58:59,958 --> 01:59:01,458 ব্রহ্মাস্ত্র! 1423 01:59:02,833 --> 01:59:06,124 - ব্রহ্মাস্ত্রকে শান্ত রাখা ব্রাহ্মণদের কর্তব্য। 1424 01:59:06,125 --> 01:59:08,667 - দেব এসব পাত্তা দেয়নি। 1425 01:59:09,042 --> 01:59:11,792 - তিনি কাউন্সিল সদস্যদের পরাজিত করেছেন... 1426 01:59:12,083 --> 01:59:14,042 - এবং ব্রহ্মাস্ত্র চুরি করেছে। 1427 01:59:15,083 --> 01:59:16,333 - এবং তারপর... 1428 01:59:17,625 --> 01:59:19,332 এই যুগে প্রথমবারের মতো... 1429 01:59:19,333 --> 01:59:21,583 ব্রহ্মাস্ত্র জেগে উঠল। 1430 01:59:26,542 --> 01:59:27,666 - তাহলে... 1431 01:59:27,667 --> 01:59:31,124 - একটি অসাধারণ এবং ভয়ানক দৃশ্য হাজির. 1432 01:59:31,125 --> 01:59:32,957 - পৃথিবী, মহাসাগর... 1433 01:59:32,958 --> 01:59:35,292 - এবং স্বর্গ জীবিত এসেছিল। 1434 01:59:35,792 --> 01:59:37,499 - সেদিন বুঝলাম... 1435 01:59:37,500 --> 01:59:39,625 - ব্রহ্মাস্ত্র আসলে কি! 1436 01:59:41,542 --> 01:59:46,750 - দেব স্বেচ্ছায় ব্রহ্মাস্ত্রের লোভে জগৎ ধ্বংস করে দিতেন। 1437 01:59:49,125 --> 01:59:51,791 এই গ্রাম ফাঁকা লাগছে। 1438 01:59:51,792 --> 01:59:53,374 দেব কি সফল? 1439 01:59:53,375 --> 01:59:54,167 স্যার? 1440 01:59:54,750 --> 01:59:55,667 দেব কি জিতেছেন? 1441 01:59:57,583 --> 01:59:58,999 না... 1442 01:59:59,000 --> 02:00:01,375 আমরা এখনও আসল যুদ্ধে পৌঁছাইনি! 1443 02:00:02,083 --> 02:00:05,624 এই গল্পে অন্য একজন খেলোয়াড় আছে। 1444 02:00:05,625 --> 02:00:07,249 - আমাদের স্পেডসের টেক্কা! 1445 02:00:07,250 --> 02:00:10,249 - যিনি ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধে দেবের সাথে যুদ্ধ করেছিলেন... 1446 02:00:10,250 --> 02:00:13,749 - এবং ব্রহ্মাস্ত্রকে তিন টুকরো করে... 1447 02:00:13,750 --> 02:00:15,792 দেবকে পরাজিত করে দেবের আগুন ধ্বংস! 1448 02:00:16,167 --> 02:00:18,207 সে কে ছিল? 1449 02:00:18,208 --> 02:00:19,250 সে. 1450 02:00:25,000 --> 02:00:26,542 - একটি সুন্দর... 1451 02:00:27,333 --> 02:00:28,958 - এবং বিশুদ্ধ শক্তি! 1452 02:00:31,292 --> 02:00:32,333 অমৃতা। 1453 02:00:33,583 --> 02:00:35,624 আমি তোমার নৌকায় তার নাম দেখেছি। 1454 02:00:35,625 --> 02:00:36,833 আমার না... 1455 02:00:37,208 --> 02:00:38,707 - অমৃতার নৌকা। 1456 02:00:38,708 --> 02:00:40,999 - যেটি সেই যুদ্ধের একমাত্র বেঁচে ছিল। 1457 02:00:41,000 --> 02:00:44,791 - ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরো নিয়ে নৌকাটি আমাদের কাছে ফিরে এল... 1458 02:00:44,792 --> 02:00:46,042 - কিন্তু সেখানে মাত্র দুটি ছিল। 1459 02:00:46,417 --> 02:00:49,624 কিন্তু ব্রহ্মাস্ত্র কি তিন টুকরো? 1460 02:00:49,625 --> 02:00:52,749 ব্রহ্মাস্ত্রের শেষ যুদ্ধে... 1461 02:00:52,750 --> 02:00:54,082 যে থার্ড পিস হারিয়ে গেছে! 1462 02:00:54,083 --> 02:00:55,000 - কি?! 1463 02:00:55,833 --> 02:00:58,124 আপনি বলতে চাচ্ছেন ব্রহ্মাস্ত্র অসম্পূর্ণ? 1464 02:00:58,125 --> 02:01:00,791 দেব ও অমৃতার কী হয়েছিল? 1465 02:01:00,792 --> 02:01:06,375 যে দ্বীপে এই সব ঘটেছে, সাগর গ্রাস করেছে... 1466 02:01:07,208 --> 02:01:09,083 আর সেই সাথে তাদের দুজনকেও। 1467 02:01:09,875 --> 02:01:12,833 - এটা আমরা সবাই বিশ্বাস করি... 1468 02:01:13,417 --> 02:01:15,167 - কিন্তু সত্যি জানি না। 1469 02:01:16,667 --> 02:01:17,583 স্যার... 1470 02:01:18,042 --> 02:01:21,042 আপনি আমাকে আমার বাবা-মায়ের গল্প বলতে যাচ্ছিলেন। 1471 02:01:21,625 --> 02:01:25,332 কিন্তু এই গল্প দেব ও অমৃতার যুদ্ধ নিয়ে! 1472 02:01:25,333 --> 02:01:26,625 তাই... 1473 02:01:27,125 --> 02:01:28,333 তারপর কিভাবে? 1474 02:01:30,250 --> 02:01:33,917 যুদ্ধের আগে দেব ও অমৃতার সম্পর্ক কেমন ছিল? 1475 02:01:36,250 --> 02:01:38,667 ভালোবাসার একজন। 1476 02:01:43,958 --> 02:01:45,249 হ্যাঁ, শিব। 1477 02:01:45,250 --> 02:01:47,541 ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধ... 1478 02:01:47,542 --> 02:01:49,250 - এটাও দুই প্রেমিকের গল্প। 1479 02:01:50,625 --> 02:01:53,749 দেব তার আবেগের জন্য লড়াই করেছেন... 1480 02:01:53,750 --> 02:01:55,916 - এবং অমৃতা, তার দায়িত্বের জন্য। 1481 02:01:55,917 --> 02:01:58,667 কিন্তু ততক্ষণে যুদ্ধটা হয়ে গেল... 1482 02:02:00,000 --> 02:02:02,167 অমৃতা গর্ভবতী ছিলেন। 1483 02:02:09,583 --> 02:02:11,416 - ত্রিশ বছর হয়ে গেল... 1484 02:02:11,417 --> 02:02:12,625 - তাহলে... 1485 02:02:12,917 --> 02:02:14,249 -হঠাৎ তুমি আমার সামনে এসে হাজির। 1486 02:02:14,250 --> 02:02:16,874 - আর তোমার মধ্যে দেবের আগুনের প্রতিফলন দেখলাম... 1487 02:02:16,875 --> 02:02:18,500 - আর তোমার মধ্যে দেবের ঝলক! 1488 02:02:19,042 --> 02:02:21,124 এটা কি সম্ভব যে সেই যুদ্ধে... 1489 02:02:21,125 --> 02:02:23,249 অমৃতা... কোনোরকমে বেঁচে গেল। 1490 02:02:23,250 --> 02:02:25,875 - আর অমৃতার সন্তান হয়েছে। 1491 02:02:26,333 --> 02:02:27,999 - আর সেই বাচ্চা... 1492 02:02:28,000 --> 02:02:29,042 আমি? 1493 02:02:36,750 --> 02:02:39,250 স্যার, আপনার কাছে এসবের কোনো প্রমাণ নেই? 1494 02:02:40,917 --> 02:02:42,916 সবকিছুই সংযুক্ত, শিব। 1495 02:02:42,917 --> 02:02:44,292 সবকিছু- 1496 02:02:52,208 --> 02:02:53,874 আগুন দ্বারা ! 1497 02:02:53,875 --> 02:02:54,958 হ্যাঁ, শিব... 1498 02:02:55,750 --> 02:02:56,791 আমরা এখন এই বিষয়ে পরে কথা বলতে হবে. 1499 02:02:56,792 --> 02:02:57,707 গুরুজী! 1500 02:02:57,708 --> 02:02:59,292 - আমি এটা খুঁজে পেয়েছি! 1501 02:03:01,250 --> 02:03:03,041 লোকটা তখন এই গ্রামের! 1502 02:03:03,042 --> 02:03:05,374 কিন্তু গ্রামের সব লোক গেল কোথায়? 1503 02:03:05,375 --> 02:03:06,624 চলো যাই! 1504 02:03:06,625 --> 02:03:09,332 - কালো দুলটিতে অগ্নিস্ত্রের ঝলক ছিল। 1505 02:03:09,333 --> 02:03:10,375 শিব। 1506 02:03:10,958 --> 02:03:12,292 চলো যাই. 1507 02:03:12,917 --> 02:03:13,750 - দেব... 1508 02:03:14,417 --> 02:03:15,582 - অমৃতা... 1509 02:03:15,583 --> 02:03:17,083 - দেবের আগুন... 1510 02:03:17,583 --> 02:03:18,832 - আমার আগুন... 1511 02:03:18,833 --> 02:03:20,207 - অগ্নিস্ত্র... 1512 02:03:20,208 --> 02:03:21,000 শিব ! 1513 02:03:21,625 --> 02:03:24,124 - সাগর দ্বীপটিকে গ্রাস করেছে। 1514 02:03:24,125 --> 02:03:25,582 - কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল... 1515 02:03:25,583 --> 02:03:26,166 এসো, শিব! 1516 02:03:26,167 --> 02:03:27,082 -ব্রহ্ম-দেব! 1517 02:03:27,083 --> 02:03:27,832 - WHO? 1518 02:03:27,833 --> 02:03:29,749 - কিন্তু শেষ পর্যন্ত সে হতে চেয়েছিল... 1519 02:03:29,750 --> 02:03:30,582 -ব্রহ্ম-দেব! 1520 02:03:30,583 --> 02:03:31,875 - WHO? 1521 02:03:47,583 --> 02:03:49,417 - স্বাগত! 1522 02:03:51,333 --> 02:03:53,958 আমাদের সেনাবাহিনীতে স্বাগতম! 1523 02:03:54,667 --> 02:03:55,625 জুনুন। 1524 02:03:56,583 --> 02:03:58,582 - তুমি আর কৃষক নও... 1525 02:03:58,583 --> 02:04:01,667 - কিন্তু একটি মহান কারণ সৈন্য. 1526 02:04:03,917 --> 02:04:08,292 - আমরা যা চাইছি, তা হল আপনাদের সকলকে এখনই খুঁজতে হবে! 1527 02:04:08,875 --> 02:04:12,957 এবং সেই লক্ষ্যে, আমাদের প্রথমে ব্রাহ্মণদের সদর দপ্তর খুঁজে বের করতে হবে! 1528 02:04:12,958 --> 02:04:16,792 কিছু শক্তিশালী শক্তি বাস করে... 1529 02:04:18,250 --> 02:04:20,000 যে দুল মধ্যে. 1530 02:04:21,000 --> 02:04:23,708 আশ্রমের খোঁজ কেমন চলছে? 1531 02:04:23,875 --> 02:04:28,166 এই হিমালয় পর্বতমালায় অনেক শহর, অনেক গ্রাম এবং অনেক বাড়ি রয়েছে। 1532 02:04:28,167 --> 02:04:29,916 মাত্র কয়েকদিন হল। আমাদের আরও সময় দরকার। 1533 02:04:29,917 --> 02:04:31,125 সাত দিন! 1534 02:04:31,708 --> 02:04:34,041 আমি তোমাকে সাত দিন সময় দিলাম। 1535 02:04:34,042 --> 02:04:37,207 - আমরা আশ্রম খুঁজে পেলেই আক্রমণ করব। 1536 02:04:37,208 --> 02:04:38,583 এবং মনে রাখ... 1537 02:04:39,625 --> 02:04:43,166 এই শক্তি আপনি আপনার মধ্যে অনুভব করছেন... 1538 02:04:43,167 --> 02:04:45,667 এটা সব বড় শক্তি. 1539 02:04:46,875 --> 02:04:49,917 আর এর একটাই উদ্দেশ্য... 1540 02:04:50,625 --> 02:04:53,000 ব্রহ্মাস্ত্র ! 1541 02:04:59,042 --> 02:05:00,000 - WHO? 1542 02:05:01,000 --> 02:05:01,875 - WHO? 1543 02:05:15,417 --> 02:05:16,667 - WHO? 1544 02:05:36,958 --> 02:05:38,292 - WHO? 1545 02:05:39,708 --> 02:05:40,917 - WHO? 1546 02:05:42,667 --> 02:05:44,000 - WHO? 1547 02:06:01,958 --> 02:06:03,625 ওর কিছু একটা হয়েছে। 1548 02:06:05,083 --> 02:06:06,000 শিব ! 1549 02:06:06,250 --> 02:06:07,083 শিব ! 1550 02:06:11,000 --> 02:06:12,583 - সে জানে আমরা এখানে আছি! 1551 02:06:21,125 --> 02:06:22,292 গুরুজী! 1552 02:06:34,042 --> 02:06:36,042 পিছান! 1553 02:06:51,083 --> 02:06:54,708 ব্রাহ্মণদের সদর দফতর আর নিরাপদ নয়। 1554 02:06:55,208 --> 02:06:59,249 তারা আমাদের খুঁজে পাওয়ার আগেই আমাদের এখান থেকে চলে যেতে হবে। 1555 02:06:59,250 --> 02:07:01,500 আমি কিছু ব্যবস্থা করে দেব। 1556 02:07:01,542 --> 02:07:03,166 - আমি একটি ভুল করেছিলাম... 1557 02:07:03,167 --> 02:07:05,416 - যখন আমি আমাদের পরবর্তী পদক্ষেপের কথা ভাবছিলাম... 1558 02:07:05,417 --> 02:07:07,583 - তাদের শক্তি খুব শক্তিশালী হয়ে উঠেছে। 1559 02:07:12,417 --> 02:07:13,833 নমস্তে ! 1560 02:07:31,875 --> 02:07:33,666 আপনি আঘাত করেননি? 1561 02:07:33,667 --> 02:07:35,332 সব ভালো, ডাঃ রানীকে ধন্যবাদ। 1562 02:07:35,333 --> 02:07:38,250 শুধু নিশ্চিত করুন যে আপনার রাতে আলিঙ্গন করতে কোন সমস্যা নেই... 1563 02:07:41,417 --> 02:07:47,082 তাই, গুরুজী আমাকে আপনার মায়ের সাথে সম্পর্কিত কিছু আনতে বলেছেন। 1564 02:07:47,083 --> 02:07:50,124 সে কি তোমাকে তোমার মা শিব সম্পর্কে কিছু বলেছে? 1565 02:07:50,125 --> 02:07:52,124 - আমি ওকে সব বলেছি ইশা। 1566 02:07:52,125 --> 02:07:53,791 আর আমার গল্পের প্রমাণ... 1567 02:07:53,792 --> 02:07:55,208 শিবের হাতে। 1568 02:07:55,750 --> 02:07:56,583 কিভাবে? 1569 02:07:57,042 --> 02:07:58,541 আমার বন্ধু অমৃতা... 1570 02:07:58,542 --> 02:08:03,125 দেবকে থামানোর জন্য ব্রহ্মাস্ত্র ভাঙতে হয়েছিল... 1571 02:08:05,333 --> 02:08:07,500 - এবং সেই দিন থেকে আমরা বিশ্বাস করেছি ... 1572 02:08:08,000 --> 02:08:10,000 যে ব্রহ্মাস্ত্রের তৃতীয় অংশ... 1573 02:08:10,667 --> 02:08:11,875 হারিয়ে গেছে. 1574 02:08:12,083 --> 02:08:14,874 কিন্তু আপনি মনে করেন, তৃতীয় অংশটি হারিয়ে যায়নি... 1575 02:08:14,875 --> 02:08:16,082 - এটা বেঁচে গেছে. 1576 02:08:16,083 --> 02:08:18,416 - আর অমৃতা সেই পিসটা নিজের কাছে রেখেছিল! 1577 02:08:18,417 --> 02:08:19,792 এই শঙ্খ... 1578 02:08:20,250 --> 02:08:22,166 - এটা কি শুধু শঙ্খ নয়, গুরুজী? 1579 02:08:22,167 --> 02:08:23,332 মায়াস্ত্র... 1580 02:08:23,333 --> 02:08:26,625 - যা তার আসল রূপ প্রকাশ করে, শুধুমাত্র তার প্রভুর রক্ত ​​দিয়ে। 1581 02:08:31,000 --> 02:08:34,041 আর যদি অমৃতা আর শিবের রক্ত ​​একই থাকে... 1582 02:08:34,042 --> 02:08:36,708 - শিবেরও এই অস্ট্রের কর্তা হওয়া উচিত। 1583 02:08:45,417 --> 02:08:46,792 - ব্রহ্মাস্ত্র... 1584 02:08:47,917 --> 02:08:49,250 থার্ড পিস... 1585 02:08:50,000 --> 02:08:51,624 এবং আমার প্রমাণ... 1586 02:08:51,625 --> 02:08:54,333 যে তুমি অমৃতার ছেলে... 1587 02:08:54,750 --> 02:08:55,792 -শিব ! 1588 02:08:57,333 --> 02:08:59,875 শুধু অমৃতার ছেলে না, তাই না? 1589 02:09:02,833 --> 02:09:04,750 আমার বাবা দেব... 1590 02:09:05,667 --> 02:09:06,999 দেবের কি হবে স্যার? 1591 02:09:07,000 --> 02:09:08,750 আপনি কি মনে করেন? 1592 02:09:09,167 --> 02:09:13,249 ব্রহ্মাস্ত্রের জন্য শেষ যুদ্ধে, আমার মা একমাত্র বেঁচে ছিলেন না... 1593 02:09:13,250 --> 02:09:14,957 দেবও বেঁচে যান। 1594 02:09:14,958 --> 02:09:15,750 - কি? 1595 02:09:16,625 --> 02:09:20,666 এবং আজও, যে শক্তি এখনও ব্রহ্মাস্ত্র চায়... 1596 02:09:20,667 --> 02:09:21,333 দেব। 1597 02:09:21,375 --> 02:09:24,125 - তুমি কিভাবে জানলে শিব? - জনামি জানতে চাই. 1598 02:09:24,625 --> 02:09:28,291 আমি যখন দুল পরলাম, আমি একটি লাশ দেখলাম ... 1599 02:09:28,292 --> 02:09:30,208 Astras দ্বারা বেষ্টিত. 1600 02:09:31,625 --> 02:09:33,707 অর্থাৎ দেব। 1601 02:09:33,708 --> 02:09:36,541 জুনুনের গুরু... দেব। 1602 02:09:36,542 --> 02:09:39,167 ভাঙা পাথর জুনুন পরে... 1603 02:09:39,750 --> 02:09:43,749 অগ্নিস্ত্র- যা এখনও দেবের সাথে সংযুক্ত... 1604 02:09:43,750 --> 02:09:45,292 এবং আমার কাছেও। 1605 02:09:46,708 --> 02:09:47,832 জুনুন... 1606 02:09:47,833 --> 02:09:48,582 জোর... 1607 02:09:48,583 --> 02:09:50,832 সেই পুরো আর্মিই দেবের বাহিনী। 1608 02:09:50,833 --> 02:09:54,583 শুরু থেকেই, আমার দর্শনে উপস্থিতি... 1609 02:09:54,625 --> 02:09:56,042 যে দেব! 1610 02:09:58,708 --> 02:10:01,417 সে এখনো পুরোপুরি বেঁচে নেই... 1611 02:10:02,750 --> 02:10:04,750 কিন্তু পুরোপুরি মৃত নয়। 1612 02:10:08,000 --> 02:10:09,208 সে শুধু... 1613 02:10:09,958 --> 02:10:11,042 সেখানে 1614 02:10:11,625 --> 02:10:13,332 - আমি এসব কিছুই বুঝি না। 1615 02:10:13,333 --> 02:10:14,958 আমি খুবই দ্বিধাগ্রস্ত. 1616 02:10:15,917 --> 02:10:18,166 কিন্তু এতদিন কীভাবে বেঁচে রইলেন দেব? 1617 02:10:18,167 --> 02:10:19,832 - আর সে জুনুনকে কিভাবে পেল? - হ্যাঁ, কিভাবে? 1618 02:10:19,833 --> 02:10:21,791 কিভাবে তিনি এই বাহিনী গড়ে তোলেন? 1619 02:10:21,792 --> 02:10:24,582 আর অমৃতা? কেন তিনি যুদ্ধের পরে ব্রাহ্মণে ফিরে আসেননি? 1620 02:10:24,583 --> 02:10:27,666 - এবং কেন সে থার্ড পিস রাখল? - হ্যাঁ কেন? 1621 02:10:27,667 --> 02:10:30,500 এই মামলাটি এখনও প্রশ্নে পূর্ণ... 1622 02:10:32,583 --> 02:10:35,000 যার উত্তর আমাদের কাছে নেই। 1623 02:10:35,958 --> 02:10:37,125 হ্যাঁ, শিব... 1624 02:10:37,625 --> 02:10:39,292 তুমি ঠিক আছ? 1625 02:10:42,625 --> 02:10:43,750 - ইশা... 1626 02:10:44,417 --> 02:10:47,166 - এই সমস্ত গোলমালের মধ্যে, আমি আমার নিজের তত্ত্ব ভুলে গেছি ... 1627 02:10:47,167 --> 02:10:49,124 -জীবন যখন একটু অন্ধকার হয়ে যায়... 1628 02:10:49,125 --> 02:10:51,417 -তাহলে শিব...আলো খুঁজে নাও। 1629 02:10:53,750 --> 02:10:56,999 - অবশ্যই, আমার পিতামাতার গল্প এখনও ছায়ায় আবৃত। 1630 02:10:57,000 --> 02:11:02,082 - কিন্তু আমার জন্য, এই সত্যে আলো রয়েছে যে আমি অবশেষে জানি তারা কারা ছিল। 1631 02:11:02,083 --> 02:11:06,208 আমি সকল অস্ট্রের নিরাপত্তার জন্য প্রার্থনা করব। 1632 02:11:07,708 --> 02:11:10,417 - এবং এর সাথে, আমি জানি আমি কে। 1633 02:11:14,208 --> 02:11:16,957 - এই লড়াই এখন আমার লড়াই। 1634 02:11:16,958 --> 02:11:19,208 - আর এটাই এখন আমার দায়িত্ব! 1635 02:11:20,875 --> 02:11:25,207 রানি আমাকে বলে যে তুমি আজকাল খুব সুন্দর আতশবাজি তৈরি করছ... 1636 02:11:25,208 --> 02:11:30,167 কিন্তু এর জন্য আপনাকে অন বা অন্য কিছু হতে হবে। 1637 02:11:44,250 --> 02:11:45,582 এখন দেখুন... 1638 02:11:45,583 --> 02:11:46,958 আপনার জন্য ফায়ার শো! 1639 02:12:45,333 --> 02:12:46,750 গুরুজী! 1640 02:12:50,375 --> 02:12:51,625 ইশা ! 1641 02:13:07,042 --> 02:13:08,333 গুরুজী! 1642 02:13:39,542 --> 02:13:40,917 - শের... 1643 02:13:48,333 --> 02:13:49,625 -গুরুজী... 1644 02:13:54,542 --> 02:13:57,624 যে দড়ি আমাদের সবাইকে আবদ্ধ করে, শিব... 1645 02:13:57,625 --> 02:13:59,833 তাদের মধ্যে অবিশ্বাস্য শক্তি আছে। 1646 02:14:00,292 --> 02:14:04,416 শুধুমাত্র আপনার শক্তি এখন তাদের ভাঙতে পারে। 1647 02:14:04,417 --> 02:14:07,374 জুনুন টু অফ দ্য পিসেসে যোগ দিয়েছে, গুরুজি। 1648 02:14:07,375 --> 02:14:09,333 রানীকে নিয়ে গেছে। 1649 02:14:10,583 --> 02:14:12,041 এবং সে তাকে নির্যাতন করতে থাকবে যতক্ষণ না- 1650 02:14:12,042 --> 02:14:15,207 সে থার্ড পিস পায়! 1651 02:14:15,208 --> 02:14:17,208 যা আমাদের সাথে আছে। 1652 02:14:23,625 --> 02:14:25,999 আমরা তাকে থার্ড পিস দেব... 1653 02:14:26,000 --> 02:14:28,291 এবং রানীকে বাঁচান। 1654 02:14:28,292 --> 02:14:30,582 কিন্তু মনে রেখো শিব... 1655 02:14:30,583 --> 02:14:33,249 যদি তিনটি অংশ একত্রিত হয়... 1656 02:14:33,250 --> 02:14:35,542 পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে! 1657 02:14:38,375 --> 02:14:40,833 আমার উপর বিশ্বাস রাখুন, গুরুজী। 1658 02:14:43,000 --> 02:14:46,833 জুনুন জানে না যে আপনার একটি নতুন অ্যাস্ট্রা আছে... 1659 02:14:50,000 --> 02:14:51,917 যে তাকে ধ্বংস করবে! 1660 02:14:53,000 --> 02:14:54,000 - আমার... 1661 02:14:54,583 --> 02:14:55,792 অগ্নিস্ত্র ! 1662 02:14:57,583 --> 02:14:58,958 - যাও, শিব! 1663 02:14:59,250 --> 02:15:00,875 আপনার আগুন মুক্ত! 1664 02:15:06,750 --> 02:15:07,917 জোর ! 1665 02:15:08,042 --> 02:15:10,292 আমাকে জুনুনে নিয়ে যাও। 1666 02:15:11,833 --> 02:15:13,875 - সে যা চায় আমাদের আছে। 1667 02:15:51,792 --> 02:15:53,291 ধন্যবাদ. 1668 02:15:53,292 --> 02:15:56,166 আপনি অবশেষে আমাদের ব্রহ্মাস্ত্রে নিয়ে গেলেন! 1669 02:15:56,167 --> 02:15:58,832 যে মুহুর্তে আপনি সেই কালো দুল পরেছিলেন... 1670 02:15:58,833 --> 02:16:02,041 আমাদের যা প্রয়োজন তা পেতে আমরা আপনার মনকে অনেকক্ষণ নিয়ন্ত্রণ করেছি! 1671 02:16:02,042 --> 02:16:05,000 তোমার মনও অন্য কারো নিয়ন্ত্রণে, জুনুন। 1672 02:16:06,500 --> 02:16:08,208 আর এটা তুমি না... 1673 02:16:09,625 --> 02:16:11,166 কিন্তু আমি তার সাথে কথা বলতে চাই... দেব! 1674 02:16:11,167 --> 02:16:12,667 ব্রহ্ম-দেব! 1675 02:16:13,333 --> 02:16:15,542 সম্মানের সাথে তার নাম বলুন! 1676 02:16:19,250 --> 02:16:20,208 ধরা ! 1677 02:16:33,542 --> 02:16:34,708 শিব ! 1678 02:16:54,750 --> 02:16:57,000 আমরা কি নিরাপদ, শিব? 1679 02:17:23,167 --> 02:17:24,916 ইশা, ওরা জ্বলছে না কেন?! 1680 02:17:24,917 --> 02:17:27,749 কারণ তারা ওই কালো দুল পরেছে। 1681 02:17:27,750 --> 02:17:29,541 যা অগ্নিস্ত্রের ক্ষমতা আছে! 1682 02:17:29,542 --> 02:17:31,207 তাদের রক্ষা করছেন দেব! 1683 02:17:31,208 --> 02:17:33,375 আর আমি তোমাকে রক্ষা করছি। ভয় পাবেন না! 1684 02:18:14,292 --> 02:18:16,125 সে কিছু করতে যাচ্ছে! 1685 02:18:30,750 --> 02:18:32,750 একটি ভিন্ন শক্তি? 1686 02:18:42,417 --> 02:18:44,000 জল? 1687 02:18:47,542 --> 02:18:48,875 বৃষ্টি... 1688 02:19:05,542 --> 02:19:08,166 ইশা, লাইটার! 1689 02:19:08,167 --> 02:19:10,167 শিখা নিভে যাবে না! 1690 02:19:37,542 --> 02:19:40,166 তোমার মধ্যে অগ্নিস্ত্রের শক্তি আছে! 1691 02:19:40,167 --> 02:19:41,208 - কিভাবে? 1692 02:19:41,750 --> 02:19:43,832 আপনি আমাদের সাথে যোগদান করা উচিত. 1693 02:19:43,833 --> 02:19:46,625 ব্রহ্ম-দেবের ক্ষমতা আছে যা আপনি কল্পনাও করতে পারবেন না। 1694 02:19:50,042 --> 02:19:52,708 আমি অন্ধকারের শক্তি চাই না... 1695 02:19:55,125 --> 02:19:58,333 কারণ আমি শুধুমাত্র আলোর শক্তিতে বিশ্বাস করি। 1696 02:19:59,917 --> 02:20:02,708 খেলা এখন শেষ। 1697 02:20:07,042 --> 02:20:10,375 খেলা সবে শুরু! 1698 02:20:18,250 --> 02:20:20,708 ওদের ধ্বংস করে দাও! 1699 02:20:25,583 --> 02:20:27,000 ইশা ! 1700 02:20:28,667 --> 02:20:29,916 নড়াচড়া করবেন না। 1701 02:20:29,917 --> 02:20:31,292 আমি তাদের আপনার থেকে বিভ্রান্ত করতে যাচ্ছি. 1702 02:20:31,583 --> 02:20:32,375 শিব ! 1703 02:20:58,583 --> 02:21:00,999 - যদি তিনটি পিস একসাথে হয়... 1704 02:21:01,000 --> 02:21:03,708 - পৃথিবী ধ্বংস হয়ে যাবে! 1705 02:21:09,000 --> 02:21:10,083 ইশা ! 1706 02:21:11,375 --> 02:21:12,167 ইশা ! 1707 02:21:13,208 --> 02:21:14,167 ইশা ! 1708 02:21:16,083 --> 02:21:17,000 বিস্ফোরণ ! 1709 02:21:25,542 --> 02:21:27,082 গুলি চালানো বন্ধ করুন! 1710 02:21:27,083 --> 02:21:28,875 তার নিশ্চয়ই কোন আগুন নেই! 1711 02:21:29,792 --> 02:21:31,708 চলো রানী! আমাদের যেতে হবে! 1712 02:21:38,000 --> 02:21:39,000 শিব ! 1713 02:21:40,167 --> 02:21:42,500 যাও, ইশা! এখান থেকে যাও! 1714 02:21:43,000 --> 02:21:45,375 ব্রহ্মাস্ত্রের টুকরোটি নিয়ে তাকে হত্যা কর। 1715 02:21:52,000 --> 02:21:53,958 রাভিনা, ধর! 1716 02:23:15,875 --> 02:23:17,500 গুরুজী! 1717 02:23:40,292 --> 02:23:46,708 -শিব ! 1718 02:25:10,375 --> 02:25:12,000 তেনজু, লুকিয়ে থাক! 1719 02:25:13,708 --> 02:25:15,042 তেঞ্জু... 1720 02:25:51,333 --> 02:25:52,625 যথেষ্ট, জুনুন! 1721 02:25:53,667 --> 02:25:56,707 এই আবেশ ত্যাগ করুন, নইলে আপনি আপনার জীবন হারাবেন! 1722 02:25:56,708 --> 02:25:59,541 আমার জীবন তোমার নেওয়ার নয়! 1723 02:25:59,542 --> 02:26:02,000 কারণ এটা আমার নিজেরও না। 1724 02:26:03,208 --> 02:26:06,624 এবং যতক্ষণ না আমি আমার মিশন পূরণ করি... 1725 02:26:06,625 --> 02:26:08,583 সে আমাকে মরতে দেবে না। 1726 02:26:09,375 --> 02:26:11,375 আমার প্রভু বিশ্রাম নিচ্ছেন... 1727 02:26:11,917 --> 02:26:16,292 কিন্তু আপনি তাঁর আগুনের সামনে একটি ছোট অঙ্গার মাত্র! 1728 02:26:18,375 --> 02:26:19,792 জাগ্রত! 1729 02:26:22,625 --> 02:26:24,583 আমার কাছে এসো, ব্রহ্ম-দেব! 1730 02:26:25,583 --> 02:26:27,624 - আপনার ক্ষমতা দেখান! 1731 02:26:27,625 --> 02:26:31,250 এই ঘুমন্ত অগ্নিস্ত্রে আগুন ধরিয়ে দাও, ব্রহ্ম-দেব! 1732 02:26:42,792 --> 02:26:43,833 - মনে রেখো... 1733 02:26:44,542 --> 02:26:46,500 - আলোর যোদ্ধা... 1734 02:26:49,375 --> 02:26:51,999 - আগুনের একমাত্র মাস্টার আছে! 1735 02:26:52,000 --> 02:26:53,583 -ব্রহ্ম-দেব! 1736 02:27:02,042 --> 02:27:02,958 তেঞ্জু... 1737 02:27:04,750 --> 02:27:05,542 দৌড়! 1738 02:27:27,833 --> 02:27:31,833 একটু কাছে এলে ব্রহ্মাস্ত্র উপত্যকায় ফেলে দেব! 1739 02:27:35,208 --> 02:27:37,750 এবং ব্রহ্মাস্ত্র আবার হারিয়ে যাবে। 1740 02:27:42,292 --> 02:27:43,582 তেঞ্জু, যাও... 1741 02:27:43,583 --> 02:27:45,292 আর পিছনে ফিরবেন না... ঠিক আছে? 1742 02:27:50,375 --> 02:27:54,624 এবার অগ্নিস্ত্রটি খুলে মাটিতে রাখুন। 1743 02:27:54,625 --> 02:27:56,625 - না আমি এটা ফেলে দেব! 1744 02:28:02,167 --> 02:28:04,958 - সে ব্রহ্মাস্ত্র ফেলতে পারবে না! 1745 02:28:09,750 --> 02:28:12,958 ব্রহ্মাস্ত্র আমার! 1746 02:28:33,250 --> 02:28:36,624 আর কাছে এসো না, নইলে ফেলবো! 1747 02:28:36,625 --> 02:28:38,500 জুনুন, আমি ছুড়ে ফেলব! 1748 02:28:42,250 --> 02:28:44,042 আপনি এটা দিয়ে যেতে হবে না. 1749 02:28:44,708 --> 02:28:47,333 আপনি দুর্বল এবং আপনার দুর্বলতার জন্য, আপনি মূল্য দিতে হবে! 1750 02:29:44,667 --> 02:29:45,667 হ্যাঁ! 1751 02:30:27,042 --> 02:30:29,375 তেনজিং ! 1752 02:30:30,583 --> 02:30:32,542 তেনজিং ! 1753 02:31:27,125 --> 02:31:28,917 হে ব্রহ্ম-দেব! 1754 02:32:16,958 --> 02:32:20,000 "সর্ব অস্ত্র প্রধানম" 1755 02:32:20,792 --> 02:32:23,958 "সৃষ্টি বিজয়েতা কারাকম" 1756 02:32:24,625 --> 02:32:26,625 "ত্রিখণ্ডম সংযোগম" 1757 02:32:27,208 --> 02:32:30,083 "তথা প্রকাশম ব্রহ্মাস্ত্রম!" 1758 02:32:31,792 --> 02:32:33,583 এটা শেষের শুরু! 1759 02:32:35,542 --> 02:32:37,083 না! দৌড়! 1760 02:32:37,333 --> 02:32:38,542 ইশা ! 1761 02:32:43,167 --> 02:32:44,917 -শিব ! -গুরুজী! 1762 02:32:45,500 --> 02:32:46,624 গুরুজী! 1763 02:32:46,625 --> 02:32:47,708 শিব ! 1764 02:32:51,792 --> 02:32:53,875 তুমি মরবে, শিব! 1765 02:32:54,375 --> 02:32:56,958 তাকে ছাড়া আমি বাঁচতে চাই না! 1766 02:33:05,958 --> 02:33:07,042 শিব... 1767 02:33:29,583 --> 02:33:31,292 শিব ! 1768 02:33:48,417 --> 02:33:49,417 শিব ! 1769 02:33:52,375 --> 02:33:54,667 শিব, করো না! 1770 02:34:09,250 --> 02:34:11,291 আপনি এটা কী করলেন? 1771 02:34:11,292 --> 02:34:14,375 আপনি আপনার নিজের জীবন বাঁচাতে পারেন! 1772 02:34:15,333 --> 02:34:17,917 কিন্তু... তুমি আমার জীবন! 1773 02:34:18,708 --> 02:34:20,583 সব শেষ! 1774 02:34:21,083 --> 02:34:23,542 আমাদের কোনদিন শেষ হবে না, ইশা! 1775 02:34:29,125 --> 02:34:30,292 আলো... 1776 02:34:31,250 --> 02:34:33,625 আলো আসছে, শিব! 1777 02:34:34,292 --> 02:34:36,000 আমাদের শুরু থেকেই... 1778 02:34:36,833 --> 02:34:40,167 আলো এসেছে ইশা... তোমার মধ্যে! 1779 02:34:45,250 --> 02:34:49,083 আমরা যখন মরে যাই, তুমি আমাকে ওপারে খুঁজে পাবে। 1780 02:34:49,875 --> 02:34:52,625 আমরা মরবো না ইশা। 1781 02:34:53,875 --> 02:34:55,917 আর যদি মৃত্যু আসতেই হয়... 1782 02:34:56,625 --> 02:34:58,375 এটা আমাকে আগে নিতে হবে! 1783 02:35:00,000 --> 02:35:01,542 আমি তোমাকে ভালোবাসি, ইশা! 1784 02:35:53,333 --> 02:35:54,833 শিব ! 1785 02:36:36,792 --> 02:36:41,333 এবং তারপর আমি আমার দেখা সবচেয়ে বড় অলৌকিক ঘটনার সাক্ষী হয়েছি। 1786 02:36:45,125 --> 02:36:51,042 ব্রহ্মাস্ত্রের আলো শিবের আগুন দ্বারা নিয়ন্ত্রিত হয়েছিল! 1787 02:37:01,250 --> 02:37:06,249 শিব ইশার জন্য জীবন দিতে প্রস্তুত ছিলেন... 1788 02:37:06,250 --> 02:37:10,625 এবং সেই অভিনয়ের মাধ্যমে, তিনি দেখিয়েছিলেন যে তিনি প্রেমের সর্বোচ্চ রূপের জন্য সক্ষম ছিলেন... 1789 02:37:11,417 --> 02:37:12,917 বলিদান 1790 02:37:14,417 --> 02:37:15,957 সেই আত্মত্যাগ দিয়ে... 1791 02:37:15,958 --> 02:37:19,208 শিব অবশেষে নিজের ভিতর থেকে আগুন সৃষ্টি করলেন... 1792 02:37:19,958 --> 02:37:21,542 ভালবাসার আগুন... 1793 02:37:21,792 --> 02:37:27,542 যা মহাবিশ্বের সবচেয়ে শক্তিশালী অ্যাস্ট্রাকে শান্ত করেছে। 1794 02:37:27,917 --> 02:37:30,582 এবং আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে, এই পুরো পৃথিবীতে ... 1795 02:37:30,583 --> 02:37:35,333 ভালোবাসার চেয়ে বড় অস্ত্র আর নেই। 1796 02:37:56,833 --> 02:37:57,625 ক্লিক. 1797 02:38:07,833 --> 02:38:13,083 সেই রাতে আমরা এক ঐশ্বরিক বীরের জন্মের সাক্ষী হয়েছিলাম। 1798 02:38:14,250 --> 02:38:17,958 এখন, আগুন তৈরি করার জন্য তার কোন উৎসের প্রয়োজন ছিল না। 1799 02:38:24,792 --> 02:38:26,582 অন্ধকার রাত শেষ হয়ে যাচ্ছিল... 1800 02:38:26,583 --> 02:38:28,333 আলো এখানে ছিল. 1801 02:38:29,125 --> 02:38:31,667 আমরা যুদ্ধে জয়ী হয়েছিলাম। 1802 02:38:45,875 --> 02:38:47,917 কিন্তু যুদ্ধ... 1803 02:38:48,792 --> 02:38:50,500 এখনও রয়ে. 1804 02:38:58,875 --> 02:39:00,375 হে ব্রহ্ম-দেব!