1 00:00:00,016 --> 00:03:05,016 Subtitle Created By Anysubtitle.com 2 00:03:05,040 --> 00:03:06,840 Here, stop right here! 3 00:03:08,360 --> 00:03:09,520 Thank you. 4 00:03:10,400 --> 00:03:13,360 - See you on Tuesday. Bye. - Bye. 5 00:03:26,971 --> 00:03:27,858 Oh, God! 6 00:03:43,000 --> 00:03:46,480 Please close the door. 7 00:03:50,160 --> 00:03:51,200 Idiots! 8 00:04:09,240 --> 00:04:10,560 Where is he? 9 00:04:11,480 --> 00:04:12,760 Nitin... 10 00:04:17,079 --> 00:04:19,920 My darling Miku. Has nobody fed you? 11 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 Eat... eat. 12 00:04:30,440 --> 00:04:31,280 The power is on... 13 00:05:23,640 --> 00:05:24,720 Water? 14 00:05:27,160 --> 00:05:29,000 Sir... no sign of a forced entry. 15 00:05:29,200 --> 00:05:30,240 Excuse me. 16 00:05:45,760 --> 00:05:50,040 Cuts are precise and perfect, like a surgeon's work. 17 00:05:55,000 --> 00:05:57,680 Except this. Not so perfect. 18 00:05:58,040 --> 00:05:59,720 Maybe the nurse did it... 19 00:06:06,880 --> 00:06:08,280 Cellophane paper, sir. 20 00:06:08,480 --> 00:06:11,600 Thin but very strong. We're checking for fingerprints. 21 00:06:12,280 --> 00:06:15,200 Was he sliced from bottom to top or top to bottom? 22 00:06:15,400 --> 00:06:18,440 Er... the autopsy report will tell us, sir. 23 00:06:19,080 --> 00:06:20,320 First the neck was cut. 24 00:06:20,680 --> 00:06:23,520 Then these 'designer' cuts were made at leisure. 25 00:06:25,000 --> 00:06:27,840 Had he been alive, he would have struggled, 26 00:06:28,440 --> 00:06:29,760 the cuts would not have been so smooth. 27 00:06:30,800 --> 00:06:31,880 Nitin... what? 28 00:06:32,000 --> 00:06:34,160 Nitin Srivastav, a film critic. 29 00:06:34,516 --> 00:06:36,916 He wrote film reviews for firstview.com. 30 00:06:37,800 --> 00:06:39,080 Film critic! 31 00:06:41,960 --> 00:06:43,640 Any CCTV footage from the building? 32 00:06:43,760 --> 00:06:46,000 This is an old building, sir. The security guard is the CCTV here. 33 00:06:46,119 --> 00:06:48,040 He says that Srivastav had not stepped out today 34 00:06:48,160 --> 00:06:49,320 and he had no visitors. 35 00:06:49,440 --> 00:06:51,600 - According to forensics, the murder was... - What is this? 36 00:06:55,200 --> 00:06:56,160 Triangle, sir. 37 00:06:56,400 --> 00:06:57,160 Draw it. 38 00:07:04,760 --> 00:07:06,480 A triangle would look like that. 39 00:07:07,880 --> 00:07:10,560 Why is this inverted? 40 00:07:27,040 --> 00:07:29,240 - Good morning, Danny. - Good morning. 41 00:07:42,120 --> 00:07:43,200 Bye, Danny. 42 00:07:45,640 --> 00:07:46,840 Let's go! 43 00:09:19,520 --> 00:09:21,480 Shit! There's just one egg. 44 00:09:21,800 --> 00:09:23,840 Forgot to buy them again? 45 00:09:24,280 --> 00:09:26,120 You should have reminded me. 46 00:09:27,080 --> 00:09:28,520 I forgot too. 47 00:09:29,040 --> 00:09:30,560 Kaleem bhai, here we come? 48 00:09:36,560 --> 00:09:38,800 '...incident took place in Jogeshwari, Mumbai.' 49 00:09:38,920 --> 00:09:41,360 'The victim Nitin Srivastav was alone at home 50 00:09:41,480 --> 00:09:42,880 when he was murdered.' 51 00:09:43,160 --> 00:09:44,520 - 'The police don't have any leads yet.' - Wait a minute. 52 00:09:44,640 --> 00:09:46,440 - I want more bread. - Get to work. 53 00:09:47,280 --> 00:09:48,360 Sorry, Danny. 54 00:09:48,480 --> 00:09:51,880 When there's no cricket match there's murder! Damn TV. 55 00:09:52,320 --> 00:09:53,320 What's going on, Kaleem bhai? 56 00:09:53,800 --> 00:09:54,720 Some film... 57 00:09:55,200 --> 00:09:57,640 - What do you call them? - Critic. 58 00:09:57,760 --> 00:10:00,280 Yes. He was brutally murdered. 59 00:10:01,120 --> 00:10:02,600 I've always said 60 00:10:02,800 --> 00:10:08,000 Oshiwara and Jogeshwari are extremely dangerous areas. 61 00:10:12,360 --> 00:10:13,840 Why isn't it so tasty at home? 62 00:10:13,960 --> 00:10:16,040 We don't add sweat and grime at home. 63 00:10:20,240 --> 00:10:23,960 Sir, post mortem report says, two weapons were used. 64 00:10:24,080 --> 00:10:26,080 One on the neck and another on the body. 65 00:10:26,320 --> 00:10:27,920 But how did the killer enter the house? 66 00:10:28,240 --> 00:10:31,160 Besides the husband and wife, nobody had the house keys. 67 00:10:31,520 --> 00:10:32,880 No lock tampering. 68 00:10:33,520 --> 00:10:36,160 Srivastav didn't open the door, he was in the toilet. 69 00:10:36,280 --> 00:10:38,480 Srivastav opened the door! 70 00:10:38,800 --> 00:10:40,240 - But-- - The bell rang. 71 00:10:40,720 --> 00:10:43,800 Srivastav opened the door. The killer entered. 72 00:10:44,240 --> 00:10:46,520 Srivastav was found on the pot doesn't mean, 73 00:10:46,640 --> 00:10:48,440 he was on the pot. 74 00:10:49,840 --> 00:10:50,720 Any motive? 75 00:10:50,920 --> 00:10:52,320 Nothing in the phone records. 76 00:10:52,520 --> 00:10:54,480 They were a happy couple. No children. 77 00:10:54,600 --> 00:10:56,680 No property issues. No enemies. 78 00:10:56,920 --> 00:10:58,680 At the website he worked for 79 00:10:58,800 --> 00:11:01,600 he hardly interacted with other journalists. 80 00:11:02,560 --> 00:11:05,440 He'd watch films, email reviews from home. 81 00:11:05,840 --> 00:11:07,960 Give me the photograph of the cellophane paper. 82 00:11:09,840 --> 00:11:13,000 Looks like gift-wrapping paper, sir. No fingerprints. 83 00:11:13,120 --> 00:11:16,480 Mrs. Srivastav confirmed she hasn't seen it before. 84 00:11:17,600 --> 00:11:20,040 This pattern looks very familiar... 85 00:11:26,040 --> 00:11:27,840 I still can't believe it. 86 00:11:28,200 --> 00:11:31,640 Wonderful man. A senior critic but no ego. 87 00:11:32,080 --> 00:11:34,880 He called me last week after reading my review. 88 00:11:35,000 --> 00:11:38,240 The building had no security cameras. Crazy! 89 00:11:38,720 --> 00:11:41,680 Poor Mrs. Srivastav. Can't imagine what she's going through. 90 00:11:42,280 --> 00:11:43,840 Don't feel like writing a review now. 91 00:11:43,960 --> 00:11:45,040 There is a screening at 6 p.m. 92 00:11:45,160 --> 00:11:47,840 Screening? Isn't the press-show tomorrow? 93 00:11:47,960 --> 00:11:49,440 Ajay (movie star) didn't call you? 94 00:11:50,480 --> 00:11:52,000 Kartik sir, am I late? 95 00:11:52,360 --> 00:11:53,520 Just catch your breath, Nila. It's okay. 96 00:11:54,400 --> 00:11:56,240 - I'll... just go pay my respects. - Sure. 97 00:12:03,040 --> 00:12:06,120 Entertainment reporter... joined recently. 98 00:12:07,320 --> 00:12:08,480 Loves cinema. 99 00:12:28,040 --> 00:12:29,600 Stop. Stop. 100 00:12:34,360 --> 00:12:35,960 Mom's been chewing my head... 101 00:12:36,080 --> 00:12:38,080 flowers, flowers... found them finally. 102 00:12:40,800 --> 00:12:44,120 Danny's Flowers... so nice. 103 00:12:44,560 --> 00:12:46,760 Everything in Bandra is nice, except the rent! 104 00:12:52,800 --> 00:12:54,160 No one in the shop. 105 00:12:54,280 --> 00:12:58,200 Good... no one pestering, 'buy this, buy that'. 106 00:13:00,200 --> 00:13:02,480 Hey, pink and white lilies. 107 00:13:03,760 --> 00:13:05,320 Mom wanted something more exotic. 108 00:13:05,520 --> 00:13:07,320 Sunflowers or orchids? 109 00:13:07,920 --> 00:13:09,400 What were those flowers in that 'Silsila' film song? 110 00:13:09,520 --> 00:13:11,160 Tulips, tulips... 111 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 Won't get tulips here. 112 00:13:17,640 --> 00:13:19,600 Have to go to Amsterdam for them. 113 00:13:27,640 --> 00:13:28,560 Tulips. 114 00:13:49,440 --> 00:13:51,560 [song from Guru Dutt's 'Pyaasa' playing] 115 00:13:51,880 --> 00:13:54,840 ? Who knows what you said? ? 116 00:13:55,880 --> 00:13:58,920 ? Who knows what I heard? ? 117 00:13:59,680 --> 00:14:02,680 ? Something stirred in my heart ? 118 00:14:03,520 --> 00:14:04,600 ? Who knows what you said? ? 119 00:14:04,720 --> 00:14:05,800 Excuse me. 120 00:14:06,480 --> 00:14:07,520 I forgot to pay. 121 00:14:10,200 --> 00:14:12,320 - It's okay. - Please, I insist. 122 00:14:13,080 --> 00:14:14,360 No, no... it's okay. 123 00:14:15,160 --> 00:14:16,720 - It's not okay. - The card machine is not working. 124 00:14:18,080 --> 00:14:19,000 Next time? 125 00:14:21,480 --> 00:14:22,200 Thank you. 126 00:14:27,880 --> 00:14:31,040 ? My lowered eyes looked up again ? 127 00:14:31,760 --> 00:14:33,400 ? My faltering feet are steady now ? 128 00:14:33,760 --> 00:14:35,320 Stop dreaming. Stop! 129 00:14:35,920 --> 00:14:37,160 She's just like us. 130 00:14:37,360 --> 00:14:39,440 So? You'll give away flowers for free? 131 00:14:39,640 --> 00:14:42,600 Tulips in Bandra! Cool! 132 00:14:42,720 --> 00:14:45,440 Very cool... flowers and the florist. 133 00:14:47,720 --> 00:14:48,440 Yes, Srini. 134 00:14:48,720 --> 00:14:49,760 Sir, according to the lab reports, 135 00:14:49,880 --> 00:14:52,000 the cellophane paper is at least ten years old. 136 00:14:52,240 --> 00:14:54,200 This pattern is not available anywhere, sir. 137 00:14:54,320 --> 00:14:55,520 We've checked all the gift shops. 138 00:14:55,720 --> 00:14:57,600 In fact, none of the manufacturers have seen this pattern, sir. 139 00:14:58,480 --> 00:15:00,800 I've also checked with a few old manufacturers. 140 00:15:01,000 --> 00:15:03,120 First check who is at your door. 141 00:15:13,600 --> 00:15:14,280 Yes, sir? 142 00:15:14,400 --> 00:15:17,800 When Mrs. Srivastav rang the doorbell... it rang, right? 143 00:15:17,920 --> 00:15:19,000 Yes, sir. 144 00:15:19,120 --> 00:15:20,680 She opened the door... 145 00:15:20,800 --> 00:15:23,000 it was dark inside, the fuse was off... 146 00:15:23,520 --> 00:15:24,640 then how did the doorbell ring? 147 00:15:26,440 --> 00:15:27,400 Shit! 148 00:15:28,360 --> 00:15:29,560 Of course, sir. 149 00:15:30,040 --> 00:15:31,160 After the doorbell rang 150 00:15:31,280 --> 00:15:33,120 and before Mrs. Srivastav entered the house, 151 00:15:33,520 --> 00:15:35,560 somebody turned off the power, which means-- 152 00:15:35,680 --> 00:15:38,760 The killer was inside the house when she entered. 153 00:15:46,760 --> 00:15:48,720 Let's go. Finish this at home. 154 00:15:48,840 --> 00:15:50,680 No, Richa, I really have to send this interview 155 00:15:50,800 --> 00:15:52,480 otherwise they'll kill me. I'm sorry. 156 00:15:53,720 --> 00:15:56,120 - Bye. - Hey, did you know Nitin Srivastav? 157 00:15:56,320 --> 00:15:57,400 Why? 158 00:15:57,800 --> 00:16:00,440 You attended his prayer meeting... 159 00:16:00,680 --> 00:16:02,600 I didn't know him personally, but 160 00:16:02,800 --> 00:16:05,000 we've always had like a strange connection. 161 00:16:05,360 --> 00:16:07,240 I've been following his reviews since my college days. 162 00:16:07,480 --> 00:16:09,640 The films he gave a one or two star rating to, 163 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 like this 'Paani Paani Re'... 164 00:16:11,600 --> 00:16:14,920 I would love those films. I loved 'Paani Paani Re'! 165 00:16:15,360 --> 00:16:17,960 And when he gave a four star rating, I knew... 166 00:16:18,080 --> 00:16:19,680 I wouldn't like the film. 167 00:16:20,520 --> 00:16:24,640 Our opinions were different but, so what? 168 00:16:24,760 --> 00:16:27,640 At least he was honest about the kind of cinema he liked. 169 00:16:28,680 --> 00:16:29,840 This is India... 170 00:16:29,960 --> 00:16:32,000 Shetty's films work here, not Scorcese's! 171 00:16:32,160 --> 00:16:34,080 And if Nitin rated a film four stars, it's a sure hit. 172 00:16:34,200 --> 00:16:36,200 Hit means a good film? I don't agree. 173 00:16:36,360 --> 00:16:37,400 Bye, guys. 174 00:16:37,720 --> 00:16:38,880 - Bye, sir. - Bye. 175 00:16:39,920 --> 00:16:41,680 You know, I like Kartik sir's reviews. 176 00:16:42,040 --> 00:16:44,000 He knows cinema. 177 00:16:45,600 --> 00:16:47,480 One day... One day. 178 00:16:47,680 --> 00:16:49,400 - Okay, bye. - Bye. 179 00:16:51,240 --> 00:16:51,880 Shit! 180 00:16:52,040 --> 00:16:53,360 When does Nature's Basket close? 181 00:17:05,240 --> 00:17:09,359 Yellow lentils... I'm getting it. 182 00:17:10,319 --> 00:17:13,800 Orange lentils... calm down. Got it. 183 00:17:14,160 --> 00:17:16,440 Turmeric powder... 184 00:17:17,119 --> 00:17:19,319 Patience, I'm looking for it. 185 00:17:19,680 --> 00:17:20,599 Cow ghee... 186 00:17:20,720 --> 00:17:23,839 Why is cow ghee so expensive? Let's just get a cow. 187 00:17:25,160 --> 00:17:26,319 Sugar-free chocolate? 188 00:17:26,520 --> 00:17:28,200 Since when are you diabetic? 189 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 Okay, you're the boss. 190 00:17:36,160 --> 00:17:37,760 Don't forget the eggs! 191 00:17:43,040 --> 00:17:45,120 Admiring natural beauty in Nature's Basket? 192 00:17:45,720 --> 00:17:48,480 I can't help it, it's nature's conspiracy. 193 00:18:41,400 --> 00:18:44,520 [sounds from a film shoot] 194 00:18:49,320 --> 00:18:52,480 Bangalore was better, at least you ate on time. 195 00:18:52,600 --> 00:18:54,160 I haven't come to Mumbai to eat. 196 00:18:54,280 --> 00:18:56,000 Everything is so expensive here... 197 00:18:56,240 --> 00:18:57,520 makes sense to eat less. 198 00:18:57,760 --> 00:18:59,120 [song playing in the distance] 199 00:18:59,480 --> 00:19:01,600 I never knew tulips smell so nice. 200 00:19:01,720 --> 00:19:03,120 It feels so romantic. 201 00:19:03,240 --> 00:19:04,880 The flowers are not creating the feeling, 202 00:19:05,000 --> 00:19:06,400 Amit Trivedi's song is. 203 00:19:07,239 --> 00:19:09,680 They should never make films without songs. 204 00:19:10,200 --> 00:19:13,000 Nice to live next to a film studio. 205 00:19:13,440 --> 00:19:15,600 Flowers and songs... 206 00:19:16,960 --> 00:19:18,360 Will I get a role in a film? 207 00:19:19,320 --> 00:19:20,640 Will I get some pickle? 208 00:19:25,840 --> 00:19:29,600 What will you do if I find a real lover? 209 00:19:30,760 --> 00:19:33,880 I'll move the furniture around... you'll keep tripping and falling. 210 00:19:34,160 --> 00:19:35,240 Go ahead. 211 00:19:35,680 --> 00:19:38,880 How else can I fall into somebody's arms? 212 00:19:46,600 --> 00:19:47,240 Get out. 213 00:19:50,800 --> 00:19:52,880 Who would kill a film critic? 214 00:19:53,160 --> 00:19:55,960 - Sir, maybe some underworld connection? - Don't waste your time. 215 00:19:56,240 --> 00:19:59,600 They would have shot husband, wife and the cat and left. 216 00:20:00,200 --> 00:20:03,000 Somebody has spent time and enjoyed this. 217 00:20:04,760 --> 00:20:09,680 Tell me, what sort of a relationship does the film industry have with critics? 218 00:20:10,040 --> 00:20:13,040 Film guys and media have a love-hate relationship, sir. 219 00:20:13,280 --> 00:20:14,960 Once, this actor called up a journalist... 220 00:20:15,080 --> 00:20:18,160 Film critics and the film industry have just one connection... 221 00:20:18,560 --> 00:20:19,760 Reviews! 222 00:20:21,040 --> 00:20:22,360 Sir, that's it. 223 00:20:23,280 --> 00:20:24,440 That's it! 224 00:20:26,480 --> 00:20:29,920 'Paani Paani Re' was Nitin Srivastav's last film review. One star! 225 00:20:30,040 --> 00:20:33,840 You kill the critic because you don't like the review of your film? 226 00:20:35,200 --> 00:20:37,320 Sir, we must question them. 227 00:20:37,800 --> 00:20:38,800 Whom? 228 00:20:38,920 --> 00:20:41,080 The makers of 'Paani Paani', sir. 229 00:20:41,280 --> 00:20:42,760 Why just them? 230 00:20:43,000 --> 00:20:46,320 Nitin Srivastav must have criticised many films in his life. 231 00:20:46,680 --> 00:20:49,240 But... the murder took place after this review. 232 00:20:51,040 --> 00:20:52,280 It's very sad. 233 00:20:53,080 --> 00:20:55,120 I just returned from Ajmer this morning. 234 00:20:55,560 --> 00:20:56,760 Ajmer? 235 00:20:57,600 --> 00:21:00,560 Mr. Arvind, since 1992, 236 00:21:01,040 --> 00:21:06,400 I go to Ajmer Sharif to pray the day before the release of any of my films. 237 00:21:07,240 --> 00:21:09,200 You haven't read the reviews of your film? 238 00:21:09,320 --> 00:21:12,800 Reviews? I haven't read a single review of any of my films till date. 239 00:21:13,040 --> 00:21:15,120 And reviews don't make a film work. 240 00:21:15,440 --> 00:21:17,400 It's all about word of mouth. 241 00:21:17,640 --> 00:21:19,640 The audience didn't like the film, so it flopped. 242 00:21:19,760 --> 00:21:22,840 Good reviews wouldn't have made any difference. 243 00:21:26,440 --> 00:21:30,720 Mr. Himani, what are these leaves on the posters? 244 00:21:31,240 --> 00:21:33,360 Earlier, they were only on international film posters. 245 00:21:33,480 --> 00:21:34,800 Now it's become fashionable here too. 246 00:21:34,920 --> 00:21:37,080 My gut feeling, we're on the right track, sir. 247 00:21:37,640 --> 00:21:38,880 Let us meet the director. 248 00:21:39,000 --> 00:21:41,480 This is an intelligent film, not a potboiler. 249 00:21:42,920 --> 00:21:44,960 It really needed the critics' support. 250 00:21:45,640 --> 00:21:47,360 The reviews have really depressed me. 251 00:21:47,600 --> 00:21:49,160 How depressed were you? 252 00:21:50,560 --> 00:21:54,200 On a scale of one to five... how much did the reviews affect you? 253 00:21:55,080 --> 00:21:57,560 Sir, I haven't stepped out since Friday. 254 00:22:00,600 --> 00:22:02,480 Even avoiding my lead actor's calls... 255 00:22:04,200 --> 00:22:05,960 I am quite upset. 256 00:22:07,840 --> 00:22:09,880 I was quite close to Mr. Nitin. 257 00:22:10,560 --> 00:22:11,680 He was a dear friend. 258 00:22:12,560 --> 00:22:15,200 Dear friend? But he trashed your film... 259 00:22:16,680 --> 00:22:20,120 Hadn't you lashed out at critics in an interview? 260 00:22:22,880 --> 00:22:24,280 Give me a second. 261 00:22:29,200 --> 00:22:30,640 It's an old story, sir. 262 00:22:32,440 --> 00:22:34,600 There was a lady who said something like - 263 00:22:34,800 --> 00:22:37,560 'A tree would be more expressive than Purab.' 264 00:22:38,080 --> 00:22:39,160 I also said some things. 265 00:22:39,280 --> 00:22:41,520 Anyway, I've forgotten about it. 266 00:22:41,880 --> 00:22:43,040 Done and dusted. 267 00:22:45,240 --> 00:22:48,000 He won't even be able to play the role of a killer... anybody else? 268 00:22:48,640 --> 00:22:50,080 The light man? Catering man? 269 00:22:51,520 --> 00:22:52,920 The case is not so straightforward. 270 00:22:58,040 --> 00:22:59,240 Go away. 271 00:23:07,600 --> 00:23:09,080 Checked flower shops? 272 00:23:31,000 --> 00:23:32,720 You don't use any plastic? 273 00:23:33,360 --> 00:23:34,720 Isn't it banned? 274 00:23:37,240 --> 00:23:38,440 Okay, let's go. 275 00:23:43,320 --> 00:23:44,080 Hi. 276 00:23:44,600 --> 00:23:45,520 All okay? 277 00:23:47,280 --> 00:23:48,880 They're raiding plastic users. 278 00:23:49,440 --> 00:23:51,720 Good... you know how dangerous plastic is? 279 00:23:53,240 --> 00:23:54,880 But I only use plastic! 280 00:23:56,000 --> 00:23:57,200 Money first then flowers. 281 00:23:58,600 --> 00:23:59,920 It's okay, really. 282 00:24:00,920 --> 00:24:03,880 No, it's not okay. I'll want flowers regularly. 283 00:24:04,000 --> 00:24:06,520 If you keep giving it for free, you'll have to shut shop soon. 284 00:24:08,320 --> 00:24:10,960 As long as flowers bloom, this shop will be open. 285 00:24:23,680 --> 00:24:24,680 What do you think? 286 00:24:24,800 --> 00:24:26,360 I think he is flirting. 287 00:24:27,080 --> 00:24:28,920 Yeah, you're the expert. 288 00:24:30,400 --> 00:24:32,040 I'm just getting the vibes. 289 00:24:32,760 --> 00:24:34,040 You're not getting anything. 290 00:24:34,160 --> 00:24:36,640 No I am serious. Don't do this. 291 00:24:38,400 --> 00:24:40,600 Richa, I'll talk to you later. 292 00:24:40,720 --> 00:24:42,720 Five minutes. I'll call you back. 293 00:24:42,920 --> 00:24:44,640 Yeah. Okay, bye. 294 00:24:55,720 --> 00:24:56,960 So expensive? 295 00:25:21,120 --> 00:25:22,680 'She's just like us!' 296 00:25:25,280 --> 00:25:28,080 You should've looked at her ears before staring into her eyes. 297 00:25:28,200 --> 00:25:29,680 How could I know she was on the phone? 298 00:25:30,800 --> 00:25:33,360 Found one thing in common and fell in love? 299 00:25:52,240 --> 00:25:53,240 Film critic. 300 00:25:58,720 --> 00:26:00,560 Filmy cellophane paper. 301 00:26:07,880 --> 00:26:09,440 Why is it inverted? 302 00:26:11,040 --> 00:26:15,000 This... is a triangle. 303 00:26:34,200 --> 00:26:35,800 'Two critics have been killed in two weeks.' 304 00:26:35,920 --> 00:26:39,760 'Last night, famous film critic Irshad Ali's body was discovered 305 00:26:39,880 --> 00:26:42,120 on the railway tracks between Nallasopara and Virar.' 306 00:26:42,240 --> 00:26:44,240 'Half the mangled body was found on the railway track.' 307 00:26:44,360 --> 00:26:47,440 'The rest of the body was crushed by a speeding train.' 308 00:26:47,560 --> 00:26:51,680 'This incident has terrorized the media and the film industry.' 309 00:26:53,800 --> 00:26:55,600 Both murders have been committed by the same person. 310 00:26:55,720 --> 00:26:57,560 Same cellophane paper. Same star. 311 00:26:57,760 --> 00:27:00,120 Kills and signs off with a star. 312 00:27:01,120 --> 00:27:02,600 Arvind, what star? 313 00:27:03,280 --> 00:27:04,840 On Nitin Srivastav-- 314 00:27:04,960 --> 00:27:08,760 It was half done, the bell rang, the killer had to flee. 315 00:27:09,080 --> 00:27:12,880 Else, there'd be a star carved on Nitin Srivastav's forehead too. 316 00:27:13,200 --> 00:27:15,920 Sir, we have got a new kind of a serial killer... 317 00:27:16,400 --> 00:27:19,160 who is giving stars to people who give star ratings! 318 00:27:20,400 --> 00:27:22,120 A critic's critic! 319 00:27:23,720 --> 00:27:25,240 I will get off here. 320 00:27:25,560 --> 00:27:27,360 It'll be faster to walk. 321 00:27:28,920 --> 00:27:29,760 Here. 322 00:27:39,960 --> 00:27:42,040 - Wow, are these candles? - Yes, madam. 323 00:27:43,080 --> 00:27:45,680 - Want a husband candle, madam? - Husband candle? 324 00:27:45,800 --> 00:27:46,880 Want a husband, take a husband candle. 325 00:27:47,000 --> 00:27:48,880 If you have a husband, take a baby candle. 326 00:27:49,000 --> 00:27:50,280 If you have both, 327 00:27:50,400 --> 00:27:52,960 take a school, car or airplane. Only 500 rupees. 328 00:27:53,080 --> 00:27:56,160 500 rupees? Isn't that a lot for a husband? 329 00:27:56,960 --> 00:28:00,040 I'll give you a family pack, husband and baby for 700 rupees. 330 00:28:00,240 --> 00:28:01,840 It's nature's conspiracy. 331 00:28:01,960 --> 00:28:03,520 Meet her. What's the problem? 332 00:28:04,840 --> 00:28:06,400 It's good she isn't like us. 333 00:28:06,720 --> 00:28:09,360 Four voices, won't know who is talking to who. 334 00:28:09,840 --> 00:28:12,000 ? Who knows what you said? ? 335 00:28:12,240 --> 00:28:13,320 Stop it. 336 00:28:15,480 --> 00:28:18,080 ? Who knows what I heard? ? 337 00:28:18,400 --> 00:28:19,040 Stop! 338 00:28:19,160 --> 00:28:21,600 - This one. - Doggy candle? 300 rupees. 339 00:28:21,720 --> 00:28:22,400 200. 340 00:28:22,520 --> 00:28:23,600 How can you not like a dog lover? 341 00:28:24,240 --> 00:28:25,840 Fine, 250. Last price. 342 00:28:25,960 --> 00:28:28,120 These are prayer candles, madam. Be generous... 343 00:28:28,240 --> 00:28:29,600 Okay, give. 344 00:28:30,880 --> 00:28:32,040 No, please. It's okay. 345 00:28:32,720 --> 00:28:35,680 I had overcharged you that day. 346 00:28:35,880 --> 00:28:37,080 So... refund? 347 00:28:39,480 --> 00:28:41,480 How does one light these? 348 00:28:42,160 --> 00:28:43,600 You don't like dogs? 349 00:28:44,040 --> 00:28:46,320 I love dogs... more than people at times. 350 00:28:46,600 --> 00:28:48,680 - Then how can you burn a puppy? - Are you mad? 351 00:28:48,800 --> 00:28:51,920 I mean it's a candle, so I was just asking. 352 00:28:52,520 --> 00:28:54,320 I wouldn't set Waxy on fire. 353 00:28:54,520 --> 00:28:58,160 I'll take care of him, feed him, toilet train him. 354 00:28:59,120 --> 00:29:00,880 So cute. My Waxy. 355 00:29:02,880 --> 00:29:03,600 Thank you. 356 00:29:06,840 --> 00:29:08,360 - Return the change. - Yes, sir. 357 00:29:18,920 --> 00:29:20,360 You don't light these candles. 358 00:29:21,200 --> 00:29:22,880 They are offered to Mother Mary. 359 00:29:23,160 --> 00:29:24,360 You go to church regularly? 360 00:29:25,800 --> 00:29:28,240 When my mother was alive, she'd force me to. 361 00:29:28,520 --> 00:29:30,600 Now, I force myself to go. 362 00:29:31,240 --> 00:29:32,480 I'm so sorry. 363 00:29:34,400 --> 00:29:35,440 Dad? 364 00:29:38,040 --> 00:29:40,560 - Does your mother like flowers? - Yes, tulips. 365 00:29:40,680 --> 00:29:42,480 She only likes tulips now. 366 00:29:42,600 --> 00:29:45,160 Can't help it... single mom, fully spoilt. 367 00:29:45,600 --> 00:29:48,440 Waxy, you're going to meet my single, spoilt mom. 368 00:29:48,560 --> 00:29:50,080 Say thanks to Danny. 369 00:29:51,800 --> 00:29:52,560 What? 370 00:29:52,680 --> 00:29:55,040 Danny's Flowers means you're Danny, no? 371 00:29:56,280 --> 00:29:59,600 Why? I could be Flowers too, Nila. 372 00:30:00,240 --> 00:30:01,480 How do you know my name? 373 00:30:01,920 --> 00:30:02,720 Debit card. 374 00:30:03,160 --> 00:30:05,480 Ah, when you were looting me... 375 00:30:06,400 --> 00:30:09,320 First entice customers with free flowers and then fleece them. 376 00:30:09,440 --> 00:30:10,440 Good strategy. 377 00:30:10,560 --> 00:30:13,280 Next time, give me a 'frequent flower discount'. 378 00:30:13,640 --> 00:30:16,040 That... depends on the frequency. 379 00:30:19,200 --> 00:30:21,240 Where do you get tulips from? 380 00:30:21,600 --> 00:30:22,720 I grow them... 381 00:30:22,920 --> 00:30:24,160 in my garden. 382 00:30:25,000 --> 00:30:27,120 Tulips grow in Mumbai? 383 00:30:27,760 --> 00:30:34,040 With a little love, patience and water, anything can be grown anywhere. 384 00:30:43,840 --> 00:30:45,400 - Bye. - Bye. 385 00:30:49,120 --> 00:30:51,080 Why are you grinning like a pig? 386 00:31:01,880 --> 00:31:03,200 Right... a little more to the right. 387 00:31:03,320 --> 00:31:04,640 Wrong! Wrong! 388 00:31:04,760 --> 00:31:06,840 - Good evening, Amit ji. - Good evening, ma'am. 389 00:31:07,240 --> 00:31:09,000 Okay. Ready? Let's roll. 390 00:31:09,280 --> 00:31:11,240 Your film releases tomorrow. 391 00:31:12,480 --> 00:31:15,520 The film has a name, madam - 'Third Umpire'... 392 00:31:16,760 --> 00:31:18,480 just like the third umpire in cricket. 393 00:31:18,680 --> 00:31:21,920 But it's not a cricket film, it's just a metaphor. 394 00:31:22,280 --> 00:31:23,520 Third Umpire. 395 00:31:24,600 --> 00:31:27,160 One who sees what nobody else can. 396 00:31:27,280 --> 00:31:30,280 After all these years... do you still feel nervous before a film's release? 397 00:31:31,640 --> 00:31:34,760 I get even more nervous today... 398 00:31:35,840 --> 00:31:39,760 Social media is very quick to declare the result... 399 00:31:40,120 --> 00:31:44,400 I get nervous when the phone beeps. 400 00:31:44,960 --> 00:31:47,840 Actually, it's the critics who are more nervous these days. 401 00:31:48,160 --> 00:31:49,800 Yeah. 402 00:31:51,720 --> 00:31:53,560 It is very sad. 403 00:31:55,320 --> 00:31:57,600 Two of our finest critics of the industry, you know, 404 00:31:57,720 --> 00:31:59,280 we've lost them. 405 00:32:00,160 --> 00:32:01,800 I had deep respect for them. 406 00:32:02,160 --> 00:32:07,320 I have read all their reviews of my films and learnt a lot from them. 407 00:32:07,520 --> 00:32:10,760 Are reviews important to you or only box office matters? 408 00:32:11,240 --> 00:32:14,960 See, ma'am... box office matters. 409 00:32:15,680 --> 00:32:18,600 If films don't work, who will give me work? 410 00:32:18,920 --> 00:32:21,240 Not just me... all the workers in this industry. 411 00:32:23,120 --> 00:32:25,800 But you know, reviews are important. 412 00:32:26,280 --> 00:32:29,520 We need critics. 413 00:32:30,720 --> 00:32:35,120 Critiquing is a must for society, for progress in any field. 414 00:32:36,040 --> 00:32:38,680 Everyone likes to hear praises 415 00:32:39,600 --> 00:32:42,440 but true learning happens 416 00:32:42,920 --> 00:32:46,040 when we are made aware of our shortcomings... 417 00:32:46,280 --> 00:32:48,960 when somebody shows us the way to become better. 418 00:32:49,400 --> 00:32:51,360 Cinema needs critics for growth. 419 00:32:51,680 --> 00:32:56,400 Cinema needs fearless, unbiased voices for its evolution. 420 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Careful, sir. 421 00:33:04,440 --> 00:33:05,880 Body parts are scattered all over the field. 422 00:33:06,080 --> 00:33:07,120 Found 11 till now. 423 00:33:07,920 --> 00:33:09,760 Sir, liver. 424 00:33:11,080 --> 00:33:13,040 Come on, put on the damn lights. 425 00:33:13,520 --> 00:33:15,960 - The same cellophane paper, sir. - A star on the forehead? 426 00:33:16,080 --> 00:33:17,760 No, this time... 427 00:33:19,440 --> 00:33:20,640 one and a half stars. 428 00:33:22,880 --> 00:33:24,440 The victim is Parikshit Prabhu, 429 00:33:24,800 --> 00:33:26,560 senior film critic, Mumbai Republic. 430 00:33:28,080 --> 00:33:29,720 He gave a one and a half star rating 431 00:33:30,360 --> 00:33:31,840 to the film 'Third Umpire'. 432 00:33:39,320 --> 00:33:40,280 Impossible. 433 00:33:41,240 --> 00:33:42,360 Possible. 434 00:33:43,280 --> 00:33:45,920 She likes dogs, not you. 435 00:33:47,600 --> 00:33:50,440 If she liked dogs, she would've kept a real one. 436 00:33:51,200 --> 00:33:53,360 She likes craftsmanship, fool. 437 00:34:01,360 --> 00:34:02,960 According to Juhu police, 438 00:34:03,280 --> 00:34:05,120 the CCTV footage of Marriott Hotel shows 439 00:34:05,240 --> 00:34:07,320 Prabhu leaving alone in a car at 11 p.m. 440 00:34:07,920 --> 00:34:11,480 Prabhu may not have driven to this place alone. 441 00:34:12,040 --> 00:34:13,360 This seat is pushed forward... 442 00:34:13,480 --> 00:34:16,320 maybe the killer was hiding behind it with a weapon. 443 00:34:19,199 --> 00:34:21,760 Toilet. Railway track. 444 00:34:22,639 --> 00:34:25,520 And now a cricket ground. 445 00:34:26,800 --> 00:34:30,400 Sir, the film is called 'Third Umpire' so... cricket ground? 446 00:34:37,040 --> 00:34:38,760 'Third Umpire'... one and a half stars. 447 00:34:51,719 --> 00:34:54,040 'A picture whose heart is in the right place 448 00:34:54,159 --> 00:34:55,920 but whose other organs are all over the place'. 449 00:34:56,040 --> 00:34:57,920 He has scattered the organs all over the ground, 450 00:34:58,040 --> 00:34:59,080 except the heart! 451 00:34:59,200 --> 00:35:01,760 He has been killed according to what he has written. 452 00:35:04,880 --> 00:35:06,280 Give me the other reviews. 453 00:35:08,240 --> 00:35:09,080 Look at this. 454 00:35:09,200 --> 00:35:10,960 'Lots of loo breaks in this boring, long film 455 00:35:11,080 --> 00:35:13,640 that should have been cut ruthlessly in many places'. 456 00:35:13,760 --> 00:35:15,960 Nitin was ruthlessly cut inside a loo. 457 00:35:16,080 --> 00:35:17,400 How didn't we get this? 458 00:35:18,000 --> 00:35:19,720 Irshad Ali - 'First half not bad. 459 00:35:19,840 --> 00:35:21,720 The film is on track'... railway track. 460 00:35:21,840 --> 00:35:23,400 'Second half is a bloody mess'. 461 00:35:23,520 --> 00:35:24,680 Bloody hell! 462 00:35:40,600 --> 00:35:41,640 Danny... 463 00:35:43,720 --> 00:35:45,080 Danny! 464 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 It's a holiday for the flowers... 465 00:35:48,520 --> 00:35:51,880 but not for the florist. 466 00:36:00,360 --> 00:36:02,400 Our investigation clearly shows that 467 00:36:02,640 --> 00:36:05,440 the murders that have taken place in the last three weeks 468 00:36:05,600 --> 00:36:07,520 have been committed by a serial killer. 469 00:36:10,720 --> 00:36:12,480 One who is clearly targeting film critics. 470 00:36:13,640 --> 00:36:18,800 I assure you that our best officers are working on this case. 471 00:36:18,920 --> 00:36:20,360 The public shouldn't panic-- 472 00:36:20,480 --> 00:36:22,920 Sir, we hear that the bodies had a star symbol on them. 473 00:36:23,040 --> 00:36:26,000 Why aren't the police sharing the full information with the media, sir? 474 00:36:39,200 --> 00:36:40,880 The victims are all from media. 475 00:36:41,080 --> 00:36:42,680 The channels are ripping us apart. 476 00:36:43,040 --> 00:36:45,360 The Home Minister and the Chief Minister are pressurizing me. 477 00:36:45,640 --> 00:36:48,280 Do you have any clues apart from the reviews and stars? 478 00:36:48,600 --> 00:36:51,480 Er, sir... the manner of these murders... 479 00:36:51,600 --> 00:36:53,520 There could be another next week. 480 00:36:53,760 --> 00:36:55,320 How are we going to stop it? 481 00:36:55,560 --> 00:36:58,000 We have no fingerprints, no CCTV footage... 482 00:36:58,360 --> 00:37:00,680 - not one suspect! - We may not have a suspect 483 00:37:02,560 --> 00:37:04,040 but the targets are all clear. 484 00:37:04,240 --> 00:37:05,240 Friends... 485 00:37:05,360 --> 00:37:08,360 In the light of the shocking events of the past few weeks, 486 00:37:08,640 --> 00:37:11,560 Mr. Arvind Mathur, Head of Crime Branch, Mumbai, 487 00:37:11,840 --> 00:37:14,480 would like to address our film critics. 488 00:37:14,640 --> 00:37:18,200 Thank you, all the producers and directors present. 489 00:37:18,880 --> 00:37:21,320 Sir, the entire film industry is with you. 490 00:37:21,440 --> 00:37:23,120 - Over to you. - Thank you, sir. 491 00:37:23,440 --> 00:37:25,400 Let me get to the point straightaway... 492 00:37:25,880 --> 00:37:27,240 we need your help. 493 00:37:27,440 --> 00:37:29,920 ? Happy birthday ? 494 00:37:31,400 --> 00:37:32,840 ? Happy birthday ? 495 00:37:42,120 --> 00:37:43,520 What do you mean by 'write carefully'? 496 00:37:43,640 --> 00:37:44,840 Should we praise all films? 497 00:37:44,960 --> 00:37:47,000 Sir, we're dealing with a psychopath, 498 00:37:47,280 --> 00:37:48,800 who is committing a murder every week 499 00:37:48,920 --> 00:37:50,960 affected by negative reviews. 500 00:37:51,360 --> 00:37:54,640 Till we catch him, we have to make sure that you are safe... 501 00:37:54,880 --> 00:37:56,040 that is why I'm requesting you. 502 00:37:56,160 --> 00:37:57,440 The police are not doing their job 503 00:37:57,560 --> 00:37:59,680 and stopping us from doing ours. 504 00:38:00,720 --> 00:38:03,200 Sir, I am not stopping you from doing your job. 505 00:38:03,400 --> 00:38:05,760 If you want us to be safe, give us security. 506 00:38:05,880 --> 00:38:07,680 Our reviews can be positive or negative, 507 00:38:08,280 --> 00:38:11,040 it is your duty to ensure our security. 508 00:38:11,400 --> 00:38:13,320 - Perfect. - He is right. 509 00:38:13,880 --> 00:38:16,520 There are at least 300 critics in Mumbai. 510 00:38:16,680 --> 00:38:19,000 How do we ensure their security 24x7? 511 00:38:19,120 --> 00:38:21,680 You can provide security to 543 politicians, 512 00:38:21,800 --> 00:38:23,240 but not to 300 critics? 513 00:38:28,400 --> 00:38:30,920 ? Happy birthday ? 514 00:38:31,960 --> 00:38:34,120 ? Happy birthday ? 515 00:38:38,120 --> 00:38:40,040 We will give you the personal phone numbers 516 00:38:40,160 --> 00:38:41,640 of our officers... 517 00:38:41,760 --> 00:38:42,480 for your security. 518 00:38:42,920 --> 00:38:45,120 Let's stop this reviewing of films. 519 00:38:46,080 --> 00:38:46,920 What's the problem? 520 00:38:47,040 --> 00:38:48,560 Why don't you stop making films? 521 00:38:48,840 --> 00:38:51,600 Sir, it is only film industry people who have issues with critics. 522 00:38:51,720 --> 00:38:53,280 Hello... what nonsense... 523 00:38:53,480 --> 00:38:56,160 If we stop making films how will you survive? 524 00:38:56,560 --> 00:38:59,400 - Look at what he's saying. - These producers are big bullies... 525 00:38:59,680 --> 00:39:03,840 Once a producer had even chased a critic with a knife. 526 00:39:04,080 --> 00:39:05,720 You must be secretly thrilled. 527 00:39:40,560 --> 00:39:41,920 Danny's Flowers. 528 00:39:51,880 --> 00:39:55,920 Danny... Danny... where are you? 529 00:40:21,640 --> 00:40:22,600 Who do you want to meet? 530 00:40:22,880 --> 00:40:24,760 Nila Menon. Is she at home? 531 00:40:30,720 --> 00:40:31,960 It is a surprise. 532 00:40:32,640 --> 00:40:33,320 Birthday. 533 00:40:33,440 --> 00:40:34,800 What are these? 534 00:40:35,200 --> 00:40:36,400 Couldn't you find any roses? 535 00:40:36,600 --> 00:40:39,280 Roses are... common. 536 00:40:50,480 --> 00:40:53,600 Please close the door. 537 00:41:04,600 --> 00:41:05,760 You? 538 00:41:06,920 --> 00:41:09,000 It's a week since you visited the shop. 539 00:41:09,120 --> 00:41:11,680 I just passed by your shop. You closed early today? 540 00:41:11,920 --> 00:41:14,760 And how did you find out where I live? 541 00:41:15,640 --> 00:41:17,200 - You came to the shop? - Yes. 542 00:41:17,320 --> 00:41:19,760 Thought you must be bored of fresh flowers. 543 00:41:23,840 --> 00:41:25,720 Wow! Did you... 544 00:41:27,480 --> 00:41:29,160 So beautiful. 545 00:41:31,000 --> 00:41:32,760 So I shouldn't come to the shop anymore? 546 00:41:32,960 --> 00:41:33,760 Apart from the flowers, 547 00:41:33,880 --> 00:41:35,920 is there no other reason to come to the shop? 548 00:41:40,960 --> 00:41:42,800 Oh, the fragrance of newsprint! 549 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 You know I work for a newspaper? 550 00:41:45,280 --> 00:41:46,400 Which one? 551 00:41:46,680 --> 00:41:48,840 If I had known, I would've used that. 552 00:41:49,960 --> 00:41:50,800 Okay, bye. 553 00:41:51,080 --> 00:41:51,920 No okay bye. 554 00:41:54,080 --> 00:41:54,920 Come in. 555 00:41:55,040 --> 00:41:56,040 Mom! 556 00:41:56,160 --> 00:41:56,960 Come here. 557 00:41:57,280 --> 00:41:58,640 Danny, Mr. Tulips. 558 00:42:00,600 --> 00:42:02,280 - Hello. - Hello. 559 00:42:04,640 --> 00:42:07,160 What are these? Are the flowers on a strike? 560 00:42:07,360 --> 00:42:09,040 Mom, it's so gorgeous. 561 00:42:09,600 --> 00:42:11,040 Are you a florist or an artist? 562 00:42:11,360 --> 00:42:12,880 Can't a man be both? 563 00:42:13,160 --> 00:42:15,080 A man can be anything he wants, darling... 564 00:42:15,200 --> 00:42:17,000 but paper can't be a flower. 565 00:42:17,560 --> 00:42:18,760 Aunty, tomorrow I'll get tulips-- 566 00:42:18,880 --> 00:42:19,960 'Aunty'? 567 00:42:20,480 --> 00:42:21,440 Nila, is he blind? 568 00:42:23,120 --> 00:42:24,360 Sit. Please sit. 569 00:42:25,280 --> 00:42:27,560 Hey, you'll have idli? Mom makes the best idlis. 570 00:42:27,680 --> 00:42:28,280 I'm fine. 571 00:42:28,400 --> 00:42:29,280 No, you'll have idli. 572 00:42:32,360 --> 00:42:34,040 Waxy? He's sleeping. 573 00:42:35,640 --> 00:42:37,360 Hey, why aren't you on social media? 574 00:42:38,600 --> 00:42:39,880 Because I'm in front of you. 575 00:42:40,080 --> 00:42:41,240 Nila. 576 00:42:44,600 --> 00:42:45,640 He is a flower-seller. 577 00:42:45,760 --> 00:42:46,520 Yeah, so? 578 00:42:46,920 --> 00:42:49,000 Have some thundering-hot idlis with chutney. 579 00:42:49,120 --> 00:42:50,040 Thank you. 580 00:42:57,920 --> 00:42:59,000 Ma'am... 581 00:42:59,240 --> 00:43:00,000 Sit down. 582 00:43:01,480 --> 00:43:02,240 Won't you eat? 583 00:43:02,360 --> 00:43:06,160 Who are you to invite me to eat in my own house? 584 00:43:07,200 --> 00:43:08,120 Ignore her. 585 00:43:08,240 --> 00:43:09,920 She's like this every time she sees a guy. 586 00:43:10,040 --> 00:43:11,680 Just focus on your idlis. 587 00:43:12,560 --> 00:43:15,520 Are all delivery guys served idlis, in this house? 588 00:43:15,720 --> 00:43:17,680 Yes. And the food delivery guy is served biryani. 589 00:43:17,880 --> 00:43:20,200 The booze delivery guy has a few pegs before leaving. 590 00:43:21,200 --> 00:43:22,640 Mom, can we have some privacy please? 591 00:43:22,960 --> 00:43:24,080 Sure. 592 00:43:24,800 --> 00:43:27,400 So tell me, have you always been fond of flowers? 593 00:43:28,800 --> 00:43:30,280 No. Mom loved flowers. 594 00:43:30,400 --> 00:43:31,120 Dead or alive? 595 00:43:31,480 --> 00:43:32,760 Flowers or Mom? 596 00:43:33,680 --> 00:43:35,360 You are my type. 597 00:43:35,880 --> 00:43:37,280 I love Moms. 598 00:43:37,720 --> 00:43:39,360 I am trying. 599 00:43:39,880 --> 00:43:41,560 So tell me, your Mom... 600 00:43:41,960 --> 00:43:43,200 She was a florist. 601 00:43:43,360 --> 00:43:46,200 I'm just keeping her shop and her passion alive. 602 00:43:47,040 --> 00:43:48,920 You are also very passionate about it. 603 00:43:49,600 --> 00:43:51,240 I have become, over time... 604 00:43:51,560 --> 00:43:54,960 flowers, gardening, no social media. 605 00:43:56,040 --> 00:43:57,800 It's almost meditative. 606 00:43:59,080 --> 00:44:00,800 Hm, I should also meditate. 607 00:44:01,000 --> 00:44:03,000 It's only been four months in Mumbai, 608 00:44:03,120 --> 00:44:04,600 and I am already fed up... 609 00:44:04,840 --> 00:44:07,640 what movie stars drink, eat, wear... 610 00:44:08,080 --> 00:44:09,880 who's having an affair with who! 611 00:44:10,160 --> 00:44:12,400 This can actually kill your love for movies. 612 00:44:12,640 --> 00:44:13,600 You love movies? 613 00:44:13,720 --> 00:44:14,600 Love? 614 00:44:14,720 --> 00:44:17,600 No films means 'the end' for her! 615 00:44:18,360 --> 00:44:20,480 That's why this house is right next to a film studio. 616 00:44:20,600 --> 00:44:23,400 House? Look at this hole! 617 00:44:24,080 --> 00:44:26,320 We need cinema to feel alive. 618 00:44:26,840 --> 00:44:30,360 Life is so dead, flat, boring, ugly... 619 00:44:30,920 --> 00:44:33,920 Light never falls perfectly on the face. 620 00:44:34,920 --> 00:44:36,040 Look at the moon, 621 00:44:37,400 --> 00:44:39,800 it looks gorgeous only on screen, with music. 622 00:44:40,200 --> 00:44:42,320 Where? Where is the music? 623 00:44:42,880 --> 00:44:44,400 The background score of our lives... 624 00:44:44,520 --> 00:44:45,760 incessant honking... 625 00:44:46,720 --> 00:44:49,120 The sound of violins have to be imagined at funerals, 626 00:44:49,240 --> 00:44:50,360 to feel the sorrow. 627 00:44:50,640 --> 00:44:52,400 I mean, even falling in love... 628 00:44:54,720 --> 00:44:57,120 You know when I think I'll really fall in love? 629 00:44:58,840 --> 00:44:59,920 When? 630 00:45:00,680 --> 00:45:04,560 When someone actually walks towards me in slow motion... 631 00:45:06,800 --> 00:45:08,320 You should make a film. 632 00:45:08,520 --> 00:45:09,400 No way. 633 00:45:09,760 --> 00:45:13,720 I can watch 500 films in the time it takes to make one. 634 00:45:14,560 --> 00:45:15,840 What joy... 635 00:45:16,160 --> 00:45:17,720 It's the best job ever... 636 00:45:17,960 --> 00:45:20,520 earning a living doing what you love most... 637 00:45:20,880 --> 00:45:22,600 just watch movies! 638 00:45:23,480 --> 00:45:25,000 That's why my dream is to be a critic. 639 00:45:27,040 --> 00:45:28,040 Are you okay? 640 00:45:28,680 --> 00:45:30,880 Hearing 'critic' made you choke? 641 00:45:33,080 --> 00:45:35,440 I understand. What's happening is so crazy. 642 00:45:35,760 --> 00:45:38,480 - Three critics, one after the other... - Yeah, crazy. 643 00:45:41,160 --> 00:45:42,360 Excuse me. 644 00:45:45,280 --> 00:45:48,720 Vaishnavi, Richa, Nila, Rohit, you all should be embarrassed. 645 00:45:48,840 --> 00:45:50,760 Tomorrow is Guru Dutt's 94th birth anniversary, 646 00:45:50,880 --> 00:45:53,880 you should be ashamed you didn't know. 647 00:45:54,120 --> 00:45:56,560 I want an 800 word article. 648 00:45:56,720 --> 00:45:59,400 You guys figure it out between yourselves who is going to do it. 649 00:45:59,520 --> 00:46:02,600 I want it by 2 a.m. tonight! 650 00:46:04,120 --> 00:46:05,160 Shit! 651 00:46:05,600 --> 00:46:07,640 It is Guru Dutt's birth anniversary. 652 00:46:08,720 --> 00:46:09,880 What a filmmaker! 653 00:46:10,600 --> 00:46:13,560 I want to write this. I really want to write this. 654 00:46:14,280 --> 00:46:16,600 Anyway, thank you for the thundering idlis 655 00:46:16,840 --> 00:46:19,560 and no rain, yet... I'll go. 656 00:46:20,040 --> 00:46:21,080 But why? 657 00:46:21,680 --> 00:46:24,160 Because this is real life and you need to work. 658 00:46:24,680 --> 00:46:27,680 If it were a film, I would've been reading your article by now. 659 00:46:29,280 --> 00:46:30,520 Bye, ma'am. Thank you. 660 00:46:30,640 --> 00:46:31,680 See you soon. 661 00:46:40,000 --> 00:46:41,480 What's going on? 662 00:46:42,280 --> 00:46:43,240 What? 663 00:46:43,560 --> 00:46:45,960 He may be cute but... a flower-seller? 664 00:46:47,280 --> 00:46:49,000 If a mother has expensive taste, 665 00:46:49,120 --> 00:46:50,560 a daughter has to do such things. 666 00:46:50,960 --> 00:46:52,680 You're so ungrateful. 667 00:46:55,880 --> 00:46:56,680 Also... 668 00:46:56,800 --> 00:46:59,560 a person who spends all his life with flowers, 669 00:47:00,360 --> 00:47:02,160 has a fragrance that's unmatched. 670 00:47:02,400 --> 00:47:06,640 Make sure your life doesn't end up without fragrance like these paper flowers. 671 00:47:11,520 --> 00:47:13,240 On Guru Dutt's birthday... 672 00:47:14,560 --> 00:47:15,840 paper flowers? 673 00:47:17,160 --> 00:47:20,080 'Kaagaz Ke Phool' (Paper Flowers) was Guru Dutt's classic film. 674 00:47:20,520 --> 00:47:22,560 ? Life inflicts... ? 675 00:47:23,320 --> 00:47:26,600 ? ...such sweet pain ? 676 00:47:28,040 --> 00:47:32,000 ? You are no longer you ? 677 00:47:32,800 --> 00:47:36,760 ? I am no longer me ? 678 00:47:37,800 --> 00:47:43,240 [song from 'Kaagaz Ke Phool' playing] 679 00:47:59,720 --> 00:48:01,080 Great piece, Nila. 680 00:48:01,320 --> 00:48:04,640 Can't believe someone so young can write so passionately about Guru Dutt. 681 00:48:04,840 --> 00:48:06,520 - Thank you, sir. - Beautiful. 682 00:48:06,640 --> 00:48:08,040 Thank you, thank you. 683 00:48:08,520 --> 00:48:09,800 He liked it. 684 00:48:12,120 --> 00:48:15,040 - Hello, sir. - Hi. Nice piece. 685 00:48:15,160 --> 00:48:16,120 Thank you. 686 00:48:16,240 --> 00:48:18,280 Lucky you. You got to write on Guru Dutt. 687 00:48:19,480 --> 00:48:23,000 I have to write about 'Kalinga - the war is not over'. 688 00:48:23,280 --> 00:48:26,000 - Have you watched it? - The press show is this evening. 689 00:48:26,720 --> 00:48:28,600 But I do not feel like going. 690 00:48:29,040 --> 00:48:30,720 - Why? - What's the point? 691 00:48:31,000 --> 00:48:33,080 'No negative comments... be careful...' 692 00:48:33,320 --> 00:48:35,360 The police should write these reviews. 693 00:48:35,600 --> 00:48:36,640 Right. 694 00:48:36,960 --> 00:48:38,400 It's not about the film anymore. 695 00:48:39,280 --> 00:48:41,560 Thank your stars you're not a film critic at this time. 696 00:48:42,000 --> 00:48:44,040 Do the police have any clue about the killer? 697 00:48:45,280 --> 00:48:46,400 I wouldn't know. 698 00:48:48,000 --> 00:48:51,320 Our investigative journalists must be facing this everyday, right? 699 00:48:51,680 --> 00:48:56,880 They cover political scandals, business scams, underworld expos�s... 700 00:48:57,480 --> 00:48:59,880 so many psychos must be after their blood. 701 00:49:00,960 --> 00:49:03,080 I wonder how they carry on writing. 702 00:49:09,120 --> 00:49:11,000 Four and a half stars - Mallika Bhonsle. 703 00:49:11,120 --> 00:49:12,640 Five stars - Ashwin Banerjee. 704 00:49:12,760 --> 00:49:15,720 'The film is so good... Wow!' 705 00:49:15,840 --> 00:49:19,320 'Great songs, action, performance, direction... four awards guaranteed.' 706 00:49:19,440 --> 00:49:22,880 'A director who doesn't just make grand historical films 707 00:49:23,000 --> 00:49:23,840 but creates history.' 708 00:49:23,960 --> 00:49:26,920 'Every frame of the film is like a painting.' 709 00:49:27,040 --> 00:49:28,520 - 'Four stars.' - 'Five stars.' 710 00:49:29,080 --> 00:49:30,680 - 'Five stars.' - 'Five stars.' 711 00:49:30,800 --> 00:49:32,360 'I'm going with five stars.' 712 00:49:32,480 --> 00:49:36,560 'Pandey's View gives 'Kalinga' four and a half stars!' 713 00:49:36,840 --> 00:49:37,800 One and a half stars. 714 00:49:37,920 --> 00:49:38,920 One and a half? Who? 715 00:49:39,640 --> 00:49:40,640 Shit! 716 00:49:41,040 --> 00:49:43,920 - Secure the whole area. - Let's move. 717 00:49:54,800 --> 00:49:56,480 I am going to Dehradun with the kids. 718 00:49:56,680 --> 00:49:59,160 - Reshma... - Kartik, I cannot live like this anymore. 719 00:49:59,280 --> 00:50:01,600 Like a terrorist attack is about to happen! 720 00:50:01,800 --> 00:50:03,880 The whole building is terrified. 721 00:50:04,320 --> 00:50:05,360 I'll just... 722 00:50:27,120 --> 00:50:29,080 Such a critical situation... 723 00:50:29,560 --> 00:50:31,680 and he has given one and a half stars! 724 00:50:32,000 --> 00:50:33,400 This fellow has made our lives hell. 725 00:50:33,520 --> 00:50:35,360 Everyone is giving four and five stars... 726 00:50:35,480 --> 00:50:38,320 What's his problem? As if there'll be a shortage of stars in the sky. 727 00:50:38,720 --> 00:50:39,920 Sorry, sir. 728 00:50:41,360 --> 00:50:44,040 I love journalism and I love cinema. 729 00:50:44,320 --> 00:50:47,200 I'd be betraying both if I lied about the film. 730 00:50:48,040 --> 00:50:50,480 I'll never be able to face myself again, sir. 731 00:50:52,240 --> 00:50:54,400 - Because of me, the police-- - Do you watch all films? 732 00:50:55,520 --> 00:50:57,440 Yes, sir. As many as I can. 733 00:50:57,560 --> 00:51:00,560 How do you do it? I don't have the patience. 734 00:51:02,720 --> 00:51:04,680 Have you watched all psychopath films? 735 00:51:05,440 --> 00:51:07,720 You think this is inspired by some film? 736 00:51:08,280 --> 00:51:12,040 You know, like a copycat killer. Right? 737 00:51:12,320 --> 00:51:17,160 Yes... but to the best of my knowledge, there is no such film. 738 00:51:21,040 --> 00:51:22,520 Because of me, the police are... 739 00:51:22,760 --> 00:51:24,400 I am really sorry. 740 00:51:24,720 --> 00:51:25,480 No, no. 741 00:51:25,600 --> 00:51:29,360 Your ethics may actually help us here. 742 00:51:30,680 --> 00:51:32,440 At least the target is clear... 743 00:51:35,560 --> 00:51:37,560 - Yes, Nila? - Hats off to you, sir. 744 00:51:38,160 --> 00:51:40,040 The film is rubbish. You were absolutely bang on. 745 00:51:45,880 --> 00:51:48,240 Which building? What's that parcel? 746 00:51:50,040 --> 00:51:51,600 That building is on the other side. 747 00:54:04,800 --> 00:54:06,840 ? If your head reels ? 748 00:54:07,200 --> 00:54:09,440 ? Or heart sinks ? 749 00:54:10,240 --> 00:54:11,480 ? Come, my friend ? 750 00:54:11,600 --> 00:54:12,760 ? Come to me ? 751 00:54:12,880 --> 00:54:15,040 ? Why worry? ? 752 00:54:15,280 --> 00:54:17,280 Four and a half stars. 753 00:54:22,280 --> 00:54:24,600 You thought you'll get away? 754 00:54:25,080 --> 00:54:27,320 Govind Pandey - 'Pandey's View'. 755 00:54:28,080 --> 00:54:29,560 Want to know my view? 756 00:54:29,800 --> 00:54:31,320 What's good is good, 757 00:54:31,560 --> 00:54:32,920 what's bad is bad! 758 00:54:33,120 --> 00:54:33,840 Simple. 759 00:54:39,440 --> 00:54:41,360 You will get a chance. 760 00:54:41,840 --> 00:54:43,400 You talk so much every week. 761 00:54:43,640 --> 00:54:44,920 Let others talk for once. 762 00:54:45,160 --> 00:54:46,160 Where was I? 763 00:54:46,280 --> 00:54:48,360 You read the review and went to watch the film. 764 00:54:48,760 --> 00:54:51,000 After reading your review, I went to see the film. 765 00:54:51,920 --> 00:54:54,960 I saw the film. What did you see? 766 00:54:57,520 --> 00:54:58,640 Horses? 767 00:55:00,960 --> 00:55:02,240 Jewellery? 768 00:55:03,000 --> 00:55:04,080 Songs? 769 00:55:10,240 --> 00:55:11,280 Let's discuss this. 770 00:55:12,320 --> 00:55:13,960 This is a very special film. 771 00:55:14,160 --> 00:55:17,680 It requires a special talent to waste so much money 772 00:55:17,800 --> 00:55:20,080 and make such a fool of the audience. 773 00:55:21,120 --> 00:55:23,680 It's the worst film I've seen in years. 774 00:55:24,760 --> 00:55:25,880 You liked it? 775 00:55:27,640 --> 00:55:28,920 Don't lie. 776 00:55:30,640 --> 00:55:34,320 You never give less than four stars to any of this producer's films. 777 00:55:35,080 --> 00:55:36,640 What did he give you? 778 00:55:37,640 --> 00:55:39,080 A gold watch? 779 00:55:39,520 --> 00:55:41,680 Or a designer bag for your wife? 780 00:55:43,800 --> 00:55:46,320 Or a 3-day 4-night holiday in Thailand? 781 00:55:51,000 --> 00:55:51,880 Huh? 782 00:55:52,240 --> 00:55:53,320 The film is a hit? 783 00:55:53,720 --> 00:55:54,920 The audience likes the film? 784 00:55:55,360 --> 00:55:57,640 Then let the audience speak. Why are you needed? 785 00:56:06,440 --> 00:56:09,680 If the audience wants to be fooled, it's their choice. 786 00:56:10,200 --> 00:56:12,040 Why are you helping them to be fools? 787 00:56:13,440 --> 00:56:15,560 Open the eyes of the audience. 788 00:56:16,800 --> 00:56:19,720 Upgrade their tastes. 789 00:56:21,040 --> 00:56:23,440 Improve the quality of entertainment. 790 00:56:23,680 --> 00:56:25,160 It's your bloody job! 791 00:56:26,920 --> 00:56:29,800 'Kalinga is a brilliant film.' 792 00:56:30,040 --> 00:56:33,120 'Every frame of the film is like a painting.' 793 00:57:14,480 --> 00:57:15,720 Pandey... 794 00:57:16,560 --> 00:57:19,080 this is what is called a beautiful painting. 795 00:57:19,240 --> 00:57:26,560 I give it four and a half stars. 796 00:57:34,800 --> 00:57:36,560 Who is the artist? 797 00:57:37,040 --> 00:57:38,600 Touch my feet. 798 00:57:42,960 --> 00:57:43,800 Cut! 799 00:58:09,640 --> 00:58:11,480 It's the fourth murder... 800 00:58:12,280 --> 00:58:13,080 Sir... 801 00:58:17,880 --> 00:58:19,680 The fire forced the guard to turn off the main switch. 802 00:58:19,800 --> 00:58:22,840 Automatically, the alarms, cameras and the security system got deactivated. 803 00:58:29,240 --> 00:58:30,840 We have just three weeks, Arvind. 804 00:58:30,960 --> 00:58:32,880 The CBI will take over the case after that. 805 00:58:33,640 --> 00:58:35,400 It's the Home Minister's decision. 806 00:58:35,760 --> 00:58:37,240 I can't do much about it. 807 00:58:38,400 --> 00:58:40,240 The media is on a protest. 808 00:58:40,440 --> 00:58:41,920 'Outside the Crime Branch building 809 00:58:42,040 --> 00:58:45,360 a peaceful candle march is being held by the critics.' 810 00:58:45,960 --> 00:58:47,600 'The Critics Guild of India has decided, 811 00:58:47,720 --> 00:58:49,960 till the police assures them of security, 812 00:58:50,080 --> 00:58:54,480 no critic will write film reviews for any newspaper, website or channel.' 813 00:58:54,680 --> 00:58:57,160 - I can't believe this! - What a useless protest! 814 00:58:57,360 --> 00:59:00,640 Millions of people post their reviews after every film. 815 00:59:01,040 --> 00:59:04,120 What difference will it make if these 'official' critics write or don't write. 816 00:59:04,480 --> 00:59:06,000 It does make a difference. 817 00:59:06,320 --> 00:59:08,320 Official makes a difference. 818 00:59:09,200 --> 00:59:11,040 It has the stamp of credibility. 819 00:59:11,240 --> 00:59:14,160 A professional movie expert who knows cinema. 820 00:59:14,280 --> 00:59:17,200 That's why people wait for these reviews... 821 00:59:18,760 --> 00:59:21,440 and trust these 'official critics'. 822 00:59:23,120 --> 00:59:26,320 I write a review after watching every film, but don't post it... 823 00:59:27,160 --> 00:59:30,560 because even my 72 followers won't see it as an 'official' review. 824 00:59:44,720 --> 00:59:47,800 'In this film studio, many films have been made... 825 00:59:48,080 --> 00:59:50,760 are being made and will be made.' 826 00:59:51,600 --> 00:59:53,720 'But this studio has not changed 827 00:59:54,120 --> 00:59:56,320 nor has its ambience.' 828 00:59:56,760 --> 00:59:58,640 'Everything is the same... 829 00:59:59,040 --> 01:00:02,160 only the film changes 830 01:00:02,480 --> 01:00:05,160 and the filmmakers change.' 831 01:00:09,320 --> 01:00:16,880 ? I have seen a world full of friends ? 832 01:00:25,040 --> 01:00:28,200 ? They all part, one by one ? 833 01:00:28,320 --> 01:00:31,880 ''Kaagaz Ke Phool' is an utterly undistinguished picture.' 834 01:00:37,280 --> 01:00:40,800 'An incoherent slow tale, boringly told.' 835 01:00:43,440 --> 01:00:47,160 ''Kaagaz Ke Phool' is a negative picture...' 836 01:00:53,360 --> 01:00:54,920 '...weak script' 837 01:00:57,680 --> 01:00:59,480 '...weak performances' 838 01:01:01,640 --> 01:01:03,560 '...scrappy editing.' 839 01:01:15,240 --> 01:01:19,600 The genius maker of 'Paper Flowers' was silenced by the mediocre critics. 840 01:01:25,120 --> 01:01:26,880 Stop... right here. 841 01:01:33,840 --> 01:01:35,000 Hello. 842 01:01:36,280 --> 01:01:37,600 Hello... 843 01:01:40,560 --> 01:01:41,720 Hello... 844 01:01:42,120 --> 01:01:43,360 Hello... 845 01:01:45,720 --> 01:01:48,000 Sorry. I was in the washroom. 846 01:01:53,960 --> 01:01:55,160 You okay? 847 01:01:57,520 --> 01:01:59,400 - No. - What's wrong? 848 01:02:00,120 --> 01:02:03,200 If you desperately want to do something but don't get a chance... 849 01:02:03,400 --> 01:02:07,360 and the ones who've got the chance are wasting it... 850 01:02:08,440 --> 01:02:09,680 what would you do? 851 01:02:10,040 --> 01:02:11,240 I'd say 'thank you'. 852 01:02:12,080 --> 01:02:13,200 'Thank you'? 853 01:02:13,520 --> 01:02:16,480 When somebody makes you want to be like them 854 01:02:16,600 --> 01:02:17,400 beware! 855 01:02:17,520 --> 01:02:19,440 Our originality dies. 856 01:02:19,800 --> 01:02:23,920 When somebody makes you not want to be like them, 857 01:02:24,440 --> 01:02:26,080 we should thank them. 858 01:02:26,480 --> 01:02:29,640 We become original only when we learn what not to be. 859 01:02:31,600 --> 01:02:33,640 - What profound advice! - Huh? 860 01:02:34,880 --> 01:02:38,680 Sorry. But what is this chance that you wouldn't waste? 861 01:02:39,160 --> 01:02:40,080 What are you? 862 01:02:40,480 --> 01:02:42,720 I mean, apart from being a crazy Guru Dutt fan? 863 01:02:42,960 --> 01:02:44,560 Guru Dutt? What Guru Dutt? 864 01:02:45,600 --> 01:02:47,040 Why are you pretending? 865 01:02:47,440 --> 01:02:50,120 What do you mean? I'm confused. 866 01:02:51,480 --> 01:02:53,600 Didn't you make those paper flowers 867 01:02:53,800 --> 01:02:55,480 specially for Guru Dutt's birthday? 868 01:02:55,600 --> 01:02:56,760 Like a tribute? 869 01:02:57,120 --> 01:02:58,480 I made them for you. 870 01:02:58,720 --> 01:03:01,960 You told me that it was some Guru Dutt's birthday. 871 01:03:02,200 --> 01:03:04,240 And what is the connection between that and paper flowers? 872 01:03:05,000 --> 01:03:06,240 'Paper flowers'? 873 01:03:08,360 --> 01:03:10,960 'Kaagaz Ke Phool (Paper Flowers)' was Guru Dutt's last film. 874 01:03:11,200 --> 01:03:12,320 Don't know? 875 01:03:12,760 --> 01:03:16,200 Wow! You've made a simple coincidence seem so profound. 876 01:03:17,800 --> 01:03:19,280 Almost like a film scene. 877 01:03:19,760 --> 01:03:21,280 You really do love cinema. 878 01:03:27,800 --> 01:03:28,920 Are you sure? 879 01:03:29,840 --> 01:03:31,120 You're not pulling my leg? 880 01:03:32,640 --> 01:03:33,680 Guru Dutt... 881 01:03:33,960 --> 01:03:35,920 'Kaagaz Ke Phool'... not watched it? 882 01:03:37,120 --> 01:03:38,600 No, no... 883 01:03:38,920 --> 01:03:40,320 Forget reality. 884 01:03:40,560 --> 01:03:43,400 Reality is boring. I am a Guru Dutt fan. 885 01:03:43,720 --> 01:03:45,360 I am a Guru Dutt fan! 886 01:03:45,640 --> 01:03:47,600 A fan that makes paper flowers. 887 01:03:48,040 --> 01:03:50,240 You feel better now? Do you like me better? 888 01:03:51,160 --> 01:03:52,320 Is the lighting okay? 889 01:03:56,200 --> 01:03:57,720 I hate tube lights. 890 01:04:02,360 --> 01:04:04,720 - You are mad! - Mad is fine. 891 01:04:05,440 --> 01:04:07,640 As long as I'm not flat and ugly. 892 01:04:15,000 --> 01:04:16,440 Should I play some music? 893 01:04:22,640 --> 01:04:26,120 ? Who knows what you said? ? 894 01:04:26,600 --> 01:04:29,920 ? Who knows what I heard? ? 895 01:04:30,600 --> 01:04:33,760 ? Something stirred in my heart ? 896 01:05:13,680 --> 01:05:16,840 ? I trembled with joy ? 897 01:05:17,560 --> 01:05:20,520 ? I quivered with excitement ? 898 01:05:29,080 --> 01:05:32,120 ? My dreams reawakened ? 899 01:05:32,920 --> 01:05:34,840 ? Something stirred in my heart ? 900 01:05:37,800 --> 01:05:39,320 Sir, the forensic report is ready. 901 01:05:39,440 --> 01:05:40,480 Do you like sports? 902 01:05:40,920 --> 01:05:41,960 Er... yes, sir. 903 01:05:42,360 --> 01:05:43,640 Which sport do you play? 904 01:05:43,760 --> 01:05:44,400 Cricket. 905 01:05:45,000 --> 01:05:45,760 And? 906 01:05:46,600 --> 01:05:47,160 Football. 907 01:05:47,480 --> 01:05:48,200 And? 908 01:05:48,560 --> 01:05:50,480 Er... bad--badminton. 909 01:05:50,840 --> 01:05:51,720 And? 910 01:05:51,920 --> 01:05:54,040 Sir... I play tennis too, sometimes. 911 01:05:54,240 --> 01:05:56,480 I play just one sport... 912 01:05:57,280 --> 01:05:58,840 and I've never lost a game. 913 01:05:59,240 --> 01:06:00,400 What do they think? 914 01:06:00,680 --> 01:06:04,080 The CBI will play on my ground while I watch from the sidelines? 915 01:06:10,400 --> 01:06:11,680 We're doing something wrong. 916 01:06:12,160 --> 01:06:13,400 Strategy is wrong. 917 01:06:13,640 --> 01:06:15,360 Sir, don't... 918 01:06:17,640 --> 01:06:19,480 Sir... Please, sir. Don't... 919 01:06:20,400 --> 01:06:21,800 It's loaded! 920 01:06:22,320 --> 01:06:23,280 The gun, sir. 921 01:06:25,680 --> 01:06:28,240 To catch a psychopath think like one. 922 01:06:34,280 --> 01:06:36,560 - Hello? - Rosy's mother passed away. 923 01:06:36,840 --> 01:06:39,520 Many people came to the funeral, to offer their condolences. 924 01:06:40,160 --> 01:06:43,640 Rosy noticed a handsome man there... 925 01:06:44,000 --> 01:06:45,000 it was love at first sight. 926 01:06:45,120 --> 01:06:46,880 He offered his condolences and left. 927 01:06:47,120 --> 01:06:49,480 Rosy asked everyone but nobody knew the man. 928 01:06:50,680 --> 01:06:53,960 Rosy searched for him... everywhere. 929 01:06:54,560 --> 01:06:56,280 But she didn't find him. 930 01:06:56,880 --> 01:06:59,800 One day, Rosy killed her sister... 931 01:07:01,080 --> 01:07:01,960 Why? 932 01:07:02,080 --> 01:07:06,120 Rosy felt that the man would return, to offer condolences. 933 01:07:07,080 --> 01:07:11,360 After all these years, why are you asking me such stupid questions? 934 01:07:12,400 --> 01:07:15,760 Just explaining what thinking like a psychopath means. 935 01:07:17,560 --> 01:07:20,160 Sir, meet Dr. Zenobia Shroff. 936 01:07:20,360 --> 01:07:21,160 - Pleasure. - Pleasure. 937 01:07:21,280 --> 01:07:22,440 Criminal psychologist 938 01:07:22,560 --> 01:07:25,040 and a leading member of the Psychopath Society. 939 01:07:25,360 --> 01:07:26,880 Not the Psychopath Society, 940 01:07:27,000 --> 01:07:31,640 the Society of Scientific Study of Psychopathy - SSSP. 941 01:07:32,000 --> 01:07:35,720 Basically, she understands how the minds of serial killers work. 942 01:07:36,280 --> 01:07:37,360 I gave her a call. 943 01:07:37,600 --> 01:07:40,480 Surprise... she was on vacation, 944 01:07:40,680 --> 01:07:42,280 in Pune... on a spiritual holiday! 945 01:07:42,920 --> 01:07:44,000 Please have a seat. 946 01:07:44,280 --> 01:07:45,880 Thank you for saving me. 947 01:07:46,560 --> 01:07:48,840 Too much silence. I was going quite mad. 948 01:07:49,280 --> 01:07:51,080 I'm a Bollywood buff. 949 01:07:51,680 --> 01:07:53,920 A psychopath in Bollywood... 950 01:07:55,200 --> 01:07:56,800 can't be more tempting. 951 01:07:57,160 --> 01:07:59,520 - So the killer is taking a break? - Looks like it. 952 01:07:59,800 --> 01:08:01,280 No reviews, no murder. 953 01:08:01,400 --> 01:08:04,160 That is exactly what he wants. 954 01:08:04,520 --> 01:08:05,920 He must be jumping with joy. 955 01:08:06,040 --> 01:08:07,360 At least you said, it's a 'he'. 956 01:08:08,360 --> 01:08:10,360 We have no proof of even that. 957 01:08:11,200 --> 01:08:12,400 That's my job. 958 01:08:12,960 --> 01:08:14,880 To prove something without any proof. 959 01:08:15,080 --> 01:08:18,000 83% serial killers are men. 960 01:08:18,640 --> 01:08:21,920 That doesn't mean this person isn't from the 17%. 961 01:08:22,399 --> 01:08:26,920 It could be a big-built, strong woman who can carry a man on her shoulders 962 01:08:27,240 --> 01:08:28,840 and fling him on a railway track. 963 01:08:29,200 --> 01:08:31,439 But look at Nitin Srivastav. 964 01:08:31,840 --> 01:08:35,520 I mean, can you even look at Nitin Srivastav? 965 01:08:36,680 --> 01:08:39,600 Don't mean to be insensitive, nor do I mean to body shame... 966 01:08:39,720 --> 01:08:44,600 But even the most disturbed woman... 967 01:08:46,319 --> 01:08:52,040 will not enjoy making designer cuts on such an attractive nude body... 968 01:08:52,560 --> 01:08:56,439 she would at least cover the paunch with a towel! 969 01:08:57,120 --> 01:08:59,680 So in my expert opinion, 970 01:09:00,439 --> 01:09:02,640 only a man would not be disgusted. 971 01:09:05,479 --> 01:09:06,720 Caught you! 972 01:09:08,600 --> 01:09:09,479 Let's catch him. 973 01:09:22,840 --> 01:09:25,840 When our 'Guru' is so sad, why are you smiling? 974 01:09:27,359 --> 01:09:28,600 Tell me. 975 01:09:29,840 --> 01:09:31,120 Tell me. 976 01:09:34,840 --> 01:09:36,760 Stop. Stop it. 977 01:09:37,920 --> 01:09:39,040 Stop it. Stop! 978 01:09:40,880 --> 01:09:42,080 Stop. Stop! 979 01:09:42,680 --> 01:09:45,240 He has taught us not to be like him. 980 01:09:48,920 --> 01:09:51,680 He is a true teacher, he taught us to be original. 981 01:09:55,840 --> 01:09:57,440 Why hasn't anyone made a biopic on him yet? 982 01:09:57,560 --> 01:09:59,600 Biopic! Let's make a biopic. 983 01:10:00,040 --> 01:10:01,480 Not his, ours. 984 01:10:02,360 --> 01:10:03,240 Another one? 985 01:10:03,360 --> 01:10:06,000 Not one... a series. 986 01:10:06,240 --> 01:10:09,000 A web series that goes on season after season. 987 01:10:11,040 --> 01:10:12,840 I'm serious. See this. 988 01:10:13,680 --> 01:10:14,760 The storyboard is also ready. 989 01:10:15,480 --> 01:10:16,480 Episode 1... 990 01:10:20,880 --> 01:10:22,240 Please close the door. 991 01:10:22,360 --> 01:10:25,000 A film is a director's baby. 992 01:10:25,280 --> 01:10:27,760 How can you molest someone's child? 993 01:10:28,520 --> 01:10:30,120 Bloody paedophile. 994 01:10:30,720 --> 01:10:31,560 One star? 995 01:10:32,480 --> 01:10:35,120 'General audience will not understand. Will not work.' 996 01:10:35,480 --> 01:10:36,480 I am the general audience... 997 01:10:36,600 --> 01:10:39,360 I go around on a cycle. I really liked the film. 998 01:10:39,600 --> 01:10:41,880 Did you review the film or my cycle? 999 01:10:42,000 --> 01:10:43,560 Will it run, will it not? 1000 01:10:43,680 --> 01:10:46,120 The business a film does is not your business. 1001 01:10:46,520 --> 01:10:49,880 Your business is to feel the film, 1002 01:10:50,000 --> 01:10:52,280 make people aware of its layers, 1003 01:10:52,640 --> 01:10:54,680 lovingly examine its beauty and flaws. 1004 01:10:55,280 --> 01:10:57,280 Someone's life is in your hands. 1005 01:10:58,280 --> 01:11:00,720 You write such long reviews but... 1006 01:11:01,640 --> 01:11:03,960 'Film should have been cut ruthlessly'? 1007 01:11:15,000 --> 01:11:16,400 How's the edit? 1008 01:11:17,120 --> 01:11:18,360 It's the first cut! 1009 01:11:24,240 --> 01:11:25,280 One star... 1010 01:12:01,520 --> 01:12:03,560 First half on track. 1011 01:12:04,040 --> 01:12:07,240 Mr. Irshad, what problem did you have with the second half? 1012 01:12:07,920 --> 01:12:09,960 If the film kept going on a predictable track, 1013 01:12:10,080 --> 01:12:13,240 everyone would know, after Vasai station comes Nallasopara then Virar. 1014 01:12:13,840 --> 01:12:15,040 But imagine, 1015 01:12:15,160 --> 01:12:19,840 after Nallasopara if suddenly Churchgate station appeared? 1016 01:12:20,720 --> 01:12:21,880 Isn't that interesting? 1017 01:12:24,600 --> 01:12:25,680 There's time. 1018 01:12:25,800 --> 01:12:29,680 When a filmmaker is trying to change the track of cinema 1019 01:12:30,480 --> 01:12:32,120 why are you waving the red flag? 1020 01:12:35,000 --> 01:12:39,440 To create something new, we must destroy the old. 1021 01:12:49,680 --> 01:12:52,320 In a web series, how will you say first half and second half? 1022 01:13:01,560 --> 01:13:03,800 - Why were only these four targeted? - Excuse me? 1023 01:13:04,040 --> 01:13:07,560 The four critics were killed according to their reviews, right? 1024 01:13:09,320 --> 01:13:11,280 Why were only these four targeted? 1025 01:13:11,600 --> 01:13:13,160 Why did he choose these reviews? 1026 01:13:13,920 --> 01:13:15,000 What do you mean? 1027 01:13:15,120 --> 01:13:17,280 Prabhu had given the film one and a half stars, 1028 01:13:17,880 --> 01:13:21,080 but three other critics had given the same film one star. 1029 01:13:21,640 --> 01:13:23,080 Why weren't they targeted? 1030 01:13:23,360 --> 01:13:25,440 Pandey had given the film four and a half stars 1031 01:13:25,560 --> 01:13:27,120 but four others had given five stars. 1032 01:13:27,240 --> 01:13:28,440 And look at this! 1033 01:13:28,560 --> 01:13:32,880 Not just Nitin, two other critics had given the film one star. 1034 01:13:33,840 --> 01:13:36,360 They weren't harmed. Why? 1035 01:13:39,160 --> 01:13:42,880 Because all the other reviews were dull! 1036 01:13:44,160 --> 01:13:45,600 They were boring. 1037 01:13:46,480 --> 01:13:53,080 Only these four gave him an interesting script in their reviews. 1038 01:13:53,560 --> 01:13:54,560 Script? 1039 01:13:54,800 --> 01:13:56,760 Heart is in the right place. 1040 01:13:57,920 --> 01:14:00,160 Your heart will be in place. 1041 01:14:00,280 --> 01:14:00,840 Don't worry. 1042 01:14:01,280 --> 01:14:03,960 But all other organs are all over the place. 1043 01:14:04,360 --> 01:14:06,760 What a scene you can picture reading the lines! 1044 01:14:07,400 --> 01:14:08,880 What a killer script! 1045 01:14:09,160 --> 01:14:11,560 Liver - forward short leg. 1046 01:14:11,880 --> 01:14:13,160 No. Silly point. 1047 01:14:13,280 --> 01:14:15,280 Kidneys - first slip, second slip. 1048 01:14:15,400 --> 01:14:16,760 Small intestine - gully. 1049 01:14:16,880 --> 01:14:18,240 Large intestine - cover. 1050 01:14:18,480 --> 01:14:20,160 Pancreas - mid-off. 1051 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 At fine leg.... 1052 01:14:27,400 --> 01:14:29,120 What are the organs of a film? 1053 01:14:29,600 --> 01:14:33,080 What a meaningless review of such a meaningful film. 1054 01:14:34,040 --> 01:14:37,680 Mr. Bachchan is doing so many experimental films these days... 1055 01:14:38,120 --> 01:14:40,760 what if he gets depressed and retires? 1056 01:14:41,400 --> 01:14:43,560 How will cinema progress 1057 01:14:45,040 --> 01:14:46,880 without Mr. Bachchan? 1058 01:14:47,240 --> 01:14:50,120 Once upon a time, there was a film director 1059 01:14:50,760 --> 01:14:54,240 who is again searching for a good script... 1060 01:14:55,560 --> 01:14:57,440 to direct murders! 1061 01:14:58,240 --> 01:15:00,960 For the best movie experience 1062 01:15:01,160 --> 01:15:03,680 mobile phones and some critics 1063 01:15:04,080 --> 01:15:05,880 should be silent. 1064 01:15:07,760 --> 01:15:09,080 This is crazy. 1065 01:15:09,520 --> 01:15:12,440 Critics must have finished his career years ago and-- 1066 01:15:12,560 --> 01:15:14,920 But this just doesn't make sense. 1067 01:15:15,960 --> 01:15:18,960 If his film was criticised many years ago, 1068 01:15:19,360 --> 01:15:21,600 why is he killing now for other films? 1069 01:15:21,800 --> 01:15:25,040 Is this psychopath expecting an award? 1070 01:15:26,640 --> 01:15:29,320 Serial killers can be broadly classified into four categories - 1071 01:15:30,600 --> 01:15:33,520 this type is the 'mission-oriented killer'. 1072 01:15:34,240 --> 01:15:36,360 To justify their violence, 1073 01:15:37,000 --> 01:15:40,600 they come up with a 'noble mission' in their heads... 1074 01:15:41,080 --> 01:15:42,280 a cause. 1075 01:15:42,680 --> 01:15:47,160 Sometimes it takes years for this trauma to become a 'mission'. 1076 01:15:49,640 --> 01:15:51,120 I hope you're right, Dr. Shroff. 1077 01:15:51,280 --> 01:15:52,840 I know I'm right, sir. 1078 01:15:54,320 --> 01:15:56,400 Their logic is very twisted. 1079 01:15:57,160 --> 01:15:59,320 They don't think they are killers or villains. 1080 01:15:59,440 --> 01:16:00,720 They think they're heroes. 1081 01:16:01,320 --> 01:16:03,880 Pandey is the clue. Have you watched 'Kalinga'? 1082 01:16:04,280 --> 01:16:07,840 Pandey gave the film four and a half stars that's why he killed him. 1083 01:16:08,480 --> 01:16:12,480 Because he believes, false praise also harms cinema... 1084 01:16:12,840 --> 01:16:14,440 Just like 'Save the Girl Child', 1085 01:16:14,640 --> 01:16:15,400 'Save Cows', 1086 01:16:15,520 --> 01:16:16,440 'Save Power', 1087 01:16:16,760 --> 01:16:18,520 this psychopath's mission is 1088 01:16:19,080 --> 01:16:20,120 'Save Cinema'. 1089 01:16:27,320 --> 01:16:28,120 What are you doing? 1090 01:16:28,400 --> 01:16:29,080 Chopping. 1091 01:16:29,760 --> 01:16:30,320 Who? 1092 01:16:30,440 --> 01:16:31,320 Chopping my hair. 1093 01:16:32,560 --> 01:16:34,760 How can you be so cruel? 1094 01:16:35,280 --> 01:16:36,560 Poor things... 1095 01:16:37,040 --> 01:16:39,040 They are alive. They grow! 1096 01:16:39,160 --> 01:16:40,240 Don't cut. 1097 01:16:40,360 --> 01:16:42,160 I think you look very cool with long hair. 1098 01:16:42,280 --> 01:16:42,920 Stop. Stop. 1099 01:16:43,880 --> 01:16:45,680 They are alive, how can you chop them off? 1100 01:16:46,840 --> 01:16:48,560 - I want to meet you now. - Who's stopping you? 1101 01:16:48,800 --> 01:16:51,080 I have these bloody deadlines today. 1102 01:16:51,440 --> 01:16:52,680 What are you doing tomorrow? 1103 01:16:54,520 --> 01:16:56,160 Nothing. I'm free. 1104 01:17:20,080 --> 01:17:23,320 ? I have lost my heart ? 1105 01:17:25,000 --> 01:17:28,360 ? Tell me how this happened ? 1106 01:17:29,960 --> 01:17:33,080 ? Slowly and steadily ? 1107 01:17:34,840 --> 01:17:37,600 ? I have been slayed by your eyes ? 1108 01:17:39,000 --> 01:17:44,040 ? You breath has grazed and wounded me ? 1109 01:17:44,800 --> 01:17:48,320 ? How will I ever heal? ? 1110 01:17:48,680 --> 01:17:53,600 ? Every drop of blood that drips from my wounds ? 1111 01:17:54,600 --> 01:17:57,080 ? thanks you ? 1112 01:17:58,360 --> 01:18:02,960 ? You have wounded my heart ? 1113 01:18:03,720 --> 01:18:07,640 ? My heart, my life, my soul ? 1114 01:18:08,200 --> 01:18:12,800 ? My cruel love, The balm you apply to heal me ? 1115 01:18:13,560 --> 01:18:17,400 ? Is my very own blood ? 1116 01:18:40,240 --> 01:18:42,880 Hey, this is the art gallery where the murder happened. 1117 01:18:44,240 --> 01:18:46,640 - What murder? - You didn't see it on the news? 1118 01:18:46,920 --> 01:18:49,960 The critic's... painting... It was gruesome. 1119 01:18:55,840 --> 01:18:57,080 Nila means? 1120 01:18:58,240 --> 01:18:59,880 I'm talking about murders 1121 01:19:00,000 --> 01:19:01,120 and you're asking me about the moon? 1122 01:19:02,560 --> 01:19:05,200 Nila means moon, in Tamil. Mom is Tamil. 1123 01:19:05,400 --> 01:19:08,960 Oh, I thought it was Neela... like 'blue' in Hindi. 1124 01:19:17,280 --> 01:19:18,360 Neela? 1125 01:19:19,360 --> 01:19:20,160 Blue? 1126 01:19:22,560 --> 01:19:26,160 ? Your lips are like daggers ? 1127 01:19:27,400 --> 01:19:29,960 ? Your cruel words are like poison ? 1128 01:19:30,080 --> 01:19:33,040 ? Piercing through me like a sword ? 1129 01:19:34,960 --> 01:19:37,200 ? It hurts and injures me ? 1130 01:19:37,320 --> 01:19:39,880 ? Wounding me like a weapon ? 1131 01:19:42,280 --> 01:19:44,680 ? Flailing and floundering ? 1132 01:19:44,800 --> 01:19:47,920 ? I have lost my heart and surrendered ? 1133 01:19:49,040 --> 01:19:54,280 ? It's bliss to lose myself ? 1134 01:19:55,160 --> 01:19:57,000 The loo is inside? 1135 01:20:03,240 --> 01:20:04,440 Again? 1136 01:20:05,040 --> 01:20:07,560 This was the Intermission. Second half? 1137 01:20:27,800 --> 01:20:29,000 We need a list 1138 01:20:29,200 --> 01:20:32,880 of all the filmmakers whose last film was trashed by the critics. 1139 01:20:33,400 --> 01:20:35,480 There must be thousands of them. 1140 01:20:35,840 --> 01:20:37,920 This cellophane paper is ten years old. 1141 01:20:38,040 --> 01:20:39,840 So something has happened ten years ago. 1142 01:20:39,960 --> 01:20:41,680 Let's start with the last 10-12 years. 1143 01:20:41,800 --> 01:20:44,160 I think I know somebody who can help us. Let's try. 1144 01:20:48,040 --> 01:20:49,440 It's funny... 1145 01:20:50,440 --> 01:20:53,960 here I am writing a book 'One Hit wonders of Bollywood'. 1146 01:20:54,640 --> 01:20:57,040 About actors who disappeared after one hit film. 1147 01:20:57,320 --> 01:21:00,160 And you want to know about directors who disappeared after directing a flop film. 1148 01:21:00,280 --> 01:21:01,360 Not just flop, 1149 01:21:01,640 --> 01:21:03,480 but whose last film was also heavily criticised. 1150 01:21:05,280 --> 01:21:07,320 The first name that comes to mind is Guru Dutt. 1151 01:21:07,640 --> 01:21:10,400 But I understand you want names from the last 12 years. 1152 01:21:10,600 --> 01:21:11,920 - Guru Dutt? - Yes. 1153 01:21:12,920 --> 01:21:14,080 'Kaagaz Ke Phool'. 1154 01:21:15,160 --> 01:21:18,040 His best and most personal film was trashed by critics. 1155 01:21:19,800 --> 01:21:21,640 He didn't make films after that. 1156 01:21:22,640 --> 01:21:25,640 He died a few years later... a broken and depressed man. 1157 01:21:27,560 --> 01:21:29,760 Today the same film is considered a masterpiece. 1158 01:21:30,200 --> 01:21:31,720 A film truly ahead of its time. 1159 01:21:31,960 --> 01:21:34,800 Damn! You critics are killers. 1160 01:21:36,680 --> 01:21:38,920 But, ma'am, I'm just curious... 1161 01:21:39,720 --> 01:21:44,320 depression in artists leads to alcohol, drugs 1162 01:21:45,240 --> 01:21:46,440 and even suicide... 1163 01:21:46,720 --> 01:21:47,840 I can understand but-- 1164 01:21:47,960 --> 01:21:51,640 Depression doesn't always lead to self-harm. 1165 01:21:52,520 --> 01:21:56,480 External violence is also a manifestation of deep inner turmoil and disturbance. 1166 01:21:58,360 --> 01:22:00,440 Your seniors were very lucky 1167 01:22:00,720 --> 01:22:02,920 that Guru Dutt harmed only himself. 1168 01:22:06,600 --> 01:22:08,080 I guess I have a lot of research to do. 1169 01:22:08,520 --> 01:22:09,480 Kartik, 1170 01:22:10,400 --> 01:22:12,240 is there someone who can assist you? 1171 01:22:12,480 --> 01:22:15,000 Someone who has the knowledge of films like you. 1172 01:22:15,320 --> 01:22:16,520 We don't have much time. 1173 01:22:26,320 --> 01:22:27,960 Are you a florist or Pablo Escobar? 1174 01:22:29,560 --> 01:22:30,920 You grow marijuana, right? 1175 01:22:31,200 --> 01:22:33,440 Such a big house in posh Bandra... how? 1176 01:22:33,680 --> 01:22:36,720 Advantage of being born into a Catholic family in Bandra. 1177 01:22:37,360 --> 01:22:39,960 70 years ago, my grandfather got it cheap because he was Catholic. 1178 01:22:40,160 --> 01:22:42,920 Now I struggle to pay the electricity bill by selling flowers. 1179 01:22:43,800 --> 01:22:45,880 One minute, I have something for you. 1180 01:23:05,920 --> 01:23:08,560 You're thinking about my mother now? 1181 01:23:11,000 --> 01:23:12,040 For you. 1182 01:23:12,160 --> 01:23:13,160 Thank you. 1183 01:23:15,120 --> 01:23:18,240 Look at that, what a lovely scene. Father watching a film. 1184 01:23:20,520 --> 01:23:22,360 Hey, was it your father or grandfather? 1185 01:23:22,480 --> 01:23:24,840 Someone in your family was a filmmaker, right? 1186 01:23:27,040 --> 01:23:27,880 Shit! 1187 01:23:28,520 --> 01:23:30,360 You saw those film cans! 1188 01:23:31,120 --> 01:23:32,600 That was supposed to be a surprise. 1189 01:23:32,720 --> 01:23:33,440 What surprise? 1190 01:23:33,680 --> 01:23:35,400 If I tell you, how will it be a surprise. 1191 01:23:39,440 --> 01:23:41,080 Idiot! Idiot! 1192 01:23:41,480 --> 01:23:42,600 Why did you let her come inside? 1193 01:23:42,720 --> 01:23:43,840 She saw the film cans. 1194 01:23:44,040 --> 01:23:45,200 Yes, she did. 1195 01:23:45,520 --> 01:23:47,320 What to do? I handled it. 1196 01:23:47,560 --> 01:23:48,680 Rubbish, you handled it. 1197 01:23:48,800 --> 01:23:50,040 We can't take a chance. 1198 01:23:50,320 --> 01:23:51,760 She can turn up any time. 1199 01:23:52,120 --> 01:23:53,080 Shift all the cans down. 1200 01:24:34,080 --> 01:24:35,120 And cut! 1201 01:24:37,160 --> 01:24:38,040 Was it okay? 1202 01:24:38,480 --> 01:24:39,280 I'm proud of you. 1203 01:24:47,680 --> 01:24:49,320 Where are the leaves on the poster? 1204 01:24:49,520 --> 01:24:50,640 What leaves, Mom? 1205 01:24:50,760 --> 01:24:52,760 The ones that are like brackets. 1206 01:24:52,880 --> 01:24:54,320 'Best Film of the Year.' 1207 01:24:54,440 --> 01:24:56,040 'Winner of 10 Oscars.' 1208 01:24:57,200 --> 01:24:59,160 Medals are awarded after you win a race. 1209 01:24:59,280 --> 01:25:00,440 You should put them now. 1210 01:25:00,760 --> 01:25:03,440 Best! Best! Best! Print the leaves. 1211 01:25:20,080 --> 01:25:22,160 'A dismal debut.' 1212 01:25:23,160 --> 01:25:25,880 'A slow, depressing film.' 1213 01:25:26,440 --> 01:25:28,320 'A headache-inducing story.' 1214 01:25:29,840 --> 01:25:32,160 'Where is the film in this film?' 1215 01:25:34,080 --> 01:25:37,400 Your film is the best film. 1216 01:25:40,760 --> 01:25:42,280 You are the best director. 1217 01:25:44,920 --> 01:25:46,120 You are the best. 1218 01:25:47,760 --> 01:25:48,840 The best. 1219 01:25:50,440 --> 01:25:51,720 The best. 1220 01:25:52,360 --> 01:25:53,680 Coming soon. 1221 01:25:54,360 --> 01:25:56,680 How? Everyone has shut up. 1222 01:25:57,560 --> 01:25:58,760 For how long? 1223 01:26:32,520 --> 01:26:35,120 We have found 216 directors so far. 1224 01:26:35,440 --> 01:26:37,320 Whatever reviews we could find are here. 1225 01:26:37,440 --> 01:26:39,160 This is the first time I'm hearing of some of these films. 1226 01:26:39,280 --> 01:26:42,840 Many Wikipedia pages and photos are missing. 1227 01:26:43,480 --> 01:26:46,200 I've even checked with the Directors Association, 1228 01:26:46,360 --> 01:26:47,920 half these people are not even registered. 1229 01:26:48,120 --> 01:26:49,880 It's as if they never even existed. 1230 01:26:50,360 --> 01:26:52,480 - Hi, I'm Nila. - Zenobia. 1231 01:26:52,600 --> 01:26:55,720 It will be tough to find and interrogate 216 people. 1232 01:26:55,920 --> 01:26:57,520 Yeah, but it's not impossible. 1233 01:26:58,320 --> 01:27:01,480 Arushi Kanakia, Akash Gulati... what about Sebastian Gomes? 1234 01:27:01,720 --> 01:27:02,720 Rajesh Batra... 1235 01:27:02,840 --> 01:27:03,880 Whose birthday? 1236 01:27:04,000 --> 01:27:05,800 It's Moushumi Aunty's anniversary today. 1237 01:27:05,920 --> 01:27:07,360 I'm going to give her this cake and wish her. 1238 01:27:07,880 --> 01:27:08,640 Hold on. 1239 01:27:09,000 --> 01:27:10,160 Where did you get this? 1240 01:27:10,960 --> 01:27:11,960 I baked it. 1241 01:27:12,240 --> 01:27:14,280 Not the cake. This cellophane paper. 1242 01:27:14,400 --> 01:27:16,040 I don't know. It was lying around at home. 1243 01:27:16,160 --> 01:27:17,560 It must have come from somewhere... 1244 01:27:17,680 --> 01:27:19,480 I think... yes! 1245 01:27:20,280 --> 01:27:22,800 The day of Govind Pandey's murder, after you left, 1246 01:27:23,080 --> 01:27:24,400 a bouquet arrived. 1247 01:27:26,600 --> 01:27:28,360 It was left at the door. 1248 01:27:29,240 --> 01:27:31,400 There was a 'Thank you' note, without a name. 1249 01:27:31,720 --> 01:27:34,240 This bouquet was sent to you by the killer! 1250 01:27:38,200 --> 01:27:39,480 I want the footage from that day. 1251 01:27:43,680 --> 01:27:46,960 This is Kinu, Malhotra's son. Apartment number D-45. 1252 01:27:57,640 --> 01:27:59,800 He was wearing dark glasses and a hoodie. 1253 01:28:09,040 --> 01:28:11,240 This bouquet was sent to you by the killer! 1254 01:28:14,800 --> 01:28:16,120 You know how dangerous plastic is? 1255 01:28:23,200 --> 01:28:25,200 On Guru Dutt's birthday... paper flowers? 1256 01:28:26,880 --> 01:28:28,560 Guru Dutt? What Guru Dutt? 1257 01:28:33,680 --> 01:28:35,400 Hearing 'critic' made you choke? 1258 01:28:37,400 --> 01:28:40,160 [Television sounds] 1259 01:28:41,360 --> 01:28:44,240 Oh, poisoning her own husband? 1260 01:28:52,920 --> 01:28:54,600 - Tired? - Yes, good night. 1261 01:28:54,720 --> 01:28:56,480 Your boyfriend was here. 1262 01:28:57,280 --> 01:28:58,200 Danny came here? 1263 01:28:58,320 --> 01:29:01,000 He's Catholic, maybe I should say Romeo. 1264 01:29:01,120 --> 01:29:02,320 When? Why? 1265 01:29:02,440 --> 01:29:04,040 Why are you panicking? 1266 01:29:04,200 --> 01:29:06,160 He came to take me out on a date. 1267 01:29:06,680 --> 01:29:07,600 I said, 1268 01:29:07,720 --> 01:29:09,000 'Waste of time... 1269 01:29:09,360 --> 01:29:11,040 the entire city looks the same to me.' 1270 01:29:12,400 --> 01:29:13,640 Heartbroken, 1271 01:29:13,760 --> 01:29:19,400 he left you the gift that he had actually got for me... 1272 01:29:49,320 --> 01:29:50,280 Surprise! 1273 01:29:50,560 --> 01:29:52,480 I grew flowers in a film can 1274 01:29:52,600 --> 01:29:55,720 hoping the florist appears in your film like dream. 1275 01:30:06,480 --> 01:30:07,720 What happened? 1276 01:30:09,440 --> 01:30:11,560 Mom, I'm so stupid. 1277 01:30:12,760 --> 01:30:15,000 How could I be so stupid? 1278 01:30:17,040 --> 01:30:19,680 Bought the cans from a junk shop, got the idea from the internet. 1279 01:30:19,800 --> 01:30:21,160 The poem is original. 1280 01:30:22,400 --> 01:30:23,680 It's... so beautiful. 1281 01:30:23,800 --> 01:30:26,960 I tried growing them in many cans, only one was a success. 1282 01:30:27,240 --> 01:30:28,480 What are you doing? 1283 01:30:29,240 --> 01:30:30,440 What are you doing? 1284 01:30:30,680 --> 01:30:32,080 I'm waiting for Blue - part two. 1285 01:30:34,320 --> 01:30:36,440 Thursday. I have my periods. 1286 01:30:37,240 --> 01:30:38,840 Sir, I know I have just one week. 1287 01:30:38,960 --> 01:30:41,880 There are suspects... 216 suspects, sir. 1288 01:30:42,480 --> 01:30:44,600 I need time, try and understand-- 1289 01:30:46,840 --> 01:30:48,160 Sorry, sir. 1290 01:30:49,160 --> 01:30:50,240 Okay, sir. 1291 01:30:51,800 --> 01:30:53,440 I feel like killing somebody. 1292 01:30:53,680 --> 01:30:55,280 Criticism is turning everyone into killers. 1293 01:30:55,400 --> 01:30:56,600 God save the world! 1294 01:30:56,720 --> 01:30:59,640 Will the threat of CBI taking over the case make the killer give himself up? 1295 01:30:59,760 --> 01:31:00,880 Quiet, Arvind. 1296 01:31:01,120 --> 01:31:03,880 I am hunting for clues in the reviews Kartik has compiled. 1297 01:31:04,000 --> 01:31:05,880 We will all be reviewed in a week. 1298 01:31:06,000 --> 01:31:08,600 Let's see if we have any stars left. 1299 01:31:10,960 --> 01:31:12,120 Star! 1300 01:31:12,880 --> 01:31:14,680 Zenobia, stars! 1301 01:31:15,280 --> 01:31:16,920 'We' should be giving stars! 1302 01:31:17,880 --> 01:31:20,080 'We' should write reviews not read. 1303 01:31:23,560 --> 01:31:25,040 It's just a film review. 1304 01:31:25,760 --> 01:31:27,120 It's just a-just a-- 1305 01:31:28,160 --> 01:31:30,000 Yeah, listen, there's nothing to-- 1306 01:31:30,240 --> 01:31:31,520 Nonsense! 1307 01:31:31,800 --> 01:31:34,600 Not one critic is ready. Everyone is scared. 1308 01:31:35,520 --> 01:31:37,040 Sorry, Nikhil. I can't do this. 1309 01:31:38,360 --> 01:31:40,840 I promised Reshma, I can't do this to her. 1310 01:31:41,240 --> 01:31:43,240 I can't put my family through another trauma. 1311 01:31:43,800 --> 01:31:46,320 Sorry, Arvind sir. I'm done with this. 1312 01:31:46,680 --> 01:31:48,080 Please excuse me. 1313 01:31:52,200 --> 01:31:54,120 I'm... I'm sorry, sir. 1314 01:31:54,680 --> 01:31:57,960 What if we use a fake name? 1315 01:31:58,720 --> 01:32:00,080 A fake name won't work. 1316 01:32:00,440 --> 01:32:01,920 You are damn yum! 1317 01:32:02,800 --> 01:32:03,680 And? 1318 01:32:04,080 --> 01:32:04,880 And damn hot. 1319 01:32:05,640 --> 01:32:06,400 And? 1320 01:32:07,160 --> 01:32:08,400 And damn cool. 1321 01:32:09,560 --> 01:32:10,360 And? 1322 01:32:10,560 --> 01:32:12,960 And I'm in the office! Rest on Thursday night. 1323 01:32:13,760 --> 01:32:14,720 And? 1324 01:32:15,280 --> 01:32:17,480 If you're lucky, then Friday morning too! 1325 01:32:19,880 --> 01:32:20,720 Nila? 1326 01:32:20,840 --> 01:32:22,320 Oh! I'll call you back. Okay bye. 1327 01:32:22,920 --> 01:32:25,080 Hi, sir. You are here? 1328 01:32:25,200 --> 01:32:26,160 You know her? 1329 01:32:26,280 --> 01:32:27,880 Do you need some other help, sir? 1330 01:32:28,360 --> 01:32:29,280 Yeah. 1331 01:32:30,120 --> 01:32:31,120 I need a critic. 1332 01:32:49,440 --> 01:32:50,440 Mom... 1333 01:32:51,360 --> 01:32:53,160 Mom, wake up. 1334 01:32:53,800 --> 01:32:55,120 What happened? 1335 01:32:55,480 --> 01:32:59,200 I was seeing such a nice dream. 1336 01:33:02,440 --> 01:33:04,080 What's wrong, huh? 1337 01:33:20,200 --> 01:33:21,360 Mom... 1338 01:33:22,960 --> 01:33:24,400 Where are you going? 1339 01:33:41,560 --> 01:33:43,080 You were 11... 1340 01:33:44,000 --> 01:33:46,800 Your school had taken you to watch 'Lion King'. 1341 01:33:47,360 --> 01:33:51,120 You came home and wrote your first review. 1342 01:33:51,840 --> 01:33:54,800 And I saw the film as you read it to me. 1343 01:33:55,760 --> 01:33:57,840 The light is on. Read it... 1344 01:33:58,640 --> 01:33:59,800 Read. 1345 01:34:02,560 --> 01:34:04,320 I knew then... 1346 01:34:05,240 --> 01:34:07,400 you will be a great critic. 1347 01:34:09,680 --> 01:34:11,160 I said 'yes' bravely. 1348 01:34:11,400 --> 01:34:15,080 Thought I'm getting a chance to make a difference... 1349 01:34:15,400 --> 01:34:16,920 But now I'm a little... 1350 01:34:18,320 --> 01:34:19,840 This police order... 1351 01:34:23,080 --> 01:34:24,760 I can't talk to anyone and it's just... 1352 01:34:25,960 --> 01:34:28,280 I wish I could speak to Danny. 1353 01:34:28,680 --> 01:34:30,640 He would have sorted out my head. 1354 01:34:32,680 --> 01:34:35,600 To be a lion in life, 1355 01:34:36,160 --> 01:34:39,600 you need to have more courage than a sheep. 1356 01:34:43,520 --> 01:34:45,520 What kind of a mother are you? 1357 01:34:45,920 --> 01:34:48,560 So willing to sacrifice your daughter, huh? 1358 01:34:49,120 --> 01:34:52,240 If anything happens to me, will you manage on your own? 1359 01:34:57,560 --> 01:34:59,400 I am proud of you, Nila. 1360 01:35:00,200 --> 01:35:01,280 Proud of you. 1361 01:35:04,760 --> 01:35:06,800 How are you, Danny? 1362 01:35:06,920 --> 01:35:08,440 Long time... 1363 01:35:08,640 --> 01:35:10,520 Danny's special scrambled eggs, two portions. 1364 01:35:13,640 --> 01:35:15,400 The joy of breaking a fast. 1365 01:35:15,600 --> 01:35:17,200 Why shout? I'm right here. 1366 01:35:25,800 --> 01:35:27,920 Sir, after the Mumbai Post article, 1367 01:35:28,040 --> 01:35:29,440 everyone wants to publish reviews on Friday. 1368 01:35:29,560 --> 01:35:30,640 Media war. 1369 01:35:30,760 --> 01:35:32,520 Scared that Mumbai Post will grab their audience. 1370 01:35:32,640 --> 01:35:34,240 It'll look real if everyone reviews. 1371 01:35:34,360 --> 01:35:36,160 Security for everyone? 1372 01:35:36,280 --> 01:35:37,520 Not everyone... just four. 1373 01:35:37,640 --> 01:35:39,280 Tell the others to write at their own risk. 1374 01:35:39,480 --> 01:35:41,000 They will be too scared to write. 1375 01:35:41,800 --> 01:35:45,160 Our 'filmmaker' should not find a good script in any of the reviews, 1376 01:35:45,480 --> 01:35:46,600 except one. 1377 01:35:47,320 --> 01:35:49,000 I'm getting nervous, Arvind. 1378 01:35:58,160 --> 01:35:59,920 Ever thought we'd watch a film under such pressure? 1379 01:36:00,240 --> 01:36:02,760 I'm scared to even rate cab drivers these days. 1380 01:36:03,080 --> 01:36:06,880 All this will make us think about every word we write. 1381 01:36:07,000 --> 01:36:08,760 What to 'think' in a film like 'Ding Dong'? 1382 01:36:08,880 --> 01:36:11,120 The poster itself is telling us not to use our brains. 1383 01:36:11,920 --> 01:36:12,880 Who's that girl? 1384 01:36:13,600 --> 01:36:14,880 Just look at her. 1385 01:36:15,440 --> 01:36:17,000 She's so young. 1386 01:36:18,920 --> 01:36:20,080 This just doesn't seem right. 1387 01:36:20,400 --> 01:36:22,680 If she was old, would it be right? 1388 01:36:24,080 --> 01:36:25,160 She's a brave girl. 1389 01:36:26,040 --> 01:36:28,200 She wants to be a brave girl. 1390 01:36:29,760 --> 01:36:30,920 She knows the danger... 1391 01:36:31,040 --> 01:36:32,920 but the foolish idealism of youth! 1392 01:36:33,480 --> 01:36:34,840 And you and me... 1393 01:36:35,280 --> 01:36:37,000 we're taking advantage of that. 1394 01:36:37,560 --> 01:36:39,520 'Foolish idealism of youth'? 1395 01:36:40,080 --> 01:36:42,040 If not for this 'foolish idealism', 1396 01:36:42,240 --> 01:36:43,920 no one would be in the army 1397 01:36:44,200 --> 01:36:45,160 or the police. 1398 01:36:48,320 --> 01:36:49,760 - All set, sir. - Yeah, let's go. 1399 01:36:50,400 --> 01:36:51,200 Let's go. 1400 01:37:00,280 --> 01:37:01,440 Rest on Thursday night. 1401 01:37:01,920 --> 01:37:04,640 If you're lucky, then Friday morning too! 1402 01:37:18,680 --> 01:37:20,960 - Did you like the film? - It was great fun. 1403 01:37:21,200 --> 01:37:23,880 It was not stupid at all... very smart slapstick. 1404 01:37:24,280 --> 01:37:26,200 It's been so long since I've laughed so hard. 1405 01:37:26,320 --> 01:37:27,800 Everyone enjoyed it. 1406 01:37:27,920 --> 01:37:29,600 Good. Rate it one star. 1407 01:37:30,440 --> 01:37:31,640 But why? I loved it. 1408 01:37:31,840 --> 01:37:33,560 You loved, I loved it... 1409 01:37:34,280 --> 01:37:36,480 the killer will also like it. So kill it. 1410 01:37:37,400 --> 01:37:38,000 No. 1411 01:37:38,920 --> 01:37:42,600 Look, Nila, if you don't want to take the risk, I get it. 1412 01:37:43,960 --> 01:37:45,360 Let's just call this off. 1413 01:37:45,800 --> 01:37:46,840 But... 1414 01:37:47,640 --> 01:37:50,560 this is my first review. This has been my dream. 1415 01:37:50,680 --> 01:37:52,680 The dream of becoming a critic will come true 1416 01:37:52,800 --> 01:37:55,320 when the nightmare of being a critic ends. 1417 01:37:55,680 --> 01:37:57,880 What about ethics? This could harm the film. 1418 01:37:58,000 --> 01:38:00,120 Ethics is about doing the right thing. 1419 01:38:00,520 --> 01:38:02,000 Now wrong is right! 1420 01:38:03,200 --> 01:38:04,720 Do you want to give it five stars? 1421 01:38:05,040 --> 01:38:05,680 Not five, but at least-- 1422 01:38:05,800 --> 01:38:06,440 One! 1423 01:38:17,400 --> 01:38:18,480 Something's wrong... 1424 01:38:18,960 --> 01:38:20,240 Something's wrong. 1425 01:38:20,360 --> 01:38:22,520 Yeah, she dumped you. 1426 01:38:28,520 --> 01:38:30,880 Don't be so desperate. Wait. 1427 01:38:34,360 --> 01:38:35,520 She disconnected the call. 1428 01:38:37,640 --> 01:38:40,520 You called her 16 times and she disconnects after 3 rings? 1429 01:38:40,760 --> 01:38:42,040 For security reasons, 1430 01:38:42,280 --> 01:38:44,200 we have to shift your mother from here. 1431 01:38:44,400 --> 01:38:45,240 Just for a few days. 1432 01:38:45,440 --> 01:38:48,080 We had a date today. I want to know why she didn't come. 1433 01:38:48,320 --> 01:38:49,680 The date is tomorrow. 1434 01:38:50,280 --> 01:38:51,200 Our date. 1435 01:38:51,800 --> 01:38:52,680 Mom, come here. 1436 01:38:52,800 --> 01:38:54,560 I just finished the review of 'Ding Dong'. 1437 01:39:46,920 --> 01:39:47,800 Two tickets. 1438 01:40:59,080 --> 01:41:01,440 The security should remain invisible. 1439 01:41:02,040 --> 01:41:04,640 Our 'guest' shouldn't suspect a thing. 1440 01:41:11,680 --> 01:41:14,280 Ding-dong, the first review is out! 1441 01:41:15,320 --> 01:41:16,000 Nila? 1442 01:41:16,120 --> 01:41:18,200 'Something really urgent came up. I'm so sorry I missed your calls.' 1443 01:41:18,320 --> 01:41:20,040 'Where are you? I need you.' 1444 01:41:21,240 --> 01:41:22,560 Where were you? 1445 01:41:23,600 --> 01:41:25,280 You'll have to wait, Nila. 1446 01:41:27,960 --> 01:41:29,800 'Ding Dong is a good entertaining film.' 1447 01:41:30,040 --> 01:41:31,600 What the hell is happening? 1448 01:41:31,720 --> 01:41:34,120 Why wasn't our review online first? 1449 01:41:34,320 --> 01:41:36,560 We announced first. We had to be the first! 1450 01:41:37,480 --> 01:41:39,320 '...and I am going with three stars.' 1451 01:41:39,880 --> 01:41:40,960 'Good entertaining film!' 1452 01:41:41,320 --> 01:41:42,960 Give me something for my entertainment, madam. 1453 01:41:43,320 --> 01:41:45,040 Upload. Next. 1454 01:41:47,120 --> 01:41:49,560 ''Ding Dong' is a breezy film.' 1455 01:41:50,120 --> 01:41:54,720 'It's not a brilliant masterpiece... three and a half stars.' 1456 01:41:55,120 --> 01:41:56,320 Come on, give it four stars. 1457 01:41:56,640 --> 01:41:58,040 What are you saving half a star for? 1458 01:41:58,440 --> 01:42:00,880 Okay, go. Next. 1459 01:42:13,680 --> 01:42:15,760 'Ding Dong... very wrong!' 1460 01:42:16,280 --> 01:42:17,440 One star? 1461 01:42:18,800 --> 01:42:20,080 Who's the critic? 1462 01:42:20,400 --> 01:42:21,360 Nila! 1463 01:42:34,800 --> 01:42:35,840 Blah blah... 1464 01:42:37,040 --> 01:42:39,560 'Writing is bad, jokes are cheap.' 1465 01:42:43,760 --> 01:42:47,120 'My head is splitting into a thousand pieces.' 1466 01:42:49,480 --> 01:42:52,080 'Ding Dong is pure torture, 1467 01:42:53,040 --> 01:42:55,800 guaranteed to cause brain damage.' 1468 01:42:56,320 --> 01:42:59,920 'My advice - save your money and your brain. 1469 01:43:00,160 --> 01:43:01,400 Stay at home.' 1470 01:43:14,920 --> 01:43:16,000 Love you, Nila. 1471 01:43:17,840 --> 01:43:18,800 I love you. 1472 01:43:21,080 --> 01:43:23,080 I'm coming home! 1473 01:43:57,200 --> 01:43:58,480 Are you okay? 1474 01:43:58,880 --> 01:44:00,000 No. 1475 01:44:01,400 --> 01:44:02,720 Don't feel guilty. 1476 01:44:03,520 --> 01:44:04,720 The film is a hit. 1477 01:44:04,920 --> 01:44:06,600 Negative or positive reviews don't make a difference. 1478 01:44:06,720 --> 01:44:08,320 I don't give a damn about the film. 1479 01:44:08,560 --> 01:44:09,880 I'm just really missing my mother. 1480 01:44:12,240 --> 01:44:15,760 I don't need your phone to speak to her. Stop it, please. 1481 01:44:17,880 --> 01:44:20,680 It's just for a few days, she's comfortable and safe-- 1482 01:44:20,800 --> 01:44:22,560 I can't take this anymore. I can't, please... 1483 01:44:22,680 --> 01:44:24,400 What am I doing? 1484 01:44:24,520 --> 01:44:26,920 I don't want to die. 1485 01:44:35,000 --> 01:44:37,680 We are all here, no one can touch you. 1486 01:44:39,240 --> 01:44:40,480 You have been a brave girl. 1487 01:44:40,600 --> 01:44:42,560 I've not been brave, I've just been stupid! 1488 01:44:45,920 --> 01:44:47,280 Just chill now. Relax. 1489 01:44:47,400 --> 01:44:48,800 Chill? Chill? 1490 01:44:48,920 --> 01:44:50,200 Are you insane? 1491 01:44:50,320 --> 01:44:51,440 It's just hitting me now, 1492 01:44:51,560 --> 01:44:55,440 I'm waiting here for someone to smash my head, 1493 01:44:55,560 --> 01:44:58,080 because of your stupid script... into a thousand pieces. 1494 01:44:58,360 --> 01:44:59,880 And you're telling me to chill? 1495 01:45:00,000 --> 01:45:00,960 I'm so dumb! 1496 01:45:20,480 --> 01:45:21,880 - Try and understand, Nila-- - No, I can't! 1497 01:45:22,000 --> 01:45:23,960 Please, please, I just want to go meet my Mom. 1498 01:45:24,080 --> 01:45:25,760 Sorry, I can't do this. Please, please... 1499 01:45:25,880 --> 01:45:27,440 I want to go talk to my Mom, please. 1500 01:45:27,560 --> 01:45:29,920 Let me go, Arvind sir. I'm sorry. Please... 1501 01:45:32,040 --> 01:45:33,040 Yeah? 1502 01:45:35,440 --> 01:45:36,720 Do you know Danny? 1503 01:45:38,000 --> 01:45:39,760 Yes! Please, ask him to come up. 1504 01:45:39,880 --> 01:45:41,320 I love him. I want to see him. 1505 01:45:41,440 --> 01:45:43,240 If he really loves you, he will understand... 1506 01:45:43,360 --> 01:45:45,160 - tell him she's sleeping. - No, please! 1507 01:45:45,640 --> 01:45:47,000 Give him the phone. 1508 01:45:47,520 --> 01:45:49,840 Danny, I want to see you. 1509 01:45:49,960 --> 01:45:51,560 Please come up. I am really scared. 1510 01:45:51,680 --> 01:45:53,280 Take me away from here. Please-- 1511 01:45:53,400 --> 01:45:56,400 - What's wrong with you? - Please... I want to see Danny! Please! 1512 01:45:57,960 --> 01:45:58,960 Please! 1513 01:45:59,440 --> 01:46:00,280 Okay, five minutes. 1514 01:46:00,400 --> 01:46:01,800 Yes, sir? Okay, sir. 1515 01:46:03,120 --> 01:46:03,880 Are you new here? 1516 01:46:06,480 --> 01:46:07,760 - Danny. - Just hold on. 1517 01:46:40,680 --> 01:46:41,960 You cannot stay here for too long. 1518 01:46:45,080 --> 01:46:46,200 This is madness. 1519 01:46:46,960 --> 01:46:47,880 I'm not going to leave. 1520 01:46:48,120 --> 01:46:49,080 That's not your decision. 1521 01:46:51,160 --> 01:46:52,120 Please... 1522 01:46:57,400 --> 01:46:58,680 I think she's stressed out. 1523 01:46:58,800 --> 01:47:00,680 If she rests a bit she'll be fine. 1524 01:47:47,840 --> 01:47:49,000 How can you do this? 1525 01:47:49,240 --> 01:47:50,080 Do what? 1526 01:47:51,200 --> 01:47:52,720 I'm not leaving Nila alone. 1527 01:47:53,280 --> 01:47:54,120 Alone? 1528 01:47:54,840 --> 01:47:56,160 Can't you see me? 1529 01:47:56,640 --> 01:47:58,920 It's the job of the police to protect us from danger 1530 01:47:59,200 --> 01:48:01,160 but you're inviting danger home. 1531 01:48:01,600 --> 01:48:03,760 I see you, not the police. 1532 01:48:06,280 --> 01:48:07,960 Don't cops have a heart? 1533 01:48:08,560 --> 01:48:09,960 I love Nila. 1534 01:48:10,320 --> 01:48:11,840 I can give my life for her. 1535 01:48:12,960 --> 01:48:14,080 Let me be here, please. 1536 01:48:14,200 --> 01:48:15,480 I love my job... 1537 01:48:16,280 --> 01:48:18,040 I can take a life for it. 1538 01:48:20,560 --> 01:48:22,240 If I listen to my heart, 1539 01:48:22,840 --> 01:48:24,120 I will lose focus. 1540 01:48:28,320 --> 01:48:30,320 Danny... don't leave me. 1541 01:48:30,440 --> 01:48:31,680 I'm here. I'm here. 1542 01:48:32,480 --> 01:48:33,880 It was just a bad dream. 1543 01:49:28,240 --> 01:49:29,360 Thank you. 1544 01:49:29,560 --> 01:49:31,800 I think you should leave now. 1545 01:49:32,560 --> 01:49:34,080 Who the fuck are you to tell me to go? 1546 01:49:41,760 --> 01:49:43,320 Make sure that he leaves the building. 1547 01:50:05,320 --> 01:50:07,560 Perfect throw... fell on the mark! 1548 01:50:10,240 --> 01:50:11,560 Sorry, the budget is tight. 1549 01:50:11,960 --> 01:50:13,520 It's all I could manage. 1550 01:50:16,080 --> 01:50:17,360 Hurry up man, the shot is ready! 1551 01:50:17,760 --> 01:50:18,480 Lights! 1552 01:50:21,600 --> 01:50:22,400 Camera! 1553 01:50:24,840 --> 01:50:25,720 Action! 1554 01:50:26,120 --> 01:50:29,080 You know when I think I'll really fall in love? 1555 01:50:30,680 --> 01:50:33,720 When someone actually walks towards me in slow motion... 1556 01:50:43,560 --> 01:50:45,760 Have you fallen in love now? 1557 01:50:46,320 --> 01:50:47,840 How will she reply? 1558 01:50:59,200 --> 01:51:00,720 Sound-proof studio, Nila. 1559 01:51:05,000 --> 01:51:06,680 When did I say my name was Danny? 1560 01:51:07,600 --> 01:51:10,680 His name is Sebastian Gomes. 1561 01:51:13,560 --> 01:51:14,480 Danny... 1562 01:51:15,160 --> 01:51:16,880 was the name of our dog. 1563 01:51:17,480 --> 01:51:20,520 Wherever he peed in the garden, flowers grew. 1564 01:51:21,960 --> 01:51:23,760 So... Danny's flowers! 1565 01:51:25,120 --> 01:51:27,040 My mother's husband... 1566 01:51:27,840 --> 01:51:29,720 unfortunately my father... 1567 01:51:30,320 --> 01:51:31,280 killed him. 1568 01:51:36,080 --> 01:51:36,760 Why? 1569 01:51:36,880 --> 01:51:37,800 Shut up! 1570 01:51:39,200 --> 01:51:41,440 I'm talking, why are you interrupting? 1571 01:51:43,800 --> 01:51:45,000 Why? 1572 01:51:46,800 --> 01:51:48,240 Shall I tell her? 1573 01:51:53,320 --> 01:51:56,320 ? Who knows what you said? ? 1574 01:51:57,480 --> 01:51:58,440 You said, 1575 01:51:58,560 --> 01:52:01,200 'I wish I'd used my brain and stayed at home'. 1576 01:52:01,600 --> 01:52:04,440 ? Who knows what I heard? ? 1577 01:52:05,720 --> 01:52:08,440 We need cinema to feel alive. 1578 01:52:08,720 --> 01:52:11,960 ? Something stirred in my heart ? 1579 01:52:12,600 --> 01:52:14,200 Something stirred in my heart. 1580 01:52:14,440 --> 01:52:16,480 Nila lives in cinema. 1581 01:52:16,960 --> 01:52:20,040 Welcome to your dream home, Nila. 1582 01:52:21,000 --> 01:52:22,960 Wonder how many homes have been made here... 1583 01:52:23,680 --> 01:52:24,760 are being made here... 1584 01:52:25,080 --> 01:52:26,480 and will be made here. 1585 01:52:29,000 --> 01:52:30,360 Feeling alive? 1586 01:52:36,880 --> 01:52:38,440 Whose cycle is that? 1587 01:52:42,240 --> 01:52:44,000 Sir, this is Danny's. 1588 01:52:44,320 --> 01:52:45,480 Get his phone number 1589 01:52:45,760 --> 01:52:47,200 and tell him to take his cycle. 1590 01:52:47,520 --> 01:52:50,280 ? I trembled with joy ? 1591 01:52:50,520 --> 01:52:51,880 ...seeing one star. 1592 01:52:52,000 --> 01:52:54,760 ? I quivered with excitement ? 1593 01:52:55,120 --> 01:52:56,400 ...seeing your name. 1594 01:52:56,600 --> 01:52:59,600 ? My dreams reawakened ? 1595 01:53:00,360 --> 01:53:01,480 at last... 1596 01:53:02,520 --> 01:53:03,720 A good critic. 1597 01:53:04,840 --> 01:53:07,440 'Head is splitting into a thousand pieces'? 1598 01:53:08,040 --> 01:53:09,960 If you write a wrong review, won't my head split too? 1599 01:53:11,440 --> 01:53:12,680 Why, Nila? 1600 01:53:13,520 --> 01:53:14,440 Why? 1601 01:53:14,880 --> 01:53:17,480 You were my cinema... 1602 01:53:18,480 --> 01:53:19,280 beautiful, 1603 01:53:19,760 --> 01:53:20,480 magical... 1604 01:53:21,600 --> 01:53:22,840 Reality is... 1605 01:53:23,720 --> 01:53:25,200 ugly, flat, boring. 1606 01:53:25,880 --> 01:53:29,040 Why did you have to become real and ruin my film? 1607 01:53:33,200 --> 01:53:34,680 'Pyaasa' (Thirsty)? 1608 01:53:39,280 --> 01:53:40,320 He is not answering his phone. 1609 01:53:40,560 --> 01:53:43,000 But we found the name of his shop - 'Danny's Flowers'. 1610 01:53:52,560 --> 01:53:53,920 I loved you, Danny. 1611 01:53:55,840 --> 01:53:57,120 Sebastian Gomes. 1612 01:54:00,320 --> 01:54:02,680 I am not a critic, Danny. 1613 01:54:02,920 --> 01:54:04,520 The police told me to... 1614 01:54:05,000 --> 01:54:06,960 I know why you rated it one star. 1615 01:54:07,280 --> 01:54:10,280 What would you rate it, if it was up to you? 1616 01:54:12,600 --> 01:54:13,560 Four stars. 1617 01:54:26,360 --> 01:54:27,440 What a joke! 1618 01:54:28,440 --> 01:54:30,000 You would have given it four stars? 1619 01:54:30,440 --> 01:54:31,720 Four stars? 1620 01:54:32,000 --> 01:54:34,200 It's a copy of a Mongolian film. 1621 01:54:34,720 --> 01:54:36,600 Every frame is a copy. 1622 01:54:36,880 --> 01:54:39,080 Not official. A stolen copy! 1623 01:54:44,840 --> 01:54:47,320 Mongolia makes some very good films you know. 1624 01:54:48,320 --> 01:54:49,880 Haven't watched them? 1625 01:54:50,480 --> 01:54:51,880 That's the problem... 1626 01:54:52,560 --> 01:54:54,520 ignorant critics. 1627 01:54:55,600 --> 01:54:57,200 If you celebrate a thief, 1628 01:54:57,320 --> 01:54:59,240 everyone will think stealing is right! 1629 01:54:59,480 --> 01:55:01,680 Who will try to think out of the box? 1630 01:55:02,240 --> 01:55:03,680 Cinema is art, 1631 01:55:04,120 --> 01:55:06,200 not a damn photocopy machine! 1632 01:55:06,600 --> 01:55:10,560 If you had given it one star and said it was a copy, 1633 01:55:11,600 --> 01:55:14,320 I would have fallen at your feet. 1634 01:55:15,000 --> 01:55:16,920 I would have been ecstatic... 1635 01:55:17,280 --> 01:55:19,280 and my cinema would be alive. 1636 01:55:20,840 --> 01:55:22,560 I thought we had something in common, Nila. 1637 01:55:24,120 --> 01:55:26,000 You turned out too real! 1638 01:55:28,600 --> 01:55:32,720 Now I have to give you four little stars. 1639 01:56:21,240 --> 01:56:22,760 Bastard! 1640 01:57:02,360 --> 01:57:03,920 If the head splits into a thousand pieces, 1641 01:57:04,040 --> 01:57:05,360 where will we carve the stars? 1642 01:57:05,640 --> 01:57:06,840 You should've thought of this! 1643 01:57:14,360 --> 01:57:17,560 A review is one person's opinion. Everyone has a different opinion. 1644 01:57:18,920 --> 01:57:23,080 Tell me one film everyone had the same opinion about. 1645 01:57:24,520 --> 01:57:25,440 'Chup (Shut Up)' 1646 01:57:25,800 --> 01:57:27,360 written and directed by Sebastian Gomes. 1647 01:57:28,720 --> 01:57:31,920 The one film everyone had the same opinion about. 1648 01:57:33,240 --> 01:57:35,000 You didn't like your film too? 1649 01:57:43,880 --> 01:57:46,320 You also didn't like your film? 1650 01:57:47,600 --> 01:57:48,840 Then kill yourself first. 1651 01:57:51,480 --> 01:57:55,880 Criticism really hurts when the artist is not sure of his own work. 1652 01:57:56,800 --> 01:57:59,440 Did you also give your film 'one star'? 1653 01:58:01,880 --> 01:58:02,880 Tell me. 1654 01:58:03,240 --> 01:58:04,280 Why are you silent? 1655 01:58:30,040 --> 01:58:32,200 ? The world... ? 1656 01:59:22,200 --> 01:59:26,360 ? This world of palaces, of thrones, of crowns ? 1657 01:59:40,800 --> 01:59:44,840 ? This enemy of man, this divided world ? 1658 01:59:46,880 --> 01:59:52,360 ? A world hungry for wealth and full of traditions ? 1659 01:59:53,080 --> 01:59:58,480 ? Would it matter if such a world were mine? ? 1660 02:00:08,320 --> 02:00:13,640 ? Wounded bodies, thirsty souls ? 1661 02:00:14,560 --> 02:00:20,080 ? Confused eyes, unhappy hearts ? 1662 02:00:23,720 --> 02:00:29,040 ? Is this a world or a nightmare? ? 1663 02:00:30,000 --> 02:00:35,560 ? Would it matter if such a world were mine? ? 1664 02:01:01,360 --> 02:01:02,400 Should we run away? 1665 02:01:02,520 --> 02:01:04,680 If we go, who'll look after Ma? 1666 02:01:06,640 --> 02:01:07,800 Look after Ma... 1667 02:01:08,320 --> 02:01:09,360 or cineMa? 1668 02:01:14,400 --> 02:01:18,800 ? Here a man's life is a toy ? 1669 02:01:20,520 --> 02:01:24,080 ? Here live worshippers of the dead ? 1670 02:01:26,640 --> 02:01:31,480 ? Here death is cheaper than life ? 1671 02:01:32,840 --> 02:01:37,200 ? Would it matter if such a world were mine? ? 1672 02:01:51,160 --> 02:01:55,120 ? Youth lose their way ? 1673 02:01:56,240 --> 02:01:58,080 As long as the real dog is alive, 1674 02:01:58,640 --> 02:01:59,480 chill. 1675 02:02:03,520 --> 02:02:07,440 ? Here love is just another trade ? 1676 02:02:09,840 --> 02:02:13,760 ? Would it matter if such a world were mine? ? 1677 02:02:54,320 --> 02:02:55,920 This is the story of his life. 1678 02:02:56,680 --> 02:02:58,080 He made his own biopic. 1679 02:02:58,400 --> 02:02:59,880 If this was his life, 1680 02:03:00,080 --> 02:03:01,720 I'm not surprised 1681 02:03:02,240 --> 02:03:04,040 that he turned out like this. 1682 02:03:06,640 --> 02:03:07,800 No. 1683 02:03:08,280 --> 02:03:10,920 It was this life that made him an artist. 1684 02:03:11,440 --> 02:03:14,360 Pain is the most powerful fuel for an artist. 1685 02:03:16,760 --> 02:03:19,600 If his film had been appreciated by the world, 1686 02:03:20,000 --> 02:03:21,400 the story would have been different. 1687 02:03:22,800 --> 02:03:24,760 But unfortunately, the critics... 1688 02:03:27,120 --> 02:03:30,280 they didn't just criticise his film, 1689 02:03:30,400 --> 02:03:32,840 they criticised his life. 1690 02:03:34,320 --> 02:03:35,960 They gave his pain a 'one star' rating... 1691 02:03:38,000 --> 02:03:40,080 If someone ridicules your pain... 1692 02:03:42,560 --> 02:03:44,360 it can really damage you. 1693 02:03:44,840 --> 02:03:47,680 Critics finished what his father just started. 1694 02:03:48,360 --> 02:03:49,680 He was in the wrong profession. 1695 02:03:49,800 --> 02:03:51,240 He should've been in politics. 1696 02:03:51,440 --> 02:03:52,600 There are so many critics here... 1697 02:03:53,960 --> 02:03:56,680 Danny's special scrambled eggs, two portions. 1698 02:04:16,160 --> 02:04:17,920 Sukethu Varma, 1699 02:04:18,360 --> 02:04:19,760 film critic 1700 02:04:21,560 --> 02:04:23,720 dies of Covid. 1701 02:04:42,200 --> 02:04:43,280 Shut up! 1702 02:04:45,480 --> 02:04:47,760 He is mad, be sensitive. 1703 02:04:48,120 --> 02:04:52,400 ? Burn it, blow this world away ? 1704 02:04:53,720 --> 02:04:55,960 ? Burn it, burn it ? 1705 02:04:56,440 --> 02:05:00,360 ? Burn it, blow this world away ? 1706 02:05:02,000 --> 02:05:06,520 ? Take this world away from my sight ? 1707 02:05:07,560 --> 02:05:12,800 ? It's your world, you can keep it ? 1708 02:05:13,040 --> 02:05:18,360 ? Would it matter if such a world were mine? ?