1 00:00:00,950 --> 00:03:41,450 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:03:41,519 --> 00:03:43,309 তুমি কি সেই সকালবেলা তার ঘরে প্রবেশ করনি? 3 00:03:43,310 --> 00:03:44,352 এই দিকে সরান। 4 00:03:45,352 --> 00:03:46,644 আমি চুরি করিনি, স্যার। 5 00:03:46,727 --> 00:03:48,144 শপথ করে বলছি আমি চুরি করিনি। 6 00:03:48,269 --> 00:03:50,602 আপনি কি আপনার রুম এবং আপনার ব্যাগ পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে পরীক্ষা করেছেন? 7 00:03:50,644 --> 00:03:52,435 হ্যাঁ আমরা করেছিলাম. এটা কোথাও দেখা যাবে না. 8 00:03:53,144 --> 00:03:54,352 স্যার, চুরি হয়ে গেছে। 9 00:03:54,394 --> 00:03:55,310 আমি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত. 10 00:03:55,311 --> 00:03:57,435 যে জায়গাটা রেখেছিলাম সেটা আমার খুব মনে আছে। 11 00:03:57,477 --> 00:03:58,643 রিং বীমা করা হয়েছিল? 12 00:03:58,644 --> 00:03:59,477 - হ্যাঁ. - না। 13 00:03:59,519 --> 00:04:00,519 কি? 14 00:04:00,935 --> 00:04:02,309 - না, এটা বীমা করা হয়নি। - হ্যাঁ, এটা বীমা করা হয়েছে. 15 00:04:02,310 --> 00:04:03,519 এটা বীমা করা হয়নি. 16 00:04:04,019 --> 00:04:05,019 না জনাব. 17 00:04:05,185 --> 00:04:06,602 আপনার কাছে কি আংটির ছবি আছে? 18 00:04:07,227 --> 00:04:09,727 আমার কাছে আংটির কোনো ব্যক্তিগত ছবি নেই। 19 00:04:10,185 --> 00:04:12,019 এই ছবিতে রিংটি স্পষ্ট। 20 00:04:12,644 --> 00:04:13,644 আমাকে দেখতে দাও. 21 00:04:14,519 --> 00:04:15,560 ঐ দিকে সরে যান। 22 00:04:19,102 --> 00:04:21,227 যাই হোক, আমাদের আপনার ব্যাগ এবং রুম চেক করতে হবে। 23 00:04:21,810 --> 00:04:22,810 তাই না স্যার? 24 00:04:25,102 --> 00:04:27,227 যদি তারা অনুসন্ধান করার সময় রিংটি লক্ষ্য করতে ব্যর্থ হয়? 25 00:04:27,894 --> 00:04:28,685 ঠিক আছে. 26 00:04:28,852 --> 00:04:29,935 চকচকে এটি পরীক্ষা করে দেখবে। 27 00:04:31,894 --> 00:04:32,894 চলে আসো. 28 00:04:36,644 --> 00:04:38,227 কান্না করে লাভ নেই। 29 00:04:38,560 --> 00:04:40,269 এটি একটি সস্তা আংটি নয়, 30 00:04:40,352 --> 00:04:42,894 কিন্তু ৪ লাখ টাকা মূল্যের একটি হীরার আংটি হারিয়ে গেছে। 31 00:04:43,394 --> 00:04:45,435 স্যার, আমরা রুম চেক আউট, এবং চলে যাওয়ার কথা ছিল. 32 00:04:45,477 --> 00:04:46,685 আমরা এখন কি করব? 33 00:04:46,894 --> 00:04:48,435 তুমি থানায় আসো। 34 00:04:48,560 --> 00:04:49,644 আমরা মামলা দায়ের করব। 35 00:04:49,935 --> 00:04:51,519 স্যার, ভিতরে আসুন। 36 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 আপনি কি আংটি খুঁজে পেয়েছেন? 37 00:05:05,144 --> 00:05:06,144 আরে। 38 00:05:06,685 --> 00:05:07,602 আপনার জুতা সরান. 39 00:05:07,602 --> 00:05:08,602 দুঃখিত? 40 00:05:09,019 --> 00:05:10,144 তোমার জুতা সরান, আমি বলি। 41 00:05:11,685 --> 00:05:12,852 রক্তাক্ত, আপনার জুতা সরান. 42 00:05:15,977 --> 00:05:17,685 এটা শুধু সময়ের অপচয়। 43 00:05:19,102 --> 00:05:20,102 এটা আমাকে দাও. 44 00:05:20,310 --> 00:05:21,310 দেখা. 45 00:05:30,560 --> 00:05:33,019 আমি অনুভব করিনি যে তিনি আংটিটি চুরি করেছেন। 46 00:05:33,394 --> 00:05:35,394 কি কারণে আপনি তাকে সন্দেহ করেছেন? 47 00:05:35,644 --> 00:05:38,227 আমি বুঝতে পেরেছিলাম যে তিনি তার গাড়ির দিকে তাকিয়ে একজন দরিদ্র। 48 00:05:38,602 --> 00:05:39,643 40 লাখ টাকার গাড়ি। 49 00:05:39,644 --> 00:05:41,269 আর 4টি টায়ারই জীর্ণ হয়ে গেছে। 50 00:05:42,227 --> 00:05:44,144 রিসেপশন বয় জানালে তার দুটি কার্ড প্রত্যাখ্যাত হয় 51 00:05:44,185 --> 00:05:45,935 যেহেতু এতে কোন টাকা ছিল না, 52 00:05:46,185 --> 00:05:47,310 আমি একটা সন্দেহ অনুভব করলাম। 53 00:05:48,019 --> 00:05:50,727 যখন দেখলাম ভদ্রমহিলা কাঁপছেন, 54 00:05:50,894 --> 00:05:52,435 বুঝলাম চোর তার নয়। 55 00:05:52,810 --> 00:05:54,144 আমিও বুঝেছিলাম স্যার। 56 00:05:54,394 --> 00:05:55,810 আমি এটা নিশ্চিত করেছি যে কারণে নয়। 57 00:05:56,310 --> 00:05:58,519 আমি কি তার ফোনটা ছবি দেখার জন্য নিইনি? 58 00:05:58,894 --> 00:06:00,810 আমি শুধু তার অনুসন্ধান ইতিহাস চেক. 59 00:06:01,144 --> 00:06:03,809 সেখানে দেখলাম 'ডায়মন্ড প্রাইস ক্যালকুলেটর', 60 00:06:03,810 --> 00:06:05,185 এবং এর উপর 'হীরার রিসেল ভ্যালু'। 61 00:06:05,685 --> 00:06:06,685 তারপর, 62 00:06:06,727 --> 00:06:08,477 কোথায় লুকিয়ে রেখেছে সে, 63 00:06:08,685 --> 00:06:11,477 সে কি তার স্ত্রীর অজান্তেই এটা করেছে? 64 00:06:11,977 --> 00:06:13,852 ইত্যাদি চকচকে নিযুক্ত কৌশল থেকে পরিষ্কার ছিল. 65 00:06:15,310 --> 00:06:16,934 সে বোকা হওয়ায় গিরি তাকে সহজেই খুঁজে বের করতে পারে। 66 00:06:16,935 --> 00:06:19,102 না, সে তাকে সহজে খুঁজে পায়নি কারণ লোকটি বোকা ছিল, 67 00:06:19,602 --> 00:06:22,310 কিন্তু সে পেশাদার চোর না বলে। 68 00:06:22,435 --> 00:06:25,102 এটা শুধুমাত্র একটি ধারণা ছিল যে তার মনে পপ আপ যখন তার টাকা প্রয়োজন. 69 00:06:25,352 --> 00:06:28,019 এমনকি যদি এটি একটি চতুর ব্যক্তি দ্বারা করা হয় তবে ফলাফল একই হবে। 70 00:06:28,560 --> 00:06:29,977 দেখুন এবং শিখুন কিভাবে তিনি কেস সমাধান করেন। 71 00:07:03,685 --> 00:07:04,685 নেদুমপাড়া। 72 00:07:04,769 --> 00:07:06,477 যারা নেদুমপাড়ায় নামছেন, আসুন। 73 00:07:06,519 --> 00:07:07,685 নেদুমপাড়া। 74 00:07:08,727 --> 00:07:09,935 জলদি নেমে যাও, বোন। 75 00:07:10,394 --> 00:07:11,394 বোন. 76 00:07:12,477 --> 00:07:13,935 যারা নেদুমপাড়ায় নামছেন, আসুন। 77 00:07:13,977 --> 00:07:15,269 যারা পিছনে আছে তাদের নামতে হবে। 78 00:07:15,852 --> 00:07:17,977 নেদুমপাড়া। 79 00:07:18,810 --> 00:07:20,435 যারা নেদুমপাড়ায় নামছেন, তারা নামুন। 80 00:07:20,810 --> 00:07:22,519 আরে এই মেয়েটার এখানে নামার কথা। 81 00:07:23,144 --> 00:07:24,185 হ্যালো. 82 00:07:24,894 --> 00:07:26,060 কি ঘুম। 83 00:07:26,310 --> 00:07:28,060 এটা আপনার জায়গা. নামতে হবে না? 84 00:07:35,602 --> 00:07:36,602 হাই, গিরি। 85 00:07:36,644 --> 00:07:37,810 আমি অন্য মামলার নিষ্পত্তি করেছি, ঠিক আছে? 86 00:07:37,852 --> 00:07:38,769 ঠিক আছে. 87 00:07:38,852 --> 00:07:40,893 আপনি জানেন, তারা উভয়ই দলবাজ। 88 00:07:40,894 --> 00:07:42,309 তাই তোমাকে আসতে বলেছি। 89 00:07:42,310 --> 00:07:43,310 ঠিক আছে. 90 00:07:43,644 --> 00:07:45,976 একটানা শাসন করা আমাদের মাথাব্যথার বিষয়। 91 00:07:45,977 --> 00:07:46,769 এটা এমন কেন? 92 00:07:46,810 --> 00:07:48,560 আমরা ভুলে যাব কিভাবে হরতাল পরিচালনা করতে হয়। 93 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 ঠিক আছে তাহলে. 94 00:07:54,602 --> 00:07:55,435 ভাই। 95 00:07:55,436 --> 00:07:58,435 আমি দুই সেট আপাম এবং ডিমের তরকারি চাই, পার্সেল। 96 00:07:58,477 --> 00:08:00,352 দুই সেট আপাম এবং ডিমের কারি, পার্সেল নিন। 97 00:08:01,394 --> 00:08:02,394 সাজি। 98 00:08:02,560 --> 00:08:03,893 শুনলাম এর্নাকুলাম থেকে ধনী দল এসেছে 99 00:08:03,894 --> 00:08:05,060 সম্পত্তির সন্ধান করতে। 100 00:08:05,352 --> 00:08:06,727 আপনি এবং থামবি তাকে সম্পূর্ণরূপে গ্রাস করেছেন? 101 00:08:06,769 --> 00:08:08,394 না, এটা বড় বিক্রি নয়। 102 00:08:08,685 --> 00:08:09,726 সেলিম, এক চা। 103 00:08:09,727 --> 00:08:11,060 ঠিক আছে, আমি এখন দিচ্ছি। 104 00:08:15,560 --> 00:08:16,852 আমি তোমাকে দেখার অপেক্ষায় ছিলাম। 105 00:08:17,435 --> 00:08:18,435 কি ব্যাপার? 106 00:08:18,602 --> 00:08:21,477 কাবাডি দলের কয়েকজন লোক আমার সাথে দেখা করতে এসেছিল। 107 00:08:22,019 --> 00:08:24,310 গতবার কি তাদের সাথে আপনার কোন ঝগড়া হয়েছিল? 108 00:08:24,560 --> 00:08:26,059 কেন তারা এসে আপনার সাথে দেখা করবে? 109 00:08:26,060 --> 00:08:27,560 সমস্যাটা ওদের আর আমার মধ্যে, না? 110 00:08:29,227 --> 00:08:30,894 এখানে পরে কোন সমস্যা হবে না. 111 00:08:31,269 --> 00:08:32,269 এটাই আমাদের প্রয়োজন। 112 00:08:32,560 --> 00:08:33,310 গিরি। 113 00:08:33,352 --> 00:08:36,060 আমার সাথে কথা বলবেন না যেমন আপনি আপনার স্টেশনে আসা ছেলেদের সাথে কথা বলেন। 114 00:08:36,144 --> 00:08:37,185 আমি এটা পছন্দ করি না. 115 00:08:37,269 --> 00:08:39,227 আমি একজন সমাজকর্মী। 116 00:08:40,519 --> 00:08:43,560 সুরেশ সেই দলের নেতা যে দেশ শাসন করে। 117 00:08:43,935 --> 00:08:45,894 আপনি শুধু একজন পুলিশ অফিসার। 118 00:08:46,019 --> 00:08:47,810 সম্ভবত, আপনাকে আগামীকাল তাকে স্যালুট করতে হবে। 119 00:08:50,185 --> 00:08:52,102 বাবু, পার্সেলটা তাড়াতাড়ি নাও। 120 00:08:52,519 --> 00:08:54,727 এমনকি অন্যথায়, একজন অধস্তনকে বসের মতো আচরণ করতে হবে না 121 00:08:54,894 --> 00:08:56,185 প্রকৃত বসের উপস্থিতিতে। 122 00:08:56,227 --> 00:08:57,227 - খুবই সত্য. - তাই না? 123 00:08:59,435 --> 00:09:00,810 গিরি স্যার, আপনার পার্সেল রেডি। 124 00:09:06,144 --> 00:09:07,144 বাই. 125 00:09:07,644 --> 00:09:09,184 সিআই (সার্কেল ইন্সপেক্টর) তার হাতে। 126 00:09:09,185 --> 00:09:10,934 সেই সিআই শীঘ্রই অবসরে যাচ্ছেন। 127 00:09:10,935 --> 00:09:12,810 শুনেছি পরের সিআই একজন স্মার্ট ফেলো। 128 00:09:12,894 --> 00:09:14,602 এখন, তার কৌশল এখানে অনুশীলন করা যাচ্ছে না। 129 00:09:14,644 --> 00:09:17,394 আমি ভাবছি এই পরিসংখ্যান নিয়ে সে পুলিশে কিভাবে যোগ দিল। 130 00:09:17,769 --> 00:09:19,810 ঘুষ আর সুপারিশে সবই সম্ভব 131 00:09:19,852 --> 00:09:21,477 এই জায়গায়, সুরেশ। 132 00:09:25,935 --> 00:09:27,894 মনে হচ্ছে আপনি সকালেই কাজে ব্যস্ত আছেন। 133 00:09:28,977 --> 00:09:30,644 আমি মনে করি আপনি মন্দির থেকে ফিরে আসছেন। 134 00:09:30,685 --> 00:09:31,685 হ্যাঁ. 135 00:09:32,019 --> 00:09:33,769 অসুখী মা কি সংসারের সব কাজ করছে? 136 00:09:33,810 --> 00:09:34,935 আমি আর কি করতে পারি, প্রিয়? 137 00:09:34,977 --> 00:09:36,226 বাড়িতে কিছু রান্না করতে হবে, না? 138 00:09:36,227 --> 00:09:38,852 আমি যখন তাকে কোন মেয়েকে বিয়ে করতে বলি তখন সে আমার উপর রেগে যায়। 139 00:09:38,977 --> 00:09:41,144 পুলিশ ছেলেকে একজন কাজের মেয়ে রাখতে বলুন। 140 00:09:42,102 --> 00:09:43,560 তিনি একটি নং. 1 কৃপণ 141 00:09:56,185 --> 00:09:57,560 তোমার কি হয়েছে, মা? 142 00:09:58,435 --> 00:09:59,769 তুমি কি আমার জন্য সংসার করবে? 143 00:10:01,102 --> 00:10:02,352 কিছু রান্না করতে হবে, না? 144 00:10:02,602 --> 00:10:04,435 রান্নার গ্যাস শেষ হয়েছে দুদিন হলো। 145 00:10:04,477 --> 00:10:05,727 আজ গ্যাস আসবে। 146 00:10:06,185 --> 00:10:09,394 আপাতত, আমি পার্সেল হিসাবে আপনার জন্য কিছু খাবার কিনেছি। 147 00:10:09,435 --> 00:10:11,144 আমি হোটেলের খাবার পছন্দ করি না। 148 00:10:11,269 --> 00:10:13,101 একদিনের জন্য মানিয়ে নাও, মা। 149 00:10:13,102 --> 00:10:14,810 কালকে বলেছে গ্যাস আসবে। 150 00:10:14,894 --> 00:10:15,644 তারপর? 151 00:10:15,645 --> 00:10:17,769 যাই হোক, এটা আমি যে একটি ছোট দম আছে, রান্না করতে হবে. 152 00:10:17,894 --> 00:10:19,935 কতদিন ধরে বলে আসছি ঐতিহ্যবাহী ওষুধ বন্ধ করতে, 153 00:10:19,977 --> 00:10:21,477 এবং একটি ভাল ডাক্তারের সাথে পরামর্শ করতে? 154 00:10:21,685 --> 00:10:22,519 এটা কিভাবে সম্ভব? 155 00:10:22,560 --> 00:10:24,310 আপনি যদি সন্ধ্যায় কোয়াথ খান না, 156 00:10:24,352 --> 00:10:25,519 তোমার হাত পা কাঁপবে, না? 157 00:10:25,560 --> 00:10:27,602 আমি এখন পর্যন্ত এভাবেই বেঁচে ছিলাম। 158 00:10:28,227 --> 00:10:29,894 কতদিন বেঁচে থাকব কে জানে? 159 00:10:29,935 --> 00:10:31,435 চমৎকার! আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 160 00:10:31,477 --> 00:10:32,685 হে ভগবান কৃষ্ণ। 161 00:10:33,102 --> 00:10:35,144 এখানে কৃষ্ণ নেই। শুধু আমি তোমার যত্ন নিতে আছি। 162 00:10:35,185 --> 00:10:38,102 প্রিয়, লক্ষ্মী, তোমার সহপাঠী এইভাবে পাস করেছে। 163 00:10:38,352 --> 00:10:40,934 তার পরিবার প্রভুর উদ্দেশ্যে প্রচুর পূজা এবং নৈবেদ্য পরিচালনা করছে। 164 00:10:40,935 --> 00:10:43,185 তারপরও ভালো বিয়ে জোটে না সে। 165 00:10:43,852 --> 00:10:45,935 তার রাশিফলের মধ্যে কিছু সমস্যা আছে বলে মনে হচ্ছে। 166 00:10:46,435 --> 00:10:47,977 আপনি রাশিফল ​​বিশ্বাস করেন না, তাই না? 167 00:10:49,769 --> 00:10:52,769 আমি বুঝতে পারি আপনি পরবর্তী কি বলতে যাচ্ছেন. 168 00:10:52,810 --> 00:10:55,269 যখন সে স্কুলে পড়ত, সে প্রতিদিন এখানে আসত। 169 00:10:55,519 --> 00:10:56,935 সে তোমাকে অনেক পছন্দ করত। 170 00:10:58,060 --> 00:10:59,019 যাই হোক, 171 00:10:59,060 --> 00:11:01,519 আমি আপনার রাশিফল ​​মনোহরনকে দিতে যাচ্ছি। 172 00:11:03,310 --> 00:11:04,310 দরকার নেই. 173 00:11:16,560 --> 00:11:18,060 আরে সাবধান। 174 00:11:19,019 --> 00:11:20,435 যে পাশ থেকে একটি ছবিতে ক্লিক করুন. 175 00:11:25,435 --> 00:11:26,852 খুব দুঃখজনক. 176 00:11:26,894 --> 00:11:28,185 কোন মন্তব্য নেই. 177 00:11:30,227 --> 00:11:31,144 স্বামী... 178 00:11:31,185 --> 00:11:32,185 সাবধানে. 179 00:11:33,602 --> 00:11:34,935 তাকে অ্যাম্বুলেন্সে নিয়ে যান। 180 00:11:35,602 --> 00:11:36,602 তাকে ধরো. 181 00:11:38,477 --> 00:11:40,435 [শুঁকে] 182 00:11:40,477 --> 00:11:41,977 পুলিশ কুকুরদের বেকার করে ছাড়বে? 183 00:11:46,060 --> 00:11:48,394 আগের রাতে আমার বাবা বাড়িতে ছিলেন। 184 00:11:49,810 --> 00:11:51,602 আজ, যখন আমরা সকালে ঘুম থেকে উঠলাম, 185 00:11:53,060 --> 00:11:54,644 তিনি কোথাও গিয়েছিলেন। 186 00:12:00,685 --> 00:12:01,685 বাবা... 187 00:12:10,477 --> 00:12:11,935 গিরি, আসুন। 188 00:12:12,144 --> 00:12:13,185 - এটা কি? - শুধু আসা. 189 00:12:13,810 --> 00:12:14,810 আমাকে দেখতে দাও. 190 00:12:15,810 --> 00:12:16,810 কি ব্যাপার? 191 00:12:19,602 --> 00:12:22,519 আপনি কি সিআই স্যারকে পোস্টমর্টেম এড়াতে বলবেন? 192 00:12:22,935 --> 00:12:24,519 উহু! এটা সম্ভব না. 193 00:12:25,185 --> 00:12:26,769 প্রথমত, এটি একটি অস্বাভাবিক মৃত্যু। 194 00:12:26,935 --> 00:12:28,477 তাছাড়া শরীর ছিঁড়ে গেলে... 195 00:12:28,519 --> 00:12:30,894 ব্যান অপসারণ করতে আমাদের কিছুই সাহায্য করবে না। 196 00:12:31,977 --> 00:12:33,519 সে আমাদের সম্প্রদায়ের, তাই না? 197 00:12:34,102 --> 00:12:36,434 আমরা সবাই জানি যে সুধাকরন আত্মহত্যা করেছে 198 00:12:36,435 --> 00:12:37,810 তার ব্যবসায় লোকসান হয়েছে। 199 00:12:38,144 --> 00:12:39,935 আমরা পোস্টমর্টেম এড়িয়ে যেতে পারি না। 200 00:12:40,060 --> 00:12:41,144 এটা একটা সমস্যা হয়ে যাবে। 201 00:12:42,269 --> 00:12:43,893 তারপর, মামলাটি থালুক হাসপাতালে রেফার করুন। 202 00:12:43,894 --> 00:12:45,393 জেনারেল হাসপাতালে থাকলে, 203 00:12:45,394 --> 00:12:46,769 আমাকে এর পিছনে দৌড়াতে হবে। 204 00:12:47,769 --> 00:12:49,227 আমি এটা নিয়ে তার সাথে কথা বলব। 205 00:12:49,269 --> 00:12:50,269 তাতেই চলবে. 206 00:12:59,227 --> 00:13:01,269 এটা আমার সেবার শেষ কেস। 207 00:13:02,269 --> 00:13:04,684 এই মামলা মোকাবেলা করার সময় যদি আমার পক্ষ থেকে কোন ত্রুটি থাকে, 208 00:13:04,685 --> 00:13:06,059 সরকার থেকে পেনশন পাব না। 209 00:13:06,060 --> 00:13:07,102 এটা আটকে রাখা হবে। 210 00:13:08,019 --> 00:13:09,144 চিন্তার কিছু নেই। 211 00:13:09,685 --> 00:13:10,977 এটি আত্মহত্যার একটি স্পষ্ট ঘটনা। 212 00:13:11,602 --> 00:13:12,394 স্যার, 213 00:13:12,519 --> 00:13:14,060 দামোদরনের ক্ষেত্রে, 214 00:13:14,102 --> 00:13:16,894 আমরা তাকে ময়নাতদন্তের জন্য জেলা হাসপাতালে নিয়ে যাই। 215 00:13:16,935 --> 00:13:18,101 এবং এটা আমাদের অনেক মাথা ব্যাথা দিয়েছে। 216 00:13:18,102 --> 00:13:20,060 পোস্টমর্টেমের জন্য থালুক হাসপাতাল বেছে নেওয়া যাক, স্যার। 217 00:13:24,269 --> 00:13:25,269 ঠিক আছে. 218 00:13:36,227 --> 00:13:37,352 প্রিয়... 219 00:13:38,019 --> 00:13:40,477 এটি করণীয় প্রতিকারমূলক আচারগুলির একটি তালিকা 220 00:13:40,519 --> 00:13:42,644 একটি অস্বাভাবিক মৃত্যুর সময়। 221 00:13:42,685 --> 00:13:44,019 সে অনুযায়ী সবকিছু করতে হবে। 222 00:13:44,060 --> 00:13:45,060 ঠিক আছে? 223 00:13:48,269 --> 00:13:50,019 আমরা পৌঁছানোর আগেই লোকজন জড়ো হয়ে গিয়েছিল। 224 00:13:50,060 --> 00:13:51,060 তারপর... 225 00:13:51,602 --> 00:13:52,644 মনোহর। 226 00:13:53,727 --> 00:13:54,727 গিরি। 227 00:13:54,769 --> 00:13:56,019 সিআই স্যার আপনাকে চেয়েছেন। 228 00:13:56,060 --> 00:13:57,476 আমি কাল এসে তার সাথে দেখা করব। 229 00:13:57,477 --> 00:13:58,727 স্যার আগামীকাল অবসরে যাচ্ছেন। 230 00:13:58,769 --> 00:13:59,934 ও আচ্ছা. 231 00:13:59,935 --> 00:14:01,102 সেটা আমার মাথায় আসেনি। 232 00:14:01,852 --> 00:14:02,894 আরে। 233 00:14:02,935 --> 00:14:03,810 আচারগুলো কেমন হবে? 234 00:14:03,852 --> 00:14:04,852 দোরাই স্বামী আসবে এখন। 235 00:14:04,894 --> 00:14:06,560 তিনি পৌঁছানোর সাথে সাথে আচার অনুষ্ঠান শুরু করা হবে। 236 00:14:06,602 --> 00:14:08,060 স্বামী যখন নির্দেশ দেন, 237 00:14:08,102 --> 00:14:09,769 পুরোহিত সেই অনুযায়ী আচার অনুষ্ঠান করবে। 238 00:14:10,019 --> 00:14:11,519 এটা একটা অস্বাভাবিক মৃত্যু, না? 239 00:14:12,019 --> 00:14:13,019 রমেশ। 240 00:14:13,269 --> 00:14:16,227 এই জায়গায় এমন কোন জমি নেই যেটা আমি বিক্রি করতে পারি না। 241 00:14:18,394 --> 00:14:19,685 যে ওয়ার্কআউট যাচ্ছে না. 242 00:14:20,019 --> 00:14:21,977 আমাদের মার্জিন শুধুমাত্র নগদ হিসাবে দেওয়া উচিত. 243 00:14:23,060 --> 00:14:24,727 আমাদের অ্যাকাউন্টের মাধ্যমে কোনো লেনদেন করা যাবে না। 244 00:14:24,769 --> 00:14:25,769 ঠিক আছে? 245 00:14:34,269 --> 00:14:35,269 স্বামী এসেছেন। 246 00:14:36,519 --> 00:14:38,434 তার সম্পর্কে এত বিশেষ কি? 247 00:14:38,435 --> 00:14:39,894 আমরাও জানি কিভাবে মৃত্যু অনুষ্ঠান করতে হয়। 248 00:14:39,935 --> 00:14:41,977 এটি একটি অস্বাভাবিক মৃত্যু বলেই তাকে ডাকা হয়েছে। 249 00:14:42,019 --> 00:14:43,559 তিনি এই জায়গায় আসার আগে আপনি কি করেছিলেন? 250 00:14:43,560 --> 00:14:45,934 মনোহরন এই জায়গায় বসতি স্থাপনের মাত্র 10-15 বছর হয়েছে। 251 00:14:45,935 --> 00:14:47,144 এটি আপনি যা মনে করেন তা নয়। 252 00:14:47,185 --> 00:14:50,269 তারা অপরিচিতদের আনার চেষ্টা করছে, এবং তাদের নায়ক বানানোর। 253 00:14:50,519 --> 00:14:51,394 তুমি জান, 254 00:14:51,435 --> 00:14:53,851 আমি এমন একজন ব্যক্তি যিনি বছরের পর বছর ধরে আচার অধ্যয়ন করেছেন। 255 00:14:53,852 --> 00:14:55,935 কিন্তু তুমি মাঝপথে বন্ধ করে দিলে, না? 256 00:15:02,352 --> 00:15:03,852 - মাকে দেখেছ? - সে ভিতরে আছে. 257 00:15:04,644 --> 00:15:05,519 তুমি কি চলে যাচ্ছ? 258 00:15:05,602 --> 00:15:06,851 আমাকে স্টেশনে যেতে হবে। 259 00:15:06,852 --> 00:15:08,060 সিআই স্যার আজ অবসরে যাচ্ছেন। 260 00:15:08,519 --> 00:15:09,810 তাকে বলুন যে আমি চলে এসেছি। 261 00:15:09,852 --> 00:15:10,852 ঠিক আছে. 262 00:15:12,435 --> 00:15:14,060 না, বাবা, আমি এখানে পরে দেখব। 263 00:15:17,977 --> 00:15:20,352 গিরি স্যার কি সিআই স্যারের জন্য কোনো বিশেষ উপহার পেয়েছেন? 264 00:15:20,394 --> 00:15:22,227 অবশ্যই! এটা একটা সাসপেন্স। 265 00:15:22,810 --> 00:15:24,019 তোমাকে কি সত্যিই এটা করতে হবে, ছেলে? 266 00:15:24,060 --> 00:15:26,269 - আমি কিছুই জানতাম না বাবা। - ভিতরে রাখো। 267 00:15:26,477 --> 00:15:27,477 তারা এখানে কেন? 268 00:15:28,560 --> 00:15:30,810 সেটা হল সুকুমারন স্যারের জব্দ করা একটি গাড়ির বিষয়ে। 269 00:15:30,852 --> 00:15:33,019 যে ছেলেরা এটি চালায়, তারা গাড়িটি পরিত্যাগ করে চলে যায়। 270 00:15:33,185 --> 00:15:34,185 কোনটি? 271 00:15:34,435 --> 00:15:35,601 কোন গাড়ি থেকে মাদক জব্দ করা হয়েছে? 272 00:15:35,602 --> 00:15:36,644 হ্যাঁ, তাই। 273 00:15:36,935 --> 00:15:37,894 ওটা তার বাইক। 274 00:15:37,935 --> 00:15:39,519 তিনি বলেছেন যে বন্ধুরা তার বাইক নিয়ে গেছে। 275 00:15:39,810 --> 00:15:41,644 তারা সুকুমারন স্যারের জন্য অপেক্ষা করছে। 276 00:15:42,019 --> 00:15:44,935 সুরেশ সেই দলের নেতা যে দেশ শাসন করে। 277 00:15:45,477 --> 00:15:47,102 আর তুমি শুধু একজন পুলিশ। 278 00:15:47,144 --> 00:15:48,935 সম্ভবত, আপনাকে আগামীকাল তাকে স্যালুট করতে হবে। 279 00:15:50,602 --> 00:15:52,144 আমি আপনাকে কল করেছি, কিন্তু কলটি কানেক্ট হয়নি। 280 00:15:52,185 --> 00:15:53,019 তাই কি? 281 00:15:53,020 --> 00:15:54,769 সে মাদক সম্পর্কে কিছুই জানে না। 282 00:15:54,852 --> 00:15:56,394 দয়া করে সিআই স্যারকে বোঝান। 283 00:15:56,602 --> 00:15:57,894 কেন বলবেন প্লিজ আর সব? 284 00:15:58,185 --> 00:15:59,977 আমি তার জন্য সবকিছু করব। 285 00:16:00,019 --> 00:16:02,394 তিনি উপসাগরে যাওয়ার জন্য প্রস্তুত। 286 00:16:02,560 --> 00:16:04,435 যদি এটি একটি ক্ষেত্রে পরিণত হয়, এটি একটি সমস্যা হবে. 287 00:16:04,477 --> 00:16:05,894 তুমি আমাকে বাঁচাতে পারবে। 288 00:16:05,935 --> 00:16:07,144 আমার জন্য কিছু করুন, দয়া করে. 289 00:16:08,227 --> 00:16:09,269 চিন্তা করবেন না, প্রিয়. 290 00:16:09,310 --> 00:16:10,477 এটা কি খুনের মামলা নয়? 291 00:16:10,519 --> 00:16:12,060 মাদক জব্দ, এটুকুই, না? 292 00:16:12,310 --> 00:16:13,310 আমাকে দেখতে দাও, আমি কি করতে পারি. 293 00:16:14,894 --> 00:16:17,977 সুকুমারন স্যার ব্যস্ত সিআই স্যারের অবসর অনুষ্ঠান নিয়ে। 294 00:16:18,352 --> 00:16:19,476 আমি প্রয়োজনীয় কাজ করব। 295 00:16:19,477 --> 00:16:20,477 আপনি এখন যেতে পারেন, এবং পরে ফিরে আসতে পারেন. 296 00:16:20,478 --> 00:16:22,269 ঠিক আছে, স্যার. অনেক ধন্যবাদ. 297 00:16:24,602 --> 00:16:26,435 ফ্লেক্সের রঙ নিস্তেজ দেখায়। 298 00:16:27,102 --> 00:16:28,227 সেটা সত্য. 299 00:16:28,727 --> 00:16:29,894 পর্যাপ্ত আলো না থাকায় আপনি তা অনুভব করেন। 300 00:16:29,935 --> 00:16:31,352 আলোর দিকে রাখুন। 301 00:16:31,435 --> 00:16:32,476 রাশেদ স্যার, 302 00:16:32,477 --> 00:16:33,893 আপনি কি মাদকের মামলার জন্য এফআইআর দায়ের করেছেন? 303 00:16:33,894 --> 00:16:35,810 না, সিআই স্যার বলেছেন মামলা করবেন না, 304 00:16:35,852 --> 00:16:37,602 কিন্তু শুধু তাদের পরিবর্তে একটি সতর্কবার্তা দিতে. 305 00:16:37,977 --> 00:16:39,019 এটা একটা ইস্যু হয়ে যাবে। 306 00:16:39,060 --> 00:16:40,477 আমি মনে করি খবরটি সর্বত্র ছড়িয়ে পড়েছে। 307 00:16:40,519 --> 00:16:42,101 - মামলা করাই ভালো। - তাই নাকি? 308 00:16:42,102 --> 00:16:44,019 হ্যাঁ, মোড়ের লোকেরা এটি সম্পর্কে কথা বলছে। 309 00:16:58,019 --> 00:16:59,227 - সুপ্রভাত. - সুপ্রভাত. 310 00:16:59,560 --> 00:17:00,643 - গিরি। - হ্যাঁ. 311 00:17:00,644 --> 00:17:01,894 সিআই স্যার আপনাকে ডাকছেন। 312 00:17:02,227 --> 00:17:03,227 - আমাকে ডাকছে? - চলে আসো. 313 00:17:05,852 --> 00:17:08,227 মাদক মামলার কথা বাইরের লোকজন জানলো কিভাবে? 314 00:17:08,352 --> 00:17:09,185 আমি জানি না, স্যার। 315 00:17:09,310 --> 00:17:10,810 কিন্তু মোড়ে মোড়ে লোকে এটা নিয়ে কথা বলছে। 316 00:17:10,852 --> 00:17:13,851 স্যার, গাড়ির মালিককে বাদ দিন, 317 00:17:13,852 --> 00:17:16,060 এবং বাকি ছেলেদের বিরুদ্ধে ধারা 27 চার্জ করুন। 318 00:17:16,102 --> 00:17:17,685 তাদের আদালতে জরিমানা দিতে দিন। 319 00:17:18,602 --> 00:17:20,227 স্কুল চত্বরে মাদক জব্দ। 320 00:17:20,435 --> 00:17:22,144 পুলিশ দোষীদের বিরুদ্ধে দুর্বল ধারায় অভিযোগ করে। 321 00:17:22,185 --> 00:17:24,644 সংবাদপত্রে এমন খবর এলে জবাবদিহি করতে হবে। 322 00:17:25,227 --> 00:17:27,852 ইতোমধ্যে ওই স্থানে মাদক বিক্রির অভিযোগ রয়েছে। 323 00:17:28,060 --> 00:17:30,018 প্রকৃতপক্ষে, তাদের ধারা 27(ক) এর অধীনে মামলা করা হবে, 324 00:17:30,019 --> 00:17:31,519 জামিন অযোগ্য অপরাধের অধীনে। 325 00:17:31,644 --> 00:17:33,310 এটা আরেক দল যারা সেখানে মাদক বিক্রি করে। 326 00:17:33,352 --> 00:17:34,352 এই বলছি না. 327 00:17:34,560 --> 00:17:36,685 যদি আমরা এই বিভাগটি চার্জ করি, 328 00:17:36,769 --> 00:17:38,227 মালিকের ছেলেও কি কষ্ট পাবে না? 329 00:17:38,269 --> 00:17:39,185 সেও কি আসামি হবে না? 330 00:17:39,227 --> 00:17:40,227 জ্বী স্যার এতে সমস্যা কি? 331 00:17:40,228 --> 00:17:41,769 তার গাড়ি থেকে মাদক জব্দ করা হয়েছে, না? 332 00:17:41,810 --> 00:17:43,894 স্যার, তিনি উপসাগরে যাচ্ছেন। 333 00:17:44,394 --> 00:17:46,019 সে যদি উপসাগরে যায়, 334 00:17:46,144 --> 00:17:48,144 সেখানেও সে মাদক ও সোনা পাচার শুরু করবে। 335 00:17:49,852 --> 00:17:50,852 আমার সাথে এসো. 336 00:17:59,310 --> 00:18:01,185 আপনার এবং তার মধ্যে সমস্যা কি? 337 00:18:01,602 --> 00:18:02,602 আমাকে বলুন. 338 00:18:02,852 --> 00:18:04,977 কেন আপনি তাকে তালা দিতে চান? 339 00:18:05,269 --> 00:18:07,144 তাও তোমার খুব পরিচিত একটা ছেলে। 340 00:18:09,019 --> 00:18:10,019 আরে বলুন। 341 00:18:11,602 --> 00:18:12,602 সে ভালো লোক নয়। 342 00:18:13,019 --> 00:18:14,352 সে অন্য দিন আমাকে ধাক্কা দিয়েছিল। 343 00:18:14,602 --> 00:18:16,810 অনেকবার বলেছি তোমার এই চরিত্র 344 00:18:17,144 --> 00:18:18,644 ভালো না. 345 00:18:18,852 --> 00:18:21,185 আপনি কি একজন ব্যক্তির প্রতি এতটা নিষ্ঠুর হতে পারেন শুধু আপনার সাথে মজা করার জন্য? 346 00:18:32,644 --> 00:18:33,644 গিরি... 347 00:18:34,352 --> 00:18:39,434 এমন মূর্খতার প্রতিশোধ নেওয়া ভালো বৈশিষ্ট্য নয়। 348 00:18:39,435 --> 00:18:40,685 তাও একজন পুলিশ সদস্যের জন্য। 349 00:18:41,685 --> 00:18:44,102 প্রিয়, ছেলেটি আমার ছেলের বয়সী। 350 00:18:45,144 --> 00:18:47,144 আজ আমাদের কারো প্রতি প্রতিশোধ নেওয়ার দরকার নেই। 351 00:18:47,560 --> 00:18:48,935 ব্যাপারটা আমার জন্য ছেড়ে দিন। 352 00:18:50,560 --> 00:18:51,810 তুমি কি আমার কথা মানবে না? 353 00:18:54,394 --> 00:18:55,394 ঠিক আছে. 354 00:19:04,602 --> 00:19:06,143 এটা বলা হয় যে... 355 00:19:06,144 --> 00:19:10,019 [সংস্কৃত মন্ত্র] 356 00:19:10,310 --> 00:19:11,394 আপনি কি এটা বুঝতে পেরেছেন? 357 00:19:11,560 --> 00:19:12,560 না. 358 00:19:13,477 --> 00:19:15,602 পানের মাঝখানে কোনো ছিদ্র থাকলে, 359 00:19:15,685 --> 00:19:19,352 অহং ও অহংকার কারণে সমস্যা হবে। 360 00:19:20,060 --> 00:19:22,019 আপনার ছেলে এখন কঠিন সময় পার করছে। 361 00:19:22,102 --> 00:19:22,894 আমি ঝগড়া আঁচ করতে পারি, 362 00:19:22,895 --> 00:19:24,977 ঝগড়ার কারণে মানসিক আঘাত, 363 00:19:25,102 --> 00:19:26,102 এবং মৃত্যুর ভয় 364 00:19:26,519 --> 00:19:27,644 তার জন্মপত্রিকায়। 365 00:19:28,019 --> 00:19:29,019 তাই... 366 00:19:29,310 --> 00:19:31,644 তার বিয়ের কথা এখনই ভাববেন না। 367 00:19:31,977 --> 00:19:34,394 ব্যান অপসারণ করার জন্য আমরা কিছু করতে পারি? 368 00:19:37,310 --> 00:19:39,602 আমি একটি প্রতিকারমূলক পূজার পরামর্শ দিতে পারি। 369 00:19:40,727 --> 00:19:41,727 কিন্তু... 370 00:19:41,810 --> 00:19:44,060 আপনার এটি সন্ন্যাস পাহাড়ের মন্দিরে করা উচিত। 371 00:19:44,394 --> 00:19:47,310 আমি তোমাকে যে চিটটা দিচ্ছি সেটা পুরোহিতের হাতে দাও। 372 00:19:47,352 --> 00:19:48,352 ঠিক আছে. 373 00:19:48,394 --> 00:19:50,685 হে লর্ড সুব্রহ্মণ্যন। 374 00:19:59,435 --> 00:20:01,102 সুতরাং, 17 হল মোট শক্তি। 375 00:20:01,144 --> 00:20:02,144 জী জনাব. 376 00:20:02,519 --> 00:20:03,934 কতজন মহিলা কনস্টেবল আছে? 377 00:20:03,935 --> 00:20:04,935 দুই. 378 00:20:05,477 --> 00:20:06,477 তারা কি যথেষ্ট? 379 00:20:06,478 --> 00:20:08,227 হ্যাঁ, তারা এই স্টেশনে যথেষ্ট বেশি। 380 00:20:08,269 --> 00:20:09,519 তাদের মধ্যে ৩ জন আজ ছুটিতে রয়েছেন। 381 00:20:10,519 --> 00:20:11,435 এটা কি? 382 00:20:11,519 --> 00:20:13,144 এটি অস্ত্র ও গোলাবারুদের একটি তালিকা। 383 00:20:13,519 --> 00:20:14,519 ঠিক আছে. 384 00:20:15,602 --> 00:20:17,435 এখানকার মানুষ কি আমাদের এই অস্ত্র ব্যবহার করতে বাধ্য করবে? 385 00:20:17,477 --> 00:20:18,227 না. 386 00:20:18,269 --> 00:20:20,185 এটি কমবেশি শান্তিপূর্ণ থানা। 387 00:20:21,727 --> 00:20:22,893 - সে খুব স্মার্ট। - বিনোদ। 388 00:20:22,894 --> 00:20:23,727 হ্যাঁ. 389 00:20:23,728 --> 00:20:25,309 আপনারা তো একে অপরকে অনেক দিন ধরেই চেনেন, তাই না? 390 00:20:25,310 --> 00:20:28,227 হ্যাঁ, আমি তার সঙ্গে মণিমালা স্টেশনে কাজ করেছি। 391 00:20:29,144 --> 00:20:30,477 সে কেমন? 392 00:20:30,519 --> 00:20:31,644 সে বাঘ। 393 00:20:32,477 --> 00:20:34,602 সমস্ত অপরাধীদের তালা লাগিয়ে তিনি স্টেশন ত্যাগ করেন। 394 00:20:34,644 --> 00:20:36,560 চুরির সমাধান নিয়ে তার অনেক গল্প শুনেছি। 395 00:20:36,602 --> 00:20:38,644 উহু! চোর ধরতে সে অনেক দক্ষ। 396 00:20:38,685 --> 00:20:40,144 উর্ধ্বতনরা সর্বদা তার প্রশংসা করেন। 397 00:20:40,185 --> 00:20:41,185 চমৎকার 398 00:20:41,310 --> 00:20:42,560 তিনি কি কঠোর? 399 00:20:42,769 --> 00:20:43,769 কি একটি প্রশ্ন! 400 00:20:43,770 --> 00:20:45,351 আমরা যদি তার নিয়ম না মানি, 401 00:20:45,352 --> 00:20:46,394 তিনি আমাদের কেঁপে উঠবেন। 402 00:20:47,394 --> 00:20:48,477 এটা ভালো. 403 00:20:48,519 --> 00:20:50,727 এখানে রাজার চেয়ে ক্ষমতাবান মন্ত্রীরা আছেন। 404 00:20:50,769 --> 00:20:51,810 একটি পরিবর্তনের জন্য পথ দিন. 405 00:20:52,102 --> 00:20:53,060 হ্যাঁ. 406 00:20:53,061 --> 00:20:54,602 কিছু লেজ নড়াচড়া বন্ধ করবে। 407 00:20:57,019 --> 00:20:58,019 স্যার আসছেন। 408 00:21:00,769 --> 00:21:01,519 এটা কি? 409 00:21:01,560 --> 00:21:02,893 আপনি একটি টুপি পরতে জানেন না? 410 00:21:02,894 --> 00:21:03,894 দুঃখিত জনাব. 411 00:21:04,394 --> 00:21:05,726 তোমরা দুজন আমার সাথে চলো। 412 00:21:05,727 --> 00:21:07,060 চলুন এবং আমাদের এখতিয়ার পরিদর্শন করা যাক. 413 00:21:07,102 --> 00:21:08,102 আমি আপনার সাথে আসব, স্যার. 414 00:21:08,185 --> 00:21:09,060 এই আমার স্থান. 415 00:21:09,102 --> 00:21:10,019 আমি সবাইকে চিনি। 416 00:21:10,060 --> 00:21:10,935 দরকার নেই. 417 00:21:10,977 --> 00:21:12,477 জায়গাটা জানে এমন কারো দরকার নেই। 418 00:21:12,644 --> 00:21:15,269 সম্ভবত, সমস্যাযুক্ত ব্যক্তিরা আপনার আত্মীয় বা বন্ধু হতে পারে। 419 00:21:15,769 --> 00:21:16,851 বিনোদ, তুমি আমার সাথে এসো। 420 00:21:16,852 --> 00:21:18,019 - স্যার। - তুমিও আসতে পারো। 421 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 স্যার। 422 00:21:23,477 --> 00:21:26,519 রামদাস মেমোরিয়াল রোলিং ট্রফির জন্য ৬ষ্ঠ কাবাডি টুর্নামেন্ট 423 00:21:26,935 --> 00:21:30,810 নেদুমপাড়া বিজয়ী আর্টস অ্যান্ড স্পোর্টস ক্লাব দ্বারা উপস্থাপিত, 424 00:21:31,227 --> 00:21:36,227 শীঘ্রই আমাদের নতুন সিআই মিঃ হরিলাল উদ্বোধন করবেন। 425 00:21:38,685 --> 00:21:41,393 প্রথম রাউন্ডে সেথুমদা চ্যালেঞ্জার্সের বিপক্ষে। 426 00:21:41,394 --> 00:21:45,102 গতবার টুর্নামেন্ট জয়ী নেদুমপাড়া। 427 00:21:45,810 --> 00:21:48,644 যেমন আমাদের নতুন সিআই বাঁশি বাজাচ্ছে, 428 00:21:48,935 --> 00:21:52,394 টুর্নামেন্টের প্রথম রাউন্ড শুরু হবে। 429 00:21:53,394 --> 00:21:56,018 শুরু হতে যাচ্ছে রাগিং কাবাডি টুর্নামেন্ট। 430 00:21:56,019 --> 00:21:59,810 আমরা সবাইকে, মাটিতে উষ্ণ স্বাগত জানাই। 431 00:22:00,685 --> 00:22:01,685 তাকে মারো. 432 00:22:03,560 --> 00:22:07,060 সেথুমদা চ্যালেঞ্জার্স এবং এর মধ্যে তুমুল প্রতিযোগিতা। 433 00:22:07,102 --> 00:22:10,185 শুরু হয়েছে নেদুমপাড়া উইনারস। 434 00:22:10,644 --> 00:22:12,268 আরে, এটা একটা ফাউল। 435 00:22:12,269 --> 00:22:15,268 আপনি রাগিং টুর্নামেন্ট দেখছেন 436 00:22:15,269 --> 00:22:17,894 রামদাস মেমোরিয়াল রোলিং ট্রফির জন্য। 437 00:22:19,144 --> 00:22:22,560 সেথুমদা চ্যালেঞ্জার্স এবং এর মধ্যে তুমুল প্রতিযোগিতা। 438 00:22:22,602 --> 00:22:25,227 নেদুমপাড়া বিজয়ী। 439 00:22:25,394 --> 00:22:27,434 নেদুমপাড়া বিজয়ীদের নেতৃত্ব দিয়ে আসছে 440 00:22:27,435 --> 00:22:31,227 প্রতিযোগিতার শুরু থেকেই। 441 00:22:32,185 --> 00:22:35,185 সেথুমদা চ্যালেঞ্জার্স পয়েন্ট পেয়েছে। 442 00:22:36,935 --> 00:22:38,894 দয়া করে কোন সমস্যা করবেন না। 443 00:22:39,894 --> 00:22:42,060 রেফারির সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত। 444 00:22:42,185 --> 00:22:45,019 দয়া করে এখানে কোন সমস্যা করবেন না। 445 00:22:45,060 --> 00:22:46,310 দয়া করে সরে যান। 446 00:22:46,352 --> 00:22:48,144 আদালতের ভেতরে ঢুকতে হবে না। 447 00:22:49,102 --> 00:22:50,560 সেখানে কেউ যেন সমস্যা তৈরি না করে। 448 00:22:50,894 --> 00:22:51,894 এটাই আমাদের প্রয়োজন। 449 00:22:51,935 --> 00:22:54,019 গিরি, লোকেদের সাথে যেভাবে কথা বলেন আমার সাথে কথা বলবেন না 450 00:22:54,060 --> 00:22:55,352 যারা স্টেশনে আসে। 451 00:22:55,394 --> 00:22:57,019 আমি একজন সমাজকর্মী। 452 00:22:57,435 --> 00:22:59,144 দর্শকদের কোনো সমস্যা তৈরি করতে হবে না। 453 00:22:59,185 --> 00:23:01,310 আপনারা সবাই আদালতের বাইরে যেতে পারেন। 454 00:23:01,352 --> 00:23:03,977 অনুগ্রহ করে স্বেচ্ছাসেবক এবং পুলিশকে মেনে চলুন। 455 00:23:04,602 --> 00:23:06,019 তোমরা সবাই বাইরে চলে যাও। 456 00:23:06,644 --> 00:23:07,977 এখানে হুল্লোড় তৈরি করবেন না। 457 00:23:08,227 --> 00:23:09,309 এখানে কোনো সমস্যা তৈরি করবেন না। 458 00:23:09,310 --> 00:23:10,852 এতে হস্তক্ষেপ করার আপনি কে? 459 00:23:11,519 --> 00:23:13,977 তোমরা সবাই বের হও। 460 00:23:14,019 --> 00:23:15,184 একজন পুলিশ সদস্যের সাথে তালগোল পাকানো? 461 00:23:15,185 --> 00:23:16,352 আমাকে ধাক্কা দিও না। 462 00:23:16,394 --> 00:23:18,644 পুলিশ যা বলে তা মানুন। 463 00:23:18,852 --> 00:23:20,644 বাইরে সরে যান। আমি তোমাকে বলছি. 464 00:23:28,310 --> 00:23:29,769 তুমি কি বুঝতে পারছ না আমি কি বলছি? 465 00:23:29,935 --> 00:23:30,935 সরে যাও. 466 00:23:31,477 --> 00:23:32,477 সরান, আমি বলি. 467 00:23:49,310 --> 00:23:50,310 হারিয়ে যাও, তুমি। 468 00:24:07,602 --> 00:24:09,394 ছেলে, ভুলে যাও। 469 00:24:10,019 --> 00:24:11,019 আপনার সময় খারাপ। 470 00:24:11,020 --> 00:24:12,435 এ কারণেই এসব হয়েছে। 471 00:24:13,394 --> 00:24:15,769 যদি কিছু থাকে, আপনি তা নিয়ে ভাবতে থাকুন। 472 00:24:16,519 --> 00:24:17,810 তুমি উঠো, ভিতরে এসো। 473 00:25:09,060 --> 00:25:10,060 বড়ি। 474 00:25:10,185 --> 00:25:12,310 আসলেই কি কাবাডি খেলে ট্রফি জিতেছেন? 475 00:25:12,352 --> 00:25:13,144 অবশ্যই. 476 00:25:13,185 --> 00:25:15,477 ছবিটি তোলা হয়েছিল যখন আমরা জেলা টুর্নামেন্ট জিতেছিলাম। 477 00:25:16,144 --> 00:25:18,602 তখন টুর্নামেন্ট চলাকালীন, 478 00:25:18,685 --> 00:25:20,852 তুমি কি মানুষকে কাদায় ফেলেছ? 479 00:25:23,560 --> 00:25:25,144 কিন্তু এখন এমন কর্মকাণ্ড চলছে। 480 00:25:25,644 --> 00:25:27,143 ভিডিওটি দেখেননি? 481 00:25:27,144 --> 00:25:28,144 তিনি এটি নিয়েছিলেন। 482 00:25:28,145 --> 00:25:30,685 যাই হোক, আমাদের নতুন সিআই স্মার্ট। 483 00:25:30,977 --> 00:25:32,351 এটা তাই আড়ম্বরপূর্ণ ছিল. 484 00:25:32,352 --> 00:25:34,394 এটা সত্যিই একটি অ্যাকশন মুভি দেখার মত ছিল. 485 00:25:35,519 --> 00:25:38,060 যেমন আমরা তরকারি থেকে কারি পাতা ফেলে দেই, 486 00:25:38,227 --> 00:25:40,560 তাকে অনায়াসে ছুড়ে ফেলা হয়েছিল। 487 00:25:43,477 --> 00:25:44,559 এখন পর্যন্ত কোথায় ছিলে? 488 00:25:44,560 --> 00:25:46,434 সকাল ৮টায় আপনার ডিউটিতে ফেরার কথা ছিল। 489 00:25:46,435 --> 00:25:48,476 এটি আপনার স্ত্রীর বাড়ি নয় যে আপনি যখন খুশি হাঁটতে পারেন। 490 00:25:48,477 --> 00:25:49,477 এটা একটা থানা। 491 00:25:51,935 --> 00:25:54,394 আপনি কি গতকালের ঘটনার জন্য আমার বিরুদ্ধে প্রতিবাদ করার চেষ্টা করেছিলেন? 492 00:25:55,144 --> 00:25:57,310 যদি তাই হয়, আমি তোমাকে কষ্ট দেব। 493 00:26:08,310 --> 00:26:10,477 এটা আমাদের বিভাগে খুবই সাধারণ। 494 00:26:11,102 --> 00:26:14,060 এমন কোনো কর্মকর্তা নেই যে তার ঊর্ধ্বতন কর্মকর্তাদের দ্বারা দুর্ব্যবহার করেননি। 495 00:26:14,769 --> 00:26:16,435 তবুও আমি এসব সহ্য করতে পারছি না। 496 00:26:16,685 --> 00:26:17,893 যখন আমি এটা নিয়ে ভাবি, 497 00:26:17,894 --> 00:26:19,894 দেখুন, আমার পেশী গুটিয়ে যাচ্ছে। 498 00:26:20,019 --> 00:26:21,269 এটা আপনার সমস্যা. 499 00:26:21,560 --> 00:26:24,351 আমি তোমাকে অনেকবার বলেছি তোমার মনে প্রতিশোধ নেবে না। 500 00:26:24,352 --> 00:26:25,310 আপনি কি কিছু জানেন? 501 00:26:25,394 --> 00:26:26,935 আমার অবস্থা সেই লোকটার যে তার পরিবার পরিত্যাগ করেছে, 502 00:26:26,977 --> 00:26:28,643 এবং পরে তার ভাগ চেয়ে বাড়িতে ফিরে আসেন. 503 00:26:28,644 --> 00:26:29,769 আমাকে কেউ সম্মান দেয় না। 504 00:26:30,310 --> 00:26:31,726 তারা শুধু আপনার অনুভূতি. 505 00:26:31,727 --> 00:26:32,810 অনুভূতি, এটা মনে হয়. 506 00:26:33,102 --> 00:26:34,269 এটা ছেড়ে দাও. 507 00:26:34,435 --> 00:26:35,560 শোন... 508 00:26:35,894 --> 00:26:37,185 তুমি কি চাও আমি বাইরে চা পরিবেশন করি? 509 00:26:37,227 --> 00:26:38,435 শুধু চা আছে? 510 00:26:38,519 --> 00:26:39,685 আমি কলার ভাজা তৈরি করছি। 511 00:26:39,727 --> 00:26:42,102 আপনি কলা খুব পাতলা টুকরা করতে হবে, 512 00:26:42,144 --> 00:26:43,976 এবং এটা মোটা না. 513 00:26:43,977 --> 00:26:45,269 সেখানে কলা ও ছুরি রাখা হয়। 514 00:26:45,310 --> 00:26:47,852 আপনি যদি পাতলা কলার ভাজা চান তবে আপনি নিজেই এটি করতে পারেন। 515 00:26:48,810 --> 00:26:49,477 তুমি কি ওইটা দেখেছ? 516 00:26:49,519 --> 00:26:50,643 সে আগে জলের সাপের মতো ছিল। 517 00:26:50,644 --> 00:26:52,435 কিন্তু আমার অবসরের পর কোবরা হয়ে গেল। 518 00:26:53,519 --> 00:26:55,352 আমার জোকস দেখে হাসবেন, ঠিক আছে? 519 00:26:59,227 --> 00:27:00,227 আসো। 520 00:27:00,352 --> 00:27:01,352 চল চা খাই। 521 00:27:03,935 --> 00:27:06,102 হ্যালো, ভিতরে আসুন, আমি বলি। 522 00:27:26,019 --> 00:27:27,019 আমার জন্য একটি পানীয় ঠিক করুন. 523 00:27:27,435 --> 00:27:28,894 না, আপনার কোটা শেষ। 524 00:27:29,019 --> 00:27:30,102 আরও একটি পানীয় ঠিক করুন। 525 00:27:30,727 --> 00:27:32,560 না ভাই। টাকা নেই, মদ নেই। 526 00:27:32,727 --> 00:27:33,935 আমি বিল পরিশোধ করব। 527 00:27:34,019 --> 00:27:35,601 আমি সবসময় বিল পরিশোধ করি। 528 00:27:35,602 --> 00:27:38,019 আমি টাকা না দিয়ে পান করিনি। 529 00:27:38,060 --> 00:27:40,977 আমি টাকা না দিয়ে আপনাকে মদ পরিবেশন করতে পারি না। 530 00:27:41,269 --> 00:27:42,102 আরে। 531 00:27:42,144 --> 00:27:43,810 আমি চোর হলেও, 532 00:27:43,977 --> 00:27:45,352 আমি সৎ. 533 00:27:45,810 --> 00:27:46,894 এটা আমাকে দাও. 534 00:27:46,935 --> 00:27:48,102 সমস্যা তৈরি করবেন না। 535 00:27:48,394 --> 00:27:49,394 এটা কি ভাই? 536 00:27:49,644 --> 00:27:50,644 এটা কি তোমার ছিল? 537 00:27:51,185 --> 00:27:52,269 আমার জন্য একটি পেগ দিন. 538 00:27:52,310 --> 00:27:54,394 আমি তোমাকে কতবার বলেছি যে আমি তোমাকে আর মদ দিতে পারব না? 539 00:27:54,435 --> 00:27:55,435 হারিয়ে যান। 540 00:27:56,019 --> 00:27:57,894 চমৎকার! তোমার আমাকে এক ফোঁটাও দিতে হবে না। 541 00:27:58,852 --> 00:28:00,644 আরে একটা জিনিস বুঝতে হবে। 542 00:28:00,810 --> 00:28:01,810 বোঝা? 543 00:28:02,019 --> 00:28:03,601 আপনি কি হিটলার মাথানের কথা শুনেছেন? 544 00:28:03,602 --> 00:28:05,685 আপনারা সবাই নিশ্চয়ই তার সম্পর্কে জানেন। 545 00:28:05,935 --> 00:28:08,394 তিনি পুলিশের খাতায় বাঘ ছিলেন। 546 00:28:09,060 --> 00:28:10,893 একবার, তিনি আমাকে একটি মামলার জন্য স্টেশনে নিয়ে গেলেন, 547 00:28:10,894 --> 00:28:12,935 এবং আমাকে খুব খারাপভাবে মারধর করে। 548 00:28:13,477 --> 00:28:16,060 তারপরে, তিনি এখন পর্যন্ত শান্তিপূর্ণভাবে কাজ করেননি। 549 00:28:16,102 --> 00:28:17,352 তুমি কি জানো কেন? 550 00:28:17,560 --> 00:28:19,184 সে যেখানেই যায়, 551 00:28:19,185 --> 00:28:22,144 আমি তার এখতিয়ারের সমস্ত বাড়ি থেকে চুরি করি। 552 00:28:22,227 --> 00:28:23,519 সে এখনো আমাকে ধরেনি। 553 00:28:23,894 --> 00:28:25,727 আমার খোঁজ না করে কোনো জায়গা বাকি নেই। 554 00:28:26,144 --> 00:28:29,476 এইভাবে, একটি বাঘ এসআই একটি ইঁদুর এসআই পরিণত 555 00:28:29,477 --> 00:28:30,602 এটাই ইতিহাস। 556 00:28:32,394 --> 00:28:33,976 আমার গল্প শুনেছেন, না? এখন, আমার জন্য একটি পানীয় ঠিক করুন. 557 00:28:33,977 --> 00:28:36,060 সমস্যা তৈরি না করে চলে যান। 558 00:28:36,685 --> 00:28:37,685 বদমাশ। 559 00:28:37,810 --> 00:28:39,144 তুমি আমাকে মদ দেবে না, তাই না? 560 00:28:39,560 --> 00:28:41,435 আমার জন্য একটি পানীয় কিনুন. যাওয়া. 561 00:28:41,477 --> 00:28:42,435 হারিয়ে যান, ভাই. 562 00:28:42,477 --> 00:28:43,477 যান এবং আপনার ব্যবসা মন. 563 00:28:43,478 --> 00:28:45,268 - নাটক করবেন না। - আমাকে একটা ড্রিংক দাও। 564 00:28:45,269 --> 00:28:46,269 চলে যাও. 565 00:28:46,352 --> 00:28:48,727 সবাই কি আমাকে বাইরে ঠেলে দিচ্ছে? 566 00:28:49,144 --> 00:28:50,310 আরে... 567 00:28:50,394 --> 00:28:51,310 গাধা, বোকা... 568 00:28:51,352 --> 00:28:52,935 আমি যদি সিদ্ধান্ত নিই, 569 00:28:52,977 --> 00:28:55,060 আপনার শেলফে সারিবদ্ধ মদের বোতল, 570 00:28:55,144 --> 00:28:56,602 সকালে আমার বাড়িতে লাইন হবে. 571 00:28:56,644 --> 00:28:57,644 তুমি কি তা জান? 572 00:28:59,435 --> 00:29:00,852 তিনি আমাকে মদ পরিবেশন করতে হবে. 573 00:29:01,977 --> 00:29:03,352 এখানে কে হুল্লোড় বানাচ্ছে? 574 00:29:03,935 --> 00:29:06,352 সে এই জায়গার পুরনো চোর। 575 00:29:06,394 --> 00:29:07,935 এখন সে চুরি করতে পারছে না। 576 00:29:08,269 --> 00:29:09,727 সে অন্যের খরচে পান করে। 577 00:29:09,894 --> 00:29:11,144 এখন, এই তার কাজ. 578 00:29:20,935 --> 00:29:22,727 একটা ম্যাচের কাঠি দাও। 579 00:29:23,310 --> 00:29:24,310 কি? 580 00:29:29,560 --> 00:29:30,560 হাই মানিয়ান। 581 00:29:32,394 --> 00:29:33,394 তুমি কে? 582 00:29:35,477 --> 00:29:36,519 একটি পানীয় জন্য আমার সাথে যোগ দিতে চান? 583 00:29:45,935 --> 00:29:47,602 তাই, আপনি চুরির কৌশল জানতে চান 584 00:29:47,810 --> 00:29:49,310 পত্রিকায় প্রকাশ করতে। 585 00:29:51,727 --> 00:29:52,727 স্যার। 586 00:29:53,977 --> 00:29:55,685 স্যার, আপনি আসলে সাংবাদিক নন। 587 00:29:56,435 --> 00:29:57,435 কিন্তু একজন পুলিশ। 588 00:29:58,185 --> 00:29:59,644 তোমার এমন সন্দেহ কেন? 589 00:30:01,852 --> 00:30:03,519 চুরির প্রথম শিক্ষা। 590 00:30:04,352 --> 00:30:05,810 যতই অন্ধকার হোক না কেন, 591 00:30:05,977 --> 00:30:07,144 তুমি কত মাতাল, 592 00:30:07,435 --> 00:30:09,602 একজন ডাকাতকে অবশ্যই একজন পুলিশকে চিহ্নিত করতে সক্ষম হতে হবে। 593 00:30:09,810 --> 00:30:12,477 কোন ব্যাপার না পুলিশ ছদ্মবেশে এসেছে। 594 00:30:13,144 --> 00:30:14,352 আমি পুলিশ নই। 595 00:30:18,269 --> 00:30:19,894 আপনি পুলিশ হলেও আমার কিছু যায় আসে না। 596 00:30:20,685 --> 00:30:22,810 আমি আপনাদের বলবো চুরি করার পেছনের রহস্য। 597 00:30:23,185 --> 00:30:24,477 কিন্তু পিন্ট যথেষ্ট নয়। 598 00:30:27,060 --> 00:30:28,060 স্যার। 599 00:30:28,185 --> 00:30:30,559 এই বিশ্বের অন্য কোন কাজ এই স্তরের বুদ্ধিমত্তা দাবি করে না 600 00:30:30,560 --> 00:30:31,685 এবং সতর্কতা। 601 00:30:32,227 --> 00:30:36,560 ডাকাতের পারদর্শিতা হল ঘরে প্রবেশ করা এবং বের হওয়া। 602 00:30:37,394 --> 00:30:39,102 ডাকাতরা বিভিন্ন ধরনের হয়। 603 00:30:39,644 --> 00:30:41,685 তাদের বেশিরভাগই টাকার জন্য চুরি শুরু করে। 604 00:30:41,769 --> 00:30:43,727 অন্যদের জন্য, চুরি করা একটি নেশা হয়ে ওঠে। 605 00:30:44,769 --> 00:30:47,352 কিছু ডাকাত কেবল সেই বাড়িতেই প্রবেশ করে যেখানে কেউ নেই। 606 00:30:47,394 --> 00:30:50,144 কিন্তু আমি কেবল সেই বাড়িতেই প্রবেশ করি যেখানে মানুষ থাকে। 607 00:30:52,144 --> 00:30:54,143 যে ঘরে কেউ নেই সেখানে চুরি কর না কেন? 608 00:30:54,144 --> 00:30:55,644 এতে কোনো রোমাঞ্চ নেই। 609 00:30:56,727 --> 00:30:58,602 কিছু লোক চুরি করে শুধু টাকার জন্য নয়। 610 00:30:59,019 --> 00:31:00,310 একটা তৃপ্তিও থাকতে হবে। 611 00:31:00,685 --> 00:31:02,852 মানুষ ড্রয়ের ভিতরে টাকা এবং সোনা তালা করে, 612 00:31:02,894 --> 00:31:04,269 এবং ঘুমাও. 613 00:31:04,977 --> 00:31:06,394 ধন পাহারা দেওয়া অসুরের মতো। 614 00:31:07,310 --> 00:31:10,310 যখন আমি এটা দেখি, আমার পেশী রোল আপ. 615 00:31:10,852 --> 00:31:13,310 সেই সময়ে চুরির উত্তেজনা 616 00:31:14,435 --> 00:31:16,810 যে বাড়িতে কেউ নেই সেখানে অনুভব করা যায় না। 617 00:31:16,977 --> 00:31:17,977 এই জন্য... 618 00:31:20,810 --> 00:31:23,560 অনুমান করুন আপনার কাছে পুলিশের কাছ থেকে দূরে যাওয়ার অনেক উপায় আছে। 619 00:31:24,810 --> 00:31:29,769 পুলিশ কুকুর এমনকি বড় উইগ অফিসারদের বোকা বানানোর জন্য আমাদের অনেক কৌশল আছে। 620 00:31:32,144 --> 00:31:35,019 যাইহোক, একজন চোরের জীবনটাই ভয়ের। 621 00:31:35,894 --> 00:31:37,977 যে কোন সময় ধরা পড়ার ভয়। 622 00:31:38,685 --> 00:31:41,019 তারপর, আপনি জিজ্ঞাসা করবেন আমরা কেন চুরি করছি। 623 00:31:41,852 --> 00:31:44,727 চুরি করা আপনাকে নারী বা অ্যালকোহলের চেয়ে বেশি নেশা দেয়। 624 00:31:47,685 --> 00:31:49,269 একবার আস্বাদন করলে, 625 00:31:49,394 --> 00:31:51,935 নেশা কমানোর জন্য আপনাকে ধরতে হবে। 626 00:31:53,352 --> 00:31:55,019 আপনি কিভাবে একটি ভাল চুরি পরিকল্পনা করবেন? 627 00:31:55,560 --> 00:31:56,894 ভালো চুরি। 628 00:31:57,810 --> 00:31:58,810 যে শব্দ ভালো. 629 00:31:59,310 --> 00:32:00,310 আপনি তাড়াহুড়ো করছেন। 630 00:32:01,727 --> 00:32:03,185 তাড়াহুড়ো করে চুরির পরিকল্পনা করা যায় না। 631 00:32:04,852 --> 00:32:05,852 আপনি ধৈর্য প্রয়োজন. 632 00:32:07,685 --> 00:32:09,769 আপনি যদি ধৈর্য ধরে থাকেন তবে আমি আপনাকে সবকিছু ব্যাখ্যা করব। 633 00:32:26,644 --> 00:32:27,644 আরে। 634 00:32:27,977 --> 00:32:29,644 আপনি কি রাতে ডাকাতি করতে যাচ্ছেন? 635 00:32:29,810 --> 00:32:30,810 কি ঘুম! 636 00:32:31,435 --> 00:32:32,894 রাস্তা নিয়ে বিরোধের অভিযোগ রয়েছে 637 00:32:32,935 --> 00:32:34,227 হাই স্কুলের পিছনে। 638 00:32:34,269 --> 00:32:35,560 - যান এবং সম্পূর্ণরূপে কার্যদর্শন করুন. - স্যার। 639 00:32:42,685 --> 00:32:44,727 স্যার, এটা আমার বাড়ির পথ। 640 00:32:44,810 --> 00:32:46,727 পুরো জমি কৃষ্ণান স্যারের। 641 00:32:46,977 --> 00:32:48,518 তার অনেক জমি আছে। 642 00:32:48,519 --> 00:32:51,185 সে পথের জন্য একটু জায়গা দিলে কিছুই হবে না। 643 00:32:51,560 --> 00:32:53,144 গিরি স্যার তার সাথে কথা বললে, 644 00:32:53,185 --> 00:32:54,476 সমস্যা সমাধান হতে পারে। 645 00:32:54,477 --> 00:32:56,809 এই বিশ্বের অন্য কোন কাজ এই স্তরের বুদ্ধিমত্তা দাবি করে না 646 00:32:56,810 --> 00:32:57,935 এবং সতর্কতা। 647 00:32:58,852 --> 00:33:03,185 ডাকাতের পারদর্শিতা হল ঘরে প্রবেশ করা এবং বের হওয়া। 648 00:33:03,810 --> 00:33:05,852 তাদের বেশিরভাগই টাকার জন্য চুরি শুরু করে। 649 00:33:06,019 --> 00:33:07,851 অন্যদের জন্য, চুরি করা একটি নেশা হয়ে ওঠে। 650 00:33:07,852 --> 00:33:11,310 পুত্র, আমাদের সন্ন্যাসীদের মন্দিরে যেতে হবে। 651 00:33:12,352 --> 00:33:14,560 এবং সুব্বাই স্বামীর নির্দেশিত নৈবেদ্য অবশ্যই করতে হবে। 652 00:33:14,935 --> 00:33:17,352 [মনিয়ন যা বলল তা ভেবে] 653 00:33:17,394 --> 00:33:18,477 আমি কি বলছি শুনছো? 654 00:33:19,019 --> 00:33:19,727 হুম... 655 00:33:19,977 --> 00:33:21,019 কি হুম? 656 00:33:21,810 --> 00:33:23,019 তুমি কি এখানে নেই? 657 00:34:02,769 --> 00:34:04,727 ডাকাতের একমাত্র নিরাপত্তা তার নিজের। 658 00:34:05,310 --> 00:34:08,977 তার চোখ, কান, নাক খোলা রাখতে হবে। 659 00:34:09,769 --> 00:34:11,185 সে যদি আলো দেখে, 660 00:34:11,602 --> 00:34:13,394 সিগারেটের গন্ধ পাই, 661 00:34:13,935 --> 00:34:15,227 আন্দোলন দেখে, 662 00:34:15,935 --> 00:34:19,685 সে জানে কেউ জেগে আছে। 663 00:34:24,894 --> 00:34:27,185 একটি ঘর তাকে পছন্দ করে যে গোপনে হেঁটে যায়। 664 00:34:27,560 --> 00:34:30,269 এটি আপনার ভিতরে যাওয়ার জন্য প্রয়োজনীয় সমস্ত কিছু সরবরাহ করবে। 665 00:35:17,144 --> 00:35:19,894 বাড়িতে ঢুকলে যে কোনো সময় ধরা পড়তে পারে। 666 00:35:20,602 --> 00:35:23,227 সুতরাং, একজন ডাকাত বের হওয়ার পরই কাজ শুরু করে, 667 00:35:23,810 --> 00:35:25,269 যাতে সে যে কোন সময় পালিয়ে যেতে পারে। 668 00:35:29,310 --> 00:35:32,019 ডাকাত হাঁটলে তার পাও যেন বুঝতে না পারে যে সে হাঁটছে। 669 00:35:32,560 --> 00:35:34,227 অন্যথায়, সে হেরে যায়। 670 00:36:53,060 --> 00:36:54,227 হায়রে! ডাকাত! 671 00:36:54,269 --> 00:36:55,269 ডাকাত! 672 00:36:55,685 --> 00:36:56,852 উঠে পড়. 673 00:36:56,935 --> 00:36:57,935 ওখানে থামো. 674 00:36:57,977 --> 00:36:58,977 ওখানে থামো. 675 00:36:59,185 --> 00:37:00,519 - কি ব্যাপার? - একটি ডাকাত. 676 00:37:00,560 --> 00:37:01,851 ডাকাত! ডাকাত! 677 00:37:01,852 --> 00:37:03,019 একটি ডাকাত? 678 00:37:03,227 --> 00:37:04,227 ওখানে থামো. 679 00:37:04,352 --> 00:37:05,394 থামো, আমি বলি। 680 00:37:06,810 --> 00:37:07,852 ডাকাত. 681 00:37:09,477 --> 00:37:10,977 ওখানে থামো, ডাকাত। 682 00:37:11,852 --> 00:37:13,269 এটা শুধু আপনার অনুভূতি হতে পারে. 683 00:37:13,394 --> 00:37:15,060 না, আমি তাকে আমার চোখে দেখেছি। 684 00:37:15,227 --> 00:37:16,227 সে কি সেভাবে দৌড়েছিল? 685 00:37:16,228 --> 00:37:18,185 মহিষের মত ঘুমালে কি করে জানবে? 686 00:37:51,185 --> 00:37:52,185 চলে আসো. 687 00:37:55,685 --> 00:37:56,685 স্যার। 688 00:37:58,185 --> 00:38:00,435 ঘর বন্ধ করে কোথায় গেলেন? 689 00:38:01,560 --> 00:38:03,477 আমার বাড়িতে একটি অনুষ্ঠান ছিল। 690 00:38:03,685 --> 00:38:05,185 আমরা 3 দিন আগে চলে গেলাম। 691 00:38:05,227 --> 00:38:06,977 এবং আমরা গতকাল রাতে ফিরে এসেছি। 692 00:38:07,310 --> 00:38:08,644 গতকাল বাড়িতে চোর ঢুকেছে, তাই না? 693 00:38:08,685 --> 00:38:09,519 জী জনাব. 694 00:38:09,602 --> 00:38:11,393 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি চোর দেখেছেন? 695 00:38:11,394 --> 00:38:12,227 হ্যা, আমি নিশ্চিত. 696 00:38:12,269 --> 00:38:13,602 হ্যাঁ, আমি তাকে স্পষ্ট দেখেছি। 697 00:38:13,894 --> 00:38:15,227 সে এই দরজা দিয়ে দৌড়ে গেল। 698 00:38:17,144 --> 00:38:18,477 আপনি কি সর্বত্র অনুসন্ধান করেছেন? 699 00:38:18,894 --> 00:38:20,184 আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি কিছু হারান নি 700 00:38:20,185 --> 00:38:21,227 5000 টাকা ছাড়া? 701 00:38:21,269 --> 00:38:22,894 হ্যাঁ, আমরা সব হারিয়েছি। 702 00:38:23,269 --> 00:38:25,685 চোর ঘরে ঢুকে পাঁচ হাজার টাকা চুরি করবে কেন? 703 00:38:26,102 --> 00:38:28,102 অন্য কিছু অনুপস্থিত আছে কি না এবং সঠিকভাবে যান. 704 00:38:28,644 --> 00:38:29,810 যান এবং চেক করুন, স্যার. 705 00:38:30,560 --> 00:38:31,685 আসুন, আরও একবার পরীক্ষা করি। 706 00:38:31,727 --> 00:38:32,727 ঠিক আছে. 707 00:38:34,394 --> 00:38:36,727 তার চেহারা বলে দেয় আরও টাকা চুরি হয়েছে। 708 00:38:36,977 --> 00:38:38,810 ঘুষের টাকা বলে তিনি তা বলছেন না। 709 00:38:38,852 --> 00:38:40,519 গ্রামের এই কর্মকর্তা অনেক ঘুষ খান। 710 00:38:40,560 --> 00:38:41,560 কি? 711 00:38:42,519 --> 00:38:43,352 স্যার, 712 00:38:43,477 --> 00:38:44,560 শুধু 5000 টাকা নয়, 713 00:38:44,602 --> 00:38:45,894 কিন্তু আরো টাকা চুরি হয়েছে। 714 00:38:45,935 --> 00:38:47,476 তিনি এমন একজন ব্যক্তি যিনি প্রচুর ঘুষ খান। 715 00:38:47,477 --> 00:38:49,019 সেজন্য সে সত্য বলছে না। 716 00:38:51,935 --> 00:38:53,060 এটা সত্য হতে হবে. 717 00:38:55,144 --> 00:38:56,144 ঐ দিকে সরান। 718 00:38:56,185 --> 00:38:58,269 পিছনের দিকে এগিয়ে যান। 719 00:38:58,352 --> 00:38:59,227 সরান। 720 00:38:59,352 --> 00:39:01,685 স্যার, চোর তো দূরের কোনো জায়গার নয়। 721 00:39:01,727 --> 00:39:03,727 তিনি এমন একজন যিনি জানতেন যে তারা স্টেশনের বাইরে ছিল। 722 00:39:03,769 --> 00:39:04,769 না জনাব. 723 00:39:04,977 --> 00:39:06,352 এ তো দূরের কেউ। 724 00:39:06,394 --> 00:39:07,519 আপনি সেটা কিভাবে জানেন? 725 00:39:07,935 --> 00:39:09,185 গেটে আসতে পারবে? 726 00:39:12,310 --> 00:39:13,894 - সরান। - ভাই গেট থেকে সরে যান। 727 00:39:14,060 --> 00:39:15,477 - সরান। - পিছনে সরান. 728 00:39:16,519 --> 00:39:17,519 এই দেখুন, স্যার. 729 00:39:17,520 --> 00:39:19,685 এটি এমন কিছু যা দূরবর্তী স্থান থেকে চোর করে। 730 00:39:20,102 --> 00:39:22,101 গেট সব সময় বন্ধ থাকে কিনা জানতে, 731 00:39:22,102 --> 00:39:24,352 সে এইভাবে গেটে একটি সুতো বাঁধবে। 732 00:39:25,435 --> 00:39:26,935 এবং তিনি দিনের সময় এটি পরীক্ষা করবেন। 733 00:39:27,352 --> 00:39:29,602 গেট একবার খুলে দিলে সুতোটা ভেঙে যেত। 734 00:39:29,769 --> 00:39:30,602 এইভাবে, 735 00:39:30,769 --> 00:39:33,394 সে ঘরে ঢুকে যেত, সুতো বেঁধে দেখেছিল। 736 00:39:34,227 --> 00:39:36,351 এবং যখন তারা ফিরে আসে, তারা নিজেদেরকে সমস্যায় পড়েছিল। 737 00:39:36,352 --> 00:39:37,602 সে কি ভাঙা সুতোটা খেয়াল করত না 738 00:39:37,644 --> 00:39:38,685 সে কখন চুরি করতে ঘরে ঢুকেছিল? 739 00:39:38,727 --> 00:39:40,851 হতে পারে, গতকাল রাতে তিনি অন্য পথ দিয়ে ঘরে প্রবেশ করেন। 740 00:39:40,852 --> 00:39:42,019 তাই, সে খেয়ালই করত না। 741 00:39:42,310 --> 00:39:44,352 অন্যথায়, তিনি একটি চুরি বন্ধ করতে চান না 742 00:39:44,394 --> 00:39:46,144 তিনি একটি দীর্ঘ সময়ের জন্য পরিকল্পনা ছিল. 743 00:39:46,394 --> 00:39:47,560 যাই হোক, 744 00:39:47,602 --> 00:39:49,435 শুধু বাইরের চোররাই এটা করে। 745 00:39:52,269 --> 00:39:53,852 অনুরূপ ক্ষেত্রে রিপোর্ট করা হয়েছে কিনা অনুসন্ধান করুন 746 00:39:53,894 --> 00:39:55,060 আশেপাশের স্টেশনগুলিতে। 747 00:39:55,102 --> 00:39:56,102 ভাই 748 00:39:56,227 --> 00:39:57,102 ঠিক আছে, স্যার. 749 00:39:57,185 --> 00:39:58,019 তাই নাকি? 750 00:39:58,185 --> 00:39:59,185 ঠিক আছে, আমি এখন পৌঁছাব। 751 00:40:00,727 --> 00:40:03,477 স্যার, স্কুলের কাছে রাস্তা নিয়ে ছোটখাটো ঝগড়া। 752 00:40:03,685 --> 00:40:04,894 আমি কি গিয়ে এটি পরীক্ষা করব? 753 00:40:04,935 --> 00:40:05,935 ঠিক আছে. 754 00:40:06,644 --> 00:40:08,977 বুদ্ধিমানের মতো, তিনি যে দরজাটি ভেঙে ভিতরে প্রবেশ করেছিলেন, পিছনের দিক থেকে ... 755 00:40:09,602 --> 00:40:11,102 আপনাকে অবশ্যই সেই জায়গায় আঙুলের ছাপ রেকর্ড করতে হবে। 756 00:40:11,144 --> 00:40:12,144 ঠিক আছে. 757 00:40:13,352 --> 00:40:14,352 স্যার। 758 00:40:15,519 --> 00:40:17,519 স্যার, ওখানে ২টা চপল পড়ে আছে। 759 00:40:28,685 --> 00:40:30,394 সুকুমারন, আমাদের ডগ স্কোয়াড কবে পৌঁছাবে? 760 00:40:30,852 --> 00:40:31,935 শীঘ্রই, স্যার. 761 00:40:34,269 --> 00:40:35,144 স্যার, 762 00:40:35,145 --> 00:40:37,393 অন্যদিন তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন যে, তিনি পথের জন্য জমি দেবেন। 763 00:40:37,394 --> 00:40:39,393 এখন, যখন আমি এখানে শ্রমিকদের সাথে আছি, 764 00:40:39,394 --> 00:40:40,269 সে বলে 'না'। 765 00:40:40,352 --> 00:40:42,185 আমি বিবেচনা করব না যে তিনি আমার স্কুল শিক্ষক ছিলেন। 766 00:40:42,310 --> 00:40:43,602 আপনি এই ধরনের অবমাননাকর মন্তব্য পাস করতে হবে না. 767 00:40:43,644 --> 00:40:44,644 আমাকে তার সাথে কথা বলতে দিন। 768 00:41:01,394 --> 00:41:03,019 আপনি কি তাদের কিছু জমি দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেননি? 769 00:41:03,060 --> 00:41:04,477 সমস্যাটি সমাধান করতে? 770 00:41:05,019 --> 00:41:06,519 ব্যর্থ হওয়া কি ভালো, প্রতিশ্রুতি রক্ষা করা তোমার মতো একজনের 771 00:41:06,560 --> 00:41:07,560 কাকে অনেকেই সম্মান করেন? 772 00:41:07,810 --> 00:41:09,727 আমি শুধু বলেছিলাম যে আমি এটি সম্পর্কে চিন্তা করব। 773 00:41:09,769 --> 00:41:11,310 কিন্তু আমি তাকে কোনো প্রতিশ্রুতি দেইনি। 774 00:41:13,060 --> 00:41:15,019 আপনার দৃঢ়তা ত্যাগ করুন এবং এটি সম্পর্কে আরও একবার চিন্তা করুন। 775 00:41:15,227 --> 00:41:16,935 আমাকে আর ভাবতে হবে না। 776 00:41:17,144 --> 00:41:18,769 আমি তাদের আমার সিদ্ধান্ত আগেই জানিয়েছি। 777 00:41:22,352 --> 00:41:23,352 সুভাষ, 778 00:41:23,394 --> 00:41:24,852 আমি মনে করি না এটি সমাধান হবে। 779 00:41:25,185 --> 00:41:26,310 তুমি শুধু তাদের সাথে কথা বল। 780 00:41:26,519 --> 00:41:28,019 দেখি সে কি বলছে। 781 00:41:29,144 --> 00:41:30,144 - এখানে আসো। - কি ব্যাপার? 782 00:41:30,145 --> 00:41:31,269 শুধু এখানে আস. 783 00:41:31,310 --> 00:41:32,434 এসো, তোমাকে একটা কথা বলি। 784 00:41:32,435 --> 00:41:33,435 এটা কি স্যার? 785 00:42:13,269 --> 00:42:14,685 চপ্পল কি আপনার কোনো? 786 00:42:16,019 --> 00:42:16,852 মা, 787 00:42:17,019 --> 00:42:19,185 বাবা যে চপল খুঁজছিলেন, গতকাল। 788 00:42:19,435 --> 00:42:20,894 স্যার, ওগুলো আমার চপল। 789 00:42:20,977 --> 00:42:22,935 তারা আমার বাড়ির উঠান থেকে নিখোঁজ ছিল. 790 00:42:28,352 --> 00:42:29,476 মানুষকে ঠাট্টা করা হচ্ছে। 791 00:42:29,477 --> 00:42:30,727 একটি কুকুর একা যাক. 792 00:42:31,019 --> 00:42:32,976 কোথাও থেকে একজোড়া চপল নাও, 793 00:42:32,977 --> 00:42:34,935 এবং আপনি চুরি করতে যাচ্ছেন বাড়ির কাছাকাছি তাদের রাখুন. 794 00:42:34,977 --> 00:42:37,394 কুকুরটি এটি শুঁকে এবং ব্যক্তির জন্য চারপাশে দৌড়াবে। 795 00:43:09,185 --> 00:43:13,102 ♪ অন্ধকার চোখে, সে সুযোগের জন্য অপেক্ষা করছে... ♪ 796 00:43:13,144 --> 00:43:16,352 ♪ গাছের ডালে। ♪ 797 00:43:16,394 --> 00:43:23,810 ♪ সে কোন কিছুর সন্ধানে ছায়ার মত লুকিয়ে থাকে। ♪ 798 00:43:23,852 --> 00:43:27,393 ♪ মুখোশগুলি দিনের আলোতে বোনা হয়... ♪ 799 00:43:27,394 --> 00:43:30,519 ♪ বাতাসে এদিক ওদিক দোলানো। ♪ 800 00:43:30,810 --> 00:43:34,476 ♪ আপনি কি গর্ব করে শান্তিতে ঘুমাচ্ছেন, ♪ 801 00:43:34,477 --> 00:43:37,685 ♪ আপনার যা প্রয়োজন তা আপনার কাছে আছে। ♪ 802 00:43:37,727 --> 00:43:44,727 ♪ এখানে, যখন পুরো গ্রাম ঘুমায়, ♪ 803 00:43:44,769 --> 00:43:51,602 ♪ একজন লোক উড়তে প্রস্তুত। ♪ 804 00:44:08,185 --> 00:44:11,852 ♪ অন্ধকার চোখে, পেঁচা সুযোগের জন্য অপেক্ষা করে... ♪ 805 00:44:11,894 --> 00:44:14,977 ♪ গাছের ডালে। ♪ 806 00:44:16,269 --> 00:44:17,727 তুমি কি আজ কাজে যেতে চাও না? 807 00:44:22,477 --> 00:44:26,059 ♪ সে খোলা জানালা দিয়ে ভিতরে আসে, ♪ 808 00:44:26,060 --> 00:44:29,684 ♪ বাতাসের মতো যা অদৃশ্য। ♪ 809 00:44:29,685 --> 00:44:36,352 ♪ সে যা কিছু স্পর্শ করেছিল তার দখল নিয়েছিল। ♪ 810 00:44:36,394 --> 00:44:43,434 ♪ কোন কিছুর জন্য তাকে দোষ দিও না, হে বিশ্ব! ♪ 811 00:44:43,435 --> 00:44:50,185 ♪ তিনি যা করছেন তাতে তিনি সঠিক। ♪ 812 00:44:56,394 --> 00:44:58,351 এই চোরের চুরি করার বিশেষ স্টাইল নেই। 813 00:44:58,352 --> 00:45:00,019 সে বিভিন্ন জায়গায় চুরি করে। 814 00:45:01,685 --> 00:45:03,602 হতে পারে, চুরি এক ব্যক্তি দ্বারা সংঘটিত না. 815 00:45:04,060 --> 00:45:06,184 স্যার, আমার বাসা থেকে চুরি হয়েছে এটা কম নয়। 816 00:45:06,185 --> 00:45:07,477 কিন্তু ৫০,০০০ টাকা। 817 00:45:07,519 --> 00:45:09,643 চোর পুরো জায়গা লুট করছে। 818 00:45:09,644 --> 00:45:11,935 চোর ধরার নামে কী ফালতু কাজ করছেন? 819 00:45:12,102 --> 00:45:13,310 কারণ তুমি অকেজো। 820 00:45:13,352 --> 00:45:14,602 এটা আমাদের কষ্টার্জিত টাকা। 821 00:45:52,102 --> 00:45:53,143 কেন আপনি এখানে আছেন? 822 00:45:53,144 --> 00:45:55,019 আমিও তাকে ধরতে এসেছি। 823 00:45:55,102 --> 00:45:57,560 আমরা যদি তাকে না ধরতে পারি, সেটা পুলিশের কাছে লজ্জার বিষয়। 824 00:45:58,144 --> 00:45:59,144 শাকস! 825 00:46:01,602 --> 00:46:04,727 ♪ বাইরের একজন ভদ্র লোক... ♪ 826 00:46:05,102 --> 00:46:08,227 ♪ এবং ভিতরে খুব বন্য. ♪ 827 00:46:08,727 --> 00:46:15,269 ♪ নামহীন নাটক মঞ্চে ভালোভাবে সাজানো হয়েছে। ♪ 828 00:46:15,769 --> 00:46:19,019 ♪ একটি আরামদায়ক অভ্যাস... ♪ 829 00:46:19,352 --> 00:46:22,601 ♪ আরও বেশি কিছু করার তাগিদ। ♪ 830 00:46:22,602 --> 00:46:29,393 ♪ মন্দ কানে অনুরণিত হয়। ♪ 831 00:46:29,394 --> 00:46:36,226 ♪ হে গ্রামবাসী, সে তোমাকে ধরতে দেবে না। ♪ 832 00:46:36,227 --> 00:46:43,060 ♪ আত্মসমর্পণ করা তার উপর নির্ভর করে। ♪ 833 00:47:12,935 --> 00:47:14,269 সোমেন স্যারের আমলে, 834 00:47:14,310 --> 00:47:15,852 এই জায়গায় কোন চুরি হয়নি। 835 00:47:16,185 --> 00:47:18,519 কিন্তু গিরিই তখন মামলাগুলোর তদন্ত করেছিলেন। 836 00:47:18,560 --> 00:47:19,560 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 837 00:47:20,477 --> 00:47:22,310 আমার ঘরে চোর ঢুকলে, 838 00:47:22,977 --> 00:47:25,185 সিআইয়ের সিনেমা স্টাইল তদন্ত শেষ হবে। 839 00:47:25,519 --> 00:47:27,144 ডিওয়াইএসপি থেকে শুরু করে, 840 00:47:27,394 --> 00:47:29,769 আইজি পর্যন্ত পুরো পুলিশ বাহিনী আমার বন্ধু। 841 00:47:47,727 --> 00:47:49,019 আপনি যখন নির্দিষ্ট বাড়িতে প্রবেশ করেন, 842 00:47:49,060 --> 00:47:50,894 আপনি অনুভব করবেন যে আপনি কিছুই পাবেন না। 843 00:47:51,352 --> 00:47:53,477 কিন্তু তুমি বিরক্ত না হয়ে ফিরে যাও। 844 00:47:54,310 --> 00:47:56,268 কারণ আমরা বাড়ির সাথে সুসংগত নই। 845 00:47:56,269 --> 00:47:59,894 তারপর, আপনাকে অবশ্যই এমন আচরণ করতে হবে যেন আমরা আমাদের নিজের ঘরে আছি। 846 00:48:00,477 --> 00:48:02,019 ঘর যদি আমাদের পছন্দ করে, 847 00:48:02,144 --> 00:48:04,644 এটা আমাদের প্রয়োজন সবকিছু দেখাবে. 848 00:48:13,769 --> 00:48:14,769 স্যার। 849 00:48:18,269 --> 00:48:19,269 ঠিক আছে, স্যার. 850 00:48:20,019 --> 00:48:21,019 স্যার। 851 00:48:25,060 --> 00:48:27,310 কটূক্তির কথা শুনে আমার কান কাজ করছে না। 852 00:48:27,519 --> 00:48:29,769 থামবি ডিওয়াইএসপি থেকে আইজি সবাইকে ডেকেছে। 853 00:48:30,977 --> 00:48:31,769 এটি অনুশীলন করবে না। 854 00:48:31,810 --> 00:48:33,352 চোরকে দ্রুত খুঁজে বের করতে হবে। 855 00:48:33,394 --> 00:48:34,394 ঠিক আছে, স্যার. 856 00:48:34,519 --> 00:48:36,560 গতকাল থামবির বাড়িতে চোর ঢুকলে, 857 00:48:36,644 --> 00:48:37,893 তিনি এমন একজন হতে হবে যিনি জানেন। 858 00:48:37,894 --> 00:48:39,310 প্লট বিক্রির টাকা পেয়েছেন থামবি। 859 00:48:39,352 --> 00:48:40,644 এটা সম্ভব স্যার। 860 00:48:41,102 --> 00:48:43,435 থামবি বলছে টাকার কথা শুধু সাজিই জানত। 861 00:48:43,477 --> 00:48:45,060 আমি সত্যিই সাজি সন্দেহ. 862 00:48:45,310 --> 00:48:47,144 থামবির বাড়িতে সাজির সব স্বাধীনতা আছে। 863 00:48:47,644 --> 00:48:49,894 টাকা কোথায় রাখা হয়েছিল তা জানতে, 864 00:48:49,935 --> 00:48:52,394 চোর এমন একজন হতে হবে যে বাড়িটি খুব ভাল করে জানে। 865 00:48:52,435 --> 00:48:54,477 আমিও তাকে সন্দেহ করি। 866 00:48:55,102 --> 00:48:55,894 স্যার, 867 00:48:55,935 --> 00:48:57,727 সাজি আমার সহপাঠী। 868 00:48:57,935 --> 00:48:59,894 ছোটবেলা থেকেই তার চুরি করার অভ্যাস ছিল। 869 00:49:00,477 --> 00:49:03,144 আমি মনে করি, যদি আমরা তাকে হেফাজতে নিয়ে যাই এবং তাকে হুমকি দেই, 870 00:49:03,185 --> 00:49:04,435 সে সত্য বলবে। 871 00:49:05,477 --> 00:49:06,935 তারপর, তুমি গিয়ে তাকে এখানে নিয়ে আসো। 872 00:49:07,727 --> 00:49:08,727 স্যার। 873 00:49:08,810 --> 00:49:10,185 দয়া করে আমাকে এ থেকে এড়িয়ে চলুন। 874 00:49:10,352 --> 00:49:11,269 আমি তোমাকে বলিনি? 875 00:49:11,270 --> 00:49:12,602 সে আমার স্কুলের সহপাঠী ছিল। 876 00:49:13,810 --> 00:49:15,519 ঠিক আছে, তাহলে চন্দ্রনকে পাঠাও। 877 00:49:22,560 --> 00:49:24,185 ভিডিওটা দেখেননি, পিলেচান? 878 00:49:24,227 --> 00:49:25,102 সে গুলি করেছে। 879 00:49:25,185 --> 00:49:26,519 এটা দেখতে খুব সুন্দর ছিল. 880 00:49:26,560 --> 00:49:29,060 এটি একটি অ্যাকশন মুভি দেখার মত ছিল। 881 00:49:37,060 --> 00:49:38,185 হায়রে! 882 00:49:38,227 --> 00:49:39,852 স্যার, আমাকে মারবেন না। 883 00:49:43,394 --> 00:49:44,810 - দরজা খোল. -জল ! 884 00:49:45,227 --> 00:49:47,269 ওই বদমাশকে এক ফোঁটা জল দিও না। 885 00:50:00,477 --> 00:50:01,769 তুমি কি পানি চাও? 886 00:50:10,019 --> 00:50:11,769 যদি আপনি এটি করেন তবে কেবল স্বীকার করুন। 887 00:50:12,394 --> 00:50:14,019 কেন আপনি এভাবে মারধর করতে চান? 888 00:50:15,769 --> 00:50:17,102 আমি আমার বাচ্চাদের কথা দিচ্ছি... 889 00:50:17,769 --> 00:50:19,060 এটা আমি নই, গিরি। 890 00:50:21,352 --> 00:50:23,269 আমাকে এখান থেকে বের হতে সাহায্য করুন. 891 00:50:25,435 --> 00:50:26,435 ঠিক আছে. 892 00:50:26,644 --> 00:50:27,769 আমি তাদের সাথে কথা বলব। 893 00:50:39,769 --> 00:50:41,644 হে সর্বশক্তিমান, আমাকে রক্ষা কর। 894 00:50:46,852 --> 00:50:47,935 কিন্তু গিরি, 895 00:50:48,060 --> 00:50:49,685 আমি এটা বিশ্বাস করতে সক্ষম নই. 896 00:50:49,810 --> 00:50:51,393 সত্য যে সাজি একজন প্রতারক। 897 00:50:51,394 --> 00:50:52,894 তবে সে চুরি করবে বলে আমার মনে হয় না। 898 00:50:53,394 --> 00:50:55,185 ছোটবেলা থেকেই তাকে চিনি। 899 00:50:55,560 --> 00:50:58,269 আমি স্টেশনের সবাইকে বলেছিলাম সে চুরি করবে না। 900 00:50:58,644 --> 00:50:59,644 কিন্তু আমার কথা কেউ শোনে না। 901 00:51:00,185 --> 00:51:02,434 মুখ বাঁচানোর জন্য সিআই স্যারের একজন আসামি দরকার। 902 00:51:02,435 --> 00:51:03,435 এখানেই শেষ. 903 00:51:03,602 --> 00:51:05,560 চোর না ধরলে যাকে ধরবে তাকে চোর বানিয়ে নাও। 904 00:51:05,602 --> 00:51:06,685 বুদ্ধিমান সি.আই 905 00:51:06,852 --> 00:51:10,769 যারা নতুন সিআইকে সাধুবাদ জানিয়েছেন তারা এখন কথা বলছেন না। 906 00:51:12,394 --> 00:51:13,934 আমি মনে করি এটি আমার বিরুদ্ধে তার রাগের কারণে, 907 00:51:13,935 --> 00:51:17,310 বিনোদ এবং সিআই স্যার সেই বেচারাকে খুব মারধর করেন। 908 00:51:18,185 --> 00:51:20,268 এই সব প্রশ্ন করার কেউ কি এখানে নেই? 909 00:51:20,269 --> 00:51:22,019 এটা সংশ্লিষ্টরা করছেন। 910 00:51:25,060 --> 00:51:26,269 আমি যাচ্ছি. 911 00:51:26,602 --> 00:51:28,935 আগামীকাল, কমরেড রাজেন্দ্রন এবং দলবাজরা পরিচালনা করছে 912 00:51:28,977 --> 00:51:30,644 স্টেশন অভিমুখে একটি প্রতিবাদ মিছিল। 913 00:51:30,685 --> 00:51:31,394 তাই কি? 914 00:51:31,395 --> 00:51:33,269 যদি তারা হস্তক্ষেপ করে সাজিকে জেল থেকে বের করে দেয়, 915 00:51:33,310 --> 00:51:34,935 এটা তাদের জন্য রাজনৈতিক লাভ, না? 916 00:51:35,185 --> 00:51:37,435 এমনকি অন্যথায়, কমরেড জানেন কীভাবে পরিস্থিতিকে কাজে লাগাতে হয়। 917 00:51:37,477 --> 00:51:38,185 সত্য। 918 00:51:38,186 --> 00:51:39,435 আমার ক্রেডিট অ্যাকাউন্টে এটি নোট করুন। 919 00:51:40,727 --> 00:51:41,727 তোমার মা কেমন আছেন? 920 00:51:42,144 --> 00:51:43,435 শীত চলছে, না? 921 00:51:43,852 --> 00:51:44,852 হ্যাঁ, নন্দন। 922 00:51:44,935 --> 00:51:46,560 তাই, তার আবহাওয়া সংক্রান্ত সমস্যা রয়েছে। 923 00:51:48,560 --> 00:51:49,269 ঠিক আছে. 924 00:51:49,270 --> 00:51:50,310 মনোযোগ. 925 00:51:51,060 --> 00:51:52,060 নিশ্চিন্তে দাঁড়ান। 926 00:51:52,394 --> 00:51:53,394 মনোযোগ. 927 00:51:54,435 --> 00:51:55,435 নিশ্চিন্তে দাঁড়ান। 928 00:51:56,519 --> 00:51:58,019 তোমার ডিউটি ​​স্কুল চত্বরে। 929 00:51:59,185 --> 00:52:01,352 উৎসব প্রাঙ্গণে গিরি ও সুভাষ। 930 00:52:01,435 --> 00:52:02,435 তারপর... 931 00:52:10,185 --> 00:52:11,144 - সুকুমারন। - স্যার। 932 00:52:11,185 --> 00:52:12,477 পরিস্থিতি উল্টে গেছে। 933 00:52:12,727 --> 00:52:14,394 থামবি সাজিকে সন্দেহ করে না, মনে হয়। 934 00:52:14,769 --> 00:52:15,893 তিনি পুলিশ প্রধানকে ডাকলেন, 935 00:52:15,894 --> 00:52:17,310 এবং বলল যে আমরা ইচ্ছাকৃতভাবে সাজিকে ধরেছি। 936 00:52:17,352 --> 00:52:20,685 এখন, ডিওয়াইএসপি এখানে আসবে, এবং আমাদের উপর বিস্ফোরণ ঘটাবে। 937 00:52:21,810 --> 00:52:22,810 - তুমি আসো. - স্যার। 938 00:52:22,852 --> 00:52:25,852 শাজিকে হেফাজতে নেওয়ার সময় আমাদের আরও সতর্ক হওয়া উচিত ছিল। 939 00:52:26,060 --> 00:52:27,644 তার বিরুদ্ধে অন্য কোনো মামলা নেই। 940 00:52:27,685 --> 00:52:29,019 এটাই এখানে সমস্যা। 941 00:52:30,352 --> 00:52:33,477 - পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার বজায় রাখা। - পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার বজায় রাখা। 942 00:52:33,602 --> 00:52:36,727 - পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার বজায় রাখা। - পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার বজায় রাখা। 943 00:52:37,019 --> 00:52:40,309 - সিআই হরিলালকে বরখাস্ত করুন। - সিআই হরিলালকে বরখাস্ত করুন। 944 00:52:40,310 --> 00:52:41,769 সুভাষ, লাঠি নাও। 945 00:52:42,394 --> 00:52:43,602 এইটা ধর. 946 00:52:43,644 --> 00:52:46,394 - সাজিকে ছেড়ে দাও। 947 00:52:46,477 --> 00:52:48,060 পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার রক্ষা করা। 948 00:52:48,102 --> 00:52:49,727 পুলিশের উচিত ন্যায়বিচার রক্ষা করা। 949 00:52:49,769 --> 00:52:51,269 ঠিক আছে, এখন বন্ধ করুন। 950 00:52:51,310 --> 00:52:52,810 - থামো। - এখনি এটা বন্ধ করো. 951 00:52:53,435 --> 00:52:55,559 শিগগিরই সাজিকে মুক্তি দেওয়া হবে কি না সে বিষয়ে সিদ্ধান্ত নেওয়া হবে। 952 00:52:55,560 --> 00:52:57,352 আপনাদের সবাইকে আপাতত ছত্রভঙ্গ করতে হবে। 953 00:52:57,477 --> 00:52:58,435 যেহেতু পুলিশ চোর ধরতে অপারগ, 954 00:52:58,477 --> 00:52:59,518 তুমি কি একজন দরিদ্র লোককে ভিতরে আটকে রেখেছ? 955 00:52:59,519 --> 00:53:00,977 আমরা এর জন্য আপনাকে জবাবদিহি করব। 956 00:53:01,019 --> 00:53:03,102 তাকে জবাবদিহি করতে তুমি কে? 957 00:53:13,602 --> 00:53:15,102 আরে, সরে যাও, তোমরা সবাই। 958 00:53:16,144 --> 00:53:17,435 আমরা এখনই তাকে ছেড়ে দেব। 959 00:53:17,477 --> 00:53:19,102 আর আসল চোরকে গ্রেফতার করব। 960 00:53:19,144 --> 00:53:20,185 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. 961 00:53:20,227 --> 00:53:22,351 বিনা প্ররোচনায় আমাকে চড় মেরেছে। 962 00:53:22,352 --> 00:53:23,476 তার বিরুদ্ধে ব্যবস্থা নিতে হবে। 963 00:53:23,477 --> 00:53:24,810 আমাকে এটা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা যাক. আমরা এর সমাধান করব। 964 00:53:24,852 --> 00:53:26,185 আপনি আপাতত ছত্রভঙ্গ হয়ে যান। 965 00:53:26,602 --> 00:53:27,977 স্যার যেমন প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন, 966 00:53:28,019 --> 00:53:29,184 আমরা আমাদের প্রতিবাদ বন্ধ করে ছত্রভঙ্গ করি। 967 00:53:29,185 --> 00:53:31,060 - তোমাদের সবাইকে ছড়িয়ে দাও। - ছড়িয়ে দিন। 968 00:53:31,102 --> 00:53:32,269 কি সব আজেবাজে কথা? 969 00:53:34,019 --> 00:53:35,019 স্যার, দয়া করে আসুন। 970 00:53:38,477 --> 00:53:40,060 এইটা তোর কথা আমার মাথায় ছিল না। 971 00:53:40,352 --> 00:53:41,434 এখন এমন হচ্ছে, আমরা আসামি ধরিনি, 972 00:53:41,435 --> 00:53:42,810 এবং স্থানীয়রাও পুলিশের বিরোধিতা শুরু করে। 973 00:53:42,852 --> 00:53:44,935 দুঃখিত স্যার, আমরা তাকে শীঘ্রই ধরব। 974 00:53:44,977 --> 00:53:45,769 যে কখন হতে যাচ্ছে? 975 00:53:45,770 --> 00:53:47,394 আপনি এটার জন্য একটি শুভ উপলক্ষ চান? 976 00:53:47,852 --> 00:53:49,518 - তোমাকে একটা কথা বলবো। - স্যার। 977 00:53:49,519 --> 00:53:50,935 আমি তোমাকে ৩ দিন সময় দিচ্ছি। 978 00:53:51,144 --> 00:53:52,684 ততক্ষণে চোরকে ধরতে হবে। 979 00:53:52,685 --> 00:53:54,227 নইলে চাকরি ছেড়ে চলে যান। 980 00:53:55,269 --> 00:53:56,269 স্যার। 981 00:54:03,602 --> 00:54:04,602 স্যার। 982 00:54:05,435 --> 00:54:06,519 আমি কিছু বলতে চাই. 983 00:54:11,352 --> 00:54:12,352 স্যার। 984 00:54:12,602 --> 00:54:14,019 আমিই তোমাকে সাজির কথা বলেছি। 985 00:54:14,810 --> 00:54:16,102 আপনি কিছুই জন্য গালাগালি করা হয়েছে. 986 00:54:18,894 --> 00:54:20,227 চোখ বন্ধ করতে পারলে, 987 00:54:20,769 --> 00:54:22,060 আমার একটা পরিকল্পনা আছে. 988 00:54:23,185 --> 00:54:24,185 ওটা কী? 989 00:54:27,352 --> 00:54:28,602 আমি একজনকে নিয়ে আসব। 990 00:54:28,935 --> 00:54:30,894 সব চুরির দায় সে নেবে। 991 00:54:31,310 --> 00:54:32,269 এর কোন প্রয়োজন নেই। 992 00:54:32,270 --> 00:54:33,769 সেটা আরও বড় সমস্যায় পরিণত হবে। 993 00:54:34,060 --> 00:54:35,644 অন্য কারো এটা জানার দরকার নেই, স্যার। 994 00:54:35,852 --> 00:54:36,977 আমি ঝুঁকি নেব. 995 00:54:37,394 --> 00:54:39,268 কোন সমস্যা হলে আমার উপর ছেড়ে দিতে পারেন। 996 00:54:39,269 --> 00:54:40,769 আমিই তাকে গ্রেফতার করতে যাচ্ছি, না? 997 00:54:42,685 --> 00:54:44,977 স্যার, খুনের জন্যও ডামি নিয়োগ করা হয়। 998 00:54:45,394 --> 00:54:46,394 চুরির কথা ছেড়ে দাও। 999 00:54:47,102 --> 00:54:48,644 আমাদের এখন যা দরকার তা হল সময়। 1000 00:54:49,227 --> 00:54:51,769 সুতরাং, আপাতত আমাদের একজন অপরাধী দরকার। 1001 00:54:52,060 --> 00:54:53,727 এতে করে আপনার সমস্যা দূর হবে। 1002 00:54:54,060 --> 00:54:56,477 এছাড়াও আমরা প্রকৃত অপরাধী খুঁজে পেতে কিছুটা সময় পাব। 1003 00:54:56,935 --> 00:54:58,894 কিন্তু চুরি যাওয়া টাকা কি আমাদের উদ্ধার করতে হবে না? 1004 00:54:59,977 --> 00:55:01,726 স্যার, টাকাটা চুরি হয়ে গেছে। 1005 00:55:01,727 --> 00:55:03,560 আমরা বলতে পারি যে তিনি এর একটি বড় অংশ ব্যয় করেছেন। 1006 00:55:03,602 --> 00:55:06,435 সময়ের মধ্যে আমরা প্রকৃত অপরাধীকে খুঁজে বের করতে পারব এবং টাকা উদ্ধার করতে পারব। 1007 00:55:09,852 --> 00:55:10,852 না... 1008 00:55:17,685 --> 00:55:19,102 সুতরাং, চোর আরও বুদ্ধিমান। 1009 00:55:21,810 --> 00:55:24,477 আমি কি তোমাকে আগে বলিনি তুমি পুলিশ? 1010 00:55:25,019 --> 00:55:26,019 এটা ছেড়ে দাও. 1011 00:55:26,310 --> 00:55:28,101 আমার কাঁধে কত মামলা নিতে হবে? 1012 00:55:28,102 --> 00:55:29,185 10 থেকে 16। 1013 00:55:29,227 --> 00:55:30,144 ১৬টি মামলা? 1014 00:55:30,185 --> 00:55:31,185 হ্যাঁ. 1015 00:55:31,435 --> 00:55:32,769 এটা কি একটি বড় পরিমাণ? 1016 00:55:33,144 --> 00:55:34,310 একটি একটি বড় পরিমাণ. 1017 00:55:34,727 --> 00:55:35,894 আমি আপনাকে এটি বিস্তারিত করব. 1018 00:55:36,394 --> 00:55:38,352 আপনি কি নিশ্চিত আমাকে মামলা থেকে বের করে দেবেন? 1019 00:55:38,477 --> 00:55:40,019 সিআই স্যার আমাকে তা করার প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন। 1020 00:55:40,644 --> 00:55:42,018 তিনি পুরস্কার হিসেবে একটি ভালো পরিমাণ পাবেন। 1021 00:55:42,019 --> 00:55:43,810 এটা তার জন্য গর্বের বিষয়। 1022 00:55:44,894 --> 00:55:47,144 এখানে অগ্রিম হিসেবে 5000 টাকা। 1023 00:55:48,102 --> 00:55:49,519 আমি তার কাছ থেকে বাকিটা নিয়ে আসব। 1024 00:55:55,019 --> 00:55:56,727 এই সব চুরি কিভাবে করলেন? 1025 00:55:58,102 --> 00:55:59,102 আমি আপনাকে বলব. 1026 00:56:00,644 --> 00:56:02,560 আমি ভেবেছিলাম যে আমাদের এতে হস্তক্ষেপ করতে হবে। 1027 00:56:02,602 --> 00:56:04,310 যাই হোক, এ বিষয়ে সিদ্ধান্ত হয়েছে। 1028 00:56:04,352 --> 00:56:05,852 - ওরা চোরকে কবে ধরেছে? - গতকাল রাতে. 1029 00:56:05,894 --> 00:56:08,269 শুনেছি গিরি একাই চোর ধরেছে। 1030 00:56:08,560 --> 00:56:09,477 প্রমাণ সংগ্রহের জন্য চোরকে আটক করা হয়েছে। 1031 00:56:09,519 --> 00:56:10,602 তাকে এখানে ফিরিয়ে নেওয়া হবে। 1032 00:56:12,519 --> 00:56:14,144 পথ দাও। 1033 00:56:14,352 --> 00:56:15,894 চোরকে আনা হয়েছে। 1034 00:56:19,394 --> 00:56:27,394 - গিরি স্যার কি... - হ্যালো. 1035 00:56:29,769 --> 00:56:30,935 - চকচকে। - হ্যাঁ. 1036 00:56:30,977 --> 00:56:32,060 বিরিয়ানির দরকার হলে এসো। 1037 00:56:32,102 --> 00:56:33,560 - এটা কি মাটন? - এটা মুরগি। 1038 00:56:33,602 --> 00:56:34,934 বিরিয়ানি এসেছে। 1039 00:56:34,935 --> 00:56:36,893 - এটা চকচকে জন্য একটি ট্র্যাজেডি. - সবগুলো মুরগি? 1040 00:56:36,894 --> 00:56:38,935 - আমি একদিন মুরগির সাথে মানিয়ে নেব। - সবার জন্য বিরিয়ানি আছে। 1041 00:56:38,977 --> 00:56:40,519 গিরি স্যার, আপনার জন্য বিরিয়ানি। 1042 00:56:40,560 --> 00:56:41,685 সালাদ নেই? 1043 00:56:41,852 --> 00:56:43,019 আচার দিয়ে খান। 1044 00:56:43,060 --> 00:56:44,352 - সবাই বুঝেছে, না? - হ্যাঁ. 1045 00:56:44,394 --> 00:56:45,394 ওহ, সালাদ এখানে। 1046 00:56:45,395 --> 00:56:47,102 ব্রয়লার মুরগিতে কোলেস্টেরল নেই। 1047 00:56:47,144 --> 00:56:48,310 স্যারকে দিন। 1048 00:56:48,852 --> 00:56:50,560 এখানে আপনার জন্য বিরিয়ানি। 1049 00:56:56,602 --> 00:56:57,685 বিরিয়ানি। 1050 00:56:59,019 --> 00:57:00,435 একটা সমস্যা আছে, মানিয়ান। 1051 00:57:00,560 --> 00:57:01,602 কি সমস্যা, স্যার? 1052 00:57:02,602 --> 00:57:04,019 আমি মনে করি তিনি আমাদের সমস্যায় ফেলতে পারেন। 1053 00:57:04,185 --> 00:57:05,185 কি কষ্ট? 1054 00:57:06,227 --> 00:57:09,102 বাকি সব মামলাও তিনি আপনার মাথায় রাখার পরিকল্পনা করছেন। 1055 00:57:11,352 --> 00:57:14,227 তিনি আপনাকে যে অর্থের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন সে সম্পর্কে তার মন পরিবর্তন হয়েছে। 1056 00:57:16,227 --> 00:57:17,602 এটা প্রতারণা, স্যার. 1057 00:57:20,394 --> 00:57:22,852 আমি তোমাকে আমার ছেলের মতো বিশ্বাস করেছি। 1058 00:57:23,727 --> 00:57:24,935 সেজন্য তোমার পাশে দাঁড়িয়েছি। 1059 00:57:27,144 --> 00:57:28,602 তোমার আমার সাথে এমন করা উচিত হয়নি। 1060 00:57:29,102 --> 00:57:30,102 না, আমার প্রিয়. 1061 00:57:30,227 --> 00:57:32,019 এই প্রতারণার জন্য আমি তাকে সমর্থন করব না। 1062 00:57:32,560 --> 00:57:34,227 আমি তাকে বিশ্বাস করেছিলাম। আমার ভুল. 1063 00:57:35,977 --> 00:57:37,560 এটি একটি সমস্যা যা আমি তৈরি করেছি। 1064 00:57:37,769 --> 00:57:39,394 তাই আমি নিজেই এর সমাধান খুঁজে নেব। 1065 00:57:42,727 --> 00:57:43,727 এটা রাখ. 1066 00:57:43,810 --> 00:57:44,810 এটা কি স্যার? 1067 00:57:51,560 --> 00:57:52,560 অতিরিক্ত চাবি। 1068 00:57:53,144 --> 00:57:54,477 আমি এটা সম্পর্কে যেতে কিভাবে আপনাকে বলব. 1069 00:58:01,269 --> 00:58:02,269 স্যার। 1070 00:58:03,310 --> 00:58:04,769 সেই জমির বিরোধ আরও তীব্র হচ্ছে। 1071 00:58:04,810 --> 00:58:06,102 আমি কি গিয়ে এটি পরীক্ষা করব? 1072 00:58:06,310 --> 00:58:07,060 ঠিক আছে. 1073 00:58:07,269 --> 00:58:07,935 স্যার। 1074 00:58:07,977 --> 00:58:09,101 সুকুমারন স্যার নেই। 1075 00:58:09,102 --> 00:58:11,435 প্রমাণ সংগ্রহের জন্য মানিয়ানকে আরও একটি বাড়িতে নিয়ে যেতে হবে। 1076 00:58:11,477 --> 00:58:12,810 আমি নিজেই এটি পরিচালনা করব। 1077 00:58:13,144 --> 00:58:15,018 আমি কি বিনোদ আর চন্দ্রনকে তোমার সাথে আসতে বলব? 1078 00:58:15,019 --> 00:58:16,019 ঠিক আছে. 1079 00:58:36,977 --> 00:58:37,977 কোনো সমস্যা? 1080 00:58:38,394 --> 00:58:40,810 স্যার, মনে হয় চিকেন বিরিয়ানি খেয়ে পেট খারাপ হয়ে গেছে। 1081 00:58:40,852 --> 00:58:42,102 আপনি একটি কৌশল নিযুক্ত? 1082 00:58:42,144 --> 00:58:43,352 আমার পেট ব্যাথা করছে। 1083 00:58:43,435 --> 00:58:44,810 সে টয়লেটে যেতে চায়, মনে হয়। 1084 00:58:45,560 --> 00:58:47,519 স্যার, আমি মলত্যাগ করতে চাই। 1085 00:58:47,560 --> 00:58:48,810 টয়লেট কোথায়? 1086 00:58:48,852 --> 00:58:49,852 এটা সেখানে আছে. 1087 00:58:51,477 --> 00:58:52,477 স্যার। 1088 00:58:53,227 --> 00:58:54,268 এক মিনিট অপেক্ষা কর. 1089 00:58:54,269 --> 00:58:55,394 আমার জন্য কফ খুলুন. 1090 00:58:56,977 --> 00:58:58,227 ওহ, এটা কি ইউরোপীয় পায়খানা নয়? 1091 00:58:58,269 --> 00:58:59,269 না, এটা চাইনিজ। 1092 00:59:01,727 --> 00:59:02,727 তাড়াতাড়ি খুলুন, স্যার। 1093 00:59:02,769 --> 00:59:04,102 দাঁড়াও, আমি খুলছি। 1094 00:59:08,352 --> 00:59:09,477 আপনার দরজা লক করা উচিত নয়। 1095 00:59:11,102 --> 00:59:12,144 এটাও খুলুন স্যার। 1096 00:59:12,185 --> 00:59:13,227 যদি তাই হয়, আমি এটা দ্রুত করতে পারেন. 1097 00:59:13,269 --> 00:59:14,352 আপনি যা কিছু আরাম আছে সঙ্গে মলত্যাগ করতে পারেন. 1098 00:59:14,394 --> 00:59:15,310 যাওয়া. 1099 00:59:15,311 --> 00:59:16,435 স্যার, আপনি কি আমার সাথে আসছেন? 1100 00:59:17,644 --> 00:59:18,727 আমি মনে করি সে এটা শুনেনি। 1101 00:59:19,727 --> 00:59:20,727 এখান থেকে একটা উপায় আছে। 1102 00:59:21,935 --> 00:59:22,935 স্যার। 1103 00:59:23,977 --> 00:59:24,977 স্যার। 1104 00:59:28,519 --> 00:59:29,810 স্যার, চোর পালাচ্ছে। 1105 00:59:35,435 --> 00:59:36,894 তাকে ছেড়ে যেও না। তাকে ধর. 1106 00:59:43,519 --> 00:59:45,227 তোমরা সবাই সরে যাও। 1107 00:59:45,269 --> 00:59:46,560 সরান, আমি বলি। 1108 00:59:48,602 --> 00:59:50,019 নদীর ওপারে যাবে কিভাবে? 1109 00:59:50,060 --> 00:59:51,310 ঐ দিকে. 1110 00:59:51,352 --> 00:59:52,560 আপনাকে সেতু পার হতে হবে। 1111 00:59:52,602 --> 00:59:53,894 চলে আসো. 1112 00:59:55,227 --> 00:59:56,394 কি অকেজো তুমি? 1113 00:59:56,602 --> 00:59:59,227 একজন চোরকে হারিয়েছে যে অন্য কেউ খুব কষ্টে ধরা পড়েছিল। 1114 00:59:59,769 --> 01:00:01,226 আমার ধারণা আপনি সাসপেনশন অর্ডার পেয়েছেন। 1115 01:00:01,227 --> 01:00:03,144 এখন, আপনারা তিনজন কিছু দিন ঘরে বসে থাকতে পারেন। 1116 01:00:03,185 --> 01:00:04,185 যাওয়া. 1117 01:00:06,477 --> 01:00:07,727 ওই এসআইকে এখানে আসতে বলুন। 1118 01:00:09,269 --> 01:00:10,352 সে আপনাকে ডাকছে, স্যার। 1119 01:00:16,977 --> 01:00:18,810 বিনোদ, তোমার চিন্তা করতে হবে না। 1120 01:00:18,935 --> 01:00:21,685 যারা সার্ভিসে সাসপেনশন পাননি তারা খুবই বিরল। 1121 01:00:22,019 --> 01:00:23,644 আপনি এটা সিরিয়াসলি নিতে হবে না. 1122 01:00:24,602 --> 01:00:26,102 সে জন্মগত চোর। 1123 01:00:26,977 --> 01:00:28,310 চোর সে নাকি তুমি? 1124 01:00:30,269 --> 01:00:31,810 আমি পুরুষ হলে তাকে ধরব। 1125 01:00:32,102 --> 01:00:33,394 এবং আমি এখানেও ফিরে আসব। 1126 01:00:33,685 --> 01:00:34,685 তারপর... 1127 01:00:35,019 --> 01:00:36,602 আমরা একসাথে একটি খেলা খেলব. 1128 01:00:43,560 --> 01:00:44,269 স্যার। 1129 01:00:44,435 --> 01:00:46,185 যেহেতু এটি একটি বড় পরিমাণ, 1130 01:00:46,352 --> 01:00:48,227 আপনি আমাকে 500 টাকার নোট দিতে পারলে ভালো হয়। 1131 01:00:48,560 --> 01:00:49,560 আমাকে দেখতে দাও. 1132 01:00:50,435 --> 01:00:52,352 অনেক কষ্টে চোর ধরলো তোমার হাতে, 1133 01:00:52,394 --> 01:00:53,519 সিআইয়ের হাত থেকে পালিয়েছে, তাই না? 1134 01:00:53,560 --> 01:00:55,102 না, আমরা তাকে মুক্তি দিতে পারি না। 1135 01:00:55,144 --> 01:00:56,144 আমরা তাকে নিশ্চিত ধরব। 1136 01:00:56,185 --> 01:00:57,810 আমার মনে হয় আপনি বিয়ে করছেন। 1137 01:01:01,102 --> 01:01:02,394 আমি আপনাকে জিজ্ঞেস করলাম, আপনি যেমন ঋণ নিচ্ছেন 1138 01:01:02,435 --> 01:01:03,893 আপনার ঘর সংস্কারের জন্য। 1139 01:01:03,894 --> 01:01:05,935 না, তেমন কিছু না। 1140 01:01:06,769 --> 01:01:07,977 তোমার বাবা কি বাসায় নেই? 1141 01:01:08,185 --> 01:01:09,601 তিনি তামিলনাড়ুতে গেছেন। 1142 01:01:09,602 --> 01:01:10,643 তিনি আগামীকাল ফিরে আসবেন। 1143 01:01:10,644 --> 01:01:12,144 তাকে দেখেছি কয়েকদিন হলো। 1144 01:01:14,394 --> 01:01:15,976 তোমার কি খবর, পুলিশ? 1145 01:01:15,977 --> 01:01:16,977 সব ভালো. 1146 01:01:17,019 --> 01:01:18,102 তোমার মা কেমন আছেন? 1147 01:01:18,352 --> 01:01:19,851 - সে হাঁপানিতে আক্রান্ত। - সবগুলো নোটই ৫০০ টাকার। 1148 01:01:19,852 --> 01:01:20,977 সে হাসপাতালে যেতে পছন্দ করে না। 1149 01:01:21,019 --> 01:01:22,310 টাকা বেশিদিন ঘরে রাখো না, ঠিক আছে? 1150 01:01:22,352 --> 01:01:23,685 - কেন? - চারদিকে চোর। 1151 01:01:23,727 --> 01:01:24,810 আমি পাত্তা দিই না। 1152 01:01:24,935 --> 01:01:26,352 যদি কেউ আমার টাকা চুরি করে, 1153 01:01:26,394 --> 01:01:27,726 তাকে আবার জন্ম নিতে হবে। 1154 01:01:27,727 --> 01:01:28,727 তাই না? 1155 01:01:30,019 --> 01:01:31,810 আমি আপনি ঠিক মনে করেন. 1156 01:01:32,435 --> 01:01:33,644 এর পেছনে তাকে থাকতে হবে। 1157 01:01:33,685 --> 01:01:34,685 সেই গিরি। 1158 01:01:34,894 --> 01:01:36,019 তিনি খুব চালাক। 1159 01:01:37,352 --> 01:01:39,227 আমাদের কোন না কোনভাবে মানিয়ানকে ধরতে হবে। 1160 01:01:40,019 --> 01:01:41,559 চলুন এবং যা মাধ্যমে উপায় একটি কটাক্ষপাত আছে 1161 01:01:41,560 --> 01:01:42,602 সে পালাল. 1162 01:01:42,644 --> 01:01:45,185 সে কোথায় পালিয়েছে সে বিষয়ে আমরা নিশ্চিতভাবে একটি সূত্র পাব। 1163 01:01:45,394 --> 01:01:47,227 মানুষের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার অভ্যাস আছে গিরির। 1164 01:01:47,269 --> 01:01:48,977 অনেকবার তাকে নিয়ে আমার সন্দেহ হয়েছে। 1165 01:01:50,269 --> 01:01:51,685 আমার প্ল্যান এখানেই থাকার। 1166 01:01:52,144 --> 01:01:53,977 আমি আপাতত এই বাড়িটা খালি করছি না। 1167 01:01:54,935 --> 01:01:57,435 গিরিকে সব সময় অনুসরণ করতে হবে। 1168 01:01:57,477 --> 01:01:58,477 ঠিক আছে, স্যার. 1169 01:01:59,519 --> 01:02:01,227 আমরা যে কোন কিছুর জন্য আপনার সাথে আছি। 1170 01:02:12,310 --> 01:02:14,269 টাকা বেশিদিন বাড়িতে রাখবেন না। 1171 01:02:14,310 --> 01:02:15,685 চারিদিকে চোর। 1172 01:02:15,727 --> 01:02:16,727 আমি পাত্তা দিই না। 1173 01:02:16,852 --> 01:02:18,351 যদি কেউ আমার টাকা চুরি করে, 1174 01:02:18,352 --> 01:02:19,559 তাকে আবার জন্ম নিতে হবে। 1175 01:02:19,560 --> 01:02:20,560 তাই না? 1176 01:03:40,602 --> 01:03:41,935 গিরি, তুমি? 1177 01:03:43,269 --> 01:03:44,560 ওখানে থামো. 1178 01:03:44,727 --> 01:03:45,727 থামো, আমি বলি। 1179 01:03:46,185 --> 01:03:47,727 গিরি, চোর। 1180 01:03:48,310 --> 01:03:49,310 ওখানে থামো. 1181 01:03:49,352 --> 01:03:50,934 আমি তোমাকে থামতে বলছি। 1182 01:03:50,935 --> 01:03:52,185 ওখানে থাম, চোর। 1183 01:03:53,435 --> 01:03:54,977 ভাববেন না যে আপনি পালিয়ে গেছেন। 1184 01:03:55,060 --> 01:03:56,852 বুঝলাম তুই চোর। 1185 01:04:10,310 --> 01:04:11,310 পুত্র... 1186 01:04:13,227 --> 01:04:14,644 আমি কিছু গরম জল চাই. 1187 01:04:15,435 --> 01:04:16,810 আমার শ্বাসকষ্ট হচ্ছে। 1188 01:04:48,019 --> 01:04:48,769 স্যার। 1189 01:04:50,852 --> 01:04:51,727 স্যার। 1190 01:04:52,810 --> 01:04:53,644 স্যার। 1191 01:04:55,977 --> 01:04:56,810 স্যার। 1192 01:05:01,185 --> 01:05:02,060 স্যার। 1193 01:05:02,477 --> 01:05:03,310 হ্যাঁ. 1194 01:05:06,685 --> 01:05:07,935 কি ঘুম, স্যার? 1195 01:05:08,185 --> 01:05:09,435 নাস্তা নেই, 1196 01:05:09,477 --> 01:05:10,685 দুপুরের খাবার নেই 1197 01:05:10,727 --> 01:05:12,310 অন্তত সন্ধ্যায় চা পান করুন। 1198 01:05:15,894 --> 01:05:16,685 এটি গ্রহণ করা. 1199 01:06:11,977 --> 01:06:12,852 স্যার। 1200 01:06:14,352 --> 01:06:15,394 এই নিন আপনার চা, স্যার। 1201 01:06:16,310 --> 01:06:17,185 চা. 1202 01:06:18,935 --> 01:06:20,519 আপনি রাতের খাবারের জন্য কি চান? 1203 01:06:22,852 --> 01:06:23,685 স্যার... 1204 01:06:25,102 --> 01:06:26,477 রাত... খাবার? 1205 01:06:26,602 --> 01:06:27,477 খাদ্য? 1206 01:06:29,019 --> 01:06:29,894 কিছুই না। 1207 01:06:30,519 --> 01:06:31,394 যাওয়া. 1208 01:06:36,185 --> 01:06:39,310 চুরি একটি নেশা যা নারী বা মদ দিতে পারে না। 1209 01:06:40,185 --> 01:06:41,769 একবার আস্বাদন করলে, 1210 01:06:42,060 --> 01:06:44,144 নেশা কমে যাওয়ার জন্য আপনাকে অবশ্যই ধরা পড়তে হবে। 1211 01:06:44,935 --> 01:06:47,269 কিন্তু কিছু লোকের জন্য, এটি একটি প্রতিবন্ধক নয়। 1212 01:06:49,352 --> 01:06:50,269 পুত্র... 1213 01:06:52,269 --> 01:06:53,685 আমি কিছু গরম জল চাই. 1214 01:06:54,519 --> 01:06:55,894 আমার শ্বাসকষ্ট হচ্ছে। 1215 01:07:28,060 --> 01:07:29,894 আমরা আপনাকে ফোনে সংযুক্ত করতে পারিনি৷ 1216 01:07:29,935 --> 01:07:31,227 গতকাল থেকে কোথায় ছিলে? 1217 01:07:31,435 --> 01:07:33,519 আপনার বাইকটি কোথাও পার্ক করুন এবং জিপে উঠুন। 1218 01:07:33,977 --> 01:07:36,269 সুকুমারন স্যার জরুরীভাবে আপনার সাথে দেখা করতে চান। 1219 01:08:25,769 --> 01:08:27,560 সঠিকভাবে পরিমাপ নোট করুন। 1220 01:08:27,852 --> 01:08:29,185 লাশ নামানোর পর, 1221 01:08:29,227 --> 01:08:30,852 কোন আঘাত আছে কিনা পরীক্ষা করুন। 1222 01:08:31,644 --> 01:08:32,394 ঠিক আছে, স্যার. 1223 01:08:32,435 --> 01:08:35,227 শরীর নামানোর জন্য কি আমাদের ছেলেদের দরকার? 1224 01:08:36,935 --> 01:08:37,810 গিরি। 1225 01:08:38,810 --> 01:08:39,644 এখানে আসুন। 1226 01:08:45,185 --> 01:08:46,144 কোত্থেকে আসলে? 1227 01:08:46,560 --> 01:08:47,935 আমরা গতকাল থেকে আপনাকে কল করার চেষ্টা করছি। 1228 01:08:48,727 --> 01:08:49,602 স্যার... 1229 01:08:49,644 --> 01:08:53,269 আমি... গেছিলাম... মায়ের জন্য ওষুধ কিনতে... 1230 01:08:56,769 --> 01:08:57,685 উনি কে? 1231 01:08:59,644 --> 01:09:00,477 মা. 1232 01:09:01,185 --> 01:09:02,519 আমি তাদের চিনি না. 1233 01:09:02,560 --> 01:09:05,894 তারা হলেন মৃত রামস্বামীর স্ত্রী ও ছেলে। 1234 01:09:18,560 --> 01:09:19,477 মা. 1235 01:09:20,685 --> 01:09:22,394 এটা আমি কি করে সহ্য করব আপু? 1236 01:09:24,310 --> 01:09:26,019 শান্ত হও, প্লিজ। 1237 01:09:27,185 --> 01:09:28,102 গিরি। 1238 01:09:32,227 --> 01:09:35,227 আমরা কি আগের দিন ব্যাংকে দেখা করিনি? 1239 01:09:35,810 --> 01:09:37,727 ইদানীং তিনি খুব খুশি ছিলেন। 1240 01:09:37,852 --> 01:09:40,477 কেন সে আত্মহত্যা করবে? 1241 01:09:41,685 --> 01:09:42,727 এসো মা। 1242 01:09:49,602 --> 01:09:50,769 - সুভাষ। - স্যার। 1243 01:09:50,810 --> 01:09:52,852 - ওদের সরিয়ে দাও। - ঠিক আছে, স্যার. 1244 01:09:52,894 --> 01:09:54,310 কাউকে ডেকে লাশ নামিয়ে নিন। 1245 01:09:56,477 --> 01:09:58,310 আপনারা যে কোন দু'জন এসে ধরে রাখুন। 1246 01:09:59,102 --> 01:10:00,435 সাবধানে... 1247 01:10:00,477 --> 01:10:01,727 হ্যাঁ, ধীরে ধীরে। 1248 01:10:01,852 --> 01:10:03,059 ঠিক আছে, আপনি যেতে পারেন. 1249 01:10:03,060 --> 01:10:04,144 তার হাত কাছে রাখুন। 1250 01:10:53,144 --> 01:10:55,352 রামস্বামী প্রায়ই আমার কাছে আসেন। 1251 01:10:56,185 --> 01:10:57,934 এখন তার সময় ভালো যাচ্ছে না। 1252 01:10:57,935 --> 01:10:58,935 কিন্তু খারাপ। 1253 01:11:04,435 --> 01:11:06,144 আপনি কি শেষ মুহূর্তে এই কথা বলছেন? 1254 01:11:06,185 --> 01:11:07,435 টাকা না থাকলে আমাকে বলতে পারতেন না? 1255 01:11:08,060 --> 01:11:09,810 যাও তাড়াতাড়ি নিয়ে যাও। 1256 01:11:20,019 --> 01:11:21,602 গিরি, তুমি? 1257 01:11:28,644 --> 01:11:29,602 এই সেই বদমাশ। 1258 01:11:29,685 --> 01:11:30,602 শ্রীকুমার। 1259 01:11:30,894 --> 01:11:32,310 তিনি আমাকে টাকা ধার করার জন্য ডাকছেন। 1260 01:11:32,894 --> 01:11:34,019 তাকে বলুন যে আমি মারা গেছি। 1261 01:11:34,060 --> 01:11:35,560 তাকে টাকা দাও। আপনি একটি খুব ভাল সুদ পাবেন. 1262 01:11:36,269 --> 01:11:37,602 আমি উচ্চ সুদের জন্য কাউকে টাকা দিয়েছি, 1263 01:11:37,644 --> 01:11:38,852 এবং এখন সে মারা গেছে। 1264 01:11:39,144 --> 01:11:41,227 কে আমাকে সেই টাকা ফেরত দেবে? 1265 01:11:41,727 --> 01:11:42,894 গোপী, এসো। 1266 01:11:42,935 --> 01:11:43,852 দোরাই স্বামী ডাকছে। 1267 01:11:43,894 --> 01:11:45,144 দেরি করবেন না, আসুন। 1268 01:11:45,602 --> 01:11:46,810 -তাহলে আমি যাব? - হ্যাঁ. 1269 01:11:58,727 --> 01:11:59,769 ওখানে যাও, ছেলে। 1270 01:12:00,977 --> 01:12:01,935 এই দিকে মাথা. 1271 01:12:02,769 --> 01:12:03,852 শরীর ঘোরান। 1272 01:12:04,435 --> 01:12:05,352 ধীরে ধীরে। 1273 01:12:06,352 --> 01:12:07,227 সাবধানে. 1274 01:12:35,060 --> 01:12:36,060 দৌড়ানো বন্ধ করুন। 1275 01:12:36,227 --> 01:12:38,185 গিরি, থামো। 1276 01:13:39,894 --> 01:13:40,810 ওখানে থামো. 1277 01:13:40,977 --> 01:13:42,435 আমি... আমি তোমাকে বলছি. 1278 01:13:42,477 --> 01:13:43,727 চোর, থামো। 1279 01:13:44,977 --> 01:13:46,519 ভাববেন না যে আপনি পালিয়ে গেছেন। 1280 01:13:46,644 --> 01:13:48,352 বুঝলাম তুই চোর। 1281 01:14:18,185 --> 01:14:20,852 গ্রাহক বর্তমানে সুইচ অফ. 1282 01:14:21,310 --> 01:14:23,060 কিছু সময় পরে চেষ্টা করুন. 1283 01:14:41,644 --> 01:14:42,519 গিরি। 1284 01:14:42,852 --> 01:14:44,060 তুমি কাকে খুঁজছ? 1285 01:14:45,394 --> 01:14:46,810 দেখুন... সেটা হল... 1286 01:14:55,769 --> 01:14:57,602 সেদিন তিনি ছুটিতে ছিলেন। 1287 01:14:57,894 --> 01:14:58,935 আমি এটা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা. 1288 01:14:58,977 --> 01:15:00,560 তাকে ফোনেও পাওয়া যাচ্ছিল না। 1289 01:15:02,435 --> 01:15:05,310 আমি তাকে সেই রাতে চেকপোস্ট অতিক্রম করতে দেখেছিলাম। 1290 01:15:06,685 --> 01:15:10,602 মানিয়ান নিশ্চয়ই তামিলনাড়ুর কোথাও লুকিয়ে আছে। 1291 01:15:11,435 --> 01:15:12,394 ধন্যবাদ জনাব. 1292 01:15:14,019 --> 01:15:14,935 স্যার। 1293 01:15:14,977 --> 01:15:17,560 সব চুরির পিছনে গিরি আছে বলে আমার সন্দেহ। 1294 01:15:20,102 --> 01:15:22,144 সম্ভবত, মানিয়ান চুরিটি পরিচালনা করতে পারে 1295 01:15:22,185 --> 01:15:24,102 তার নির্দেশ অনুযায়ী। 1296 01:15:33,894 --> 01:15:35,727 এটাকে হত্যা বলে সন্দেহ করছেন কেন? 1297 01:15:38,310 --> 01:15:40,560 তার নিচের মাটিতে প্রস্রাব বা মলত্যাগের কোনো চিহ্ন ছিল না। 1298 01:15:42,394 --> 01:15:43,769 কিন্তু তার পরনের পোশাকে তা উপস্থিত ছিল। 1299 01:15:46,269 --> 01:15:47,685 মৃত্যু সেখান থেকে হয়নি। 1300 01:15:49,102 --> 01:15:50,310 তিনি একজন বয়স্ক ব্যক্তি। 1301 01:15:50,644 --> 01:15:52,352 হতে পারে, তার স্রাব কম ছিল। 1302 01:15:54,185 --> 01:15:55,852 তারপরও কিছু স্রাব হবে, না? 1303 01:15:57,394 --> 01:15:58,227 তাছাড়া, 1304 01:15:59,435 --> 01:16:03,977 সেই দড়িতে ধাতুর মতো লোহার উপর টেনে নেওয়ার চিহ্ন ছিল। 1305 01:16:05,269 --> 01:16:07,560 এবং ঘটনাস্থলে টায়ারের দাগ ছিল। 1306 01:16:08,685 --> 01:16:10,810 একটি পুরানো দড়ি, না? মার্কস থাকবে। 1307 01:16:12,560 --> 01:16:13,560 এটি একটি পুরানো দড়ি নয়। 1308 01:16:14,769 --> 01:16:15,727 যে একটি নতুন এক. 1309 01:16:17,602 --> 01:16:18,644 আমি সেটা অনুভব করি, 1310 01:16:20,102 --> 01:16:21,602 ফাঁসিতে ঝুলানোর আগে তাকে হত্যা করা হয়। 1311 01:16:24,227 --> 01:16:25,977 ডিপার্টমেন্টে সেটা জানাতে পারতেন না? 1312 01:16:29,435 --> 01:16:30,435 সমস্যা কি? 1313 01:16:32,352 --> 01:16:33,685 আমি তোমার মধ্যে কিছুটা পরিবর্তন অনুভব করছি। 1314 01:16:35,769 --> 01:16:37,519 কিছু বিরক্ত হলে আমাকে বলুন. 1315 01:16:39,810 --> 01:16:41,935 এমন কোন সমস্যা নেই যার সমাধান করা যাবে না। 1316 01:16:47,977 --> 01:16:49,602 স্বামী মারা যাওয়ার একদিন আগে... 1317 01:16:50,394 --> 01:16:51,394 আমরা একে অপরের সাথে দেখা হয়েছিল। 1318 01:16:51,810 --> 01:16:52,685 ঠিক আছে. 1319 01:16:55,227 --> 01:16:56,227 এটা শুধু একটি মিটিং ছিল না. 1320 01:16:57,810 --> 01:16:59,060 আসলে... 1321 01:17:01,560 --> 01:17:03,602 আমি যখন তার বাড়িতে চুরি করতে যাই তখন সে আমাকে ধরে ফেলে। 1322 01:17:20,644 --> 01:17:22,852 তুই চোর হইলি কি করে পুলিশ? 1323 01:17:24,727 --> 01:17:27,894 আমি আমার পুরো চাকরিতে আপনার মতো অপরাধী দেখিনি। 1324 01:17:29,644 --> 01:17:31,352 আমি আপনাকে অনেকবার সতর্ক করেছি 1325 01:17:31,477 --> 01:17:33,602 মানুষের উপর প্রতিশোধ নেওয়ার আপনার অভ্যাস ভালো নয়। 1326 01:17:34,185 --> 01:17:35,644 আমি এটা করতে সক্ষম নই. 1327 01:17:36,102 --> 01:17:38,477 আমি নিজেকে নিয়ন্ত্রণ করতে পারছি না। 1328 01:17:38,935 --> 01:17:39,935 এটা কি, হাবি? 1329 01:17:40,019 --> 01:17:41,019 সমস্যা কি? 1330 01:17:41,060 --> 01:17:42,476 কিছু না, তুমি ভিতরে যাও। 1331 01:17:42,477 --> 01:17:43,977 গিরি কাঁদছে কেন? 1332 01:17:44,019 --> 01:17:45,894 আমি কি তোমাকে ভিতরে যেতে বলিনি? 1333 01:17:46,185 --> 01:17:47,269 সমস্যা কি, গিরি? 1334 01:17:47,310 --> 01:17:48,727 ভিতরে যেতে বলেছে। 1335 01:17:54,852 --> 01:17:55,685 স্যার। 1336 01:17:58,935 --> 01:18:00,394 আমি সবকিছু স্বীকার করে আত্মসমর্পণ করব। 1337 01:18:02,685 --> 01:18:03,560 প্লিজ, স্যার। 1338 01:18:05,477 --> 01:18:06,727 সবকিছু এখানেই শেষ হতে হবে। 1339 01:18:07,227 --> 01:18:08,102 অনুগ্রহ... 1340 01:18:12,602 --> 01:18:13,894 আপনি কোথাও যাচ্ছেন না। 1341 01:18:15,102 --> 01:18:16,269 তুমি আজ এখানে ঘুমাও। 1342 01:18:24,394 --> 01:18:25,894 আগামীকাল কোথাও যেতে হবে। 1343 01:18:50,894 --> 01:18:52,394 ওকে কতদিন ধরে চেনেন, পিলা? 1344 01:18:53,019 --> 01:18:54,519 আমি তাকে গত ২-৩ বছর ধরে চিনি। 1345 01:18:55,519 --> 01:18:56,852 এটা একটু জটিল। 1346 01:18:58,560 --> 01:18:59,769 এখানে, যেখানে একটি পরিস্থিতি আছে 1347 01:19:00,602 --> 01:19:03,144 সে তার আবেগ নিয়ন্ত্রণ করতে সক্ষম হয় না। 1348 01:19:03,894 --> 01:19:07,227 একে বলা হয় আবেগ নিয়ন্ত্রণের ব্যাধি। 1349 01:19:08,769 --> 01:19:13,560 যদি সে মনে করে যে কেউ তার অহং বা যোগ্যতা নিয়ে প্রশ্ন তুলছে, 1350 01:19:14,269 --> 01:19:15,977 তিনি এটাকে চ্যালেঞ্জ হিসেবে নেন। 1351 01:19:16,185 --> 01:19:17,435 আর সে ম্যাচ জিততে চায়। 1352 01:19:18,019 --> 01:19:22,144 আপনি বলেননি যে তিনি মামলার আড়ালে গিয়ে সমাধান করেন? 1353 01:19:22,769 --> 01:19:24,352 সেই রোগের কারণে। 1354 01:19:24,852 --> 01:19:26,102 সেই সময়, 1355 01:19:26,352 --> 01:19:29,977 এই ধরনের লোকেরা যে কোনও কিছুর মুখোমুখি হতে এত সাহসী হবে। 1356 01:19:31,352 --> 01:19:32,727 আসলে, এই ধরনের একটি আবেগ ট্রিগার করা হয়েছিল 1357 01:19:32,769 --> 01:19:36,019 যখন তিনি সিআইকে অপমান করার প্রয়োজন অনুভব করেন 1358 01:19:36,810 --> 01:19:38,644 কিন্তু পরে... 1359 01:19:39,269 --> 01:19:40,977 যে তার জন্য একটি পরিতোষ হতে পরিণত. 1360 01:19:41,894 --> 01:19:43,727 এক অপার আনন্দ। 1361 01:19:45,269 --> 01:19:47,769 পুলিশের চাকরির চেয়ে এটাকে তিনি বেশি চ্যালেঞ্জিং মনে করেছিলেন, 1362 01:19:47,810 --> 01:19:48,977 এবং সেও ধরা পড়ছে না। 1363 01:19:49,102 --> 01:19:54,644 সে চুরির আনন্দের দাস হয়ে গেল। 1364 01:19:55,435 --> 01:19:56,352 এখন, 1365 01:19:56,769 --> 01:19:59,644 যদি সে মনে করে যে তার মধ্যে থাকা ডাকাতকে চ্যালেঞ্জ করা হচ্ছে, 1366 01:20:00,144 --> 01:20:02,727 তার মন তাকে চুরি করে জেতার জন্য জোর করবে। 1367 01:20:04,102 --> 01:20:05,644 কিন্তু, সে ধরা পড়তে পারে। 1368 01:20:07,144 --> 01:20:08,602 আর তখনই তার জীবন শেষ হয়ে যাবে। 1369 01:20:09,310 --> 01:20:11,102 আমরা তাকে কাউন্সেলিং দিতে পারি। 1370 01:20:12,227 --> 01:20:13,185 কিন্তু, 1371 01:20:14,310 --> 01:20:16,269 বাস্তব জীবনে এমন পরিস্থিতি দেখা দিলে, 1372 01:20:16,477 --> 01:20:18,185 যে 'না' তার ভেতর থেকে আসা উচিত। 1373 01:20:19,685 --> 01:20:22,685 যা তার আগের ব্যক্তিত্ব বিবেচনা করে আমি নিশ্চিত নই। 1374 01:20:24,227 --> 01:20:25,227 অন্যথায়, 1375 01:20:25,519 --> 01:20:32,019 তার বাস্তব জীবনে এমন কিছু থাকতে হবে যা তার ইচ্ছাকে প্রতিস্থাপন করতে পারে। 1376 01:20:32,810 --> 01:20:34,394 আরও চ্যালেঞ্জিং কিছু... 1377 01:20:34,727 --> 01:20:36,935 আরো রোমাঞ্চকর কিছু... 1378 01:20:37,685 --> 01:20:38,685 এমন পরিস্থিতির পরিপ্রেক্ষিতে, 1379 01:20:39,144 --> 01:20:40,144 মাঝে মাঝে... 1380 01:20:40,935 --> 01:20:42,602 সে এর পিছনে যেতে পারে। 1381 01:20:49,352 --> 01:20:52,560 ডাক্তার বলেছেন যে আপনি এই কাউন্সেলিং দ্বারা ঠিক হয়ে যাবেন। 1382 01:20:54,394 --> 01:20:56,019 তবে আপনাকে এখানে কয়েকবার আসতে হবে। 1383 01:21:01,519 --> 01:21:03,935 আপনাকে অন্য মামলার পিছনে যেতে হবে না। 1384 01:21:04,602 --> 01:21:05,977 শুধু মনের শান্তি নষ্ট করার জন্য। 1385 01:21:07,560 --> 01:21:08,852 আমি শুধু এটা উপেক্ষা করতে পারেন না. 1386 01:21:09,935 --> 01:21:11,310 আমার কি হয়েছে তা জানতে হবে। 1387 01:21:11,519 --> 01:21:13,560 এটি এমন একটি মামলা নয় যা আপনি পরিচালনা করতে সক্ষম হবেন। 1388 01:21:14,644 --> 01:21:17,477 আপনার মত একজন সাধারণ সিভিল পুলিশ অফিসার কি আশ্চর্য করতে পারেন? 1389 01:21:19,144 --> 01:21:20,935 দেখি আমার এই প্রতিভা দিয়ে কিছু করতে পারি কিনা। 1390 01:21:22,769 --> 01:21:24,310 আপনি কিছু করতে যাচ্ছেন না. 1391 01:21:24,560 --> 01:21:25,977 নতুন সিআই যখন দায়িত্ব নেবেন, 1392 01:21:26,019 --> 01:21:27,768 আপনি এই মামলার পিছনে যাওয়ার সময় পাবেন না। 1393 01:21:27,769 --> 01:21:29,602 এত কিছুর আগে যদি আমি কিছু খুঁজে পাই? 1394 01:21:32,269 --> 01:21:33,269 আমি কি আপনাকে আগে বলিনি স্যার? 1395 01:21:33,769 --> 01:21:35,185 আমি যখন বাইরে ছুটছিলাম, 1396 01:21:35,352 --> 01:21:37,394 আমি সেখানে একটি গাড়ির উপস্থিতি অনুভব করেছি। 1397 01:21:38,435 --> 01:21:39,977 পরে যখন সেখানে গেলাম, 1398 01:21:40,144 --> 01:21:42,227 আমি সেখানে যে টায়ারের চিহ্ন দেখেছি তা টায়ারের দাগের মতোই ছিল 1399 01:21:42,269 --> 01:21:44,185 যেখানে লাশ ঝুলিয়ে রাখা হয়েছে সেখানে আমি দেখেছি। 1400 01:21:46,185 --> 01:21:47,644 আমি যখন পরীক্ষা করছিলাম, 1401 01:21:47,894 --> 01:21:48,894 আমি একটি ভিডিও বার্তা পেয়েছি। 1402 01:21:49,644 --> 01:21:51,227 আমি তখন ওই নম্বরে ফোন করি। 1403 01:21:52,060 --> 01:21:53,227 কিন্তু তা বন্ধ ছিল। 1404 01:21:55,352 --> 01:21:57,269 তিনি আমার মুখের উপর চ্যালেঞ্জ. 1405 01:21:58,852 --> 01:22:00,144 আমি তাকে ধরব, স্যার। 1406 01:22:07,519 --> 01:22:08,894 সুতরাং, এটা আপনার সিদ্ধান্ত. 1407 01:22:10,269 --> 01:22:11,144 হ্যাঁ. 1408 01:22:12,060 --> 01:22:13,269 আমার চাকরি হারাতে আমার আপত্তি নেই। 1409 01:22:14,144 --> 01:22:15,602 কিন্তু তার আগেই তাকে ধরে ফেলব। 1410 01:22:18,644 --> 01:22:20,644 তাহলে, আমিও তোমার সাথে আছি। 1411 01:22:27,894 --> 01:22:29,560 স্বামী যে আমার পিছনে দৌড়েছিল 1412 01:22:29,602 --> 01:22:31,019 এরপর আর বাড়ি আসেনি। 1413 01:22:31,769 --> 01:22:32,644 এই জন্য, 1414 01:22:33,019 --> 01:22:35,269 এমনকি তার স্ত্রীও জানতে পারেনি যে আমি ঘরে ঢুকেছি। 1415 01:22:36,227 --> 01:22:37,519 সুতরাং, তিনি আপনাকে চেনেন। 1416 01:22:38,935 --> 01:22:40,769 আর সে তোমাকে চুরি করতে ঘরে ঢুকতে দেখেছে। 1417 01:22:41,269 --> 01:22:42,310 সে আমাকে চিনে. 1418 01:22:42,560 --> 01:22:44,310 তাছাড়া জানাজা অনুষ্ঠানেও তিনি সেখানে ছিলেন। 1419 01:22:46,185 --> 01:22:50,144 যে নম্বর থেকে ভিডিওটি পাঠানো হয়েছিল আপনি কি তা খুঁজে পেয়েছেন? 1420 01:22:50,227 --> 01:22:51,519 এটি তামিলনাড়ুর একটি নম্বর। 1421 01:22:51,769 --> 01:22:53,394 ঠিকানা নেওয়ার ব্যবস্থা করেছি। 1422 01:22:54,019 --> 01:22:55,227 ওহ, তামিলনাড়ু নম্বর, হাহ? 1423 01:22:56,435 --> 01:22:58,019 ঠিকানা জাল হতে পারে. 1424 01:22:59,019 --> 01:23:00,394 তুমি কি সেই কথাটা বলেছিলে না, 1425 01:23:00,435 --> 01:23:01,935 মোবাইল সংযোগ নেওয়া হয় 1426 01:23:01,977 --> 01:23:03,644 চাকরির জন্য মাইগ্রেট করা শ্রমিকদের আইডি প্রুফ ব্যবহার করে? 1427 01:23:12,144 --> 01:23:14,685 আরে, পোস্টমর্টেম রিপোর্টে কী আছে? 1428 01:23:15,394 --> 01:23:17,144 সন্দেহ করার কিছু নেই। 1429 01:23:17,352 --> 01:23:18,894 উপসর্গ হল ঝুলে থাকা মৃত্যু। 1430 01:23:19,185 --> 01:23:21,394 আমি তার পরনের জামাকাপড় পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে পরীক্ষা. 1431 01:23:21,935 --> 01:23:24,560 স্রাব ঝুলন্ত থেকে স্বাভাবিক মৃত্যুর মত. 1432 01:23:27,227 --> 01:23:28,102 [শুঁকে] 1433 01:23:28,852 --> 01:23:30,727 এত বড় উচ্চতা থেকে ঝুলে পড়লে, 1434 01:23:30,894 --> 01:23:32,477 স্বাভাবিকভাবেই, ঘাড় ভাঙ্গতে হবে। 1435 01:23:33,185 --> 01:23:34,769 পোস্টমর্টেম রিপোর্ট তা বলে না। 1436 01:23:35,935 --> 01:23:36,852 এর মানে? 1437 01:23:37,269 --> 01:23:38,477 ডাক্তার কি ভুল? 1438 01:23:38,685 --> 01:23:39,644 না জনাব. 1439 01:23:40,352 --> 01:23:42,185 এটা আত্মহত্যা বলে আমরা নিশ্চিত হয়েছি 1440 01:23:42,269 --> 01:23:43,684 রিপোর্ট লেখার আগে। 1441 01:23:43,685 --> 01:23:44,560 হ্যাঁ. 1442 01:23:45,144 --> 01:23:49,352 এমনকি আমি অন্যভাবে চিন্তা করার মতো মানসিক অবস্থায়ও ছিলাম না। 1443 01:23:52,019 --> 01:23:53,352 রিপোর্ট বলছে না 1444 01:23:53,602 --> 01:23:55,269 যদি সে ফাঁসির আগে দাঁড়ানোর জন্য কোনো বস্তু ব্যবহার করত, 1445 01:23:55,810 --> 01:23:59,102 নাকি সে ওপর থেকে লাফিয়ে উঠছিল? 1446 01:24:00,060 --> 01:24:01,519 ডাক্তার অপরাধের দৃশ্য দেখেনি। 1447 01:24:01,935 --> 01:24:03,519 সে কারণেই হয়তো সে ভাবেনি। 1448 01:24:05,019 --> 01:24:07,435 অন্য কিছু যে অস্বাভাবিক? 1449 01:24:08,769 --> 01:24:09,602 স্যার। 1450 01:24:10,102 --> 01:24:13,810 শরীর ঢেকে রাখা কাপড়ে একটা গন্ধ ছিল। 1451 01:24:14,269 --> 01:24:15,852 আমি জানি না এটা সুগন্ধি কিনা, 1452 01:24:16,644 --> 01:24:18,185 অথবা অন্য কিছু. 1453 01:24:19,894 --> 01:24:21,769 আপনি কি তার কোন আত্মীয়ের সাথে কথা বলেছেন? 1454 01:24:22,394 --> 01:24:23,269 হ্যাঁ. 1455 01:24:23,602 --> 01:24:25,269 পারিবারিক সমস্যা ছিল। 1456 01:24:25,685 --> 01:24:28,102 তবে গতকাল দোকানে এসে তিনি খুব খুশি। 1457 01:24:28,852 --> 01:24:30,143 সে বললো কোথাও যাচ্ছি, 1458 01:24:30,144 --> 01:24:32,352 এবং তিনি ফিরে আসার সময় সমস্যাগুলি শেষ হয়ে যাবে। 1459 01:24:32,727 --> 01:24:34,477 আমি যখন তাকে জিজ্ঞেস করলাম সে কোথায় যাচ্ছে, 1460 01:24:34,519 --> 01:24:36,435 তিনি বলেন, ফিরে আসার পর সব জানাবেন। 1461 01:24:37,602 --> 01:24:38,935 সে মাকে কিছু বলল না। 1462 01:24:39,644 --> 01:24:40,935 সকালে ঘুম থেকে উঠলে, 1463 01:24:42,060 --> 01:24:43,810 রান্নাঘরের দরজা খোলা ছিল। 1464 01:24:45,019 --> 01:24:47,810 সাধারণত, তিনি আমাদের না বলে কোথাও যান না। 1465 01:24:48,602 --> 01:24:50,644 তার মানে তোমার সাথে দেখা করার পর, 1466 01:24:51,185 --> 01:24:55,019 এমনকি তার পরিবারকে না জানিয়েই কোথাও চলে গিয়েছিল সে। 1467 01:24:55,977 --> 01:24:56,810 তাই নাকি? 1468 01:24:56,935 --> 01:24:57,810 জী জনাব. 1469 01:24:57,852 --> 01:24:59,644 স্বামী কোথাও বেড়াতে যাচ্ছিলেন। 1470 01:24:59,977 --> 01:25:01,977 তখনই সে আমাকে দেখে আমার পিছু নিল। 1471 01:25:03,269 --> 01:25:04,477 স্যার, এটা মনোযোগ দিয়ে দেখুন। 1472 01:25:10,727 --> 01:25:11,519 এটা দেখ. 1473 01:25:13,269 --> 01:25:14,477 ভিডিওর শেষের দিকে, 1474 01:25:14,519 --> 01:25:16,602 স্বামী ঘুরিয়ে গাড়ির দিকে তাকায়। 1475 01:25:19,019 --> 01:25:19,935 এর মানে, 1476 01:25:19,977 --> 01:25:23,019 তিনি গাড়িটি দেখেছেন, এবং গাড়িতে আসা ব্যক্তিকেও দেখেছেন। 1477 01:25:23,519 --> 01:25:25,769 এরপর আর বাড়ি ফেরেননি তিনি। 1478 01:25:26,685 --> 01:25:27,685 ওটার মানে কি? 1479 01:25:28,644 --> 01:25:31,602 হতে পারে, ওই ব্যক্তি সেখানে স্বামীকে নিতে এসেছিল। 1480 01:25:35,435 --> 01:25:37,310 তিনি যদি রামস্বামীকে না নিতে সেখানে আসতেন? 1481 01:25:38,394 --> 01:25:39,352 তারপর? 1482 01:25:40,060 --> 01:25:41,935 সে যদি আপনাকে অনুসরণ করত? 1483 01:25:53,769 --> 01:25:55,602 বনের গলির পাশ থেকে পেলাম। 1484 01:25:57,019 --> 01:25:58,810 এটি একটি কী ব্যবহার করে খোলা হয়েছে। 1485 01:25:59,894 --> 01:26:01,727 যাই হোক, এটি একটি শক্তিশালী প্রমাণ। 1486 01:26:02,144 --> 01:26:04,060 স্টেশন থেকে জানতে পারলাম একটা চাবি নেই। 1487 01:26:04,310 --> 01:26:06,727 আমি নিশ্চিত যে গিরি মণিকে দিয়েছে। 1488 01:26:07,810 --> 01:26:09,935 মানিয়ানকে ধরলে আমরা গিরিকে তালা দিতে পারি। 1489 01:26:10,810 --> 01:26:13,310 চন্দ্রন মানিয়ানের লুকানোর জায়গা সম্পর্কে একটি সূত্র পেয়েছে। 1490 01:26:13,727 --> 01:26:15,019 আমরা 2 দিনের মধ্যে তা জানতে পারব। 1491 01:26:18,227 --> 01:26:19,602 আমি এটা তার হাতে দিতে চাই. 1492 01:26:20,435 --> 01:26:22,185 এর পরে আমার চাকরি হারানো আমি চিন্তা করি না। 1493 01:26:29,394 --> 01:26:31,935 ভাই, গণপতি নগর কি কাছাকাছি? 1494 01:26:33,185 --> 01:26:34,185 আপনি কেরালা থেকে? 1495 01:26:34,977 --> 01:26:35,894 জিজ্ঞেস করলেন কেন? 1496 01:26:36,102 --> 01:26:37,102 আপনার চেহারা থেকে অনুমান. 1497 01:26:37,352 --> 01:26:38,519 আমরা পালাক্কাদের অধিবাসী। 1498 01:26:38,852 --> 01:26:40,852 আমরা কৃষক যারা জমি লিজ নিয়ে ফুল চাষ করি। 1499 01:26:41,269 --> 01:26:43,019 আপনি গণপতি নগরে কার সাথে দেখা করতে চান? 1500 01:26:43,352 --> 01:26:46,310 একজন মি. কাক্কাথোপপিল পালানিভেল। 1501 01:26:46,519 --> 01:26:47,894 দুঃখিত, তিনি মারা গেছেন। 1502 01:26:48,269 --> 01:26:49,269 আপনি এটা সম্পর্কে জানতেন না? 1503 01:26:51,144 --> 01:26:52,852 পালানিভেলের ফুলের ব্যবসা লোকসানের মুখে পড়ে। 1504 01:26:53,144 --> 01:26:54,685 তার অনেক ঋণ ছিল। 1505 01:26:54,935 --> 01:26:56,019 তাই সে আত্মহত্যা করেছে। 1506 01:26:56,977 --> 01:26:58,602 তিনি মারা গেছেন এক মাসেরও বেশি সময় হয়ে গেছে। 1507 01:26:59,019 --> 01:27:00,685 তিনি একটি চমৎকার সকালে নিখোঁজ ছিল. 1508 01:27:01,394 --> 01:27:04,019 পরের দিন, আমরা তাকে একটি কম্পাউন্ডে একটি গাছে ঝুলন্ত অবস্থায় দেখতে পাই। 1509 01:27:07,352 --> 01:27:08,644 এটা তারই নম্বর। 1510 01:27:09,644 --> 01:27:11,269 পুলিশ আমাকে বলেছে 1511 01:27:11,310 --> 01:27:13,685 যেখানে তাকে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায় সেখানে তার ফোনটি অনুপস্থিত ছিল। 1512 01:27:14,727 --> 01:27:16,185 এমনকি আমি তাকে কয়েকবার ফোন করার চেষ্টা করেছি। 1513 01:27:16,477 --> 01:27:17,560 কিন্তু সংযোগ হয়নি। 1514 01:27:17,935 --> 01:27:19,852 হঠাৎ কেন সে আত্মহত্যার সিদ্ধান্ত নিল? 1515 01:27:21,435 --> 01:27:23,560 ফুলের ব্যবসায় তার কিছু বাধ্যবাধকতা ছিল। 1516 01:27:25,435 --> 01:27:27,227 কিন্তু মৃত্যুর দুদিন আগে, 1517 01:27:28,019 --> 01:27:30,227 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে সবকিছু ঠিক করা হয়েছে। 1518 01:27:36,269 --> 01:27:37,852 যা বলি তাই কর. 1519 01:27:38,102 --> 01:27:39,894 গোয়েন্দার মতো অভিনয়? 1520 01:27:39,935 --> 01:27:40,769 গাধা. 1521 01:27:40,770 --> 01:27:43,060 মামলার তদন্ত কিভাবে হবে বলবেন আপনি কে? 1522 01:27:44,185 --> 01:27:45,935 আমি এই জায়গার ইন্সপেক্টর। 1523 01:27:46,185 --> 01:27:47,894 আপনি একজন সাধারণ পুলিশ মাত্র। 1524 01:27:48,060 --> 01:27:48,935 বোঝা? 1525 01:27:49,310 --> 01:27:50,185 জী জনাব. 1526 01:27:50,644 --> 01:27:53,144 লোকেরা আমার চাপ বাড়ানোর জন্য প্রবেশ করে। 1527 01:27:53,185 --> 01:27:54,144 হারিয়ে যান। 1528 01:27:59,185 --> 01:28:00,102 তুমি কে? 1529 01:28:00,435 --> 01:28:02,602 আমি তোমাকে দেখতে এসেছি। 1530 01:28:02,769 --> 01:28:03,769 আমার কি বাইরে আসতে হবে? 1531 01:28:03,935 --> 01:28:04,852 না. 1532 01:28:06,644 --> 01:28:07,560 সরান। 1533 01:28:10,852 --> 01:28:11,769 আপনি কি চান? 1534 01:28:11,977 --> 01:28:14,519 স্যার, আমি নেদুমপাড়া স্টেশন থেকে এসেছি। 1535 01:28:15,144 --> 01:28:18,477 আমি একটি হত্যা মামলা সম্পর্কে কিছু বিবরণ চাই. 1536 01:28:18,644 --> 01:28:19,644 এটা কি? 1537 01:28:19,894 --> 01:28:21,102 কেরালা পুলিশে, 1538 01:28:21,269 --> 01:28:23,019 দ্বারা তদন্ত করা হয় হত্যা মামলা 1539 01:28:23,352 --> 01:28:24,352 সিভিল পুলিশ অফিসার? 1540 01:28:30,352 --> 01:28:31,227 চিঠি? 1541 01:28:32,019 --> 01:28:33,727 এসপির অফিসিয়াল চিঠি বের করুন। 1542 01:28:34,894 --> 01:28:35,727 স্যার। 1543 01:28:35,852 --> 01:28:37,435 সরকারি চিঠি দেওয়া হয়নি। 1544 01:28:38,102 --> 01:28:39,644 তাহলে আমি কি করে জানবো তুমি কে? 1545 01:28:39,685 --> 01:28:40,935 তাদের আমাকে ফোন করতে বলুন। 1546 01:28:41,394 --> 01:28:42,227 স্যার, 1547 01:28:42,228 --> 01:28:44,602 আমি অনানুষ্ঠানিকভাবে বিস্তারিত প্রয়োজন. 1548 01:28:45,352 --> 01:28:46,644 অনানুষ্ঠানিকভাবে? 1549 01:28:47,602 --> 01:28:49,560 আপনার পদমর্যাদা কি? আমার পদমর্যাদা কি? 1550 01:28:50,269 --> 01:28:51,810 আপনি একজন সাধারণ পিসি 1551 01:28:52,102 --> 01:28:55,269 আপনি যে বিশদ জানতে চান তা দিতে আমি কি এখানে বসে আছি? 1552 01:28:57,435 --> 01:28:58,185 আউট 1553 01:28:58,644 --> 01:28:59,477 বের হও. 1554 01:29:01,685 --> 01:29:02,519 এক চা। 1555 01:29:03,102 --> 01:29:03,977 স্যার। 1556 01:29:14,810 --> 01:29:15,810 আমি গিরি শঙ্কর। 1557 01:29:15,852 --> 01:29:17,435 সিপিও, কেরালা পুলিশ। 1558 01:29:17,977 --> 01:29:19,019 নেদুমপাড়া স্টেশনে। 1559 01:29:19,310 --> 01:29:21,102 আমরা দুজনেই একই রকম। 1560 01:29:21,269 --> 01:29:22,852 একই পদমর্যাদা, একই (ভয়ঙ্কর) পরিস্থিতি। 1561 01:29:26,602 --> 01:29:28,435 সেন্থিল কুমার, কনস্টেবল মো. 1562 01:29:28,644 --> 01:29:30,852 আমি চোর ধরতে নেদুমপাড়ায় এসেছি। 1563 01:29:31,352 --> 01:29:32,352 আগে... 1564 01:29:33,269 --> 01:29:35,352 আমাদের স্টেশনেও একই রকম একজন ইন্সপেক্টর আছে। 1565 01:29:35,685 --> 01:29:36,934 এমন অহংকারী মানুষ। 1566 01:29:36,935 --> 01:29:38,685 সে সবসময় আমাদের নিয়ে মজা করে। 1567 01:29:39,852 --> 01:29:41,352 তিনি এখন সাসপেনশনে আছেন, ঘরে বসে আছেন। 1568 01:29:42,435 --> 01:29:43,602 চা না কফি স্যার? 1569 01:29:43,977 --> 01:29:45,102 - কফি। - ভাই। 1570 01:29:45,435 --> 01:29:46,810 তাকে একটি সুপার কফি পান। 1571 01:29:47,144 --> 01:29:47,769 ঠিক আছে. 1572 01:29:47,770 --> 01:29:49,269 এই জায়গায় আপনি কোথায় এসেছেন? 1573 01:29:50,685 --> 01:29:52,852 আমি এখানে একটি তদন্তের অংশ হিসাবে এসেছি, কিন্তু এখানে একটি সংযোগ অনুভব করেছি৷ 1574 01:29:53,227 --> 01:29:55,602 যখন আমি এর বিস্তারিত জানতে চাইলাম তখন সে আমাকে তাড়িয়ে দিয়েছে। 1575 01:29:56,977 --> 01:29:58,894 সে একটা বোকা। 1576 01:29:59,602 --> 01:30:02,060 আমরা যদি একটি মামলার সমাধান করি তাহলে তার অহংবোধে আঘাত লাগবে। 1577 01:30:02,185 --> 01:30:03,185 তারপর, তিনি আমাদের নাম ডাকতেন। 1578 01:30:03,269 --> 01:30:04,894 সব জায়গায় একই অবস্থা। 1579 01:30:05,060 --> 01:30:06,393 মেধাবীদের কোনো পদ নেই। 1580 01:30:06,394 --> 01:30:08,144 যাদের পদমর্যাদা আছে তারাও মেধাবী নয়। 1581 01:30:10,435 --> 01:30:11,435 আপনি কি চান, স্যার? 1582 01:30:12,019 --> 01:30:13,352 সম্ভব হলে সাহায্য করতে পারি। 1583 01:30:17,227 --> 01:30:20,560 আমি স্টেশনে পাওয়া পালানিভেলের মৃত্যুর বিবরণ হোয়াটসঅ্যাপ করব। 1584 01:30:21,269 --> 01:30:23,560 আমি অনুরূপ মামলার বিবরণ সংগ্রহ করব, যদি থাকে। 1585 01:30:23,810 --> 01:30:25,269 আপনি যা বলেছেন ঠিক বলেছেন। 1586 01:30:25,977 --> 01:30:27,560 আমরা যদি হাসপাতালে কর্মরত কাউকে বাছাই করি, 1587 01:30:27,602 --> 01:30:29,393 মৃত্যুর অনুরূপ ঘটনা আছে কিনা আমরা পরীক্ষা করতে পারি 1588 01:30:29,394 --> 01:30:31,019 কাছাকাছি স্টেশনে রিপোর্ট করা হয়েছে। 1589 01:30:31,644 --> 01:30:32,685 আমি এটার দিকে নজর রাখব. 1590 01:30:35,227 --> 01:30:36,060 স্যার। 1591 01:30:36,852 --> 01:30:38,144 - এটা কি স্যার? - কিছু না। 1592 01:30:39,269 --> 01:30:41,394 এখানে সাতটি স্টেশন থেকে মৃতদেহ আনা হয়। 1593 01:30:41,769 --> 01:30:43,934 গত 1 বছরে ফাঁসিতে মারা যাওয়া ব্যক্তিদের সম্পর্কে বিশদ বিবরণ 1594 01:30:43,935 --> 01:30:44,977 এই আছে. 1595 01:30:45,519 --> 01:30:46,809 আমি আপনাকে পুরানোগুলির বিবরণ দেব। 1596 01:30:46,810 --> 01:30:48,477 তবে একটু সময় লাগবে। 1597 01:30:54,394 --> 01:30:55,685 এই ঠিকানা কেরালা সীমান্তে। 1598 01:30:56,477 --> 01:30:57,477 এটা দেখ? 1599 01:31:56,060 --> 01:31:56,977 ওহ, এটা আপনি? 1600 01:31:57,019 --> 01:31:57,977 কেন আপনি এখানে আছেন? 1601 01:31:58,269 --> 01:31:59,227 আমার থেকে আপনার হাত সরিয়ে নিন, স্যার। 1602 01:32:00,644 --> 01:32:02,059 - কেন তুমি আমাকে অনুসরণ করছো? - কি মজার! 1603 01:32:02,060 --> 01:32:03,935 আমি আপনাকে যে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা অনুমিত করছি. 1604 01:32:04,769 --> 01:32:05,935 এখানে কেন এসেছেন স্যার? 1605 01:32:06,685 --> 01:32:07,685 এটা কি আমাকে ধরার জন্য নয়? 1606 01:32:09,060 --> 01:32:10,101 তোমাকে ধরার জন্য নয়। 1607 01:32:10,102 --> 01:32:11,185 মিথ্যা! 1608 01:32:11,519 --> 01:32:12,519 আরে মানিয়ান। 1609 01:32:12,894 --> 01:32:14,268 তুমি আমাকে আমার জায়গা থেকে ধূমপান করেছ। 1610 01:32:14,269 --> 01:32:15,102 আর এখন এখান থেকে। 1611 01:32:15,144 --> 01:32:16,310 আমি আমার শান্তি হারিয়েছি। 1612 01:32:17,185 --> 01:32:18,309 তুমি আমাকে ঠকাবে। 1613 01:32:18,310 --> 01:32:19,102 আমি যে জানি. 1614 01:32:19,103 --> 01:32:20,769 বিশ্বাস করো, মানিয়ান। 1615 01:32:20,894 --> 01:32:22,226 তোমাকে বিশ্বাস করি? 1616 01:32:22,227 --> 01:32:23,644 তুমি আমার থেকেও বড় চোর। 1617 01:32:23,727 --> 01:32:25,644 তুমিই কি সেই সব চুরি করনি? 1618 01:32:26,269 --> 01:32:27,060 আরে। 1619 01:32:27,269 --> 01:32:28,894 আপনি কি সেই জানালার ফলকটি সরিয়ে দেননি? 1620 01:32:28,935 --> 01:32:30,227 আমি অন্য দিন টয়লেট ব্যবহার করেছি? 1621 01:32:30,727 --> 01:32:32,394 তখনই বুঝলাম, 1622 01:32:32,435 --> 01:32:34,476 আপনি সেই সার্কেল ইন্সপেক্টরের উপর প্রতিশোধ নিচ্ছেন, 1623 01:32:34,477 --> 01:32:36,268 যেমনটা করেছিলাম হিটলার মাথানের সাথে। 1624 01:32:36,269 --> 01:32:37,977 গল্প রান্না করার চেষ্টা করবেন না। 1625 01:32:38,144 --> 01:32:39,518 আমি খুশি, স্যার. 1626 01:32:39,519 --> 01:32:41,684 আমি খুশি যে আপনি CI কে একটি পাঠ শিখিয়েছেন। 1627 01:32:41,685 --> 01:32:42,977 আরে, সেখানে থামুন। 1628 01:32:43,519 --> 01:32:44,435 না জনাব. 1629 01:32:44,810 --> 01:32:46,894 আরে, আমি তোমাকে জেল থেকে পালাতে সাহায্য করেছি, না? 1630 01:32:47,269 --> 01:32:48,644 তাহলে আমি তোমাকে ধরতে চাইব কেন? 1631 01:32:48,685 --> 01:32:50,727 সে যাই হোক, তুমি তো পুলিশ, না? 1632 01:32:50,977 --> 01:32:52,769 পুলিশকে জীবনে বিশ্বাস করা যায় না। 1633 01:32:52,894 --> 01:32:53,769 তুমি কি তা জান? 1634 01:32:54,060 --> 01:32:55,935 চুরি করা বন্ধ করুন, ঠিক আছে? 1635 01:32:56,227 --> 01:32:58,060 আপনি এটি চালিয়ে গেলে, আপনি এটি থেকে বের হতে পারবেন না। 1636 01:32:58,102 --> 01:32:58,935 মানিয়ান। 1637 01:32:59,519 --> 01:33:00,519 হারিয়ে যান, স্যার। 1638 01:33:02,269 --> 01:33:05,769 অন্যদের কষ্ট দিতেই তিনি এসেছেন নতুন গল্প নিয়ে। 1639 01:33:05,810 --> 01:33:06,810 স্যার... 1640 01:33:21,352 --> 01:33:22,269 চকচকে। 1641 01:33:22,310 --> 01:33:23,644 এই ফাইলের মাধ্যমে যান. 1642 01:33:23,935 --> 01:33:25,269 এসআই স্যারকে রিপোর্ট দিতে হবে। 1643 01:33:42,060 --> 01:33:42,977 গিরি। 1644 01:33:44,269 --> 01:33:45,394 গত ৩ বছরের ফাইল আছে। 1645 01:33:45,477 --> 01:33:46,644 আমি এটা দিচ্ছি কারণ আপনিই এটা চেয়েছেন। 1646 01:33:47,269 --> 01:33:48,309 এটা কাউকে দেখাবেন না। 1647 01:33:48,310 --> 01:33:49,727 এটি দিয়ে যাওয়ার সাথে সাথেই এটি ফিরিয়ে দিন। 1648 01:33:53,352 --> 01:33:54,227 আরে। 1649 01:33:54,852 --> 01:33:56,685 হাসপাতালের কম্পাউন্ডে ছটফট করছেন কেন? 1650 01:33:56,769 --> 01:33:59,352 তোমার বন্ধু, ওই চোর এখানে? 1651 01:33:59,560 --> 01:34:01,810 নাকি একসাথে কিডনি ব্যবসা শুরু করেছেন? 1652 01:34:02,019 --> 01:34:03,310 স্যার এভাবে কথা বলছেন কেন? 1653 01:34:03,769 --> 01:34:05,185 আমি কর্তব্যরত আছি. আমি ব্যস্ত. 1654 01:34:05,977 --> 01:34:07,393 এভাবে যেও না। 1655 01:34:07,394 --> 01:34:08,644 চলো একটা লিল-আড্ডা দেই তারপর যাই। 1656 01:34:08,685 --> 01:34:09,810 আমার থেকে তোমার হাত সরিয়ে দাও। 1657 01:34:09,852 --> 01:34:11,309 কোথায় লুকিয়ে রেখেছ মানিয়ান? 1658 01:34:11,310 --> 01:34:13,143 আমি ডিউটিতে একজন পুলিশ অফিসার। 1659 01:34:13,144 --> 01:34:14,309 তুমি যদি আমার কর্তব্যে বাধা দেয়, 1660 01:34:14,310 --> 01:34:15,310 আপনি ফলাফল পূরণ করতে হবে. 1661 01:34:15,769 --> 01:34:17,519 এই সব দিয়ে আপনি কাকে তালা দিতে যাচ্ছেন? 1662 01:34:18,060 --> 01:34:18,935 আমাকে বলুন. 1663 01:34:23,352 --> 01:34:24,435 তুমি এখন যেতে পার. 1664 01:34:24,769 --> 01:34:26,227 ভাববেন না যে তুমি আমার কাছ থেকে পালিয়ে এসেছ। 1665 01:34:26,727 --> 01:34:29,185 আপনি কোথায় যাচ্ছেন তার আপডেট পাচ্ছি, 1666 01:34:29,227 --> 01:34:30,519 এবং আপনি কার সাথে দেখা করছেন। 1667 01:34:38,310 --> 01:34:40,810 তামিলনাড়ুতে এরকম বহু খুনের ঘটনা ঘটেছে। 1668 01:34:41,519 --> 01:34:43,935 এরা সবাই আমাদের কাছের থানার আওতাধীন। 1669 01:34:44,560 --> 01:34:48,352 তো, আপনি কি বলছেন যে আমার চাকরির সময় ফাঁসির খবর পাওয়া গেছে 1670 01:34:48,394 --> 01:34:49,310 এছাড়াও এই অন্তর্গত? 1671 01:34:50,102 --> 01:34:51,019 তাদের মধ্যে কিছু... 1672 01:34:51,394 --> 01:34:53,394 এটা আমাদের পাশের স্টেশনের এখতিয়ারে ঘটেছে। 1673 01:34:54,060 --> 01:34:55,602 হাসপাতালে গিয়ে বিস্তারিত তথ্য সংগ্রহ করেছি। 1674 01:34:55,977 --> 01:34:59,435 সব ক্ষেত্রে নতুন হলুদ প্লাস্টিকের দড়ি ব্যবহার করা হয়েছে। 1675 01:35:01,269 --> 01:35:02,435 এগুলো খুন। 1676 01:35:02,685 --> 01:35:04,477 খুন যে একই বৈশিষ্ট্য আছে. 1677 01:35:08,102 --> 01:35:09,769 খুনি কে হবে? 1678 01:35:12,435 --> 01:35:14,685 এত মানুষকে হত্যার পেছনে উদ্দেশ্য কী হবে? 1679 01:35:15,185 --> 01:35:17,060 যারা মারা গেছেন তারা সবাই মধ্যবয়সী। 1680 01:35:17,894 --> 01:35:18,894 কোনো যুবক নেই। 1681 01:35:20,060 --> 01:35:21,644 এখন পর্যন্ত প্রাপ্ত তথ্য অনুযায়ী, 1682 01:35:22,102 --> 01:35:23,852 পিছনে কোন মৃত্যু নেই। 1683 01:35:24,185 --> 01:35:27,060 আসলে তাদের মধ্যে এক মাসের ব্যবধান। 1684 01:35:28,560 --> 01:35:29,977 আরেকটি বিষয় লক্ষ্য করলাম, 1685 01:35:31,060 --> 01:35:33,310 তাদের সবার জীবনেই কিছু না কিছু সমস্যা আছে 1686 01:35:33,352 --> 01:35:36,019 মানুষ বিশ্বাস করবে যে তারা আত্মহত্যা করবে। 1687 01:35:36,852 --> 01:35:39,102 তার মানে, খুনি কোনোভাবে তাদের চেনে। 1688 01:35:39,560 --> 01:35:40,435 জী জনাব. 1689 01:35:40,602 --> 01:35:41,810 এটা তাদের পরিবারকে না বলেও, 1690 01:35:41,852 --> 01:35:43,477 ওরা সবাই রাতে বাইরে গেছে। 1691 01:35:44,060 --> 01:35:45,727 আর পরদিন তাদের লাশ দেখা যায়। 1692 01:35:46,602 --> 01:35:48,477 হয়ত তাদের পরিচিত লোকজন নিয়ে গেছে। 1693 01:35:49,310 --> 01:35:50,977 কোনো চুরির ঘটনা ঘটেনি। 1694 01:35:51,685 --> 01:35:52,519 না জনাব. 1695 01:35:52,560 --> 01:35:53,727 চুরি তাদের উদ্দেশ্য নয়। 1696 01:35:54,435 --> 01:35:55,602 আমি ক্রস এটা চেক. 1697 01:35:56,269 --> 01:35:57,185 আরেকটি বিষয় হল, 1698 01:35:57,269 --> 01:35:59,935 যাদের খুন করা হয়েছে তারা সবাই উচ্চবর্ণের। 1699 01:36:00,727 --> 01:36:01,644 গিরি। 1700 01:36:02,852 --> 01:36:05,394 পরিস্থিতি আমরা যা ভেবেছিলাম তার চেয়েও বেশি বিপজ্জনক। 1701 01:36:05,810 --> 01:36:07,727 আমরা পরে পরিণতি মোকাবেলা করতে পারেন. 1702 01:36:09,144 --> 01:36:10,227 বিভাগকে জানাতে হবে। 1703 01:36:11,644 --> 01:36:13,102 তুমি একা সব সামলাতে পারবে না। 1704 01:36:13,394 --> 01:36:14,602 এমন কেন বল? 1705 01:36:14,977 --> 01:36:16,394 আপনি বলছেন এটা একটি বড় ব্যাপার না. 1706 01:36:16,977 --> 01:36:17,894 আপনি কি এটা দেখেন? 1707 01:36:20,519 --> 01:36:22,269 গত পরশু তিনি আমাকে আরও একটি ভিডিও পাঠিয়েছেন। 1708 01:36:25,685 --> 01:36:27,185 এবং একটি হুমকি বার্তা যা বলে, 1709 01:36:27,310 --> 01:36:28,435 'আমার পথে এসো না।' 1710 01:36:28,477 --> 01:36:29,477 'তুমি শেষ হয়ে যাবে'। 1711 01:36:31,977 --> 01:36:34,060 আমরা বিভাগে বিষয়টি জানালে তিনি ভিডিওটি ফ্ল্যাশ করবেন। 1712 01:36:34,352 --> 01:36:36,434 সবাই বিশ্বাস করবে এগুলো রান্না করা গল্প 1713 01:36:36,435 --> 01:36:37,727 আমার কাজ ঢাকতে. 1714 01:36:38,727 --> 01:36:39,644 এটাই আমার শেষ। 1715 01:36:39,810 --> 01:36:40,810 এবং সে পালিয়ে যাবে। 1716 01:36:41,769 --> 01:36:44,185 যদি তাই হয়, এটা খেলা ভাল, এবং তারপর শেষ. 1717 01:36:44,602 --> 01:36:45,977 যাই হোক, একটা জিনিস পরিষ্কার। 1718 01:36:46,144 --> 01:36:47,685 আমরা সঠিক পথে এগুচ্ছি। 1719 01:36:49,144 --> 01:36:51,144 কখন একজন ব্যক্তি কাউকে হুমকি দেয়? 1720 01:36:51,810 --> 01:36:54,519 যখন সে তার সব সাহস হারিয়ে ফেলে। 1721 01:36:55,435 --> 01:36:56,435 সে কেঁপে উঠেছে। 1722 01:36:56,852 --> 01:36:57,810 আমি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত. 1723 01:36:58,560 --> 01:36:59,435 আরে। 1724 01:36:59,935 --> 01:37:01,269 আপনি সাবধান হতে হবে. 1725 01:37:02,060 --> 01:37:03,560 সে একজন বিপজ্জনক অপরাধী। 1726 01:37:04,227 --> 01:37:05,519 একজন সাহসী অপরাধী। 1727 01:37:18,269 --> 01:37:19,227 সাজি... 1728 01:37:19,685 --> 01:37:21,519 মানুষ যাতে কুকুর কামড়ায় না তা নিশ্চিত করুন। 1729 01:37:22,935 --> 01:37:25,310 চোর ধরা পড়বে বলে মনে হয় না। 1730 01:37:26,227 --> 01:37:28,852 প্রত্যেকেরই নিজের জিনিসপত্রের যত্ন নেওয়া উচিত। 1731 01:37:29,435 --> 01:37:32,935 পুলিশ দিয়ে কি লাভ? 1732 01:37:32,977 --> 01:37:34,185 কোনো কাজেই লাগে না। 1733 01:37:34,477 --> 01:37:36,060 তাই, আমি একটি কুকুর কিনেছি। 1734 01:37:36,144 --> 01:37:38,019 ভাই, যে বাড়িতে কুকুর আছে সেখানে চোরেরা চুরি করে। 1735 01:37:38,727 --> 01:37:40,685 এটি একটি ক্ষীণ কুকুর নয় যা আপনি এখানে দেখতে পাচ্ছেন। 1736 01:37:40,727 --> 01:37:42,269 - এটি একটি ভিন্ন জাত। - এটা কি জাতের? 1737 01:37:43,019 --> 01:37:43,852 এটা কোন জাত? 1738 01:37:43,935 --> 01:37:45,185 বেলজিয়াম মালদ্বীপ। 1739 01:37:45,227 --> 01:37:47,019 হ্যাঁ, বেলজিয়াম মালদ্বীপ। 1740 01:37:47,269 --> 01:37:49,269 দুটি ভিন্ন দেশ থেকে আসা একটি কুকুর। 1741 01:37:49,394 --> 01:37:52,602 তাছাড়া ডাকাত ধরার বিশেষ প্রশিক্ষণ পেয়েছে। 1742 01:37:52,685 --> 01:37:54,477 যদি তাই হয়, একটি CCTV, থামবি ইনস্টল করুন. 1743 01:37:54,935 --> 01:37:55,935 সাজি। 1744 01:37:55,936 --> 01:37:57,810 যান এবং গাড়ি থেকে আমার পার্স নিয়ে যান। 1745 01:37:59,810 --> 01:38:02,269 চোর যদি মুখোশ পরে থাকে, 1746 01:38:02,352 --> 01:38:04,019 CCTV ব্যবহার কি? 1747 01:38:05,102 --> 01:38:06,394 হায়রে! থামবি... 1748 01:38:06,810 --> 01:38:07,685 থামবি... 1749 01:38:12,227 --> 01:38:13,560 ওটা দেখ. 1750 01:38:13,602 --> 01:38:14,519 দেখুন কুকুরের ঘেউ ঘেউ। 1751 01:38:14,560 --> 01:38:15,435 এটা কেমন? 1752 01:38:15,477 --> 01:38:16,852 একটি সিসিটিভি এটা করতে পারে? 1753 01:38:18,352 --> 01:38:22,852 আমার বাড়ির চত্বরে যদি কোন চোর আসে, 1754 01:38:22,935 --> 01:38:24,644 এই কুকুর তার শরীরের গুরুত্বপূর্ণ অংশ কামড় দেবে. 1755 01:38:32,310 --> 01:38:33,310 কুকুরের সাথে কীভাবে আচরণ করা যায়... 1756 01:38:33,519 --> 01:38:35,727 সবাই কুকুরকে মুরগি ও গরুর মাংস দেয়। 1757 01:38:36,019 --> 01:38:38,018 আমি যে বাড়িতে কুকুর আছে সেখানে প্রবেশ করার আগে, 1758 01:38:38,019 --> 01:38:39,268 আমি কিছু মাটন কিনি। 1759 01:38:39,269 --> 01:38:41,019 টেন্ডার মাটন। 1760 01:38:41,560 --> 01:38:43,394 আমার গুরুর পরামর্শে একটি রেসিপি আছে। 1761 01:38:43,769 --> 01:38:45,185 একটি দুর্দান্ত রেসিপি। 1762 01:38:45,227 --> 01:38:47,518 ভাজা চিনাবাদাম কিছু মধুর সাথে মেশান, 1763 01:38:47,519 --> 01:38:52,310 এটি পিষে নিন এবং মাটনটি 2-3 ঘন্টা ম্যারিনেট করুন। 1764 01:38:52,810 --> 01:38:54,144 যখন তুমি এটা কুকুরকে দাও, 1765 01:38:54,185 --> 01:38:55,060 শুধু কুকুর নয়, 1766 01:38:55,102 --> 01:38:57,727 এমনকি বাঘও সেখানে আসবে যেখানে আমরা তাদের ডাকি। 1767 01:38:57,977 --> 01:38:58,852 এটা কেমন? 1768 01:39:26,644 --> 01:39:27,894 সেন্থিল, শুভ সন্ধ্যা। 1769 01:39:27,935 --> 01:39:29,019 আমি তোমাকে কল করতে যাচ্ছিলাম 1770 01:39:29,060 --> 01:39:29,935 শুভ সন্ধ্যা জনাব. 1771 01:39:30,394 --> 01:39:33,185 আমি বিগত ৩ বছরে সব খুনের বিবরণ পেয়েছি। 1772 01:39:33,227 --> 01:39:33,977 উহু! 1773 01:39:34,310 --> 01:39:37,102 2021 সালে, প্রতি মাসে একটি খুনের ঘটনা ঘটেছে। 1774 01:39:37,310 --> 01:39:38,852 - সত্যি? - হ্যাঁ, প্রায় প্রতি 30 দিন পর পর। 1775 01:39:39,602 --> 01:39:41,894 কিন্তু 2020 এবং এই বছরে, এটি ছিল না। 1776 01:39:42,227 --> 01:39:43,144 ঠিক আছে. 1777 01:39:44,227 --> 01:39:45,227 সেন্থিল, এক কাজ কর। 1778 01:39:45,269 --> 01:39:46,602 বিস্তারিত হোয়াটসঅ্যাপ করুন। 1779 01:39:47,060 --> 01:39:48,269 - আমি তোমাকে কল করবো. - ঠিক আছে, স্যার. 1780 01:39:48,894 --> 01:39:49,769 ঠিক আছে. 1781 01:41:26,269 --> 01:41:28,476 মানুষ ড্রয়ের ভিতরে টাকা এবং সোনা তালা করে, 1782 01:41:28,477 --> 01:41:30,019 এবং ঘুমাও. 1783 01:41:30,602 --> 01:41:32,060 ধন পাহারা দেওয়া অসুরের মতো। 1784 01:41:35,852 --> 01:41:37,644 যখন দেখি, 1785 01:41:37,685 --> 01:41:38,935 আমার পেশী রোল আপ. 1786 01:41:39,394 --> 01:41:41,894 সেই সময়ে চুরির উত্তেজনা 1787 01:41:43,019 --> 01:41:45,310 যে বাড়িতে কেউ নেই সেখানে অনুভব করা যায় না। 1788 01:44:49,060 --> 01:44:50,644 আরে ওঠ। 1789 01:44:50,935 --> 01:44:52,852 আপনার ফোন বাজছে. 1790 01:44:52,894 --> 01:44:54,269 এটি একটি জরুরী কল হতে পারে. 1791 01:44:54,435 --> 01:44:55,560 উঠ, প্রিয়. 1792 01:44:56,102 --> 01:44:57,269 আপনি কি আমাকে ফোন পেতে পারেন, মা? 1793 01:44:59,727 --> 01:45:00,644 এটা এখানে. 1794 01:45:00,894 --> 01:45:01,769 এটি গ্রহণ করা. 1795 01:45:03,727 --> 01:45:05,185 আমি তোমার জন্য চা তৈরি করেছি। উঠে এসো। 1796 01:45:07,227 --> 01:45:09,227 গিরি, এসআই স্যার আপনাকে জরুরী এখানে আসতে বলেছেন। 1797 01:45:09,269 --> 01:45:10,269 একটি মৃতদেহ উদ্ধার করা হয়েছে। 1798 01:45:12,310 --> 01:45:13,144 শরীর? 1799 01:45:13,185 --> 01:45:14,977 সেখানে কেউ মৃত। চলে আসো. 1800 01:45:15,477 --> 01:45:17,102 মৃত? এটা কোথায়? 1801 01:45:21,269 --> 01:45:22,726 জানিনা কার লাশ। 1802 01:45:22,727 --> 01:45:23,727 গিয়ে দেখি। 1803 01:45:32,102 --> 01:45:33,268 হাতে চিহ্ন কি? 1804 01:45:33,269 --> 01:45:34,602 ঘাড়ের পিছনে কোন ক্ষত? 1805 01:45:35,144 --> 01:45:36,685 আমাদের কি অলঙ্কারের তালিকা করতে হবে না? 1806 01:45:36,727 --> 01:45:37,685 হ্যাঁ. 1807 01:45:38,769 --> 01:45:40,434 তিনিই কি শক্তির অর্থায়নে কাজ করছেন? 1808 01:45:40,435 --> 01:45:41,352 হ্যাঁ, কমরেড। 1809 01:45:41,394 --> 01:45:43,060 তার স্বামী তাকে ছেড়ে চলে গেছে কয়েকদিন হলো। 1810 01:45:43,185 --> 01:45:44,851 শক্তির সঙ্গে তার সম্পর্ক ছিল। 1811 01:45:44,852 --> 01:45:45,644 সত্যিই? 1812 01:45:45,645 --> 01:45:47,519 সম্ভবত, তিনি রাতে তার সাথে দেখা করতে যাওয়ার সময় তিনি পড়ে গিয়েছিলেন। 1813 01:45:47,560 --> 01:45:48,810 এটি একটি অন্ধকার পথ। 1814 01:45:48,894 --> 01:45:50,059 আজ অমাবস্যার দিন। 1815 01:45:50,060 --> 01:45:51,394 কাল রাতটা এমন অন্ধকার হতো। 1816 01:45:51,435 --> 01:45:52,894 মুখের ছবি তুলুন। 1817 01:45:56,269 --> 01:45:57,935 স্যার, তার মাথা ফেটে গেছে। 1818 01:45:57,977 --> 01:45:59,227 আমরা এটা পরীক্ষা করা প্রয়োজন. 1819 01:45:59,519 --> 01:46:00,477 আমরা কি সেখানে লাশ নিয়ে যাব? 1820 01:46:00,477 --> 01:46:01,310 ঠিক আছে. 1821 01:46:03,227 --> 01:46:04,644 তাকে সাবধানে ধরো। 1822 01:46:05,310 --> 01:46:06,394 তাকে সেখানে শুইয়ে দিন। 1823 01:46:06,435 --> 01:46:07,685 পা ধরে। 1824 01:46:08,102 --> 01:46:09,060 তাকে সোজা করা। 1825 01:46:18,394 --> 01:46:19,394 হ্যালো. 1826 01:46:19,894 --> 01:46:21,227 তথ্য সঠিক। 1827 01:46:21,685 --> 01:46:23,560 থামবির বাড়ি যখন লুটপাট হয়, 1828 01:46:23,602 --> 01:46:25,352 কলোনির কিছু লোক টাকা পেয়েছিল। 1829 01:46:25,727 --> 01:46:28,769 তারা জানান, বাইকে করে কেউ এসে তাদের দিকে টাকা ছুড়ে মারে। 1830 01:46:29,602 --> 01:46:31,769 সুতরাং, এটা নিশ্চিত যে টাকা চোর যা চায় তা নয়। 1831 01:46:32,185 --> 01:46:33,310 এটা সে. 1832 01:46:33,769 --> 01:46:34,769 গিরি। 1833 01:46:35,519 --> 01:46:36,560 খেলা আঁট করা যাক. 1834 01:46:37,019 --> 01:46:38,685 আমি যখন জোকারকে ধরি, 1835 01:46:38,727 --> 01:46:39,977 আমি তার কার্ড ছিঁড়ে দেব। 1836 01:46:46,227 --> 01:46:48,810 খুন হওয়া ওই মহিলার সঙ্গে শক্তির অবৈধ সম্পর্ক ছিল 1837 01:46:49,019 --> 01:46:50,310 নিজেদের সাথে. 1838 01:46:50,810 --> 01:46:53,394 ঘটনার একদিন আগেও তাদের মধ্যে মারামারি হয়েছে। 1839 01:46:53,977 --> 01:46:55,977 তাই শক্তিকে সন্দেহ করা স্বাভাবিক। 1840 01:46:56,227 --> 01:46:57,227 এটা সত্যি না. 1841 01:46:57,269 --> 01:46:58,351 তিনি নির্দোষ। 1842 01:46:58,352 --> 01:46:59,394 আমি এটা সম্পর্কে নিশ্চিত. 1843 01:47:00,144 --> 01:47:02,102 শক্তি পাতলা লোক। 1844 01:47:02,394 --> 01:47:04,310 কিন্তু এই ব্যক্তি মোটা প্রকৃতির। 1845 01:47:04,727 --> 01:47:05,727 আমি তাকে দেখেছি। 1846 01:47:06,060 --> 01:47:07,352 শুধু তার মুখ পরিষ্কার ছিল না। 1847 01:47:07,727 --> 01:47:09,310 যেমনটি ছিল অমাবস্যার ঠিক একদিন আগে, 1848 01:47:09,477 --> 01:47:10,519 এটা সব অন্ধকার ছিল. 1849 01:47:11,894 --> 01:47:15,810 কিন্তু, কোনো হত্যাকাণ্ডই এর মতো দেখায় না। 1850 01:47:22,519 --> 01:47:23,519 এটা কি? 1851 01:47:23,602 --> 01:47:24,602 এক মিনিট, স্যার। 1852 01:47:44,310 --> 01:47:44,935 এটা কি? 1853 01:47:44,977 --> 01:47:46,352 কথা বলবেন না। এক মিনিট. 1854 01:48:24,310 --> 01:48:25,310 স্যার, আসুন। 1855 01:48:31,852 --> 01:48:32,685 স্যার, আপনি কি এটা দেখেন? 1856 01:48:32,727 --> 01:48:34,810 2020 সালে, কেরালায় কোনও খুনের ঘটনা ঘটেনি। 1857 01:48:34,894 --> 01:48:37,269 তবে, তামিলনাড়ুতে প্রতি মাসে এটি ঘটেছে। 1858 01:48:37,727 --> 01:48:39,643 2020 এবং এই বছর, 1859 01:48:39,644 --> 01:48:40,809 তামিলনাড়ুতে কোনো খুন ছাড়া এক মাস, 1860 01:48:40,810 --> 01:48:42,185 কেরালায় একটি খুনের সঙ্গে মাস। 1861 01:48:43,060 --> 01:48:44,519 আমরা প্রাপ্ত তথ্য অনুযায়ী, 1862 01:48:44,560 --> 01:48:47,309 প্রতি মাসে একের পর এক খুনের ঘটনা ঘটত। 1863 01:48:47,310 --> 01:48:48,810 2020 থেকে এখন পর্যন্ত। 1864 01:48:49,269 --> 01:48:50,810 তামিলনাড়ুতে হোক বা কেরালায়। 1865 01:48:50,894 --> 01:48:53,685 তাছাড়া সব খুনের ঘটনাই ঘটেছে অমাবস্যার দিনে। 1866 01:48:54,060 --> 01:48:55,144 লোকটিকে আগের দিন নিয়ে যাওয়া হবে, 1867 01:48:55,185 --> 01:48:57,060 এবং তার মৃতদেহ গাছে ঝুলানো হবে, 1868 01:48:57,102 --> 01:48:58,810 অমাবস্যার পরের দিন সকালে (অমাবস্যা)। 1869 01:48:58,852 --> 01:49:00,685 হতে পারে, এই ভদ্রমহিলাকে একইভাবে নেওয়া হয়েছিল। 1870 01:49:00,727 --> 01:49:02,310 সে পালানোর চেষ্টা করলে, 1871 01:49:02,352 --> 01:49:03,602 তার মাথায় আঘাত করে হত্যা করেছে। 1872 01:49:05,185 --> 01:49:06,227 কিন্তু... 1873 01:49:08,019 --> 01:49:09,227 অমাবস্যার দিনে, 1874 01:49:09,769 --> 01:49:11,227 নির্দিষ্ট গোত্রের লোক, 1875 01:49:11,394 --> 01:49:12,394 এটিও, 1876 01:49:12,519 --> 01:49:14,394 যাদের আত্মহত্যা করার কারণ আছে, 1877 01:49:14,435 --> 01:49:15,435 হত্যা করা হচ্ছে। 1878 01:49:16,227 --> 01:49:18,269 মৃতদেহগুলোর গায়ে একটা বিশেষ গন্ধ আছে। 1879 01:49:19,227 --> 01:49:20,644 এসবের পেছনে কি আছে? 1880 01:49:22,477 --> 01:49:24,477 এটা কোন কালো জাদু বা অন্য কিছু হবে? 1881 01:49:24,519 --> 01:49:25,269 কোনভাবেই না. 1882 01:49:25,394 --> 01:49:26,394 এই শতাব্দীতে? 1883 01:49:27,185 --> 01:49:28,977 কালো জাদুর সম্ভাবনা উড়িয়ে দেবেন না। 1884 01:49:29,144 --> 01:49:31,685 মানুষের কুসংস্কার বিশ্বাস দিন দিন বেড়েই চলেছে। 1885 01:49:31,810 --> 01:49:34,352 আপনি কি সম্প্রতি দিল্লিতে বুরারি মামলার কথা শুনেননি? 1886 01:49:34,644 --> 01:49:37,227 এক পরিবারের ১১ জন আত্মহত্যা করেছে। 1887 01:49:37,394 --> 01:49:38,769 তারা আবার জন্ম নেবে বলে বিশ্বাস। 1888 01:49:38,810 --> 01:49:41,852 এমনকি কেরালায় মানুষের বলি হচ্ছে, তা নয়। সাক্ষরতায় 1. 1889 01:49:42,102 --> 01:49:44,602 আমি যখন কাঞ্জিরামকুলাম স্টেশনে আমার পরিষেবা শুরু করি, 1890 01:49:45,352 --> 01:49:46,809 এক কালো জাদুকর মানুষকে তা বোঝালেন 1891 01:49:46,810 --> 01:49:48,726 যদি অমাবস্যার দিনে একটি ছোট বাচ্চা বলি দেওয়া হয়, 1892 01:49:48,727 --> 01:49:50,769 তারা ধন খুঁজে পাবে। 1893 01:49:50,810 --> 01:49:52,560 অনেক লোক মিলে একটা বাচ্চাকে মেরে ফেলেছে। 1894 01:49:53,060 --> 01:49:54,560 এটিও এরকম কিছু হতে পারে। 1895 01:49:55,227 --> 01:49:56,227 আমি তাই মনে করি না. 1896 01:49:57,852 --> 01:49:58,977 কিন্তু আমি বললাম, না? 1897 01:49:59,310 --> 01:50:02,685 ২০২০ সাল থেকে প্রতি মাসেই খুনের ঘটনা ঘটছে। 1898 01:50:03,227 --> 01:50:04,685 যদি এর পিছনে কোন দল থাকে, 1899 01:50:04,727 --> 01:50:07,477 এত দীর্ঘ সময়ের জন্য এটি গোপন রাখা সম্ভব নয়। 1900 01:50:07,685 --> 01:50:09,769 যদি এমন কিছু হয় যেমন আপনি বলেছেন, 1901 01:50:09,977 --> 01:50:11,644 সব হত্যাকাণ্ডের পেছনে অবশ্যই একজনের হাত রয়েছে। 1902 01:50:11,685 --> 01:50:14,519 কিন্তু, একজন মানুষ একা কিভাবে এতগুলো মানুষকে হত্যা করতে পারে? 1903 01:50:15,477 --> 01:50:17,519 কিন্তু সিরিয়াল কিলাররা একাই এটা করে, না? 1904 01:50:25,435 --> 01:50:28,977 দায়িত্বের মাঝে এই মামলার পেছনে যাবেন কী করে? 1905 01:50:30,060 --> 01:50:31,977 আমি সুকুমারন স্যারকে মিথ্যে বলি, আর স্কুট। 1906 01:50:32,810 --> 01:50:33,894 নইলে আমি পাতা খাই। 1907 01:50:35,852 --> 01:50:38,102 থানা থেকে সহযোগিতা পেলে, 1908 01:50:38,144 --> 01:50:40,019 আপনি আরও স্বাধীনভাবে কাজ করতে পারেন। 1909 01:50:41,477 --> 01:50:44,102 আমার মনে হয় সুকুমারনকে সব খুলে বলতে হবে। 1910 01:50:45,227 --> 01:50:46,935 আমরা তাকে বিশ্বাস করতে পারি। সে প্রতারণা করবে না। 1911 01:50:49,602 --> 01:50:51,018 পরিস্থিতি খারাপ হওয়ার আগেই, 1912 01:50:51,019 --> 01:50:52,602 আমরা বলতে পারি যে শক্তি নির্দোষ। 1913 01:50:54,852 --> 01:50:55,852 ঠিক আছে. 1914 01:50:56,727 --> 01:50:57,727 আমরা এটা করবোই. 1915 01:50:58,602 --> 01:51:00,894 যাই হোক, হরিলাল স্যার আর বিনোদ আমার পিছু নিচ্ছেন। 1916 01:51:01,227 --> 01:51:03,810 কিছু খুঁজে বের করে সুকুমারন স্যারকে জানানোর আগেই, 1917 01:51:04,019 --> 01:51:05,352 আমি তার কাছে স্বীকার করাই ভালো। 1918 01:51:05,435 --> 01:51:06,477 আপনার ফোন বাজছে. 1919 01:51:11,394 --> 01:51:12,394 হ্যাঁ, সুবাস। 1920 01:51:14,435 --> 01:51:15,435 কখন? 1921 01:51:16,102 --> 01:51:16,935 আমাকে বলুন. 1922 01:51:16,977 --> 01:51:18,144 আমাকে সত্যটি বলো. 1923 01:51:18,185 --> 01:51:19,185 স্যার। 1924 01:51:20,602 --> 01:51:22,477 আমি তোমাকে বুকের দুধ বমি করে দেব। 1925 01:51:22,810 --> 01:51:23,935 আমাকে সত্যটি বলো. 1926 01:51:28,144 --> 01:51:29,560 যথেষ্ট! সরান! 1927 01:51:29,602 --> 01:51:31,059 সরান, আমি বলি। আমাকে সত্যটি বলো. 1928 01:51:31,060 --> 01:51:32,727 বেশি মারধর করলে মারা যাবে। 1929 01:51:32,769 --> 01:51:33,935 সত্যিটা বলা ভালো। 1930 01:51:34,185 --> 01:51:35,852 তোমাকে হাতকড়ার চাবি কে দিয়েছে? 1931 01:51:36,727 --> 01:51:37,727 আমাকে বলুন. 1932 01:51:38,477 --> 01:51:39,727 - আমাকে বলুন. - আমি আপনাকে বলব, স্যার। 1933 01:51:40,602 --> 01:51:42,227 আমাকে মারধর না করতে বলুন। 1934 01:51:42,477 --> 01:51:43,519 আমি তোমাকে সত্যিটা বলব। 1935 01:51:47,935 --> 01:51:48,935 যাও। 1936 01:51:48,936 --> 01:51:51,144 প্রমাণ সংগ্রহের জন্য আমাকে নেওয়ার আগে, 1937 01:51:51,477 --> 01:51:55,019 জড়ো হওয়া মানুষের ভিড়ের মধ্যে 1938 01:51:55,269 --> 01:51:58,685 যে সময় স্যাররা ভিড় সামলাতে বাইরে গিয়েছিলেন, 1939 01:51:58,935 --> 01:52:01,644 দেয়ালে টাঙানো চাবিটা আমি চুরি করে নিয়েছিলাম। 1940 01:52:02,810 --> 01:52:04,977 সেই চাবিটা ব্যবহার করছে, হাতকড়াটা খুলে দিলাম। 1941 01:52:06,435 --> 01:52:08,769 সেদিন এই স্যার আমাকে একাই ধরেছিলেন। 1942 01:52:11,810 --> 01:52:13,894 যে স্যাররা গতকাল আমাকে ধরেছিলেন তারা আমাকে জিজ্ঞাসা করেছিলেন, 1943 01:52:14,060 --> 01:52:19,310 এটা বলার জন্য, যে স্যার আমাকে অন্য দিন পালাতে সাহায্য করেছিলেন। 1944 01:52:19,352 --> 01:52:21,726 মিথ্যে বলছ, তুমি রক্তাক্ত? 1945 01:52:21,727 --> 01:52:24,644 না স্যার, সে মারা যাবে। 1946 01:52:25,394 --> 01:52:26,934 না, স্যার, তাকে মারবেন না। 1947 01:52:26,935 --> 01:52:28,185 সে মিথ্যা কথা বলছে। 1948 01:52:28,227 --> 01:52:29,769 - বের হও. -ঠিকভাবে দাঁড়াও মানিয়ান। 1949 01:52:53,894 --> 01:52:55,144 মানিয়ান। 1950 01:53:17,769 --> 01:53:19,519 তুমি আমাকে তাদের দেখাওনি কেন? 1951 01:53:21,435 --> 01:53:23,019 প্রতারণার মধ্যে প্রতারণা নেই। 1952 01:53:25,519 --> 01:53:28,060 সত্যিকারের চোর শুধু চুরি করে। 1953 01:53:28,477 --> 01:53:29,935 সে কাউকে ঠকায় না। 1954 01:53:32,394 --> 01:53:34,560 আমি আপনাকে এটা বলতে ভুলে গেছি, স্যার. 1955 01:53:40,602 --> 01:53:42,227 আমি আপনাকে পছন্দ করি, স্যার। 1956 01:53:43,269 --> 01:53:45,560 আপনি খুব ভালো পুলিশ অফিসার। 1957 01:53:52,977 --> 01:53:54,185 প্লিজ আমাকে মাফ করো মানিয়ান। 1958 01:53:58,102 --> 01:53:59,894 আমার জন্য তোমাকে জেলে যেতে হবে না। 1959 01:54:03,185 --> 01:54:04,185 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি. 1960 01:54:17,019 --> 01:54:18,019 সুকুমারন, 1961 01:54:18,020 --> 01:54:19,352 হতবাক হওয়ার বদলে, 1962 01:54:19,602 --> 01:54:20,810 আমাদের কিছু বলুন 1963 01:54:21,394 --> 01:54:23,644 কি বলব স্যার? 1964 01:54:25,769 --> 01:54:28,602 এটি একটি চলচ্চিত্রের গল্প শোনার মতো। 1965 01:54:29,727 --> 01:54:31,019 এই আমার অনুরোধ. 1966 01:54:31,519 --> 01:54:32,894 তোমাকে অবশ্যই গিরির সাথে দাঁড়াতে হবে। 1967 01:54:33,602 --> 01:54:35,602 মামলার সমাধান হলে কৃতিত্ব আপনার। 1968 01:54:40,352 --> 01:54:41,102 স্যার, 1969 01:54:41,144 --> 01:54:44,519 আমরা নিশ্চিত করেছি যে শক্তি ওই রাতে ব্যাঙ্গালোরে ছিল। 1970 01:54:45,852 --> 01:54:46,852 ঠিক আছে. 1971 01:54:48,602 --> 01:54:50,144 তোমাকে বলেছি, না? তিনি অপরাধী নন। 1972 01:54:56,977 --> 01:54:57,977 স্যার। 1973 01:54:58,019 --> 01:55:01,852 পুলিশ নিহত মহিলার হাতব্যাগ খুঁজে পেয়েছে। 1974 01:55:02,477 --> 01:55:05,185 একটি পুজো সম্পর্কে কিছু উল্লেখ করা একটি চিট ছিল। 1975 01:55:05,977 --> 01:55:06,977 স্যার। 1976 01:55:18,352 --> 01:55:19,394 [শুঁকে] 1977 01:55:21,269 --> 01:55:22,269 স্যার। 1978 01:55:23,102 --> 01:55:24,102 আমাকে দেখতে দাও. 1979 01:55:25,185 --> 01:55:26,644 আমি সব জায়গায় খুঁজলাম। 1980 01:55:26,810 --> 01:55:29,310 আমি এমন কোন প্রেসক্রিপশন খুঁজে পাইনি। 1981 01:55:29,560 --> 01:55:32,727 আমার বাবা ঋণ থেকে বাঁচার জন্য পুজো করেছিলেন। 1982 01:55:33,019 --> 01:55:35,685 এটা কি ছিল সে সম্পর্কে তিনি কখনও আমাদের বলেনি। 1983 01:55:35,977 --> 01:55:37,352 সবকিছু গোপনে করা হয়েছিল। 1984 01:55:40,852 --> 01:55:43,185 এটি ড্রয়ের ভিতরে ছিল। 1985 01:55:43,810 --> 01:55:46,602 তিনি আমাকে কোনো পুজো করার কথা বলেননি। 1986 01:55:46,852 --> 01:55:47,852 কিন্তু... 1987 01:55:48,102 --> 01:55:51,227 কিন্তু তিনি দীর্ঘদিন ধরে উপোস ছিলেন। 1988 01:55:55,352 --> 01:55:56,810 আমার ফুফুর সাথে ঝগড়া করার পর, 1989 01:55:56,852 --> 01:55:58,727 আমার বোন আমার সাথে কিছু সময়ের জন্য বসবাস করছিল। 1990 01:55:59,144 --> 01:56:00,769 আমার বোন মারা যাওয়ার আগের দিন, 1991 01:56:00,935 --> 01:56:02,644 ভোরবেলা কিছু আওয়াজ শুনতে পেলাম। 1992 01:56:02,852 --> 01:56:04,394 আমি এটা কি দেখতে উঠলাম. 1993 01:56:05,019 --> 01:56:06,852 কোথাও যাওয়ার তাড়া ছিল তার। 1994 01:56:07,394 --> 01:56:08,685 আমি তাকে জিজ্ঞেস করলাম সে কোথায় যাচ্ছে। 1995 01:56:08,769 --> 01:56:10,852 তিনি বলেছিলেন যে তিনি একটি শুভ জায়গায় যাচ্ছেন, 1996 01:56:10,935 --> 01:56:12,602 এবং ফিরে আসার পরে আমাকে এটি সম্পর্কে বলবেন। 1997 01:56:12,644 --> 01:56:13,644 কিন্তু পরে... 1998 01:56:15,144 --> 01:56:16,810 ঘটনার আগে কি কোনো সমস্যা ছিল? 1999 01:56:16,977 --> 01:56:17,935 আমার দিকে তাকাও. 2000 01:56:17,977 --> 01:56:19,143 কোন সমস্যা ছিল? 2001 01:56:19,144 --> 01:56:20,394 ওরকম কিছুনা. 2002 01:56:20,435 --> 01:56:21,769 কিছু মনে থাকলে বলবেন। 2003 01:56:21,810 --> 01:56:23,310 স্যার, সেটা হলো... 2004 01:56:39,102 --> 01:56:43,560 তিরুচেন্দুর ম্যাডাম। 2005 01:56:49,727 --> 01:56:51,519 না, সেখানে রাখা উচিত নয়। 2006 01:56:51,685 --> 01:56:52,685 ঐ পাশে রাখো। 2007 01:56:54,269 --> 01:56:56,269 স্বামীজী, কেউ আপনার সাথে দেখা করতে এসেছে। 2008 01:56:56,727 --> 01:56:57,727 আমি গিরি শঙ্কর। 2009 01:56:57,894 --> 01:56:59,560 নেদুমপাড়া থানার সিপিও মো. 2010 01:57:01,144 --> 01:57:03,269 তোমার মুখে সংগ্রাম দেখতে পাচ্ছি। 2011 01:57:03,852 --> 01:57:05,102 আপনি কি সম্পর্কে জানতে চান? 2012 01:57:06,144 --> 01:57:07,060 স্বামী, 2013 01:57:07,061 --> 01:57:09,852 তুমি কি বলতে পারো এই সব পুজো কিসের জন্য? 2014 01:57:13,185 --> 01:57:14,644 আপনি কি এখানে এগুলো শেখান? 2015 01:57:24,102 --> 01:57:27,602 যারা এই পূজাগুলো করেছে তারা কি এখনো বেঁচে আছে? 2016 01:57:30,477 --> 01:57:31,477 না. 2017 01:57:32,935 --> 01:57:34,019 সবাইকে খুন করা হয়েছে। 2018 01:57:36,019 --> 01:57:38,893 এই আচারগুলো এখানে শেখানো হয় না, 2019 01:57:38,894 --> 01:57:41,394 বা অন্য কোন জায়গায় যা তন্ত্র শেখায়। 2020 01:57:41,602 --> 01:57:44,560 এই চিতিতে যজ্ঞ ও যজ্ঞের কথা বলা হয়েছে, 2021 01:57:45,019 --> 01:57:48,727 আত্মা খাওয়ার প্রাচীন মন্দ আচারের অন্তর্গত। 2022 01:57:49,977 --> 01:57:52,644 ভারতের হিন্দু ঐতিহ্যে, 2023 01:57:52,685 --> 01:57:54,269 এগুলো খারাপ আচার। 2024 01:57:55,894 --> 01:57:57,018 দুঃখিত, স্বামী। 2025 01:57:57,019 --> 01:57:58,644 আপনি কি বলছেন আমি বুঝতে পারছি না। 2026 01:58:00,435 --> 01:58:03,810 কিছু খারাপ আচার আছে যেগুলো তিব্বত থেকে এসেছে, 2027 01:58:03,894 --> 01:58:05,019 এবং ভারতে ছড়িয়ে পড়ে, 2028 01:58:05,269 --> 01:58:10,727 বিশেষ করে বঙ্গ এবং উত্তর ভারতের মানুষের মধ্যে। 2029 01:58:11,602 --> 01:58:12,810 এটি তাদের মধ্যে একটি. 2030 01:58:13,102 --> 01:58:14,894 একজন ব্যক্তি তার শরীর ত্যাগ করতে প্রস্তুত, 2031 01:58:15,060 --> 01:58:17,602 কিছু পূজা ও আচার অনুষ্ঠান করার পর, 2032 01:58:17,894 --> 01:58:19,394 এবং অমাবস্যার দিনে, 2033 01:58:19,560 --> 01:58:22,185 সে মৃত্যুর দিকে নিয়ে যায়। 2034 01:58:22,769 --> 01:58:25,769 তারা বিশ্বাস করে যে, এই ধরনের আত্মাকে আলিঙ্গন করা যেতে পারে, 2035 01:58:25,935 --> 01:58:27,894 এবং এর মাধ্যমে তারা অমরত্ব লাভ করতে পারে 2036 01:58:27,935 --> 01:58:31,352 এবং অতিপ্রাকৃত শক্তি। 2037 01:58:31,560 --> 01:58:34,227 একটি পশ্চাদগামী এবং নিষ্ঠুর বিশ্বাস। 2038 01:58:34,894 --> 01:58:36,685 এমন আচার-অনুষ্ঠান এখন কেউ আছে কি? 2039 01:58:36,727 --> 01:58:39,144 সুস্থ মনের মানুষ তা করবে না। 2040 01:58:39,602 --> 01:58:42,185 কিন্তু কিছু মানুষ আছে যাদের মন ভালো নেই। 2041 01:58:42,685 --> 01:58:45,560 জন্মগতভাবেই অদ্ভুত আচরণের অধিকারী মানুষ। 2042 01:58:46,185 --> 01:58:48,602 তন্ত্র বিজ্ঞান বলে যে, 2043 01:58:48,644 --> 01:58:50,769 তারা অতীত কর্মের উপর নির্ভরশীল। 2044 01:58:50,935 --> 01:58:53,601 কিন্তু মনোবিজ্ঞানীরা একে সাইকোনিরোসিস বলে। 2045 01:58:53,602 --> 01:58:55,060 সাইকোসিস ইত্যাদি 2046 01:58:55,977 --> 01:58:56,769 স্বামী, 2047 01:58:56,770 --> 01:58:58,310 এটা কি বিশেষ জায়গায় 2048 01:58:58,352 --> 01:59:00,977 নাকি কোন মন্দিরে এসব আচার-অনুষ্ঠান করা হচ্ছে? 2049 01:59:01,394 --> 01:59:05,685 আগেও আদিবাসীদের মধ্যে এ ধরনের মন্দ রীতি ছিল। 2050 01:59:06,185 --> 01:59:08,227 এমন মন্দির ছিল বলে শুনেছি 2051 01:59:08,685 --> 01:59:10,435 কেরালা-তামিলনাড়ু সীমান্তে, 2052 01:59:10,519 --> 01:59:12,644 বনের ভিতরে। 2053 01:59:13,185 --> 01:59:15,352 এই ধরনের আচার-অনুষ্ঠান হিজড়াদের দ্বারা সম্পাদিত হয়েছিল 2054 01:59:15,602 --> 01:59:19,019 who were born in Vasu Panchaka Panchami. 2055 01:59:19,352 --> 01:59:22,227 আমাদের প্রচারকদের সমন্বিত প্রচেষ্টার ফলস্বরূপ, 2056 01:59:22,602 --> 01:59:24,227 তারা মন্দ অনুষ্ঠান করা বন্ধ করে দিল। 2057 01:59:24,727 --> 01:59:28,101 তবে জায়গায় প্রদীপ নেওয়ার আচারের কথা আমার একটু মনে আছে, 2058 01:59:28,102 --> 01:59:29,934 বছরে একবার, এবং তা অব্যাহত ছিল 2059 01:59:29,935 --> 01:59:31,394 বহু বছর ধরে. 2060 01:59:32,185 --> 01:59:35,894 বলা হচ্ছে, একটি ল্যান্ড স্লাইডে জায়গাটি ধ্বংস হয়েছে। 2061 01:59:37,352 --> 01:59:40,144 আমাদের লাইব্রেরিতে একটি বই ছিল যা রুট ম্যাপ চিহ্নিত করেছিল 2062 01:59:40,769 --> 01:59:42,769 সেই জায়গায় পৌঁছানোর জন্য। 2063 01:59:43,102 --> 01:59:47,352 কিন্তু এখানে একটি সমস্যা হওয়ার পর সেটি হারিয়ে গেছে। 2064 01:59:53,977 --> 01:59:54,977 আগে, 2065 01:59:55,060 --> 01:59:57,643 একজন ছাত্র যে এখানে তন্ত্র শেখার জন্য এসেছিল, 2066 01:59:57,644 --> 02:00:01,227 কবরস্থানে পুজো করতে গিয়ে হাতেনাতে ধরা পড়ল, 2067 02:00:01,269 --> 02:00:03,685 একটি মহিলা পোশাকে। 2068 02:00:04,060 --> 02:00:07,269 এটি একটি খুব অদ্ভুত ব্যাখ্যা যা আমরা তার কাছ থেকে পেয়েছি। 2069 02:00:09,060 --> 02:00:10,685 তান্ত্রিক বিজ্ঞান অনুসারে, 2070 02:00:10,852 --> 02:00:12,310 10টি প্রাণের মধ্যে, (শ্বাস) 2071 02:00:12,352 --> 02:00:15,394 আমাদের দেহ ত্যাগ করা শেষ প্রাণ হল ধনঞ্জয় প্রাণ । 2072 02:00:16,310 --> 02:00:18,102 মৃতদেহ যখন চিতায় জ্বলে, 2073 02:00:18,602 --> 02:00:21,435 কোমরের হাড় বিস্ফোরণের কারণে, 2074 02:00:21,519 --> 02:00:23,519 ধনঞ্জয়ন বেরিয়ে যাবে, 2075 02:00:23,560 --> 02:00:26,559 এবং প্রাণ (প্রাণ শক্তি) যা বলি দেওয়া হচ্ছে 2076 02:00:26,560 --> 02:00:29,394 অন্য শরীরে প্রবেশ করবে। 2077 02:00:30,185 --> 02:00:35,560 কিন্তু তিনি বলেছেন যে তিনি সেই প্রাণকে নিজের দেহে গ্রহণ করতে পারেন, 2078 02:00:35,935 --> 02:00:38,102 এবং অভিনয়ের মাধ্যমে অমর হতে পারে। 2079 02:00:39,269 --> 02:00:43,477 আমি কি আপনাকে অদ্ভুত আচরণের লোকদের কথা বলিনি? 2080 02:00:44,269 --> 02:00:45,394 তিনি এমন একজন ব্যক্তি। 2081 02:00:47,144 --> 02:00:49,102 তিনি চলে যাওয়ার পর আমরা লক্ষ্য করলাম যে, 2082 02:00:49,602 --> 02:00:51,602 বই অনুপস্থিত ছিল. 2083 02:00:53,352 --> 02:00:56,894 আপনি কি তার নাম, বা অন্য কোন বিবরণ মনে আছে? 2084 02:00:57,894 --> 02:00:58,894 না. 2085 02:00:59,644 --> 02:01:02,019 এটি বছর আগের একটি ঘটনা। 2086 02:01:02,685 --> 02:01:05,019 তার পরে, আমি আর তার কথা শুনিনি। 2087 02:01:08,769 --> 02:01:11,352 আপনি কোথাও গিয়ে তান্ত্রিক আচার অধ্যয়ন করেন নি? 2088 02:01:11,727 --> 02:01:13,977 সুতরাং, আপনি এগুলি পড়ে বুঝতে সক্ষম হবেন। 2089 02:01:16,519 --> 02:01:17,935 এই সব আচার সম্পর্কে কি? 2090 02:01:18,102 --> 02:01:19,852 আমি এটা সম্পর্কে কিছুই জানি না. 2091 02:01:21,352 --> 02:01:23,060 আপনি নিজেই এই ধরনের আচারের পরামর্শ দেন না? 2092 02:01:25,310 --> 02:01:26,435 এটা তামিল। 2093 02:01:26,519 --> 02:01:28,144 আমি তামিল খুব একটা জানি না। 2094 02:01:32,394 --> 02:01:33,435 আমাকে দেখতে দাও. 2095 02:01:39,477 --> 02:01:41,309 এর শেষের দিকে, 2096 02:01:41,310 --> 02:01:42,894 এটা কাব্বালা বলি সম্পর্কে কথা বলছে. 2097 02:01:45,019 --> 02:01:47,977 এটি তামিলনাড়ুর কোথাও পরিচালিত একটি বিশেষ পূজা। 2098 02:01:48,560 --> 02:01:51,102 কেউ এটা সম্পর্কে আমাকে বলেছেন. 2099 02:01:52,060 --> 02:01:53,310 উনি কে? 2100 02:01:53,394 --> 02:01:55,310 হ্যাঁ, আমাদের মনোহরন। 2101 02:01:59,894 --> 02:02:01,477 আমাদের দোরাই স্বামী এটা জানেন। 2102 02:02:01,685 --> 02:02:03,144 তিনিই আমাকে এটি সম্পর্কে বলেছিলেন। 2103 02:02:03,269 --> 02:02:05,685 তিনি এখানে লক্ষ্মীর পূজা করতে এসেছেন। 2104 02:02:05,727 --> 02:02:07,185 এখনই তাকে জিজ্ঞাসা করা যাক। 2105 02:02:10,019 --> 02:02:11,019 স্বামী এখানে। 2106 02:02:11,310 --> 02:02:12,310 স্বামী। 2107 02:02:12,519 --> 02:02:13,352 তিনি গিরি। 2108 02:02:13,394 --> 02:02:15,060 তিনি এই থানার পুলিশ অফিসার। 2109 02:02:15,644 --> 02:02:18,227 এই পুজোগুলো কোথায় হয়, বলেন তো? 2110 02:02:18,769 --> 02:02:21,560 তামিলনাড়ুর জঙ্গলের গভীরে একটি মন্দিরে। 2111 02:02:23,352 --> 02:02:24,352 গভীর ভিতরে মানে? 2112 02:02:24,477 --> 02:02:25,477 আমি এটা সম্পর্কে জানি না. 2113 02:02:25,977 --> 02:02:26,894 আমি যাচ্ছি. 2114 02:02:26,935 --> 02:02:27,935 ঠিক আছে. 2115 02:02:42,019 --> 02:02:43,059 - মনোহর। - হ্যাঁ. 2116 02:02:43,060 --> 02:02:44,519 আমি তার কাছ থেকে একটি মামলা সম্পর্কে কিছু জানতে চাই। 2117 02:02:44,560 --> 02:02:45,727 - আমার সাথে এসো. - সমস্যা নেই. 2118 02:02:46,477 --> 02:02:47,477 স্বামী। 2119 02:02:48,602 --> 02:02:49,477 তুমি জান, 2120 02:02:49,602 --> 02:02:51,519 গিরি তোমার কাছে কিছু জানতে চায়। 2121 02:02:52,060 --> 02:02:53,977 আমি চাই আপনি একটি মামলা সম্পর্কে কিছু ভবিষ্যদ্বাণী করুন। 2122 02:02:54,519 --> 02:02:56,310 দুঃখিত, আমি সত্যিই ব্যস্ত. 2123 02:02:56,352 --> 02:02:57,644 না বলুন না. 2124 02:02:57,977 --> 02:03:00,102 গিরি আমার খুব কাছের। 2125 02:03:03,602 --> 02:03:05,519 ঠিক আছে, মনোহরন যেমন জোর দিয়েছিলেন আমি রাজি। 2126 02:03:05,560 --> 02:03:06,602 বুঝেছি? 2127 02:03:07,310 --> 02:03:08,435 আমার বাড়িতে আসা. 2128 02:03:08,560 --> 02:03:09,726 ভবিষ্যদ্বাণী শুধুমাত্র সেখান থেকে করা হয়। 2129 02:03:09,727 --> 02:03:12,477 আমাদের জায়গায় সবাই ভবিষ্যদ্বাণীর জন্য স্বামীর বাড়িতে যায়। 2130 02:03:12,519 --> 02:03:13,519 আমিও যাব। 2131 02:03:13,685 --> 02:03:15,269 আপনার মোবাইল নাম্বার দিবেন? 2132 02:03:16,394 --> 02:03:17,727 9544 2133 02:03:17,769 --> 02:03:19,185 384186। 2134 02:03:22,935 --> 02:03:23,810 কিন্তু, 2135 02:03:23,852 --> 02:03:26,227 এই নম্বরটি আমাকে আপনার নম্বর হিসাবে অন্য কেউ দিয়েছে। 2136 02:03:26,560 --> 02:03:27,685 এটা আমার নম্বর না. 2137 02:03:28,019 --> 02:03:29,019 উহু! 2138 02:03:32,060 --> 02:03:33,060 ঠিক আছে, স্বামী। 2139 02:03:41,269 --> 02:03:42,144 জী জনাব. 2140 02:03:42,185 --> 02:03:43,185 গিরি। 2141 02:03:43,269 --> 02:03:45,769 আপনি ভিডিওটি ধারণ করা ফোন থেকে নয়। 2142 02:03:45,977 --> 02:03:47,435 কারুপ ডোরাই এর নাম্বারটা যেটা দিয়েছো। 2143 02:03:47,977 --> 02:03:49,602 এর আইএমআই নম্বর আলাদা। 2144 02:03:50,352 --> 02:03:51,144 তাই কি? 2145 02:03:51,352 --> 02:03:52,185 হ্যাঁ. 2146 02:03:52,352 --> 02:03:53,810 তার যদি দুই নম্বর থাকে? 2147 02:03:54,060 --> 02:03:55,185 এটা সম্ভব। 2148 02:03:55,894 --> 02:03:57,310 আমি সত্যিই ডোরাইকে সন্দেহ করি। 2149 02:03:58,352 --> 02:03:59,727 যাই হোক, আমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 2150 02:04:01,394 --> 02:04:02,394 ঠিক আছে তাহলে. 2151 02:04:20,310 --> 02:04:22,810 এই মামলাটি দীর্ঘদিন ধরে আমাদের মাথাব্যথার কারণ হয়ে দাঁড়িয়েছে। 2152 02:04:23,060 --> 02:04:24,352 আপনি আমাদের সাহায্য করতে হবে, স্বামী. 2153 02:04:26,644 --> 02:04:30,560 এই প্রথম, একজন পুলিশ সদস্য সাহায্যের জন্য আমার কাছে আসছে। 2154 02:04:32,602 --> 02:04:34,019 আপনাকে হতাশ হতে হবে না। 2155 02:05:07,019 --> 02:05:08,644 তারা মৃত্যু নয়। 2156 02:05:11,644 --> 02:05:15,185 মৃত্যু হল যখন সময় আত্মাকে মৃত্যুর হাতে নিয়ে যায়। 2157 02:05:18,060 --> 02:05:23,144 কিন্তু এই আত্মারা যারা সময়ের আগে শরীর ত্যাগ করে, মৃত্যু পর্যন্ত পৌঁছায়নি। 2158 02:05:25,185 --> 02:05:26,185 এটি একটি বলিদান। 2159 02:05:27,185 --> 02:05:28,227 এবং মৃত্যু নয়। 2160 02:05:33,685 --> 02:05:36,394 সময়ের আগেই দেহ ত্যাগ করা আত্মা হয় আত্মহত্যা, 2161 02:05:37,185 --> 02:05:38,560 অথবা হত্যা। 2162 02:05:40,560 --> 02:05:42,227 আমাদের কাছে দুটোই অপরাধ। 2163 02:05:42,727 --> 02:05:43,935 তদন্ত হবে। 2164 02:05:44,685 --> 02:05:46,644 এমনটাই মনে করেন সাধারণ মানুষ। 2165 02:05:47,685 --> 02:05:50,269 এমনকি দেবীও অসুরদের বধ করেননি। 2166 02:05:51,435 --> 02:05:53,935 কিন্তু তিনি তাদের থেকে মন্দ দূর করে, এবং তাদের তার একটি অংশ. 2167 02:05:55,560 --> 02:05:57,269 সাধারণ মানুষের পৃথিবীতে, 2168 02:05:57,769 --> 02:05:59,435 শুধুমাত্র তাদের আইন কার্যকর করা হয়। 2169 02:06:00,227 --> 02:06:04,019 বিশুদ্ধ আত্মাকে আলোকিত মানুষের দ্বারা চিহ্নিত করা যায়। 2170 02:06:04,769 --> 02:06:08,310 যখন সে আত্মাকে গ্রাস করে অমরত্ব খোঁজে, 2171 02:06:08,435 --> 02:06:10,602 এমনকি আত্মা অমর হয়ে যায়। 2172 02:06:13,144 --> 02:06:14,894 সাধারণ মানুষের তৈরি নির্বোধ আইন অপ্রাসঙ্গিক 2173 02:06:14,935 --> 02:06:17,769 যে প্রক্রিয়ার মধ্যে আছে 2174 02:06:18,269 --> 02:06:19,852 মহাবিশ্বের শুরু থেকে 2175 02:06:24,102 --> 02:06:25,102 স্বামী। 2176 02:06:25,727 --> 02:06:27,019 আমি একজন পুলিশ অফিসার। 2177 02:06:27,810 --> 02:06:29,852 আমার জন্য এবং আমার বিভাগের জন্য, 2178 02:06:30,060 --> 02:06:33,852 এগুলো একজন সাইকোপ্যাথ দ্বারা সংঘটিত খুন। 2179 02:06:37,519 --> 02:06:38,852 আমরা দোষীকে খুঁজে বের করব। 2180 02:06:39,435 --> 02:06:41,394 এবং আমরা তার প্রাপ্য শাস্তি দেব। 2181 02:06:41,977 --> 02:06:42,977 ঠিক আছে? 2182 02:06:46,435 --> 02:06:47,435 ভাল. 2183 02:06:49,227 --> 02:06:52,185 আমার দর্শনে যা দেখা গেছে সে সম্পর্কে আমি ইতিমধ্যেই আপনাকে বলেছি। 2184 02:06:52,977 --> 02:06:54,977 এর চেয়ে বেশি কিছু দেখি না। 2185 02:06:55,602 --> 02:06:56,727 তাই, আর কিছু বলার নেই। 2186 02:07:03,019 --> 02:07:05,144 কি বোকামি করেছ? 2187 02:07:05,310 --> 02:07:07,977 কেন তুমি তাকে সন্দেহ করে কথা বললে? 2188 02:07:08,394 --> 02:07:09,477 এখন তাহলে সে নড়বে না। 2189 02:07:10,310 --> 02:07:11,310 মহাশয়, 2190 02:07:11,519 --> 02:07:13,644 আমি ঠিক থাকলে সে আমার মতো। 2191 02:07:13,977 --> 02:07:15,560 আপনি যদি তাকে চ্যালেঞ্জ করেন তবে এটি তার অহংকে আঘাত করবে। 2192 02:07:15,602 --> 02:07:17,144 সুতরাং, তিনি অবশ্যই এর পিছনে যাবেন। 2193 02:07:17,977 --> 02:07:19,644 অমাবস্যার আর মাত্র একদিন বাকি। 2194 02:07:20,060 --> 02:07:21,227 আমি নিজেই এখানে থাকতে যাচ্ছি. 2195 02:07:21,560 --> 02:07:22,560 আমি তাকে অনুসরণ করতে চাই. 2196 02:07:24,602 --> 02:07:26,101 স্যার, সুকুমারন স্যার আমাকে ডাকছেন। 2197 02:07:26,102 --> 02:07:27,352 - আমাকে তার কল নিতে দাও। - ঠিক আছে. 2198 02:07:31,602 --> 02:07:32,477 জী জনাব. 2199 02:07:32,560 --> 02:07:33,477 আরে, গিরি... 2200 02:07:33,560 --> 02:07:35,352 সাইবার সেল থেকে ফোন পেলাম। 2201 02:07:35,560 --> 02:07:38,560 এই এলাকায় কারুপ দোরাইয়ের দ্বিতীয় নম্বরটি চালু করা হয়েছে। 2202 02:07:39,060 --> 02:07:40,477 আমাদের স্টেশনের এখতিয়ারে? 2203 02:07:40,977 --> 02:07:41,977 এটা কিভাবে সম্ভব? 2204 02:07:42,269 --> 02:07:43,435 আমি এখান থেকে সরে আসিনি। 2205 02:07:43,519 --> 02:07:44,685 তিনিও বাইরে যাননি। 2206 02:07:44,977 --> 02:07:46,852 তাহলে, আমাদের এখতিয়ারে তার ফোন কীভাবে চালু হবে? 2207 02:07:46,894 --> 02:07:48,602 যাই হোক, এটা এখানে চালু করা হয়েছে। 2208 02:07:49,227 --> 02:07:50,227 গিরি, 2209 02:07:50,269 --> 02:07:51,935 আপনার হিসাব কোথাও ভুল হয়েছে। 2210 02:08:48,519 --> 02:08:51,101 গ্রাহক বর্তমানে সুইচ অফ. 2211 02:08:51,102 --> 02:08:53,144 কিছু সময় পরে চেষ্টা করুন. 2212 02:08:57,060 --> 02:08:58,185 স্যার, আমি ভুল করিনি। 2213 02:08:58,227 --> 02:08:59,852 সে নিজেই অপরাধী। সে এখানে নেই. 2214 02:08:59,935 --> 02:09:02,185 তিনি মানুষকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন তা আমরা খুঁজে বের করতে চাই। 2215 02:09:02,227 --> 02:09:03,435 আমি ম্যাডামের কাছে যাচ্ছি। 2216 02:09:03,519 --> 02:09:05,102 মনোহরনের সাথে গিয়ে কথা বলবে? 2217 02:09:05,144 --> 02:09:06,394 এ বিষয়ে তার কিছু জানা দরকার। 2218 02:09:06,602 --> 02:09:07,602 ঠিক আছে, স্যার. 2219 02:09:18,727 --> 02:09:19,727 এই প্রয়োজন নেই. 2220 02:09:19,810 --> 02:09:21,352 - আমরা আরেকটি ফাইল করব। - ঠিক আছে, স্যার. 2221 02:09:22,560 --> 02:09:23,644 সুকুমারন স্যার। 2222 02:09:24,560 --> 02:09:25,727 আমি মনোহরন। 2223 02:09:26,060 --> 02:09:27,977 আপনার মিসড কল দেখেছি। 2224 02:09:28,602 --> 02:09:29,519 কি ব্যাপার, স্যার? 2225 02:09:29,520 --> 02:09:30,726 কোথায় ছিলে? 2226 02:09:30,727 --> 02:09:32,477 গতকাল থেকে তোমাকে পাওয়ার চেষ্টা করছি। 2227 02:09:32,602 --> 02:09:35,685 স্যার, আমি আমার পরিবারের সাথে একটি মন্দিরে গিয়েছিলাম। 2228 02:09:36,560 --> 02:09:38,102 সেখানে কোনো পরিসর ছিল না। 2229 02:09:38,644 --> 02:09:39,769 এখন, আমি আমার বাড়িতে পৌঁছতে যাচ্ছি. 2230 02:09:39,810 --> 02:09:40,810 ঠিক আছে. 2231 02:09:40,977 --> 02:09:42,935 এক্ষুনি স্টেশনে আসুন। 2232 02:09:43,019 --> 02:09:44,102 এটা জরুরি. 2233 02:09:45,977 --> 02:09:50,144 মন্দিরে যাওয়ার পথ সম্পর্কে আমার স্পষ্ট ধারণা নেই। 2234 02:09:51,019 --> 02:09:52,477 উপজাতিদের মন্দির 2235 02:09:52,519 --> 02:09:56,769 কোত্তাকুডি পাহাড়ের জঙ্গলের গভীরে কোথাও। 2236 02:09:58,269 --> 02:09:59,394 হতে পারে, 2237 02:09:59,769 --> 02:10:04,227 কোন বয়স্ক বন কর্মকর্তাকে জিজ্ঞেস করলে পথ চিনতে পারবেন। 2238 02:10:06,477 --> 02:10:08,852 আমি নিশ্চিত যে মন্দিরটি কোত্তাকুডি পাহাড়ের জঙ্গলে। 2239 02:10:08,977 --> 02:10:10,394 যেদিন ভদ্রমহিলা মারা গেলেন, 2240 02:10:10,435 --> 02:10:12,269 তার গাড়িটি পাহাড়ে যাওয়ার পথে পার্ক করা ছিল। 2241 02:10:12,602 --> 02:10:15,727 স্বামীজী বললেন যে কোন বয়স্ক বন কর্মকর্তাকে জিজ্ঞেস করলেই আমরা পথ চিনতে পারি। 2242 02:10:15,935 --> 02:10:18,477 আমি ওই এলাকায় বন বিভাগে কর্মরত একজনকে চিনি। 2243 02:10:19,185 --> 02:10:20,602 তিনি অবসর নিয়েছেন। 2244 02:10:21,019 --> 02:10:21,894 স্যার এক কাজ করুন। 2245 02:10:21,935 --> 02:10:23,601 আমাকে তার ঠিকানা এবং ফোন নম্বর দিন। 2246 02:10:23,602 --> 02:10:24,644 আমি গিয়ে তার সাথে দেখা করব। 2247 02:10:24,935 --> 02:10:25,935 ঠিক আছে. 2248 02:10:32,435 --> 02:10:33,977 অনেক আগে, 2249 02:10:34,519 --> 02:10:36,769 এটি এমন একটি স্থান যেখানে মানুষের বলিদান পরিচালিত হয়েছিল। 2250 02:10:37,310 --> 02:10:38,977 তৎকালীন উপজাতি প্রধানই আমাকে এ কথা বলেছিলেন 2251 02:10:39,019 --> 02:10:44,269 কোত্তাকুডি পাহাড়ের জঙ্গলের গভীরে এমন একটি মন্দির ছিল। 2252 02:10:45,435 --> 02:10:49,352 কিন্তু জায়গাটি অনেক আগেই ল্যান্ড স্লাইডে ধ্বংস হয়ে যায়। 2253 02:10:49,685 --> 02:10:50,477 স্যার। 2254 02:10:50,519 --> 02:10:52,685 আমি সংযোগে জায়গা সনাক্ত করতে চান 2255 02:10:52,769 --> 02:10:54,435 একটি অত্যন্ত গুরুত্বপূর্ণ মামলার তদন্ত। 2256 02:10:54,644 --> 02:10:56,144 আপনি আমাকে কোন উপায়ে সাহায্য করতে পারেন? 2257 02:10:58,060 --> 02:10:59,060 আমাকে দেখতে দাও. 2258 02:10:59,769 --> 02:11:02,935 আমি বন বিভাগের একটি পুরানো মানচিত্র পেয়েছি। 2259 02:11:03,519 --> 02:11:07,102 এটি ব্যবহার করে, আমি আপনাকে জায়গাটির একটি আনুমানিক অবস্থান বলব। 2260 02:12:34,144 --> 02:12:35,227 হ্যালো, সুকুমারন স্যার। 2261 02:12:36,060 --> 02:12:37,685 স্যার, রেঞ্জ অফিসারের দেখানো মানচিত্রটি যদি সঠিক হয়, 2262 02:12:37,727 --> 02:12:39,227 আমি তার জায়গায় পৌঁছে গেছি। 2263 02:12:39,310 --> 02:12:40,894 গিরি, একটা খারাপ খবর আছে। 2264 02:12:41,019 --> 02:12:42,185 কি? খারাপ সংবাদ? 2265 02:12:42,435 --> 02:12:45,269 কিছু পুজোর জন্য মনোহরণের মেয়েকে নিয়ে গেছে। 2266 02:12:45,352 --> 02:12:46,352 স্যার। 2267 02:12:46,852 --> 02:12:47,977 লা... লক্ষ্মী? 2268 02:12:48,102 --> 02:12:49,102 হ্যাঁ. 2269 02:12:49,310 --> 02:12:50,310 হ্যালো. 2270 02:12:50,727 --> 02:12:52,227 - হ্যালো. - হ্যালো. 2271 02:12:52,477 --> 02:12:53,601 এই যে জনাব. 2272 02:12:53,602 --> 02:12:54,602 হ্যালো. 2273 02:12:54,935 --> 02:12:55,935 শাকস! 2274 02:12:56,310 --> 02:12:57,519 কোন পরিসীমা নেই। 2275 02:12:59,602 --> 02:13:00,602 লক্ষ্মী... 2276 02:13:06,560 --> 02:13:07,602 খুব খারাপ. 2277 02:13:10,185 --> 02:13:11,185 তাকে সংযোগ করতে সক্ষম নয়। 2278 02:15:43,144 --> 02:15:44,144 লক্ষ্মী। 2279 02:15:50,310 --> 02:15:51,310 লক্ষ্মী। 2280 02:15:53,060 --> 02:15:54,644 হে লক্ষ্মী। 2281 02:15:55,102 --> 02:15:56,102 লক্ষ্মী। 2282 02:15:57,227 --> 02:15:58,227 হে লক্ষ্মী। 2283 02:16:42,060 --> 02:16:43,060 লক্ষ্মী। 2284 02:16:49,185 --> 02:16:50,977 আগামীকাল তোমার ফাঁসি হবে। 2285 02:16:53,144 --> 02:16:57,352 আমি আপনার চুরি করতে যাওয়ার ভিডিও সবার কাছে পাঠাব। 2286 02:16:57,602 --> 02:16:58,602 আমার বাধন খুলে দিন. 2287 02:16:58,769 --> 02:17:00,727 লোকে বলবে যে, 2288 02:17:01,102 --> 02:17:04,435 ধরা পড়ার অপমানে তুমি আত্মহত্যা করেছ। 2289 02:17:35,227 --> 02:17:36,227 লক্ষ্মী। 2290 02:17:49,185 --> 02:17:51,852 এগুলো বলিদান 2291 02:17:52,477 --> 02:17:56,102 যে তার মতো একজন ট্রান্সসেক্সুয়াল মানুষকে ক্ষমতায়ন করে, 2292 02:17:56,602 --> 02:18:01,144 মহাবিশ্বকে জয় করতে এবং মৃত্যুকে পরাজিত করতে, 2293 02:18:01,435 --> 02:18:04,519 যা একজন সাধারণ মানুষের পক্ষে সাধারণত সম্ভব নয়। 2294 02:18:13,727 --> 02:18:16,102 তোমার সহপাঠী লক্ষ্মী ঠিক এভাবেই পাস করেছে। 2295 02:18:16,394 --> 02:18:19,019 তার পরিবার প্রভুর উদ্দেশ্যে প্রচুর পূজা এবং নৈবেদ্য পরিচালনা করছে। 2296 02:18:19,144 --> 02:18:21,394 তারপরও ভালো বিয়ে জোটে না সে। 2297 02:18:21,519 --> 02:18:23,769 ট্রান্সজেন্ডার যারা বাসু পঞ্চক পঞ্চমীতে জন্মগ্রহণ করেছিলেন 2298 02:18:23,810 --> 02:18:27,102 এই ধরনের আচার সঞ্চালিত মানুষ ছিল. 2299 02:18:28,477 --> 02:18:29,477 গিরি। 2300 02:18:29,560 --> 02:18:32,019 আপনি যে ভিডিওটি পেয়েছেন তা ফোন থেকে পাঠানো হয়নি, 2301 02:18:32,269 --> 02:18:34,185 যেটাতে কারুপ ডোরাই এর নাম্বার আছে, যেটা আপনি দিয়েছেন। 2302 02:18:43,477 --> 02:18:44,477 গিরি। 2303 02:18:44,810 --> 02:18:45,810 তুমি কাকে খুঁজছ? 2304 02:19:04,060 --> 02:19:05,684 আমাদের আত্মীয়-স্বজনরা এ কথা বলে আমাদের তিরস্কার করেন 2305 02:19:05,685 --> 02:19:09,144 একটি ট্রান্সজেন্ডার বাচ্চা ছিল পরিবারের জন্য অভিশাপ। 2306 02:19:09,560 --> 02:19:12,269 তাই, আমরা সেই জায়গা থেকে এখানে চলে এসেছি। 2307 02:19:12,977 --> 02:19:16,101 যখন দোরাই স্বামী বললেন যে আমাদের একটা পুজো করা দরকার 2308 02:19:16,102 --> 02:19:18,019 ক্ষতি দূর করার জন্য, 2309 02:19:18,477 --> 02:19:21,519 আমি তার ভালো ভবিষ্যৎ নিয়ে ভাবতে গিয়ে বুড়ো হয়ে গেছি। 2310 02:19:22,060 --> 02:19:24,352 প্রথমদিকে, আমি তার সাথে পুজোতে যেতাম। 2311 02:19:24,810 --> 02:19:26,477 কিন্তু পরে, সে তার সাথে না যাওয়ার জন্য জোর দেয়। 2312 02:19:26,519 --> 02:19:27,894 এবং সে একা যেতে শুরু করে। 2313 02:19:29,977 --> 02:19:31,227 কোথায় ছিল পুজো? 2314 02:19:32,310 --> 02:19:33,560 দোরাই স্বামীর বাড়িতে। 2315 02:19:34,102 --> 02:19:36,602 মেয়ে তোকে এই জায়গাটার কথা কখনো বলেনি? 2316 02:19:37,727 --> 02:19:41,560 আমরা ভেবেছিলাম সে দোরাই স্বামীর বাড়িতে পুজোর জন্য যাচ্ছে। 2317 02:19:41,810 --> 02:19:42,810 কিন্তু... 2318 02:19:42,894 --> 02:19:46,727 আমি বিশ্বাস করি না যে আমার মেয়ে এমন নিষ্ঠুরতাকে সমর্থন করবে। 2319 02:19:49,435 --> 02:19:51,601 কিছু কিছু মানুষের আছে স্বাভাবিক মানুষের মগজ ধোলাই করার ক্ষমতা 2320 02:19:51,602 --> 02:19:53,852 এবং তাদের কুসংস্কার বিশ্বাস করান। 2321 02:19:55,519 --> 02:19:57,019 দোরাই স্বামী এমনই একজন মানুষ। 2322 02:21:59,977 --> 02:22:07,394 [শত্রু ধ্বংসের জন্য প্রার্থনা করা] 2323 02:25:37,727 --> 02:25:38,727 লক্ষ্মী। 2324 02:25:50,560 --> 02:25:51,560 লক্ষ্মী। 2325 02:25:52,310 --> 02:25:53,394 না. 2326 02:25:57,519 --> 02:25:58,685 অনুগ্রহ করে আমাকে বিশ্বাস করো. 2327 02:25:59,769 --> 02:26:01,019 সে আপনাকে ব্যবহার করছে। 2328 02:26:04,560 --> 02:26:05,560 না. 2329 02:26:06,310 --> 02:26:07,310 না. 2330 02:26:11,352 --> 02:26:12,352 না. 2331 02:26:13,727 --> 02:26:14,727 না. 2332 02:26:20,060 --> 02:26:21,060 লক্ষ্মী। 2333 02:26:30,352 --> 02:26:31,352 লক্ষ্মী। 2334 02:26:34,894 --> 02:26:35,894 লক্ষ্মী। 2335 02:26:38,185 --> 02:26:39,185 লক্ষ্মী। 2336 02:26:42,352 --> 02:26:43,352 লক্ষ্মী। 2337 02:27:32,352 --> 02:27:34,143 কয়েক মাস পর। 2338 02:27:34,144 --> 02:27:37,601 লক্ষ্মী, যিনি কালো জাদু এবং কুসংস্কারের শিকার হয়েছিলেন, 2339 02:27:37,602 --> 02:27:41,144 স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে আসছে। 2340 02:27:41,185 --> 02:27:42,685 বিষয়টি আদালতকে জানিয়েছেন চিকিৎসকরা। 2341 02:27:43,560 --> 02:27:45,352 লক্ষ্মী, যিনি হিজড়া হিসাবে জন্মগ্রহণ করেছিলেন 2342 02:27:45,394 --> 02:27:48,852 তার মানসিক ও শারীরিক অবস্থা নিয়ে শঙ্কিত ছিল। 2343 02:27:49,269 --> 02:27:51,227 এটি অপমান এবং বিচ্ছিন্নতা 2344 02:27:51,269 --> 02:27:53,352 যে তাকে তার শৈশব থেকেই ভোগ করতে হয়েছিল, 2345 02:27:53,394 --> 02:27:55,434 যা লক্ষ্মীকে কারুপ দুরাইয়ের কাছাকাছি নিয়ে আসে 2346 02:27:55,435 --> 02:27:58,269 যিনি একজন কালো জাদুকর এবং তার বাবার বন্ধু। 2347 02:27:58,602 --> 02:28:01,477 কারুপ ডোরাই লক্ষ্মীকে বোঝালেন যে তার জন্ম খুবই বিশেষ, 2348 02:28:01,519 --> 02:28:04,185 যে সে অতিপ্রাকৃতিক শক্তিকে আত্মসাৎ করতে সক্ষম। 2349 02:28:04,227 --> 02:28:07,977 এভাবেই সে লক্ষ্মীকে তার কুকর্মে অংশীদার করেছিল। 2350 02:28:09,769 --> 02:28:10,894 যখন আপনি এটি বিশ্লেষণ করেন, 2351 02:28:11,352 --> 02:28:14,227 এটি মনোহরণের কুসংস্কারপূর্ণ বিশ্বাস যা লক্ষ্মীকে সমস্যায় ঠেলে দিয়েছে। 2352 02:28:15,060 --> 02:28:18,060 বিশ্বাস করতে পারছি না যে এই শতাব্দীতেও কুসংস্কার আছে। 2353 02:28:18,102 --> 02:28:19,185 তাই না? 2354 02:28:19,227 --> 02:28:21,351 আপনি কুসংস্কার হিসাবে সবকিছু সাধারণীকরণ করতে পারেন না. 2355 02:28:21,352 --> 02:28:22,685 এর পেছনে কিছু সত্যও আছে। 2356 02:28:24,310 --> 02:28:26,102 পিলেচান, গিরি এখানে? 2357 02:28:26,144 --> 02:28:27,435 না, সে আজ এখানে আসেনি। 2358 02:28:27,560 --> 02:28:28,768 হতে পারে, তিনি ডিউটিতে আছেন। 2359 02:28:28,769 --> 02:28:30,852 তিনি যদি স্টেশনে থাকেন, তাহলে আমরা আপনাকে জিজ্ঞাসা করব কেন? 2360 02:28:47,477 --> 02:28:48,435 এই যে জনাব. 2361 02:28:48,436 --> 02:28:50,227 - গিরি কি ভিতরে? - ও এখনো জাগেনি। 2362 02:28:50,435 --> 02:28:51,644 - উহু. - আরে গিরি। 2363 02:28:51,977 --> 02:28:54,102 গিরি, স্যাররা এসেছেন। 2364 02:28:54,894 --> 02:28:56,727 গতকাল রাতে অনেক দেরি করে বাড়ি ফিরেছে। 2365 02:29:02,727 --> 02:29:04,102 আপনার টেনশন করতে হবে না। 2366 02:29:04,310 --> 02:29:05,602 আমরা এখানে একটি ভাল খবর নিয়ে এসেছি। 2367 02:29:06,227 --> 02:29:07,227 এটা কি স্যার? 2368 02:29:07,269 --> 02:29:09,644 ক্রাইম ব্রাঞ্চের বিশেষ তদন্ত দল, 2369 02:29:09,769 --> 02:29:11,810 এসআইটি আপনাকে তাদের দলে নিয়েছে। 2370 02:29:12,352 --> 02:29:13,352 কি? 2371 02:29:13,477 --> 02:29:14,477 হ্যাঁ. 2372 02:29:14,894 --> 02:29:16,185 পোস্টিং তিরুবনন্তপুরমে। 2373 02:29:17,144 --> 02:29:18,685 এটা বিশ্বাস করা কঠিন? 2374 02:29:18,852 --> 02:29:20,227 এটা এখানে. দেখো! 2375 02:29:25,602 --> 02:29:26,602 স্যার। 2376 02:29:27,060 --> 02:29:28,184 স্টেশন থেকে ফোন এসেছে। 2377 02:29:28,185 --> 02:29:30,769 গতকাল রাতে ঐশ্বর্য নেরুরকরের বাড়িতে চোর ঢুকেছিল।