1 00:00:01,440 --> 00:02:20,310 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:02:25,520 --> 00:02:27,640 বর্তমান বিধায়ক মারা গেলে, মুখ্যমন্ত্রীর শ্রদ্ধা জানাতে এখানে থাকা উচিত। 3 00:02:27,640 --> 00:02:28,760 বরং স্বরাষ্ট্রমন্ত্রী এখানে আসছেন কেন? 4 00:02:56,720 --> 00:02:59,880 মুখ্যমন্ত্রী কি ব্যস্ত নাকি তার আর আমাদের দরকার নেই? 5 00:03:00,480 --> 00:03:01,760 সেরকম কিছু না, রাজাপ্পা। 6 00:03:01,800 --> 00:03:03,960 সেখানে জরুরী মিটিং থাকায় তাকে পিছিয়ে থাকতে হয়। 7 00:03:04,800 --> 00:03:09,360 আপনার বাবার মৃত্যু আপনাকে, আপনার পরিবার, দল এবং আমাদের সবাইকে অপূরণীয় রেখে গেছে 8 00:03:10,440 --> 00:03:11,840 এটা নিয়ে চিন্তা করবেন না। 9 00:03:12,840 --> 00:03:14,360 দল আপনাকে সমর্থন করবে। 10 00:03:15,480 --> 00:03:18,720 আপনি কিছু ব্যবসা করতে চান বা সরকারী চুক্তি নিতে চান, এটি আপনার ইচ্ছা। 11 00:03:19,880 --> 00:03:21,360 আপনি যদি কিছু চান, এটা চাইতে. 12 00:03:25,000 --> 00:03:26,280 কবে উপনির্বাচন? 13 00:03:28,040 --> 00:03:32,000 আমাদের দলের বিধায়ক নাগাপ্পার অকাল মৃত্যু উপনির্বাচন নিয়ে আসবে। 14 00:03:32,240 --> 00:03:36,160 নাগাপ্পার ছেলে রাজাপ্পা সেই নির্বাচনে আমাদের দলের প্রার্থী হিসেবে লড়তে চান। 15 00:03:36,200 --> 00:03:39,440 আমরা যদি পিতাকে হারানো ছেলে এবং স্বামী হারানো বিধবাদের প্রার্থী দেই 16 00:03:39,600 --> 00:03:41,760 যারা দলের জন্য কঠোর পরিশ্রম করেছেন তাদের কবে লে হওয়ার সুযোগ দেওয়া হবে? 17 00:03:41,920 --> 00:03:45,160 সেখানকার মানুষ নাগাপ্পাকে হারিয়ে শোক করছে না। 18 00:03:45,400 --> 00:03:46,760 সবাই মৃত্যু উদযাপন করছে। 19 00:03:46,760 --> 00:03:47,480 জী জনাব. 20 00:03:47,520 --> 00:03:50,560 পিতার রাজনৈতিক সমর্থনের কারণে রাজাপ্পা কর্তৃক সংঘটিত নৃশংসতার প্রেক্ষিতে, 21 00:03:50,560 --> 00:03:52,400 আমরা অবশ্যই আমাদের পক্ষে একটি ভোটও পাব না। 22 00:03:53,280 --> 00:03:56,280 যদিও মাচারলা থেকে আমাদের দলের সদস্য মিঃ রাঘভাইয়া আমাদের দল থেকে দূরে ছিলেন, 23 00:03:56,280 --> 00:03:57,840 তিনি এমন একজন নেতা যিনি সেখানকার মানুষের সঙ্গে ঘনিষ্ঠ সম্পর্ক রাখেন। 24 00:03:57,840 --> 00:04:01,760 তাকে প্রার্থিতা দেওয়া হলে আমরা নিশ্চিতভাবে ওই আসনে জয়লাভ করব, এমনকি দলও জেগে উঠবে 25 00:04:01,760 --> 00:04:03,360 তাকে প্রার্থীতার জন্য আপনার অনুমোদন দিন. 26 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 এই মুখ্যমন্ত্রী একটি কাজের টুকরা. 27 00:04:10,200 --> 00:04:11,560 ভালো খবর হলে তিনি নিজেই তা পৌঁছে দিতেন। 28 00:04:11,640 --> 00:04:13,240 যদি এটি খারাপ সংবাদ হয়, তবে তিনি আমাদেরকে এর বাহক হওয়ার নির্দেশ দিতেন। 29 00:04:18,720 --> 00:04:22,440 Rajappa, the party has met to decide on who to endorse as their candidate for the upcoming by el 30 00:04:23,440 --> 00:04:26,520 I insisted that you be given the candidature. 31 00:04:26,640 --> 00:04:27,640 But... 32 00:04:28,120 --> 00:04:32,720 the party decided that this time, Raghavaiah be given the candidature. 33 00:04:33,080 --> 00:04:35,960 Minister, after my father passed away, 34 00:04:35,960 --> 00:04:38,280 did you guys change the rules within the ruling party? 35 00:04:47,520 --> 00:04:49,440 You said what you had to say. 36 00:04:50,720 --> 00:04:51,400 I heard it. 37 00:04:52,960 --> 00:04:54,880 I will do what is required of me. 38 00:04:55,600 --> 00:04:56,480 Watch me. 39 00:04:58,280 --> 00:05:01,520 Long live Raghavaiah’s leadership! [Sloganeering] 40 00:05:07,480 --> 00:05:14,080 We thank you all for coming out after all these days and showing us your support. 41 00:05:14,320 --> 00:05:18,040 Even when I didn’t have any authority, I was always with you. 42 00:05:18,560 --> 00:05:19,720 I will always be with you for sure. 43 00:05:20,680 --> 00:05:24,160 But given the political scenario of today... 44 00:05:25,280 --> 00:05:27,160 you don’t need a tortoise like me. 45 00:05:27,640 --> 00:05:29,520 You need some young and relentless helmsman. 46 00:05:29,880 --> 00:05:30,720 That is the reason why... 47 00:05:31,640 --> 00:05:34,760 I recommend my son Suryam Babu in my stead. 48 00:07:17,960 --> 00:07:20,440 তুমি কি ভেবেছিলে আমার বাবার মৃত্যুর পর তার রাজ্য তোমার হবে? 49 00:07:20,800 --> 00:07:23,360 আপনি কি মনে করেননি যে এই রাজাপ্পা আছে নাকি আপনি ভুলে গেছেন? 50 00:07:29,960 --> 00:07:33,240 টিকিট দেওয়া হলে প্রেক্ষাগৃহে গিয়ে সিনেমা দেখা উচিত। 51 00:07:34,560 --> 00:07:36,520 কিন্তু নির্বাচনে লড়বেন কেন? 52 00:07:39,480 --> 00:07:41,760 যারা এখন আমার বিরোধিতা করে... 53 00:07:42,640 --> 00:07:44,320 আপনি সহ, 54 00:07:46,040 --> 00:07:48,360 রাজাপ্পা কি তা জানতে হবে। 55 00:07:53,400 --> 00:07:56,000 যে সূর্যটা তুমি আকুলভাবে চেয়েছিলে তার আলো তোমার উপর আলোকিত করবে, 56 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 সূর্যোদয়ের আগেই মারা যান। 57 00:08:08,000 --> 00:08:10,160 এখন থেকে মাছরালায় আর নির্বাচন হবে না। 58 00:08:10,600 --> 00:08:12,160 ভোটগ্রহণ আর হবে না। 59 00:08:12,760 --> 00:08:13,960 সর্বসম্মত ! 60 00:09:03,280 --> 00:09:04,920 আরে, না। অনুগ্রহ. 61 00:09:05,240 --> 00:09:08,520 আগে সিধু, তারপর তোমার পালা 62 00:09:08,520 --> 00:09:10,880 হেই শিশু. কেউ তোমাকে এখনো smeared? 63 00:09:11,080 --> 00:09:12,760 আমি কি এটা করব? -তুমি কে? 64 00:09:16,640 --> 00:09:18,640 এই দিন, ভূমিকা কোন ব্যাপার না. 65 00:09:18,720 --> 00:09:20,600 যতক্ষণ তুমি অগোছালো দেখবে, ততক্ষণ আমি তোমাকে দাগ দেব। 66 00:09:21,520 --> 00:09:25,320 আজকাল নারীদের ভিজে পোশাকের চেয়ে বেশি সুন্দর দেখায়। 67 00:09:26,080 --> 00:09:27,440 নিধি, এদিকে আয়। 68 00:09:28,160 --> 00:09:28,680 কি দারুন! 69 00:09:29,000 --> 00:09:32,440 ঠিক তার নামের মতো, তার শরীরটি একটি গহনার মতো দেখাচ্ছে। 70 00:09:33,520 --> 00:09:34,920 আমি এটা ছিনতাই করতে চাই. 71 00:09:35,280 --> 00:09:36,560 আপনি আপনার সীমা অতিক্রম করছেন। 72 00:09:37,400 --> 00:09:38,280 সিধু ! 73 00:09:38,320 --> 00:09:40,360 সে কে? তোমার দেহরক্ষী? 74 00:09:41,520 --> 00:09:43,040 না, তার প্রেমিক। 75 00:09:43,880 --> 00:09:44,920 একজন নায়ক, হাহ? 76 00:09:45,040 --> 00:09:47,480 আপনি যদি তাকে ডাকেন তবে এটি কিছুটা নরম হবে। 77 00:09:47,680 --> 00:09:50,200 কিন্তু আমি যদি এটা করি তাহলে অনেক মজা হবে। 78 00:09:52,600 --> 00:09:53,400 সিধু? 79 00:09:54,160 --> 00:09:55,240 সিধু, প্রিয়? 80 00:10:29,920 --> 00:10:32,360 সাধারণত, আপনি যখন আমার সাথে জগাখিচুড়ি করেন, আমি আপনার সাথে আমার মতো আচরণ করি। 81 00:10:32,440 --> 00:10:34,320 কিন্তু আপনি যদি মহিলাদের সাথে ঝামেলা করেন,... 82 00:10:39,200 --> 00:10:41,120 এই...এটা দেখতে কেমন। 83 00:10:41,280 --> 00:10:42,840 আপনি ওভারবোর্ড যাচ্ছে. 84 00:10:42,960 --> 00:10:44,160 হ্যাঁ আমি. 85 00:10:44,320 --> 00:10:45,960 আমার কাছে অনেক জিবি আছে। 86 00:10:49,480 --> 00:10:51,880 জিবি আপনি যা মনে করেন তা নয়। 87 00:10:52,240 --> 00:10:53,600 মেয়েদের জন্য দায়িত্ব। 88 00:10:53,760 --> 00:10:54,840 দায়িত্ব। 89 00:10:59,920 --> 00:11:01,280 এটা অন্য লেভেলে। 90 00:11:02,200 --> 00:11:03,640 সে নিজেকে নায়ক মনে করে। 91 00:11:03,880 --> 00:11:05,960 আমরা যদি এখানে ভিলেন হওয়ার জন্য আমাদের মন তৈরি করি তবে ভাল হবে। 92 00:11:22,760 --> 00:11:24,040 নায়করা সবসময় বিজয়ী হয় না। 93 00:11:24,400 --> 00:11:25,880 অনেক সময় ভিলেনরাও জেতে। 94 00:11:54,480 --> 00:11:56,080 ভাই...ভাই, আমাদের যেতে দিন। 95 00:11:56,160 --> 00:11:56,840 আমি এটা পাই. 96 00:11:56,880 --> 00:11:58,880 যাই ঘটুক না কেন, দিনের শেষে শুধু নায়কেরই জয় হয়। 97 00:12:00,560 --> 00:12:02,120 স্পর্শ করবেন না মানে স্পর্শ করবেন না। 98 00:12:02,600 --> 00:12:03,360 এটা ভালো. 99 00:12:04,240 --> 00:12:07,360 কিন্তু স্পর্শ করার অফার থাকলে আপনি অস্বীকার করলে কি করবেন? 100 00:12:07,440 --> 00:12:09,240 তুমি আমার বন্ধু. আমি আপনাকে অনুরোধ করছি. 101 00:12:09,240 --> 00:12:10,000 চলো যাই. চলে আসো. 102 00:12:33,600 --> 00:12:36,600 শান্ত হও... ঠাণ্ডা করো... শান্ত হও... 103 00:12:36,800 --> 00:12:40,320 জেট গতিতে ক্রুজিং জীবন ধীর. 104 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 শোনো, শোনো...শোনো বন্ধুরা। 105 00:12:43,960 --> 00:12:47,680 হৃদয়ের ভিতরের কণ্ঠস্বর শুনুন। 106 00:12:51,200 --> 00:12:55,000 অল্প বয়সে ভুল করা আসলে ভুল করা নয়। 107 00:12:58,320 --> 00:13:01,720 যখন এখনও সময় হয়নি তখন কেন সেই ভারী বোঝা বহন করবেন? 108 00:13:02,680 --> 00:13:04,680 ট্রিপিং...ট্রিপিং...ট্রিপিং মেঝেতে। 109 00:14:14,440 --> 00:14:16,320 এসো, একটু প্রেমে পড়ি। 110 00:14:16,320 --> 00:14:18,080 বাকি সব ভুলে যান। 111 00:14:18,080 --> 00:14:21,040 চলুন সব বয়সে বেঁচে থাকি। 112 00:14:21,040 --> 00:14:25,040 নাটক দেখতে থাক তুমি আমার সাহস 113 00:14:25,400 --> 00:14:27,920 আমাকে বলুন, আমরা কি সময় স্থির করব? 114 00:14:28,760 --> 00:14:32,240 মেয়েটাকে দুষ্টু লাগছে। এটা একটা রেভ পার্টি। 115 00:14:32,400 --> 00:14:35,880 সে আমাকে জিজ্ঞাসা করছে যে সে লাইনটি অতিক্রম করতে পারবে কিনা। 116 00:14:35,880 --> 00:14:39,480 এলোমেলোভাবে নাচতে থাকুন। আমি এই স্বাধীনতা ভালোবাসি 117 00:14:39,480 --> 00:14:43,000 হ্যালো, মিস ম্যাডাম চলুন এখানে থামুন. 118 00:14:46,400 --> 00:14:50,200 অল্প বয়সে ভুল করা আসলে ভুল করা নয়। 119 00:14:53,320 --> 00:14:56,880 যখন এখনও সময় হয়নি তখন কেন সেই ভারী বোঝা বহন করবেন? 120 00:14:57,720 --> 00:14:59,640 ট্রিপিং...ট্রিপিং...ট্রিপিং... মেঝেতে। 121 00:15:46,440 --> 00:15:47,760 এই শিরোনাম কে ঠিক করেছে? 122 00:15:48,200 --> 00:15:48,880 দুঃখিত জনাব. 123 00:15:51,120 --> 00:15:52,080 আচ্ছা, ক্যাপশনটা কোথায়? 124 00:15:53,360 --> 00:15:54,240 এখন একটু দেখুন, স্যার. 125 00:15:56,080 --> 00:15:57,080 অহংকার পিতা। 126 00:15:57,320 --> 00:15:58,960 এটা নতুন. আমি তোমাকে পছন্দ করি. 127 00:16:05,160 --> 00:16:06,000 আমি আসছি. 128 00:16:07,400 --> 00:16:08,440 ওহ এটা তুমি? 129 00:16:08,440 --> 00:16:09,560 আপনি ইতিমধ্যে এখানে আছে. আসো। 130 00:16:12,160 --> 00:16:14,800 প্রতিবেশীর ঘরে ঢুকে পড়লে মনে হচ্ছে কেন? 131 00:16:14,800 --> 00:16:15,840 যে অদ্ভুত প্রতিক্রিয়া সঙ্গে কি? 132 00:16:15,840 --> 00:16:17,080 এটা আমাদের বাড়ি, তাই না? ভিতরে আসো. 133 00:16:19,920 --> 00:16:22,320 মঙ্গল ! মনে হচ্ছে তার ইগোতে আঘাত লেগেছে। 134 00:16:23,840 --> 00:16:26,240 কি দারুন! তুমি সত্যিই মহান. 135 00:16:27,080 --> 00:16:28,160 এমনকি হোলির দিনেও, 136 00:16:28,160 --> 00:16:32,280 তোমাকে নির্মা ওয়াশিং পাউডারের বিজ্ঞাপনের লোকদের মতো দাগহীন এবং চকচকে দেখাচ্ছে। 137 00:16:32,280 --> 00:16:33,160 তুমি অসাধারণ! 138 00:16:33,520 --> 00:16:34,720 আপনি কিভাবে এটি করতে পরিচালিত? 139 00:16:34,840 --> 00:16:35,600 কিভাবে? 140 00:16:37,320 --> 00:16:38,240 আমি আপনাকে দান্ত দিয়া ফুটা করা হবে. 141 00:16:39,000 --> 00:16:42,320 এটি একটি সংগ্রাহক বা এমনকি কিছু রঙ কিনা ব্যাপার না, তারা অবশ্যই আমার অহং নত. 142 00:16:42,640 --> 00:16:43,520 আমি কি তোমাকে বলিনি যে... 143 00:16:43,720 --> 00:16:45,960 আমার গায়ে এক ফোঁটা রঙ না পড়ে ফিরতাম? 144 00:16:47,560 --> 00:16:48,720 একক ড্রপ। 145 00:16:48,720 --> 00:16:50,000 শুভ হোলি. 146 00:16:53,840 --> 00:16:56,160 ঈশ্বরকে ধন্যবাদ. সব পড়ে গেল... তার উপর... 147 00:17:00,000 --> 00:17:02,080 তুমি হেঁচকি! পিতা! পিতা! 148 00:17:02,360 --> 00:17:04,000 কেউ মারলে মাকে ডাকে। 149 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 বাবাকে ডাকছ কেমনে? 150 00:17:05,360 --> 00:17:06,320 তোমার বাবা কে? 151 00:17:06,320 --> 00:17:07,640 তোমার বাবা কে? 152 00:17:07,640 --> 00:17:08,240 WHO? WHO? 153 00:17:08,240 --> 00:17:09,480 সে কে? এটা তুমি! 154 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 এই আমাদের বান্টি। 155 00:17:11,680 --> 00:17:14,000 তাহলে, সে বান্টি বা বেল হলে কি হবে?! নির্বোধ নারী! 156 00:17:14,320 --> 00:17:16,240 আজ আমাকে খুঁজে বের করতে হবে কে তার মা! আমাকে বলুন! 157 00:17:16,240 --> 00:17:17,240 বন্ধ কর. 158 00:17:17,240 --> 00:17:18,400 স্বামী, সে সত্যিই আমাদের ছেলে। 159 00:17:18,400 --> 00:17:19,360 এখানে, এই দেখুন. 160 00:17:20,560 --> 00:17:21,440 'বাবা আমার ঈশ্বর।' 161 00:17:21,800 --> 00:17:23,080 তোমার ট্যাটো কোথায়? -এখানে. 162 00:17:24,000 --> 00:17:25,120 'আমার স্বামী আমার ঈশ্বর'। 163 00:17:26,000 --> 00:17:27,080 দুঃখিত। 164 00:17:29,920 --> 00:17:30,760 তোমার দুর্গন্ধ কেন?! 165 00:17:30,760 --> 00:17:33,080 সিদ্ধু ভাই আমার অন্তর্বাসে একটা ডিম ভেঙ্গেছে বাবা। 166 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 আপনি কি চুলায় বসতে পারতেন না? এটা একটা অমলেটে পরিণত হতো! 167 00:17:36,040 --> 00:17:38,160 আজকাল সিদ্ধু আরও পাগল হয়ে গেছে। 168 00:17:38,160 --> 00:17:39,440 সে নিশ্চয়ই তোমার উপর ডিম ফাটিয়েছে। 169 00:17:40,120 --> 00:17:41,560 তবে আমি তার অহংকে ফাটাব। - প্লিজ, করবেন না। 170 00:17:41,560 --> 00:17:43,080 তুমি আমার সাথে আেসা! কোথায় আসছেন? 171 00:17:43,280 --> 00:17:44,480 তুমি আমার সাথে আেসা! -আমার কথা শোন... 172 00:17:50,360 --> 00:17:50,840 ওহে! 173 00:17:50,840 --> 00:17:51,920 আপনার পা ভেঙে যেতে পারে। 174 00:17:51,920 --> 00:17:54,040 এভাবেই কি আপনার ছেলেকে মানুষ করেন? 175 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 আপনি কি বিষয়ে কথা হয়? 176 00:17:56,040 --> 00:17:58,560 আমি কোনভাবেই তার সাথে সম্পর্কিত নই। 177 00:17:59,680 --> 00:18:01,880 এ কেমন মোটা হতে পারে আমার ছেলে? 178 00:18:02,240 --> 00:18:04,760 আমি আমার ছেলের কথা বলছি না। আমি সেই ঝাঁকুনির কথা বলছি! 179 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 আমার ছেলের আকার এবং আপনার ছেলের বয়স বিবেচনা করুন। 180 00:18:06,600 --> 00:18:07,960 আমার ছেলের অন্তর্বাসে সিদ্ধুর ডিম ভেঙেছে! 181 00:18:07,960 --> 00:18:08,720 আমার ছেলে? 182 00:18:08,920 --> 00:18:12,240 এই পুরো আলোচনা আমার ছেলেকে নিয়ে। 183 00:18:12,280 --> 00:18:13,440 বাড়ির বাইরে মেয়েদের নিয়ে ঘুরে বেড়ায়। 184 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 এবং বাড়িতে, সে ছোট বাচ্চাদের সাথে সময় কাটায় ... 185 00:18:14,800 --> 00:18:15,520 খাও, প্রিয়. 186 00:18:15,640 --> 00:18:16,520 এখানে এই এক.... 187 00:18:16,560 --> 00:18:18,280 সকাল হলেই সে বাড়ির চারপাশে ঘুরে বেড়ায়! 188 00:18:18,800 --> 00:18:21,680 যদি আপনার ছেলে সীমা অতিক্রম করে, আমি আমার নিয়ন্ত্রণ হারাবো। 189 00:18:21,680 --> 00:18:22,320 তাকে বল! 190 00:18:22,320 --> 00:18:23,680 আমি তাকে মোকাবেলা করব। 191 00:18:23,840 --> 00:18:25,560 হাই, আন্টি - হাই, প্রিয়. 192 00:18:29,000 --> 00:18:30,720 দেখে মনে হচ্ছে মহিলাটি বাড়ির ভিতরে তাকে ঘিরে রয়েছে। 193 00:18:30,840 --> 00:18:32,520 শালীনতা বা সংস্কৃতিবান আচরণ নেই। 194 00:18:32,680 --> 00:18:35,240 আপনার কি সত্যিই শিষ্টাচার এবং শালীনতার কথা বলা উচিত? 195 00:18:35,240 --> 00:18:36,560 হ্যাঁ, আমি আপনাকে বলছি. তুমি শুনছ না কেন? 196 00:18:36,640 --> 00:18:37,960 তুমি মোটেও শুনবে না। 197 00:18:38,520 --> 00:18:39,800 হেই মানুষ. কি খবর? 198 00:18:40,520 --> 00:18:41,720 বাই সিধু। 199 00:18:41,880 --> 00:18:43,640 বাই, আন্টি। -বাই। 200 00:18:45,920 --> 00:18:49,280 সরকার সেই ওয়েবসাইটগুলি নিষিদ্ধ করার কারণেই, এই লোকটি বাড়িতে অশালীন অধিকার পেতে শুরু করে 201 00:18:49,480 --> 00:18:52,840 তাকে নিয়ে গর্ব করার কথা ভুলে যান। তাদের দুজনকেই বিয়ে কর! 202 00:18:53,560 --> 00:18:55,720 সবুজ টি-শার্ট ও কালো প্যান্ট। 203 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 আপনি যেভাবে পোশাক পরেন তা দিয়ে আপনি একজন সম্মানিত প্রবীণ হতে পারবেন না। 204 00:18:57,640 --> 00:18:58,360 এটা আপনার শিষ্টাচার মধ্যে হওয়া উচিত. 205 00:18:58,440 --> 00:18:59,000 চলো যাই! 206 00:18:59,160 --> 00:19:00,920 আপনি যদি আর এখানে থাকেন তবে আপনাকে অবশ্যই প্রাপ্তবয়স্কদের জিনিস দেখার প্রতি আসক্ত হতে হবে। 207 00:19:01,120 --> 00:19:01,680 চলো যাই! 208 00:19:01,720 --> 00:19:03,640 এই বৃদ্ধের কি রঙিন টি-শার্ট দরকার? 209 00:19:03,800 --> 00:19:05,800 আমি যদি তাকে আর কখনও দেখি, আমি তাকে হত্যা করব। 210 00:19:06,760 --> 00:19:07,800 ওটা দেখেছ সিধু? 211 00:19:07,800 --> 00:19:10,200 এমনকি সেই ঝাঁকুনিও আমাদের কিছু শিক্ষা দিচ্ছে! 212 00:19:10,720 --> 00:19:13,440 ওই মেয়েকে বিয়ে করতে আপনার সমস্যা কি? 213 00:19:13,520 --> 00:19:16,000 তিনি এটির সাথে ঠিক আছেন, তার পরিবার এবং এমনকি আমরাও এটির সাথে ঠিক আছি। 214 00:19:16,000 --> 00:19:16,920 কিন্তু আপনার সমস্যা কি? 215 00:19:17,120 --> 00:19:18,640 বাবা, সে আমার ছোটবেলার বন্ধু। 216 00:19:18,720 --> 00:19:20,720 ওর প্রতি আমার তেমন কোনো অনুভূতি নেই। 217 00:19:21,040 --> 00:19:22,320 সে আমার সবচেয়ে ভাল বন্ধু. 218 00:19:22,480 --> 00:19:23,040 এখানেই শেষ. 219 00:19:25,520 --> 00:19:26,240 কি হচ্ছে তার সাথে? 220 00:19:26,880 --> 00:19:29,560 তিনি তার পাশে থাকা মহিলার দিকে মনোযোগ দিচ্ছেন না এবং পাগলের মতো বাজে কথা বলছেন। 221 00:19:30,440 --> 00:19:31,440 তুমি তার সাথে কথা বলতে পারো না কেন? 222 00:19:32,240 --> 00:19:34,240 কেন সে এমন কিছু করবে যা আমরা দুজনেই তাকে করতে বলে? 223 00:19:34,560 --> 00:19:36,360 তিনি যা ভাল মনে করেন তাই করেন। 224 00:19:38,880 --> 00:19:39,960 আমি ইতিমধ্যে এখানে আছি. 225 00:19:39,960 --> 00:19:40,880 তুমি এলে না কেন? 226 00:19:41,640 --> 00:19:42,760 আমি তোমাকে পরে কল করবো 227 00:20:29,320 --> 00:20:30,760 ধন্যবাদ ভাই. -এই নাও। 228 00:20:42,440 --> 00:20:43,400 বই... 229 00:21:04,160 --> 00:21:05,000 ঠিক আছে. 230 00:21:05,000 --> 00:21:06,160 হ্যালো? মাফ করবেন. 231 00:21:06,440 --> 00:21:07,320 বাপুর পেইন্টিং। 232 00:21:12,080 --> 00:21:12,680 তোমার বই. 233 00:21:12,800 --> 00:21:13,720 উহু? দুঃখিত। 234 00:21:14,200 --> 00:21:15,040 ধন্যবাদ. 235 00:21:16,040 --> 00:21:17,240 আপনি কি সত্যিই আমাকে এত পছন্দ করেন? 236 00:21:18,120 --> 00:21:19,000 আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 237 00:21:19,200 --> 00:21:20,320 তাহলে আমার ছবি কেন... 238 00:21:21,360 --> 00:21:22,520 ওহ, এই? 239 00:21:22,720 --> 00:21:24,600 আমি আমার পছন্দের জিনিসগুলি আঁকতে পছন্দ করি। 240 00:21:25,000 --> 00:21:26,560 তার মানে আপনি আমাকে পছন্দ করেন না? 241 00:21:26,760 --> 00:21:29,440 হ্যালো? আপনি এটির মধ্যে খুব বেশি অর্থ পড়ছেন। 242 00:21:29,600 --> 00:21:30,880 আমি শুধু একটি বাতিক এটা আঁকা. 243 00:21:31,000 --> 00:21:32,040 আমি তোমাকে এমন পছন্দ করি না। 244 00:21:32,280 --> 00:21:32,880 উহু? 245 00:21:33,040 --> 00:21:35,280 আমাকে ভালো না লাগলে জড়িয়ে ধরেছিলে কেন? 246 00:21:35,400 --> 00:21:35,840 আমাকে বলুন. 247 00:21:36,040 --> 00:21:36,760 আলিঙ্গন? 248 00:21:37,360 --> 00:21:38,920 আমি তোমাকে জড়িয়ে ধরেছি মানে? 249 00:21:42,520 --> 00:21:43,400 স্মার্ট হবেন না। 250 00:21:43,520 --> 00:21:44,560 আমি সবসময় স্মার্ট. 251 00:21:44,760 --> 00:21:46,040 আপনি আমাকে একটি বইয়ে আঁকলেন। 252 00:21:46,240 --> 00:21:48,760 কিন্তু আমি এখানে আপনার ছবি প্রিন্ট করেছি...এখানে। 253 00:21:49,800 --> 00:21:50,920 তুমি আমাকে বিরক্ত করেছ। 254 00:21:51,280 --> 00:21:51,960 কি হচ্ছে? 255 00:21:52,240 --> 00:21:53,640 কোন মানে না করে কথা বলছেন কেন? 256 00:21:53,760 --> 00:21:55,280 তোমার দিকে তাকালেই পুরো পৃথিবী থমকে গেল। 257 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 এবং আমার সমস্ত ইন্দ্রিয় কাজ করা বন্ধ করে দিয়েছে। 258 00:21:56,320 --> 00:21:57,960 আমি তোমাকে অনেক পছন্দ করি. আমি আপনার উপর স্থির আছি. 259 00:21:57,960 --> 00:21:59,360 তুমি আমার জীবন সঙ্গী হবে। আপনিও কেন রাজি হচ্ছেন না? 260 00:21:59,440 --> 00:22:00,360 এটা অতিরিক্ত. 261 00:22:01,720 --> 00:22:03,000 চল এটা করি. 262 00:22:03,440 --> 00:22:05,480 আমাকে ভালো লাগলে এখান থেকে চুপচাপ চলে যাও। 263 00:22:05,640 --> 00:22:07,320 আপনি যদি আমাকে পছন্দ না করেন তবে যাওয়ার আগে আমাকে আপনার ঠিকানা দিন। 264 00:22:09,880 --> 00:22:11,720 যেহেতু আপনি চলে যাচ্ছেন, তার মানে আপনি আমাকে পছন্দ করেন। 265 00:22:11,880 --> 00:22:13,360 ভাইজাগে আপনি যেখানেই থাকুন না কেন, আমি আপনাকে খুঁজে বের করব। 266 00:22:13,480 --> 00:22:14,520 দুদিনের মধ্যেই আমি আপনাদের সামনে হাজির হবো। 267 00:22:14,840 --> 00:22:15,600 আমি তোমাকে ধরব. 268 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 আমার জন্য অপেক্ষা করো. 269 00:22:17,080 --> 00:22:17,760 বিদায়। 270 00:22:21,520 --> 00:22:24,800 বান্টি, আজ সাগরকে একদম অন্যরকম লাগছে। 271 00:22:24,920 --> 00:22:25,640 হ্যাঁ ভাই. 272 00:22:25,640 --> 00:22:27,280 তোমাকেও অন্যরকম লাগছে। 273 00:22:27,280 --> 00:22:27,880 তুমি কেন এটা বললে? 274 00:22:27,880 --> 00:22:30,800 অস্বাভাবিকভাবে, আপনি আমাকে বের করে এনেছেন এবং আমাকে পাতাল রেলে কিনেছেন এবং আমাকে খাওয়াচ্ছেন। 275 00:22:30,800 --> 00:22:31,760 কি হচ্ছে? 276 00:22:31,760 --> 00:22:32,960 আমার সাথে একটি অলৌকিক ঘটনা ঘটেছে। 277 00:22:33,040 --> 00:22:35,520 এটা কি? নিধি তোমাকে ছেড়ে চলে গেছে? 278 00:22:35,640 --> 00:22:36,200 না. 279 00:22:36,240 --> 00:22:37,880 আমার জীবনে এখন একজন নতুন মানুষ এসেছে। 280 00:22:37,880 --> 00:22:40,480 তাই কি আপনার মুখ উজ্জ্বল মনে হচ্ছে? 281 00:22:40,480 --> 00:22:40,920 হ্যাঁ. 282 00:22:41,160 --> 00:22:43,200 আমার স্বপ্নের মেয়েটি আমার সামনে হাজির। 283 00:22:43,400 --> 00:22:44,600 কোথায়? সে কোথায়? 284 00:22:44,760 --> 00:22:45,440 তিনি এখানে 285 00:22:45,520 --> 00:22:46,400 কিন্তু সে কোথায় আছে আমি জানি না। 286 00:22:46,440 --> 00:22:47,760 আমাদের তাকে খুঁজতে হবে এবং খুঁজে বের করতে হবে। 287 00:22:47,920 --> 00:22:51,760 ভাই আপনি গলির কথা জানেন এমনকি গুগলও জানে না। 288 00:22:51,760 --> 00:22:54,360 আপনি যদি দৃঢ়প্রতিজ্ঞ হন তবে এটি একটি সহজ কাজ। এগিয়ে যান এবং খুঁজে বের করুন. 289 00:22:54,360 --> 00:22:55,760 এমন সোনার ছেলে তুমি! 290 00:22:55,760 --> 00:22:56,680 আসুন, চিয়ার্স! 291 00:22:56,680 --> 00:22:57,600 চিয়ার্স! 292 00:23:02,320 --> 00:23:04,520 তুমি যেখানেই থাকো, আমি তোমাকে খুঁজে বেড়াই। দুদিনের মধ্যেই আপনাদের সামনে হাজির হব। 293 00:23:10,960 --> 00:23:12,960 আমার অহংকারী জামাই! এত খারাপ কর্ম! 294 00:23:14,720 --> 00:23:16,120 শ্বশুর-শাশুড়ি.. এইভাবে আপনাকে কি এনেছে? 295 00:23:16,320 --> 00:23:17,000 এটার মত? 296 00:23:17,280 --> 00:23:18,680 ঠিক আছে, আমাকে কিছু মহিলাদের পোশাক দাও। 297 00:23:18,680 --> 00:23:20,280 আমি সেগুলো পরে তোমার সাথে দেখা করতে আসব। 298 00:23:20,280 --> 00:23:20,720 জঘন্য! 299 00:23:20,720 --> 00:23:21,360 অবশ্যই, জঘন্য! 300 00:23:21,360 --> 00:23:22,640 যেন আমি সত্যিই এমন কিছু পরব। সরান! 301 00:23:22,640 --> 00:23:23,640 আচ্ছা, জামাই, আমি বলতে চাচ্ছিলাম... -দাঁড়া 302 00:23:24,320 --> 00:23:28,320 আপনি আমার শহরে এসেছেন এবং আমার সাথে থাকার পরিবর্তে আপনি এখানে থাকতে পছন্দ করেছেন। 303 00:23:28,320 --> 00:23:29,120 আমার ইগো কি তা নিতে পারবে? 304 00:23:29,120 --> 00:23:31,120 শ্যালক, আমি এখানে বেশ নিরাপদ। 305 00:23:31,120 --> 00:23:31,640 সত্যিই? 306 00:23:32,080 --> 00:23:34,320 আপনি যদি আপনার সেই সুন্দর মুখটি নিয়ে ভাইজাগের সমুদ্র সৈকতে ঘুরে বেড়ান, 307 00:23:34,400 --> 00:23:35,800 ভাইজাগের যুবকরা কি তোমাকে শান্তিতে থাকতে দেবে? 308 00:23:36,560 --> 00:23:39,040 মনে হচ্ছে কেউ আপনাকে গভীরভাবে ভাবছে। 309 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 একটু জল দাও, আমার ছেলে। 310 00:23:42,880 --> 00:23:44,200 আমি সৈকতে দেখেছি যে সৌন্দর্য হতে হবে. 311 00:23:44,200 --> 00:23:44,960 আমি জানি. 312 00:23:45,440 --> 00:23:46,320 আত্মমর্যাদা. 313 00:23:46,720 --> 00:23:49,800 যদি আপনার আত্মসম্মান কিলোতে ওজন হয়, আমার অহংকার কুইন্টালে পরিমাপ করে। 314 00:23:49,800 --> 00:23:50,640 আপনার ব্যাগ প্যাক করুন. 315 00:23:51,280 --> 00:23:52,280 প্লিজ, জামাই। 316 00:23:52,600 --> 00:23:53,400 প্লিজ, জামাই। 317 00:23:56,840 --> 00:24:00,520 উলকিটির জন্য একটি ফন্ট নির্বাচন করুন যা বলে "আমার শ্যালক আমার ঈশ্বর" এবং অবিলম্বে শুরু করুন। 318 00:24:00,520 --> 00:24:01,240 কার জন্য ট্যাটু? 319 00:24:01,520 --> 00:24:02,600 আর কে? এটা আপনার জন্য. 320 00:24:02,800 --> 00:24:04,800 অন্তত ওই ট্যাটু দিয়ে মানুষ আপনার থেকে দূরে থাকবে। 321 00:24:04,800 --> 00:24:05,600 ট্যাটুর কথা ভুলে যাও, জামাই। 322 00:24:05,600 --> 00:24:06,320 চল বাসায় যাই। 323 00:24:06,320 --> 00:24:07,680 এখন আপনার আত্মসম্মান কি হয়েছে? 324 00:24:07,680 --> 00:24:08,400 আপনার ব্যাগ প্যাক! 325 00:24:12,240 --> 00:24:13,560 তুমি একটা গাড়ির দরজা মাত্র। 326 00:24:13,560 --> 00:24:15,440 তুমি কিভাবে আশা করছ যে আমি তোমাকে হাত দিয়ে বন্ধ করব? 327 00:24:15,760 --> 00:24:16,960 ধুর! ছাই! 328 00:24:17,400 --> 00:24:19,720 মেয়েটার খোঁজে যাচ্ছিলাম। পরিবর্তে, আমি এই অহংকারী সহকর্মীর মধ্যে দৌড়ে গেলাম! 329 00:24:20,080 --> 00:24:20,600 মঙ্গল ! 330 00:24:20,720 --> 00:24:21,680 আমি যদি সত্যিই তার কাছে ধরা পড়ে যাই, 331 00:24:21,680 --> 00:24:23,160 আমি সবচেয়ে খারাপ ভাগ্যের জাদুতে ধরা পড়ব এবং শেষ পর্যন্ত সেই মহিলাকে খুঁজে নাও পেতে পারি। 332 00:24:23,520 --> 00:24:24,280 ফিরে যাও 333 00:24:45,840 --> 00:24:47,280 বোন! -স্বাতী। 334 00:24:47,360 --> 00:24:48,440 তুমি কি ভাল আছ? আমি ভাল আছি. 335 00:24:48,440 --> 00:24:48,960 হ্যালো, বোন. -আসুন। 336 00:24:49,040 --> 00:24:49,920 হাই, বান্টি। 337 00:24:50,880 --> 00:24:52,280 আমাদের বাবা-মা কেমন আছেন? 338 00:24:52,320 --> 00:24:53,400 সবাই ভালো করছে। 339 00:24:53,400 --> 00:24:55,120 শুধু সিঁড়ি উপর যান. আমি তোমাকে কফি এনে দিচ্ছি। 340 00:24:55,240 --> 00:24:56,640 ঠিক আছে. তুমি আসো 341 00:25:18,000 --> 00:25:18,960 আপনি এখানে কি করছেন? 342 00:25:19,120 --> 00:25:21,440 ঠিক আমার প্রশ্ন. আপনি এখানে কি করছেন? 343 00:25:22,160 --> 00:25:23,120 এটা আমার ফুফুর বাড়ি। 344 00:25:23,280 --> 00:25:24,000 উহু? 345 00:25:24,160 --> 00:25:25,720 আপনি কি সত্যিই আমার প্রতিবেশীর বাড়িতে আসার অজুহাত ব্যবহার করতে যাচ্ছেন? 346 00:25:25,720 --> 00:25:27,920 এবং নিশ্চিত করুন যে আমার আপনার কোন স্মৃতি নেই? 347 00:25:28,560 --> 00:25:30,040 তুমি আমার পুরো পরিকল্পনা ভেস্তে দিয়েছ। 348 00:25:30,840 --> 00:25:32,360 তুমি কি আর দুদিন অপেক্ষা করতে পারতে না? 349 00:25:32,560 --> 00:25:33,440 আপনি কি সত্যিই আমাকে এত পছন্দ করেন? 350 00:25:33,480 --> 00:25:34,160 হ্যালো? হ্যালো? 351 00:25:34,280 --> 00:25:36,720 কেন এক ট্র্যাকে ট্রেনের মত ছুটছ সামনের দিকে? 352 00:25:37,080 --> 00:25:37,520 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 353 00:25:37,520 --> 00:25:40,160 যেহেতু আমরা একসাথে আছি, এটা কোন ব্যাপার না কে প্রথম পদক্ষেপ করেছে। 354 00:25:40,720 --> 00:25:42,920 এখন বুঝলাম তুমি আমাকে কতটা ভালোবাসো। 355 00:25:43,080 --> 00:25:44,000 কত দুষ্টু। 356 00:25:44,440 --> 00:25:45,920 গতকাল সমুদ্র সৈকতে তুমি কি আমার প্রতি তোমার অনুভূতি স্বীকার করতে পারতে না? 357 00:25:46,360 --> 00:25:47,000 কি? 358 00:25:47,080 --> 00:25:48,000 একদম চিন্তা করবেন না। 359 00:25:48,200 --> 00:25:50,040 আমি কাউকে বলব না যে আপনি এখানে আমার জন্য এসেছেন। 360 00:25:50,040 --> 00:25:51,240 আপনিও কাউকে বলবেন না। 361 00:25:52,040 --> 00:25:53,640 আচ্ছা, তোমার ফুফু একজন অহংকারী মানুষ। 362 00:25:54,000 --> 00:25:55,360 আমি কোনোভাবে পরিস্থিতি সামলানোর চেষ্টা করব। 363 00:25:56,560 --> 00:25:58,400 প্রতিদিন একে অপরের সাথে দেখা করার চেষ্টা করি গোপনে... 364 00:25:58,440 --> 00:26:00,840 এবং আসুন আমরা একে অপরকে প্রতিদিন ভালবাসি 365 00:26:01,080 --> 00:26:01,520 ঠিক আছে? 366 00:26:05,080 --> 00:26:06,200 ওহে. - ওহে. 367 00:26:06,200 --> 00:26:06,760 আরে। 368 00:26:07,600 --> 00:26:08,600 আরে, ওখান থেকে আসছেন কেন? 369 00:26:12,320 --> 00:26:14,000 কারও বাড়ির এত কাছে বিমানবন্দর থাকাটা কেমন বিরক্তিকর! 370 00:26:14,520 --> 00:26:15,160 প্যারাগ্লাইডিং। 371 00:26:15,240 --> 00:26:17,080 ওহ, আপনি ভুল জায়গায় অবতরণ করেছেন, তাই না? 372 00:26:17,640 --> 00:26:19,640 এখানে প্যারাগ্লাইডিং করা হয় না। এটা ব্যাংককে। 373 00:26:19,920 --> 00:26:23,520 মানুষ, তুমি দেখতে ততটা বোকা নও। 374 00:26:25,640 --> 00:26:27,400 ভাল, আমার অহং তৃপ্ত হয়. কিন্তু আমার যুক্তি এখনও সন্তুষ্ট না. 375 00:26:27,600 --> 00:26:29,240 ওখান থেকে এলে কেন? 376 00:26:29,240 --> 00:26:30,640 গুরু, আমি তোমার প্রতিবেশী। 377 00:26:30,640 --> 00:26:31,680 আমি কোথা থেকে এসেছি এটা কিভাবে ব্যাপার? 378 00:26:31,680 --> 00:26:34,120 এটা করে. আপনি যদি একজন প্রতিবেশী হন তবে আপনার পক্ষ থেকে আসা উচিত। 379 00:26:34,360 --> 00:26:36,080 আমাকে বলুন! আমাকে বলুন! আমাকে বলুন! 380 00:26:36,720 --> 00:26:38,800 তুমি আমার কলার ধরেছিলে, তাই না? -হ্যাঁ, খুব শক্ত করে! 381 00:26:39,320 --> 00:26:40,480 আমি এখানে থাকব. বাড়ি যাব না। 382 00:26:40,560 --> 00:26:41,400 আমার ইগো ব্যাথা! 383 00:26:41,800 --> 00:26:42,800 তোমারও কি অহংকার আছে? 384 00:26:43,280 --> 00:26:46,000 অহংকার হল বিএমডব্লিউ গাড়ির মতো। 385 00:26:46,040 --> 00:26:48,440 এটি একটি কেনা সহজ কিন্তু এটি বজায় রাখা ক্লান্তিকর! 386 00:26:48,480 --> 00:26:50,440 তোমার অহংকার আমার তুলনায় কিছুই নয়। 387 00:26:50,440 --> 00:26:51,320 এখান থেকে চলে যাও. 388 00:26:51,480 --> 00:26:52,760 এত বড় অহংকার আছে বলে দাবি করে সবাই! 389 00:27:05,560 --> 00:27:06,640 ওহ এটা তুমি. 390 00:27:06,960 --> 00:27:08,480 কি হলো? তুমি আমার কল ধরছ না কেন? 391 00:27:08,880 --> 00:27:10,240 আমি আপনাকে কতবার কল করব? 392 00:27:11,440 --> 00:27:12,120 গাড়িতে উঠুন। 393 00:27:16,480 --> 00:27:17,120 কি? 394 00:27:17,360 --> 00:27:19,440 আপনি কি চিন্তিত ছিলেন যে কেউ আমাকে অপহরণ করেছে? 395 00:27:19,520 --> 00:27:20,520 আপনি অপহৃত হলে এটা কোন ব্যাপার না. 396 00:27:20,520 --> 00:27:21,840 আজকাল তোমায় দেখেই টেনশনে আছি। 397 00:27:21,840 --> 00:27:22,520 মানুষ কি ভাববে? 398 00:27:22,520 --> 00:27:23,360 তারা কি ভাববে? 399 00:27:23,600 --> 00:27:25,560 তারা কেবল আমাদের বিয়ের আগে এটিকে রোম্যান্স বলে মনে করবে। 400 00:27:25,680 --> 00:27:26,880 অন্তত একটু মেয়ের মতো আচরণ করার চেষ্টা করুন। 401 00:27:26,880 --> 00:27:27,400 অনুগ্রহ. 402 00:27:28,000 --> 00:27:28,560 কেন? 403 00:27:28,880 --> 00:27:30,600 ছেলেদেরই কি রোমান্স করা উচিত? 404 00:27:30,800 --> 00:27:32,160 নারীদের কি এটা নিয়ে কথা বলা উচিত নয়? 405 00:27:37,920 --> 00:27:39,000 আমাকে কোথায় নিয়ে যাচ্ছেন? 406 00:27:39,680 --> 00:27:41,720 আজ বাবা বাড়িতে। 407 00:27:41,960 --> 00:27:43,160 আমি চাই তুমি তার সাথে একবার দেখা কর। 408 00:27:43,640 --> 00:27:44,200 উহু? 409 00:27:44,440 --> 00:27:46,360 আপনি মানে আপনি আমাকে আপনার বাবার সাথে দেখা করতে যাচ্ছেন এবং একটি বিয়ের প্রসঙ্গ আনবেন। 410 00:27:46,360 --> 00:27:48,120 না না. নৈমিত্তিক মিটিং। 411 00:27:49,920 --> 00:27:52,040 তোমার ভালো না লাগলে আমি তোমাকে জোর করব না। 412 00:27:53,040 --> 00:27:55,120 তা সত্ত্বেও, আমি আপনাকে কখনও যেতে দেব না। 413 00:28:01,800 --> 00:28:03,000 হাই বাবা. -হ্যালো, প্রিয়. 414 00:28:03,120 --> 00:28:04,520 হাই চাচা। হাই, সিধু। 415 00:28:04,520 --> 00:28:05,160 আপনি কেমন আছেন? 416 00:28:05,160 --> 00:28:06,440 আমি ভালো আছি চাচা। আপনি কেমন আছেন? 417 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 যেহেতু আমি একজন রাজনীতিবিদ... 418 00:28:08,080 --> 00:28:09,760 আমি বাড়ির চেয়ে রাস্তায় অনেক বেশি সময় কাটাই। 419 00:28:09,760 --> 00:28:11,880 এখন, আমি অতিথি হয়ে আমার নিজের বাড়িতে আসি। 420 00:28:13,840 --> 00:28:14,640 সিধু। 421 00:28:14,640 --> 00:28:15,080 চাচা। 422 00:28:15,160 --> 00:28:16,600 আপনার বাবা-মাকে আমার সাথে দেখা করতে বলুন। 423 00:28:16,640 --> 00:28:17,600 আমি তাদের সাথে বসে কথা বলতে চাই। 424 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 ঠিক আছে চাচা। কিন্তু ভাল... 425 00:28:21,000 --> 00:28:23,520 বাবা, পরে কথা হবে 426 00:28:23,680 --> 00:28:24,240 আসো। 427 00:28:25,200 --> 00:28:26,120 বিদায় - বাই, প্রিয়. 428 00:28:28,480 --> 00:28:29,600 স্যার, ছেলেটা কে? 429 00:28:30,800 --> 00:28:32,520 সবকিছু ঠিক হয়ে গেলে সে আমার জামাই হবে। 430 00:28:32,520 --> 00:28:33,560 সে কি করে? 431 00:28:33,640 --> 00:28:34,800 সে সিভিল সার্ভিস পরীক্ষায় টপার। 432 00:28:34,800 --> 00:28:37,680 তিনি প্রয়োজনীয় সব প্রশিক্ষণ শেষ করেছেন। তিনি পোস্ট করার জন্য অপেক্ষা করছেন। 433 00:28:37,880 --> 00:28:38,680 তোমার মেয়ের কি খবর? 434 00:28:39,440 --> 00:28:40,800 ছেলেটি কঠোর পরিশ্রম করেছে এবং একটি পদ অর্জন করেছে। 435 00:28:40,960 --> 00:28:42,840 যখন সে তার সাথে ফ্লার্ট করতে থাকে এবং পরীক্ষায় ফেল করে। 436 00:28:42,840 --> 00:28:44,080 হাই আন্টি। হাই নিধি। 437 00:28:44,480 --> 00:28:45,360 এটা কি মা? 438 00:28:45,600 --> 00:28:47,680 মনে হচ্ছে তুমি তোমার বন্ধুর কাছে আমার গুণগান গাইছ। 439 00:28:47,760 --> 00:28:48,920 আমি দেখাতে চাই. 440 00:28:48,920 --> 00:28:53,680 আমি চাই সিদ্ধু আমার জামাই হয়ে উঠুক যাতে আমি সারা বিশ্বকে দেখাতে পারি। 441 00:28:54,600 --> 00:28:58,040 আমি তাকে পছন্দ করি এবং আপনি তাকে আপনার ছেলে হতে চান বলেই তিনি কিছুতেই সম্মত হন না 442 00:28:58,160 --> 00:29:00,400 তিনি পছন্দ করলেই কিছু করেন। 443 00:29:00,640 --> 00:29:04,280 কিন্তু একবার যদি সে কিছু পছন্দ করে, এমনকি যদি আমরা তাকে তা ছেড়ে দিতে রাজি করি, সে কখনই তা যেতে দেবে না। 444 00:29:05,440 --> 00:29:08,120 যে কারণে তার রুচি অনুযায়ী নিজেকে ঢালাই করার চেষ্টা করছি। 445 00:29:26,240 --> 00:29:26,920 হ্যালো? 446 00:29:29,960 --> 00:29:31,320 কি খবর? খাওনি? 447 00:29:31,400 --> 00:29:33,440 তুমি কেন বই খাচ্ছো? 448 00:29:36,160 --> 00:29:36,840 মঙ্গল। 449 00:29:37,200 --> 00:29:38,720 আমি আশা করি সে আমার কারণে বইটি পড়ছে না। 450 00:29:38,720 --> 00:29:42,120 আপনার মত মানুষ প্রতিবেশী হলে, এই ধরনের বই একটি প্রয়োজন. 451 00:29:42,480 --> 00:29:44,280 এটা কি স্বাতী? আমরা প্রতিবেশি. 452 00:29:44,480 --> 00:29:46,240 পূর্ব এবং পশ্চিম দিকগুলির মতো, আমরা যখন একে অপরের পাশে থাকি তখন আমাদের সুরেলা হওয়া উচিত। 453 00:29:46,360 --> 00:29:48,480 কেন কিছু দম্পতি যারা বিচ্ছেদ মত ব্যঙ্গাত্মক হয়? 454 00:29:54,720 --> 00:29:56,640 আমি আপনার একটি শব্দ বুঝতে পারিনি. 455 00:29:57,840 --> 00:29:59,080 আমি একটা কথাও বলিনি। 456 00:29:59,280 --> 00:30:01,480 আমি মুখ দিয়ে বলছি অথচ তুমি চোখ দিয়ে কথা বলছ। 457 00:30:01,560 --> 00:30:02,800 তুমি অনেক দূরে থাকায় আমি ঠিকমতো দেখতে পাচ্ছি না। 458 00:30:03,120 --> 00:30:03,880 আমি কি কাছে আসব? 459 00:30:03,880 --> 00:30:05,080 আপনি সবসময় এই ধরনের বাজে কথা আপ? 460 00:30:05,080 --> 00:30:06,120 তোমার কি ভালো কিছু করার নেই? 461 00:30:06,120 --> 00:30:06,720 হ্যালো? 462 00:30:07,160 --> 00:30:08,200 আমি একজন আইএএস অফিসার। 463 00:30:08,200 --> 00:30:08,920 আইএএস। 464 00:30:08,920 --> 00:30:12,000 হ্যাঁ, আমি জানি এর মানে কি। আপনি সবসময় স্মার্ট, তাই না? 465 00:30:12,080 --> 00:30:13,720 না। মানে আমি আর স্বাতী। 466 00:30:14,160 --> 00:30:14,720 আমি সেখানে আসছি। 467 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 এখানে এলে চিৎকার করব। 468 00:30:16,240 --> 00:30:17,640 এগিয়ে যান এবং চিৎকার করুন। আমাকে দেখতে দাও. 469 00:30:21,280 --> 00:30:22,000 আরে! 470 00:30:25,480 --> 00:30:26,840 কি খারাপ অবস্থা? 471 00:30:26,880 --> 00:30:27,760 আমি চিৎকার করব। 472 00:30:27,800 --> 00:30:29,280 দেখা যাক চিৎকার। 473 00:30:29,960 --> 00:30:30,760 আমি চিৎকার করব। 474 00:30:31,400 --> 00:30:32,440 চিৎকার। 475 00:30:32,520 --> 00:30:33,640 দুলাভাই, শালা! 476 00:30:36,520 --> 00:30:37,480 আপনি কি সিঁড়ি দিয়ে উপরে উঠেছিলেন? 477 00:30:37,960 --> 00:30:39,320 আপনি কি আপনার প্যারাগ্লাইডিং নিয়ে অবতরণ করতে পারতেন না? 478 00:30:39,480 --> 00:30:43,080 ঠিক সকাল থেকেই সেই বৃদ্ধ লোকটি আদব-কায়দা ও সংস্কৃতি নিয়ে কথা বলতে থাকে। 479 00:30:43,120 --> 00:30:44,800 বেড়া লাফানো শিষ্টাচার, হাহ? 480 00:30:44,800 --> 00:30:46,840 নারীদের দেখা মাত্রই ষাঁড়ের মতো ঝাঁপিয়ে পড়বে, তাই না? 481 00:30:46,920 --> 00:30:50,440 তোমার মত একজন নিষ্পাপ নারী কি করে এমন লম্পট পুরুষের মধ্যে বাঁচবে? 482 00:30:50,440 --> 00:30:52,640 আমরা তাদের শেখাই যে এটি সেখানে ভীতিকর এবং এটি বাড়িতে নিরাপদ। 483 00:30:52,640 --> 00:30:54,200 যেখানে আপনি বাড়িতে এসে মহিলাদের সাথে ফ্লার্ট করেন। 484 00:30:54,200 --> 00:30:55,920 আপনার মত লোকদের মুক্ত হতে দেওয়া উচিত নয়. 485 00:30:55,920 --> 00:30:57,360 তোমাকে গ্রামের চত্বরে ফাঁসি দেওয়া উচিত। 486 00:30:58,440 --> 00:31:00,760 এমনটা করলে তোমার ফুফুর প্রতিক্রিয়া আমার চরিত্রকে মাটি করে দেবে। 487 00:31:01,120 --> 00:31:03,000 এখানে নোংরা হওয়ার সত্যিই নতুন কিছু নেই। 488 00:31:03,080 --> 00:31:04,200 ওটার মানে কি? আমি কি পচা মানুষ? 489 00:31:04,200 --> 00:31:05,160 যদি তাই হয়, আমি সত্যিই সেখানে আসব. 490 00:31:05,280 --> 00:31:06,480 যদি তাই হয়, আমি নিশ্চিত চিৎকার করব। 491 00:31:06,480 --> 00:31:07,200 সেটা হয় কিনা আমি দেখব। 492 00:31:10,760 --> 00:31:12,440 আরে, এটা ঠিক না। 493 00:31:12,600 --> 00:31:14,000 কেউ আমাদের ধরলে, এটা সত্যিই খারাপ দেখতে যাচ্ছে. 494 00:31:14,200 --> 00:31:16,520 কেউ আমাদের দেখতে না পেলে ঠিক আছে? 495 00:31:16,960 --> 00:31:18,040 তুমি আমার জন্য আসোনি? 496 00:31:18,200 --> 00:31:20,400 এখন আমি তোমার জন্য সেখানে আসতে চাই, তুমি কেন বলবে না? 497 00:31:20,880 --> 00:31:21,920 দুলাভাই, শালা. 498 00:31:25,000 --> 00:31:26,240 স্বাতী ! {@moviezindian} 499 00:31:28,840 --> 00:31:29,920 এটা কি? 500 00:31:30,400 --> 00:31:32,800 আমি ভয় পেয়েছিলাম যে আপনি যদি সেখানে থাকেন তবে আপনাকে প্রলুব্ধ করা হতে পারে। 501 00:31:32,800 --> 00:31:34,120 এখন আপনি বাড়িতে, আপনি এখানে বাড়িতে কিভাবে বিমোহিত করা যাবে? 502 00:31:34,120 --> 00:31:36,120 আপনি যেভাবে নিজেকে বহন করেছেন তা দেখে আমি ধরে নিলাম আপনি নিষ্পাপ এবং নির্দোষ। 503 00:31:36,120 --> 00:31:37,400 যদিও তুমি নিজেকে পুরোপুরি ঢেকে রেখেছ, 504 00:31:37,400 --> 00:31:38,960 আপনাকে সেইসব নারীদের চেয়ে বেশি বিপজ্জনক মনে হচ্ছে যারা ছিমছাম পোশাক পরা। 505 00:31:38,960 --> 00:31:40,120 এটা তোমার মত মেয়েদের জন্য, 506 00:31:40,120 --> 00:31:43,920 যারা শেষ পর্যন্ত পুরুষদের তাপমাত্রা বাড়ায় এবং বলতে থাকে যে তাদের বুড়ো হওয়া উচিত নয়, 507 00:31:43,920 --> 00:31:45,240 এবং অবশেষে তাদের পুরুষত্ব নষ্ট করে। 508 00:31:45,360 --> 00:31:46,440 তোমার বাবা মাকে কি বলবো? 509 00:31:46,440 --> 00:31:47,480 আমার ঘরের ইজ্জতের কি হবে? 510 00:31:47,520 --> 00:31:48,120 জঘন্য! 511 00:31:48,200 --> 00:31:49,400 আর কত স্বপ্ন দেখবে। 512 00:31:51,080 --> 00:31:53,080 এমনটা করলে তোমার চরিত্র নষ্ট হয়ে যাবে। 513 00:31:53,120 --> 00:31:56,840 নিশ্চিত করতে যে আমরা কেউই আমাদের খ্যাতি নষ্ট করি না, আপনার সেখানে থাকাই ভাল। 514 00:31:56,920 --> 00:31:59,000 তুমি সেই বই পড়া বন্ধ করে একটু বিশ্রাম নাও। 515 00:31:59,000 --> 00:32:00,960 পরবর্তীতে কী করা দরকার তা আমি পরিকল্পনা করব। 516 00:32:01,160 --> 00:32:01,640 ঠিক আছে? 517 00:32:01,760 --> 00:32:02,960 শুভ রাত্রি. বিদায়। 518 00:32:06,840 --> 00:32:07,560 চলে আসো. 519 00:32:11,960 --> 00:32:13,480 আমরা ম্যাচ হেরেছি! 30 হাজার ক্ষতি। 520 00:32:13,480 --> 00:32:16,720 প্রিয়, তুমি আবার হেরে গেলে? আপনি কি টাকা হারিয়েছেন? 521 00:32:16,760 --> 00:32:18,480 আমি কি কখনও হারানো ঘোড়ার উপর বাজি ধরেছি? 522 00:32:18,560 --> 00:32:19,360 আমরা জিতেছি. 523 00:32:19,600 --> 00:32:21,920 আচ্ছা, তুমি কি আমাকে একটা নতুন ফোন কিনে দেবে? 524 00:32:23,080 --> 00:32:24,160 আমি কি কখনো প্রতিশ্রুতি ভঙ্গ করেছি? 525 00:32:24,920 --> 00:32:25,920 ধার্মিকতা, এই অতিরিক্ত খরচ. 526 00:32:26,640 --> 00:32:29,640 খরচের কথা ভেবে বান্টির স্কুলের ফি দিতে হবে। 527 00:32:30,080 --> 00:32:30,880 বান্টি কোথায়? 528 00:32:30,920 --> 00:32:31,920 তিনি আমাদের প্রতিবেশীর জায়গায় আছেন। 529 00:32:31,920 --> 00:32:32,960 যদি তা হয়, তাহলে প্রতিবেশীদের ফি দিতে বলুন। 530 00:32:33,040 --> 00:32:34,720 প্রতিবেশী কেন আমাদের সন্তানের স্কুলের ফি দেবে? 531 00:32:37,440 --> 00:32:38,320 আমি বলতে চাইতেছি... 532 00:32:38,320 --> 00:32:41,000 প্রতিবেশীরা কেন আমাদের সন্তানের স্কুলের ফি দিতে রাজি হবে? 533 00:32:41,000 --> 00:32:41,720 হ্যাঁ, এটা আমাদের সন্তান। 534 00:32:41,720 --> 00:32:44,160 এই বাড়িতে জন্ম নিলেও পুরোটাই সেই বাড়িতেই বেড়ে উঠেছেন! 535 00:32:44,160 --> 00:32:44,880 তাদের ফি দিতে বলুন! 536 00:32:45,040 --> 00:32:46,640 আমরা ম্যাচ হেরেছি আর এখন ফিও! 537 00:32:46,720 --> 00:32:49,360 অবশ্য ছেলেমেয়েরা প্রতিবেশীর বাড়িতে যাচ্ছে। 538 00:32:49,360 --> 00:32:52,920 আমি যদি আমার ছেলেকে সাথে নিয়ে যাই, সবাই আমাকে জিজ্ঞাসা করে যে সে প্রতিবেশীর বাচ্চা কিনা। 539 00:32:52,920 --> 00:32:55,280 যদিও আমরাই তাকে জন্ম দিয়েছি, তবুও তারা তার উপর নিজেদের ছাপিয়ে যাচ্ছে। 540 00:32:55,520 --> 00:32:56,160 তাদের অর্থ প্রদান করতে বলুন। 541 00:32:56,200 --> 00:32:57,440 এটা কি ধরনের যুক্তি, স্বামী? 542 00:32:57,560 --> 00:32:58,800 এটা যুক্তি না. এটা আইন. 543 00:32:58,920 --> 00:33:00,880 যদি কেউ একটি বাড়ি ভাড়া নেয় এবং সেখানে 10 বছর ধরে একটানা থাকে, 544 00:33:00,880 --> 00:33:01,880 সেই বাড়ি তাদের হয়ে যায়। 545 00:33:01,960 --> 00:33:03,920 আমি বাড়ির কথা বলছি না। আমি শুধু তাদের ফি দিতে বলছি। 546 00:33:03,920 --> 00:33:04,760 এটাও কি সমস্যা? 547 00:33:06,280 --> 00:33:07,080 এত খারাপ কর্ম! 548 00:33:07,080 --> 00:33:08,160 তার অহং আমাকে বিরক্ত করছে! 549 00:33:08,800 --> 00:33:09,800 কি হয়েছে আপু? 550 00:33:10,200 --> 00:33:13,400 সে তার মূর্খ অহংকারে আমাকে জাহান্নামের মধ্য দিয়ে যাচ্ছে। 551 00:33:13,640 --> 00:33:14,560 কফি কোথায়? 552 00:33:14,720 --> 00:33:15,760 আমি এটা পাচ্ছি. 553 00:33:20,120 --> 00:33:20,600 এখানে. 554 00:33:20,640 --> 00:33:22,160 এই কফি নিন এবং এটি তার মুখের উপর ছড়িয়ে দিন! 555 00:33:22,160 --> 00:33:22,800 ঠিক আছে 556 00:33:23,120 --> 00:33:25,320 আমাকে আক্ষরিক অর্থে নিবেন না। শুধু গিয়ে তাকে দিয়ে দাও। 557 00:33:25,920 --> 00:33:26,960 আমি এটা জানি, বোন. 558 00:33:28,720 --> 00:33:29,840 যখন শর্মা। 559 00:33:30,280 --> 00:33:31,520 শ্যালক, কফি। 560 00:33:32,320 --> 00:33:33,640 আমি তাকে এটি পেতে জিজ্ঞাসা. কেন এনেছ? 561 00:33:33,840 --> 00:33:36,120 মনে হচ্ছে সে একটা মনোভাব গড়ে তুলেছে। অপেক্ষা করুন। আমি গিয়ে ঠিক করে দেব। 562 00:33:41,200 --> 00:33:43,520 খোলা রান্নাঘরে এই সব ঘটে। তালাবদ্ধ দরজার পিছনে কিছুই হয় না। 563 00:33:43,520 --> 00:33:44,240 বের করে আন। 564 00:33:45,600 --> 00:33:47,080 কতক্ষণ সেখানে বসে থাকতে হবে? সেখানে গিয়ে বসুন। 565 00:33:47,960 --> 00:33:48,880 কত নাজুক। 566 00:33:50,760 --> 00:33:51,960 আমাকে কফি দাও। 567 00:33:52,560 --> 00:33:53,840 কে আপনার জন্য এটি নিয়ে আসে তা কীভাবে গুরুত্বপূর্ণ? 568 00:33:53,840 --> 00:33:55,040 আপনি এটা পাবেন না. এটা ইগোর ব্যাপার। 569 00:33:55,040 --> 00:33:55,880 আমার ভাগ্যে এভাবেই লেখা। 570 00:33:55,880 --> 00:33:57,240 একদিন, আমি আপনাকে এর উপর একটি পাঠ দেব। 571 00:33:59,440 --> 00:34:01,080 আপনি কি লিপস্টিক পরেছিলেন? 572 00:34:01,080 --> 00:34:03,120 লিপস্টিক? অবশ্যই না. 573 00:34:03,120 --> 00:34:05,640 আমি কি তোমাকে বলিনি যে আমার জন্মদিন বা বার্ষিকী না হলে তুমি অবশ্যই লিপস্টিক পরবে না? 574 00:34:05,640 --> 00:34:06,920 বাকি দিনগুলোর কী হবে? 575 00:34:07,120 --> 00:34:08,000 তাকে চ্যাপস্টিক পরতে বলুন। 576 00:34:08,160 --> 00:34:09,920 তার ঠোঁট ফাটলে, আমিই হব যার কষ্ট শেষ হবে। 577 00:34:10,840 --> 00:34:12,480 এটা ঘষে বন্ধ. একটা ভেজা কাপড় দিয়ে। 578 00:34:13,560 --> 00:34:15,120 কোন চুম্বন বা এই ধরণের কিছু নেই এবং তবুও আপনি লিপস্টিক পরতে চান 579 00:34:15,120 --> 00:34:15,720 ভিতরে যাও. 580 00:34:18,600 --> 00:34:21,040 শ্যালক, আপনার সাথে আমার কিছু কথা আছে। 581 00:34:21,760 --> 00:34:23,560 আপনি কি "আমার শ্যালক আমার ঈশ্বর" ট্যাটু চান? 582 00:34:24,200 --> 00:34:26,160 প্লিজ, আমার কথা শোন। 583 00:34:27,440 --> 00:34:28,080 আমাকে বলুন. 584 00:34:28,440 --> 00:34:30,160 অন্য দিন, আমি সমুদ্র সৈকতে একজনের সাথে দেখা করেছি। 585 00:34:30,320 --> 00:34:31,200 আমি তোমাকে বলিনি? 586 00:34:31,320 --> 00:34:33,240 ভাইজাগের ছেলেরা সাধারণ মুখের জন্যও বন্য হয়ে যায়। 587 00:34:33,240 --> 00:34:33,960 এখন কি? 588 00:34:33,960 --> 00:34:35,200 সে আমাকে পছন্দ করেছে বলেছে। 589 00:34:35,240 --> 00:34:36,760 তিনি আমাকে বলেছিলেন যে আমি যেখানে থাকতাম সেখানে তিনি আসবেন। 590 00:34:36,760 --> 00:34:37,560 তিনি আমাকে চ্যালেঞ্জ করলেন। 591 00:34:37,560 --> 00:34:38,720 সে অবশ্যই হারবে। 592 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 আমি নিশ্চিত যে এখানে কেউ আসবে না। 593 00:34:40,080 --> 00:34:41,400 সেজন্য তোমাকে ওখান থেকে নিয়ে এসে এখানে থাকার ব্যবস্থা করেছি। 594 00:34:41,440 --> 00:34:43,400 সমস্যাটা এখানেই। সে আসছে. 595 00:34:43,480 --> 00:34:44,680 এটা এত সহজ না. 596 00:34:44,800 --> 00:34:48,800 আমাদের কলোনিতে প্রবেশ করতে, তাদের আধার প্রমাণীকরণ করতে হবে এবং আমার ফোন ও ওটিপি পাবে। 597 00:34:48,800 --> 00:34:49,600 আচ্ছা, জামাই... -শহ! 598 00:34:49,800 --> 00:34:51,240 সেই ব্যক্তি আমাদের সীমানার মধ্যে পা রাখতে পারবে না। 599 00:34:51,240 --> 00:34:52,200 তাকে ভুলে ছাদে নামার কথা! 600 00:34:53,080 --> 00:34:55,080 সে আমাদের ঘেরে পা না রেখেই আমাদের দেয়ালের ওপর দিয়ে ঝাঁপিয়ে পড়ছে। 601 00:34:55,160 --> 00:34:56,280 এটা কে? 602 00:34:56,360 --> 00:34:57,320 সিধু, আমাদের প্রতিবেশী। 603 00:34:57,560 --> 00:34:58,800 সিধু ! 604 00:34:59,120 --> 00:35:01,640 তুমি একজন নারীর সঙ্গ রাখো এবং অন্য নারীর সাথে দরবার করো। 605 00:35:01,800 --> 00:35:03,840 যেহেতু আমি বুদ্ধিমান, আমি এটি দ্রুত খুঁজে বের করেছি। 606 00:35:04,880 --> 00:35:05,840 তুমি চিন্তা করো না। 607 00:35:05,920 --> 00:35:07,760 সে তোমাকে স্পর্শ করলে আমি এতটা বিরক্ত হব না। 608 00:35:07,760 --> 00:35:09,040 আমি বেশ বিরক্ত কারণ সে আমার অহংকে আঘাত করেছে। 609 00:35:09,040 --> 00:35:12,600 সুতরাং, তার বা অন্য কারো থেকে আপনার কোন সমস্যা হবে না। 610 00:35:12,760 --> 00:35:13,960 আমি নিশ্চিত করব যে এটি সেভাবেই থাকবে। 611 00:35:35,240 --> 00:35:37,400 আমি ভুল করেছি, স্যার। দয়া করে আমাকে যেতে দিন। 612 00:35:37,720 --> 00:35:40,000 আপনার চারপাশে যখন লোক ছিল তখন আপনার যে সাহস ছিল, 613 00:35:40,280 --> 00:35:42,840 এই চার দেয়ালের মাঝে ভয়ে পরিণত হবে? 614 00:35:47,240 --> 00:35:49,640 মাছরালায় রাজপ্পার দানব। 615 00:35:51,360 --> 00:35:55,040 রাজাপ্পা জেলা কালেক্টরকে নির্মমভাবে খুন করেন। 616 00:35:57,120 --> 00:35:59,440 আপনি কি আমাকে জেলা কালেক্টরকে খুন করতে দেখেছেন? 617 00:36:00,520 --> 00:36:01,800 তুমি এটা দেখেছিলে? 618 00:36:03,280 --> 00:36:04,520 আপনি তা দেখতে চান? 619 00:36:52,480 --> 00:36:55,200 মাচারলার একটা ইতিহাস আছে। 620 00:36:55,960 --> 00:37:01,240 এমন কোনো মানুষ জন্মেনি যে রাজাপ্পার দিকে আঙুল তুলেছে বা রাজাপ্পার এম্পের বিরুদ্ধে আওয়াজ তোলেনি। 621 00:37:01,240 --> 00:37:02,360 এবং এমন কোন মানুষ কখনো বেঁচে ছিল না। 622 00:37:02,880 --> 00:37:07,440 আমি কি আপনাকে 30 বছর আগে বলিনি যে মাচারলা সর্বসম্মত?! 623 00:37:09,800 --> 00:37:17,280 আপনারা এসে নির্বাচন শুরু করতে চাইলে নির্বাচনী এলাকার সব পুরুষ আবার মাথা তুলে দাঁড়াবেন 624 00:37:18,400 --> 00:37:21,240 আপনার মৃত্যু দেখে নিশ্চিত হবে যে আগামী 30 বছরের জন্য, 625 00:37:21,240 --> 00:37:23,640 কেউ কখনও এই ধরনের চিন্তা বিনোদন করবে. 626 00:37:28,200 --> 00:37:29,600 আপনি তার সাথে এসেছেন। 627 00:37:29,760 --> 00:37:31,440 তিনি মারা গেলে আপনি কি তাকে সঙ্গ দিতে চান? 628 00:37:31,720 --> 00:37:34,000 নাকি আপনি আপনার পরিবারের বাড়িতে যেতে চান? 629 00:37:41,600 --> 00:37:43,960 তুমি কি দেখতে চাও? এখন লিখ. 630 00:37:44,720 --> 00:37:45,560 ভিরা ! 631 00:37:53,360 --> 00:37:55,400 ক্ষুধার কারণে মৃত্যু আমাদের জন্য ভালো নয়। 632 00:37:55,960 --> 00:37:58,040 যতক্ষণ না তার পেট ভরে যায় ততক্ষণ তাকে খাওয়ান এবং তাকে বিদায় দিন। 633 00:38:12,760 --> 00:38:14,880 রাজাপ্পাকে নিয়ে বেশি কথা বলবেন না। 634 00:38:15,560 --> 00:38:20,120 কিন্তু যদি কখনও করেন তবে আপনি মৃতের মতো ভাল। 635 00:38:36,000 --> 00:38:36,760 বোন? 636 00:38:36,760 --> 00:38:37,560 এটা কি, স্বাতী? 637 00:38:37,680 --> 00:38:39,880 শ্যালক কি সত্য মূর্তি নামে একজন উকিলকে চেনেন 638 00:38:40,200 --> 00:38:40,920 কিসের জন্য? 639 00:38:41,120 --> 00:38:43,200 কিছুই না আপু। এটা শুধু আমার প্রকল্পের জন্য গবেষণা. 640 00:38:43,800 --> 00:38:46,000 ওই ট্যাটু আর্টিস্ট ছাড়া সে আর কাউকে চেনে না। 641 00:38:46,120 --> 00:38:46,840 প্লিজ, বোন। 642 00:38:46,880 --> 00:38:48,440 আমার সত্যিই তার সাথে দেখা করা দরকার। চল ভাইজানকে জিজ্ঞেস করি। 643 00:38:50,800 --> 00:38:51,760 তুমি কি সেই ছবি দেখছ? 644 00:38:51,920 --> 00:38:54,280 শুধু তার অহংকে তৃপ্ত করার জন্য, তিনি আমাদের মনোযোগের বাইরে রেখেছেন। 645 00:38:54,800 --> 00:38:56,120 আপনি সত্যিই তার কাছ থেকে কোন সাহায্য পাবেন না. 646 00:38:56,200 --> 00:38:57,000 চল এটা করি. 647 00:38:57,280 --> 00:38:58,920 আমাদের প্রতিবেশী একজন সু-সংযুক্ত মানুষ। 648 00:38:58,920 --> 00:39:00,560 তাকে গিয়ে জিজ্ঞেস করি। -ঠিক আছে চল যাই। 649 00:39:04,320 --> 00:39:05,160 হাই আন্টি 650 00:39:05,800 --> 00:39:07,480 হাই সুকন্যা। যেমন মধ্যে, যেমন মধ্যে. 651 00:39:07,720 --> 00:39:09,360 এটা আমার মামার মেয়ে স্বাতী। 652 00:39:09,960 --> 00:39:12,000 নমস্তে, আন্টি। -মেয়েটিকে খুব সুন্দর লাগছে। 653 00:39:12,600 --> 00:39:14,200 তার মানে আমার মাও তাকে পছন্দ করেন। 654 00:39:14,800 --> 00:39:15,640 আসো, বসো। 655 00:39:16,480 --> 00:39:17,120 বসো, প্রিয়. 656 00:39:29,720 --> 00:39:32,480 স্বাতী এখানে অ্যাডভোকেট সত্য মূর্তি দেখা করতে চায়। 657 00:39:32,600 --> 00:39:34,600 আমরা শুধু জানতে চেয়েছিলাম চাচা তাকে চিনেন কিনা। সেজন্য আমরা এসেছি। 658 00:39:35,600 --> 00:39:37,840 অ্যাডভোকেট সত্য মূর্তি? 659 00:39:38,000 --> 00:39:38,720 এক মিনিট. 660 00:39:42,640 --> 00:39:43,320 হাই সিধু। 661 00:39:44,320 --> 00:39:47,000 আপনি বা আপনার বাবা সত্য মূর্তি নামে একজন উকিলের কথা জানেন? 662 00:39:47,000 --> 00:39:48,360 মূর্তি চাচা? আমি তাঁকে জানি. 663 00:39:48,400 --> 00:39:49,320 তিনি পারিবারিক বন্ধু। 664 00:39:49,520 --> 00:39:51,440 ঠিক আছে, তাকে এখুনি ফোন করে বলুন যে আমি তার সাথে দেখা করতে যাচ্ছি। 665 00:39:51,440 --> 00:39:52,440 আমার সাথে তার অবস্থান শেয়ার করুন. 666 00:39:52,480 --> 00:39:53,200 ঠিক আছে? বিদায়। 667 00:39:53,440 --> 00:39:53,960 সিধু? 668 00:39:54,840 --> 00:39:55,320 হ্যালো? 669 00:39:58,440 --> 00:39:59,280 আপনি কার সাথে দেখা করতে হবে? 670 00:39:59,320 --> 00:40:00,360 এত ছোট পরিচয়ের জন্য আমার বাবার দরকার কেন? 671 00:40:00,360 --> 00:40:00,960 আমি এখানে আছি, তাই না? 672 00:40:00,960 --> 00:40:02,800 সত্য মূর্তি নামে একজন উকিল, সিধু। 673 00:40:02,920 --> 00:40:04,760 সত্য মূর্তি? 674 00:40:04,880 --> 00:40:05,840 হ্যাঁ, মূর্তি কাকা! 675 00:40:06,000 --> 00:40:07,480 সে আমার খুব খুব কাছের, জানো? 676 00:40:07,600 --> 00:40:08,160 কখন যেতে হবে? 677 00:40:08,240 --> 00:40:09,160 আমি আপনাকে সেখানে নিয়ে. 678 00:40:09,160 --> 00:40:09,800 আসো। 679 00:40:09,880 --> 00:40:11,520 আমি না, সিদ্ধু। এটা স্বাতীর জন্য। 680 00:40:11,800 --> 00:40:14,760 ওহ, এটা আপনি না? এটা কি স্বাতীর জন্য? 681 00:40:17,880 --> 00:40:20,240 সিধু, সে যুবক। 682 00:40:20,360 --> 00:40:21,240 শুধু তাকে আপনার সাথে নিয়ে যান। 683 00:40:21,360 --> 00:40:22,000 আর কি, প্রিয়? 684 00:40:22,080 --> 00:40:23,040 সমস্যা সমাধান হয়েছে, তাই না? 685 00:40:23,320 --> 00:40:25,240 আসলে সমস্যাটা সিধুর। 686 00:40:25,320 --> 00:40:27,720 সিদ্ধু তাকে নিতে গেলে আমার স্বামী নিশ্চয়ই রাজি হবেন না। 687 00:40:29,760 --> 00:40:30,680 সে জন্য আমার একটা পরিকল্পনা আছে। 688 00:40:32,960 --> 00:40:33,480 খাওয়া. 689 00:40:33,560 --> 00:40:34,880 এটা কি আপেল? -প্রিয়! 690 00:40:35,240 --> 00:40:38,400 স্বাতীকে বাইরের কিছু খেয়াল রাখতে হবে। 691 00:40:39,080 --> 00:40:39,800 তুমি কি তা দেখেছিলে? 692 00:40:40,480 --> 00:40:42,920 সে খুব সম্প্রতি বাড়িতে এসেছিল এবং সে আমাকে বাইরে যাওয়ার অনুমতি চাইছে। 693 00:40:43,120 --> 00:40:44,720 আপনি কি কখনও আমার অনুমতি চেয়েছিলেন? 694 00:40:44,760 --> 00:40:46,280 তুমি শুধু আমার কাছ থেকে টাকা নিতে থাকো। 695 00:40:49,200 --> 00:40:51,040 আপনি সামান্থার মত ঢুঁ মারছেন কেন? 696 00:40:51,760 --> 00:40:52,920 ওয়েল, আমি এটা শান্ত শব্দ করতে এটা বলেছি. 697 00:40:53,120 --> 00:40:54,280 তাকে বলুন যে অনুমতি দেওয়া হয়েছে। 698 00:40:54,560 --> 00:40:55,040 এখানে. 699 00:40:55,040 --> 00:40:56,680 এটা ভালো যে আপনি তাকে অনুমতি দিয়েছেন। 700 00:40:56,680 --> 00:41:00,080 কিন্তু সিদ্ধুকে তার সাথে যেতে বলা হলে তিনি বলেন না। 701 00:41:00,080 --> 00:41:01,320 ভাল পরিত্রাণ. সে একটা উপদ্রব! 702 00:41:01,680 --> 00:41:03,520 যে এটা না. 703 00:41:03,800 --> 00:41:06,440 আপনি তাকে এগিয়ে যেতে দিয়েছেন হিসাবে কঠোর কেউ. 704 00:41:06,600 --> 00:41:09,320 এখন সে যদি না বলে, তোমার অহংকার কি পদদলিত হচ্ছে না? 705 00:41:12,840 --> 00:41:13,440 হ্যাঁ, এটা. 706 00:41:13,680 --> 00:41:15,040 তাকে বলুন যে আমি তাকে যেতে বলেছি। 707 00:41:15,040 --> 00:41:15,760 তার কোন উপায় থাকবে না। 708 00:41:15,760 --> 00:41:17,800 তিনি বলেছিলেন যে আপনি যদি তাকে আদেশ করেন তবে তিনি অবশ্যই যাবেন না। 709 00:41:17,960 --> 00:41:20,240 সিধু ! 710 00:41:21,600 --> 00:41:24,080 সিধু, তোমার সাথে আমার কথা বলা দরকার। 711 00:41:24,160 --> 00:41:25,280 আপনি ইতিমধ্যে আমার সাথে কথা বলছেন. 712 00:41:25,280 --> 00:41:25,680 আমাকে বলুন. 713 00:41:25,720 --> 00:41:27,440 আপনি বলেছিলেন যে আপনি এমন কিছু করতে যাচ্ছেন না যা আমার স্ত্রী আপনাকে করতে বলেছে। 714 00:41:27,440 --> 00:41:28,160 হ্যাঁ. 715 00:41:28,320 --> 00:41:29,400 তুমি আর আমি একসাথে পাই না, তাই না? 716 00:41:29,440 --> 00:41:30,680 তুমি কি বলতে চাচ্ছো তুমি আর আমি মিলে না? 717 00:41:30,680 --> 00:41:31,440 আমি তোমাকে মোটেও পছন্দ করি না। 718 00:41:31,440 --> 00:41:32,680 কিন্তু তুমি আর আমার বউ মিলে যাবে, তাই না? 719 00:41:32,680 --> 00:41:33,600 যদি সে আপনাকে জিজ্ঞাসা করে, আপনি কি বাধ্য হবেন না? 720 00:41:33,600 --> 00:41:34,360 আমি যাব না। 721 00:41:34,360 --> 00:41:34,920 তোমাকে অবশ্যই. 722 00:41:34,920 --> 00:41:35,480 আমি করব না. 723 00:41:35,480 --> 00:41:36,160 তোমাকে অবশ্যই! 724 00:41:40,760 --> 00:41:42,640 আপনি কি ফোনের পরিবর্তে সরাসরি এটি বলতে পারতেন না? 725 00:41:42,800 --> 00:41:44,360 যদি আমি এটি সরাসরি করি তবে এটি একটি অনুরোধের মতো শোনাবে। 726 00:41:44,600 --> 00:41:46,080 যদি আমি এটি ফোনে করি তবে এটি একটি আদেশের মতো শোনাবে। 727 00:41:46,320 --> 00:41:48,120 তোমার যাওয়া উচিত! যেতে হবে! যেতে হবে! 728 00:41:48,120 --> 00:41:49,960 আমি যেতে পারবো না! আমি যেতে পারবো না! আমি যাব! 729 00:41:50,760 --> 00:41:52,320 আমি দেখব... 730 00:41:53,400 --> 00:41:54,160 তিনি যাচ্ছেন? 731 00:41:55,560 --> 00:41:56,960 আমি যা চেয়েছিলাম তাই না? 732 00:42:14,320 --> 00:42:16,000 দুঃখিত, বস. -ঠিক আছে 733 00:42:18,960 --> 00:42:21,480 মেয়েটা গরম 734 00:42:24,520 --> 00:42:27,760 আমি সেটা দেখিনি। দুঃখিত দুঃখিত... 735 00:42:35,240 --> 00:42:36,640 এইটা কি? 736 00:42:37,400 --> 00:42:38,120 স্বাতী ! নীচে নামা 737 00:42:38,200 --> 00:42:39,160 এটা ছেড়ে দাও. 738 00:42:39,160 --> 00:42:40,520 নামুন - ছেড়ে দিন। 739 00:42:41,200 --> 00:42:43,240 আমি তাদের মাতাল করতে যাচ্ছি. -ঠিক আছে 740 00:42:43,600 --> 00:42:45,600 চলুন... -নামুন। 741 00:42:45,600 --> 00:42:48,280 আরে, সরান... সরান... 742 00:42:48,280 --> 00:42:49,440 হেই অপেক্ষা. 743 00:42:49,600 --> 00:42:51,440 ভাই, প্লিজ...প্লিজ...প্লিজ... 744 00:42:52,120 --> 00:42:53,880 চল চল... 745 00:43:04,000 --> 00:43:06,160 সিদ্ধু, সহজে নাও। 746 00:43:06,720 --> 00:43:08,640 আপনি যদি তাদের সাথে লড়াই করেন তবে এটি আমাদের জন্য সমস্যায় পরিণত হবে। 747 00:43:08,880 --> 00:43:12,400 মারামারি করা সহজ কিন্তু বের হওয়া খুব কঠিন। 748 00:43:13,720 --> 00:43:15,120 তোমার জীবনটা সম্পূর্ণ আলাদা, সিধু। 749 00:43:15,240 --> 00:43:18,200 আপনি শীঘ্রই সরকারী কর্মচারী হতে চলেছেন। এটা তোমার জীবন নয়। 750 00:43:19,360 --> 00:43:20,240 এটাই আমার জীবন. 751 00:43:20,520 --> 00:43:22,760 চোখের সামনে যদি কিছু ভুল হয়ে যায়। আমি নিজেকে প্রতিক্রিয়া থেকে বিরত রাখতে পারি না। 752 00:43:22,960 --> 00:43:24,160 এজন্য আমি সিভিল সার্ভিস বেছে নিয়েছি। 753 00:43:24,240 --> 00:43:27,560 সরকারি কর্মচারী শুধু চাকরি নয়। এটা একটা দায়িত্ব। 754 00:43:46,000 --> 00:43:46,840 মা বল, কি খবর? 755 00:43:46,960 --> 00:43:48,400 কি হলো? তোমাকে খুব বিরক্ত লাগছে। 756 00:43:48,480 --> 00:43:50,320 কিছুই না, এখানে আসার সময় রাস্তায় কেউ আমাকে বিরক্ত করেছিল। 757 00:43:50,680 --> 00:43:52,440 আপনি কি তাকে মারধর করেছেন? -আমার হবে। 758 00:43:52,520 --> 00:43:53,920 কিন্তু স্বাতী আমার পাশে ছিল। সেজন্যই ছেড়ে দিলাম। 759 00:43:54,080 --> 00:43:56,400 সেই লোকটি কোথায় যাবে? আমি নিশ্চিত তিনি ভাইজাগে থাকেন। 760 00:43:56,560 --> 00:43:58,600 একদিন যখন তারা তার পক্ষে থাকবে না, সে আপনার সাথে পথ অতিক্রম করবে। 761 00:44:05,760 --> 00:44:07,320 দেখতে পাচ্ছেন না? তুমি কি অন্ধ? 762 00:44:07,440 --> 00:44:08,320 নাকি আপনার চোখের কোন সমস্যা আছে? 763 00:44:08,320 --> 00:44:10,760 দুঃখিত, দাদা.... 764 00:44:18,200 --> 00:44:20,280 মা তুমি ঠিকই বলেছ... তার একটা খারাপ সময় ছিল 765 00:44:23,560 --> 00:44:24,720 নাও.. নাও। 766 00:44:53,560 --> 00:44:54,120 ভাল! 767 00:44:54,280 --> 00:44:55,560 আমি আমার স্তরের সেরা চেষ্টা করব। 768 00:44:56,360 --> 00:44:57,200 ধন্যবাদ জনাব 769 00:45:04,880 --> 00:45:05,680 শেষ করেছ? 770 00:45:10,120 --> 00:45:13,360 এটা না.. কিন্তু আমি আশা করি এটা করা হবে 771 00:45:50,600 --> 00:45:55,120 উচ্চ ভোল্টেজের আঘাতে আমার ছোট্ট হৃদয় ধাক্কা খেয়েছিল। 772 00:45:55,120 --> 00:45:58,720 5 ফুট 8 ইঞ্চি লম্বা একটি লাইটনিং আমার উপর পড়ল। 773 00:45:59,680 --> 00:46:04,200 উচ্চ ভোল্টেজের আঘাতে আমার ছোট্ট হৃদয় ধাক্কা খেয়েছিল। 774 00:46:04,200 --> 00:46:07,800 5 ফুট 8 ইঞ্চি লম্বা একটি লাইটনিং আমার উপর পড়ল। 775 00:46:08,920 --> 00:46:11,000 আমি কি নেশাগ্রস্ত? 776 00:46:11,160 --> 00:46:13,120 আমি কি নতুন করে জন্মেছি? 777 00:46:13,400 --> 00:46:16,920 ওহ আমার প্রিয়, আপনি কারণ? 778 00:46:18,080 --> 00:46:19,920 আমি তোমার পিছনে ছুটছি। 779 00:46:20,240 --> 00:46:22,520 দেখো, আমি তোমাকে কত ভালোবাসি. 780 00:46:22,520 --> 00:46:26,200 তুমি কি একটুও প্রতিদান দেবে না? 781 00:46:27,120 --> 00:46:29,040 তুমি হৃদয়হীন নারী। 782 00:46:29,320 --> 00:46:31,440 আপনি পুরুষ ধরনের ক্ষতিকর. 783 00:46:31,640 --> 00:46:33,720 আমার সাথে, আপনি একটি রানী. 784 00:46:33,720 --> 00:46:35,360 আমাকে একটি সুযোগ দিন। 785 00:46:36,240 --> 00:46:38,160 পারলে আমাকে একটা চুমু দাও। 786 00:46:38,440 --> 00:46:40,560 এমনকি বিরক্তিকর হলেও, আমাকে একটি আলিঙ্গন দিন 787 00:46:40,800 --> 00:46:42,800 রাগ করলে আমাকে চড় মারো। 788 00:46:42,800 --> 00:46:44,600 যাই হোক না কেন, আমাকে প্রতিক্রিয়া দিন। 789 00:47:21,960 --> 00:47:26,120 যখন আমি তোমার ঠোঁট দেখি উচ্চ গতির শটে, 790 00:47:26,560 --> 00:47:30,880 কি হল জানি না কিন্তু হঠাৎ করেই সারা পৃথিবী জমে গেল 791 00:47:35,600 --> 00:47:39,920 চাঁদের আলোও তোমার তুলনায় ফ্যাকাশে। 792 00:47:40,080 --> 00:47:44,160 আমার পুরো আত্মা আলো হয়ে গেছে এবং ভেসে বেড়াচ্ছে। 793 00:47:44,840 --> 00:47:49,040 এমনকি যদি আমি বাইরে থেকে একটু অতিরঞ্জিত মনে হয়, আপনার জন্য আমার ভালবাসা সত্য. 794 00:47:49,360 --> 00:47:51,680 চলে যেতে বললেও আমি যাব না। 795 00:47:51,680 --> 00:47:53,360 আমার এই জীবন তোমার। 796 00:47:53,880 --> 00:47:58,000 যত বছরই হোক তোমার প্রতি আমার ভালোবাসা কমবে না। 797 00:47:58,480 --> 00:48:00,920 আমাকে একটি সুযোগ দিন। 798 00:48:02,840 --> 00:48:05,000 তুমি হৃদয়হীন নারী। 799 00:48:05,000 --> 00:48:07,320 আপনি পুরুষ ধরনের ক্ষতিকর. 800 00:48:07,320 --> 00:48:09,400 আমার সাথে, আপনি একটি রানী. 801 00:48:09,400 --> 00:48:11,040 আমাকে একটি সুযোগ দিন। 802 00:48:11,920 --> 00:48:13,840 পারলে আমাকে একটা চুমু দাও। 803 00:48:14,120 --> 00:48:16,240 এমনকি বিরক্তিকর হলেও, আমাকে একটি আলিঙ্গন দিন 804 00:48:16,480 --> 00:48:18,480 রাগ করলে আমাকে চড় মারো। 805 00:48:18,480 --> 00:48:20,280 যাই হোক না কেন, আমাকে প্রতিক্রিয়া দিন। 806 00:48:55,120 --> 00:48:56,800 প্রত্যেক টম, ডিক এবং হ্যারিকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য আমাকেই হতে হবে! 807 00:49:05,520 --> 00:49:06,360 প্রিয়! - তোমার হাত সরান! 808 00:49:07,400 --> 00:49:08,960 শুভ বিবাহ বার্ষিকী. 809 00:49:09,120 --> 00:49:09,840 আমার একই. 810 00:49:10,640 --> 00:49:14,360 যেহেতু আজ আমাদের বিবাহ বার্ষিকী, আমি লিপস্টিক পরব, দয়া করে. 811 00:49:14,360 --> 00:49:16,040 সেখানে লাল কাদা আছে। আপনার ঠোঁট জুড়ে এটি দাগ! 812 00:49:16,320 --> 00:49:17,760 কেউ ডাকছে না বলে আমি বিরক্ত! 813 00:49:20,320 --> 00:49:21,760 আমি তোমাকে মিস কল দিলেও তুমি আমাকে কল করোনি। 814 00:49:22,040 --> 00:49:22,920 আমাকে শুভেচ্ছা, আসুন। 815 00:49:31,840 --> 00:49:32,600 আমাকে বলুন. 816 00:49:32,720 --> 00:49:34,720 ভাই আমি আপনার কাছ থেকে মিস কল পেয়েছি। 817 00:49:34,720 --> 00:49:37,000 হ্যাঁ, যেন আপনি মিস ইউনিভার্স! আর এজন্যই তুমি আমার কল মিস করেছ! 818 00:49:37,000 --> 00:49:39,120 আজ আমার বিবাহ বার্ষিকী। আমি অনন্ত কল নিয়ে ব্যস্ত আছি। 819 00:49:39,160 --> 00:49:41,280 উহু? শুভ বিবাহ বার্ষিকী, ভাই। 820 00:49:41,280 --> 00:49:41,880 ধন্যবাদ. 821 00:49:41,960 --> 00:49:43,200 এটা মনে রাখা এবং আমাকে কল আপনি কত ভাল. 822 00:49:43,320 --> 00:49:45,120 আচ্ছা ভাই। তুমি আমাকে মিস কল দিয়েছ... 823 00:49:45,120 --> 00:49:46,400 বোকা বোকা কথা! কল কেটে দাও! 824 00:49:46,600 --> 00:49:47,720 আমি উপস্থিত থাকার জন্য আরো অনেক কল আছে. 825 00:49:47,880 --> 00:49:50,000 প্রতিটি বোকা আমাকে ফোন করে বিরক্ত করে। 826 00:49:54,960 --> 00:49:55,440 ওহে! 827 00:49:56,000 --> 00:49:58,680 কেন আপনি শুধু মন্তাজ গানের জন্য এই ধরনের বন্য চাল যোগ করবেন? 828 00:49:58,920 --> 00:50:01,480 আমি একটি ছোট উঁচুতে আছি। সব ভাল vibes. 829 00:50:02,960 --> 00:50:03,520 বস. 830 00:50:04,360 --> 00:50:06,320 আপনি মনে করেন যে তিনি আপনার সাথে কয়েক মিনিট উপভোগ করেছেন এবং আপনার সাথে একটি গান গেয়েছেন, 831 00:50:06,320 --> 00:50:07,120 আপনি কি মনে করেন সে আপনার জন্য পড়ে গেছে? 832 00:50:07,360 --> 00:50:09,040 হ্যাঁ... প্রায়. 833 00:50:09,240 --> 00:50:10,800 সেটা হবে না। আমি সেটা হতে দেব না। 834 00:50:10,960 --> 00:50:11,560 কেন? 835 00:50:11,720 --> 00:50:12,720 আমার অহংকার তা অনুমোদন করে না। 836 00:50:12,720 --> 00:50:13,960 সন্তুষ্ট হওয়ার জন্য আপনার অহংকার কী দরকার? 837 00:50:14,000 --> 00:50:15,000 সম্মান চাই! 838 00:50:15,280 --> 00:50:17,000 বলো কতটা সম্মান চাও? আমি সুইগিতে অর্ডার দেব। 839 00:50:17,000 --> 00:50:17,680 হ্যাঁ ঠিক. এগিয়ে যান এবং আদেশ করুন. 840 00:50:17,680 --> 00:50:19,360 আধা কেজি আদর আর সিকি কেজি পাওভাজি। 841 00:50:19,360 --> 00:50:20,720 কোন হোটেল থেকে? -আপনি....! 842 00:50:21,840 --> 00:50:23,600 মানে সম্মান। সম্মান চাই। 843 00:50:25,640 --> 00:50:27,160 ঠিক আছে, গুরু জি। 844 00:50:27,920 --> 00:50:29,360 শুধু তুমি আমাকে আদর করে সম্বোধন করছো, এটাই কি সব? 845 00:50:29,600 --> 00:50:30,800 'জি'-এর পাশাপাশি আরও কিছু যোগ করেছি। 846 00:50:30,800 --> 00:50:32,440 এটা দেখে নিন, গুরুজী। - তুমি কি রাখলে... 847 00:50:35,640 --> 00:50:37,600 আপনি হয়ত এটা দিয়ে আমাকে কিনেছেন। কিন্তু তুমি আমার ইগো কিনতে পারবে না। 848 00:50:37,960 --> 00:50:39,080 আমি এটা আমার মাপসই করা হবে. 849 00:50:39,800 --> 00:50:40,960 তুমি আমার কাছে আর কি চাও, গুরুজী? 850 00:50:41,960 --> 00:50:44,200 সাধারণত, আপনি সাধারণত কি করবেন যদি এটি আপনার পিতামাতার বিবাহ বার্ষিকী হয়? 851 00:50:44,480 --> 00:50:45,440 আমি এটি উদযাপন করব। 852 00:50:45,800 --> 00:50:46,480 এটা আপনার হলে কি হবে? 853 00:50:47,000 --> 00:50:47,920 আমি পাগল হয়ে যাব। 854 00:50:50,000 --> 00:50:50,680 এটা আমার হলে কি হতো? 855 00:50:51,600 --> 00:50:53,720 ওহ মানে....হেই...হে... 856 00:50:53,840 --> 00:50:55,120 শুভ বার্ষিকী, গুরুজী। 857 00:50:55,200 --> 00:50:56,960 আমরা সন্ধ্যায় একটি পার্টি করতে যাচ্ছি. এটা অন্য স্তরে হতে যাচ্ছে. 858 00:50:57,000 --> 00:50:58,640 আমি এমন জিনিস পছন্দ করি না। আমি একজন ব্যক্তিগত ব্যক্তি। 859 00:50:58,800 --> 00:51:01,320 প্লিজ... প্লিজ... শুধু আমার জন্য... আমার জন্য... 860 00:51:01,360 --> 00:51:02,720 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 861 00:51:02,720 --> 00:51:03,440 এটি একটি মহান কাজ করুন. 862 00:51:03,560 --> 00:51:04,680 যদি না হয়, আমি আপনার কাছে আংটিটি ফেরত দেব। 863 00:51:04,680 --> 00:51:05,280 ঠিক আছে. 864 00:51:07,360 --> 00:51:08,280 শ্রীকনা। 865 00:51:08,280 --> 00:51:09,320 ওহ না! 866 00:51:09,400 --> 00:51:11,120 এটা ভালোবাসি. - হ্যাঁ প্রিয়. 867 00:51:12,200 --> 00:51:13,320 আপনি কি এখনও লিপস্টিক আছে বা আপনি এটি সব আপ ব্যবহার করেছেন? 868 00:51:13,520 --> 00:51:15,360 আমি যখন এটি ব্যবহার করিনি তখন কীভাবে এটি সব ব্যবহার করা যেতে পারে? 869 00:51:15,840 --> 00:51:16,520 এটা ব্যবহার করো. 870 00:51:17,120 --> 00:51:18,640 ধন্যবাদ. -আপনি বসেছিলেন কেন? উঠে পড়! 871 00:51:19,320 --> 00:51:19,920 ওই দিকে ঘুরুন। 872 00:51:23,240 --> 00:51:24,720 শুভ বিবাহ বার্ষিকী. 873 00:51:29,920 --> 00:51:30,760 হাই আন্টি। 874 00:51:33,480 --> 00:51:35,880 মেয়েটিকে দেখতে দেবীর মতো। 875 00:51:36,480 --> 00:51:38,400 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে মহিলাটি সেই সুদর্শন? 876 00:51:38,760 --> 00:51:39,640 আপনি কি তাকে অনেক পছন্দ করেন? 877 00:51:39,640 --> 00:51:40,840 আপনি কি তাকে আপনার পুত্রবধূ হিসেবে রাখার ব্যাপারে স্থির? 878 00:51:40,880 --> 00:51:41,960 আপনি যদি এটির সাথে ঠিক থাকেন তবে আমিও এটির সাথে ঠিক আছি। 879 00:51:41,960 --> 00:51:43,240 আমি এখনই গিয়ে ওর সাথে কথা বলব। 880 00:51:44,200 --> 00:51:45,240 সিধু ! সিধু ! 881 00:51:52,480 --> 00:51:56,960 তিনি ভগবান রামের উপযুক্ত মিল 882 00:51:57,000 --> 00:52:02,040 সে ছোট চাঁদের চেয়েও ভালো। 883 00:52:02,200 --> 00:52:07,080 যে ছেলেটি তার এই চিন্তা করে তার বিয়ে হতে চলেছে 884 00:52:07,240 --> 00:52:11,280 প্রিয় চাঁদ... প্রিয় চাঁদ... নীচে তাকাও। 885 00:52:11,640 --> 00:52:16,240 এই পৃথিবীতে এই চাঁদের দিকে তাকান আপনি নিশ্চিত স্তম্ভিত হবেন। 886 00:52:16,880 --> 00:52:20,800 প্রিয় চাঁদনী... প্রিয় চাঁদনী 887 00:52:21,200 --> 00:52:26,000 যাও এবং হতাশ বোধ কর যে তুমি এখানে আমাদের সুন্দরী মহিলার কাছে কোন মোমবাতি রাখো না। 888 00:52:31,000 --> 00:52:32,280 কি হয়েছে গুরুজী? এভাবে ঘুমাচ্ছ কেন? 889 00:52:34,040 --> 00:52:35,520 আমি কিডস বোধ করছি. 890 00:52:35,720 --> 00:52:37,080 আহা! 891 00:52:37,200 --> 00:52:38,520 awwww বলবেন না। 892 00:52:39,240 --> 00:52:42,120 আপনি বলেছিলেন এটি একটি বার্ষিকী পার্টি ছিল। কিন্তু তুমি আমাকে তার সাথে আবার বিয়ে করে ফেললে। 893 00:52:42,320 --> 00:52:43,680 আমি সত্যিই কিডস বোধ করছি. 894 00:52:43,680 --> 00:52:45,200 খুব সুন্দর, গুরুজি। 895 00:52:45,200 --> 00:52:46,480 কিউট কিছুই না! 896 00:52:48,240 --> 00:52:49,440 আচ্ছা, সবাই কি কথা বলছে? 897 00:52:49,520 --> 00:52:50,320 আলাপ? 898 00:52:50,720 --> 00:52:52,440 হ্যাঁ, তারা বলে যে এটি পরবর্তী স্তরের জিনিস। 899 00:52:52,840 --> 00:52:54,600 তারা বলেছিল, তোমাকে দেখতে সিনেমার নায়কের মতো লাগছে। 900 00:52:58,760 --> 00:52:59,800 কি হয়েছে গুরুজী? 901 00:53:00,120 --> 00:53:02,280 তুমি আমার সামনে অন্য কারো প্রশংসা করছ কেন? 902 00:53:03,160 --> 00:53:04,480 কি দারুন! 903 00:53:04,720 --> 00:53:06,680 যখন তুমি তোমার ছায়াও তোমাকে ঢেকে ফেলতে দেবে না... 904 00:53:06,680 --> 00:53:08,240 আমি আপনাকে অহংকারী আচরণের জনক স্বীকার করতে হবে! 905 00:53:08,560 --> 00:53:09,960 এখন আমি সন্তুষ্ট। 906 00:53:10,120 --> 00:53:11,440 কিন্তু আমি সন্তুষ্ট নই। 907 00:53:11,440 --> 00:53:12,440 তবে আমি সন্তুষ্ট। 908 00:53:12,440 --> 00:53:13,840 আমি আপনাকে বলছি যে আমি সন্তুষ্ট নই। 909 00:53:14,120 --> 00:53:16,280 ঠিক আছে, আপনার সন্তুষ্টির জন্য আপনি আমাকে কি করতে চান? 910 00:53:23,360 --> 00:53:25,600 আমি নস্টালজিক অনুভব করছি। -নস্টালজিক? 911 00:53:26,040 --> 00:53:27,520 সত্যিই কি এত দীর্ঘ ব্যবধান ছিল? 912 00:53:27,760 --> 00:53:28,440 ফাঁক? 913 00:53:28,640 --> 00:53:29,760 আপনি একটি 'ফাঁক' মানে কি? 914 00:53:29,760 --> 00:53:32,000 ওয়েল, আমি বলতে চাচ্ছি যে শিশুরা যখন বড় হয়, তারা সাধারণত তাদের পিতামাতার থেকে দূরে থাকে। 915 00:53:32,000 --> 00:53:32,880 এটা খুবই সাধারণ, তাই না গুরুজি? 916 00:53:33,000 --> 00:53:34,080 ওহ, আপনি যে মানে. 917 00:53:34,640 --> 00:53:35,440 বেকুব... 918 00:53:35,960 --> 00:53:37,200 হ্যাঁ, একটি বিশাল ফাঁক আছে. 919 00:53:37,200 --> 00:53:41,520 আপনার ব্লুজ থেকে নিরাময় করার জন্য আমার কাছে একটি খুব ভাল ওষুধ আছে এবং আপনাকে আবার ফর্মে আনতে হবে, গুরুজি। 920 00:53:41,880 --> 00:53:42,960 এটা কি রেডবুল? 921 00:53:43,200 --> 00:53:44,000 না. 922 00:53:45,520 --> 00:53:46,600 এটা বিছানা ষাঁড়. 923 00:53:51,000 --> 00:53:53,600 আপনি কি সত্যিই মনে করেন যে এটি আমাকে আমার জীবনীশক্তি ফিরে পেতে সাহায্য করবে? 924 00:53:53,600 --> 00:53:54,920 আপনার জীবনীশক্তি ফিরে না. তার থেকেও অনেক বেশি। 925 00:53:54,920 --> 00:53:56,480 আপনি সব সময় স্কোর করবেন এবং আপনি পার্ক থেকে এটি ছিটকে যাবে। 926 00:53:57,200 --> 00:53:58,920 পার্ক থেকে এটি ছিটকে যাওয়া সত্যিই প্রয়োজনীয় নয়। 927 00:53:59,360 --> 00:54:01,720 আমি ধোনির মতো পারফর্ম করতে চাই। এখানে একটি ছয় এবং সেখানে কয়েকটি রান 928 00:54:01,720 --> 00:54:02,840 এবং আমি এটি শৈলীতে শেষ করতে চাই। 929 00:54:03,040 --> 00:54:06,120 ওহ হ্যাঁ, বাহ! আপনার মুখে রাখুন এবং একটি ষাঁড়ের মত রাগ. 930 00:54:07,480 --> 00:54:08,480 বান্টির কি হবে? 931 00:54:08,480 --> 00:54:10,720 আমি বান্টির যত্ন নেব। আপনি এগিয়ে যান এবং উপভোগ করুন. 932 00:54:15,320 --> 00:54:16,160 মীনাক্ষী? 933 00:54:16,400 --> 00:54:17,760 এটা কি? 934 00:54:17,800 --> 00:54:18,680 উপভোগ করুন। 935 00:54:22,800 --> 00:54:24,520 চলে যাও যাও... 936 00:54:34,440 --> 00:54:35,200 স্বাতী ! 937 00:54:35,400 --> 00:54:37,400 আজ আপনি আমার সম্পর্কে কিছু জিনিস জানতে যাচ্ছে 938 00:54:37,560 --> 00:54:38,520 আমি এটা কি আশ্চর্য. 939 00:54:39,960 --> 00:54:43,800 ফ্লার্টিং এবং ডেটিং একটি সময় অপচয় 940 00:54:44,200 --> 00:54:47,520 আপনি যদি তাদের চরিত্র জানতে চান, ফোনে প্লেলিস্ট শুনুন 941 00:54:48,760 --> 00:54:52,400 মাত্র তিনটি গানের মাধ্যমে আমার চরিত্র সম্পর্কে জানতে পারবেন 942 00:54:52,840 --> 00:54:56,400 এটা কি সত্যিই দরকার, সিধু? - অবশ্যই, তারা খুব প্রয়োজনীয়. 943 00:54:57,720 --> 00:54:58,560 এটি গ্রহণ করা. 944 00:55:05,400 --> 00:55:06,880 ভাই... - বলুন 945 00:55:06,880 --> 00:55:09,400 তুমি আমার বাবার সাথে এমন পরিকল্পনা করেছিলে শুধু তাকে প্রভাবিত করার জন্য, তাই না? 946 00:55:09,400 --> 00:55:10,040 হ্যাঁ. 947 00:55:10,040 --> 00:55:11,480 হ্যাঁ, আমি তোমার বাবাকে বোঝাতে সুপারি পাতার মোড়ক ব্যবহার করেছি। 948 00:55:11,600 --> 00:55:13,480 এখন আমি এখানে স্বাতীকে মুগ্ধ করতে যাচ্ছি। 949 00:55:14,160 --> 00:55:15,440 রোজা ছবির ১ম গান 950 00:55:15,480 --> 00:55:19,480 আমার বয়স বৃষ্টির মত ঝরছে 951 00:55:19,480 --> 00:55:22,720 যৌবন প্রেম আর চুম্বনে সিক্ত হয় 952 00:55:23,520 --> 00:55:25,600 সেই দিকেই আছে অমলাপুরম। 953 00:55:27,040 --> 00:55:29,240 এই দিকে পেদ্দাপুরম আছে। 954 00:55:30,720 --> 00:55:33,200 মাঝখানে বয়ে চলেছে গোদাবরী। 955 00:55:34,880 --> 00:55:35,960 তুমি এসব কথা শোন? 956 00:55:36,160 --> 00:55:37,200 আমি একজন প্রকৃতি প্রেমী, তাই না? 957 00:55:37,640 --> 00:55:39,800 এত কষ্ট করে লেখাপড়া করার কারণ কি জানেন? 958 00:55:40,560 --> 00:55:41,240 এই গানগুলো। 959 00:55:41,240 --> 00:55:42,560 আপনি তাদের পাশাপাশি শুনতে হবে. এটি আপনাকে পরিবর্তন করবে। 960 00:55:43,200 --> 00:55:44,800 পরবর্তী গান, দয়া করে. 961 00:55:45,280 --> 00:55:46,360 দ্বিতীয় গান বর্ষমের। 962 00:55:46,360 --> 00:55:49,440 তুমি বৃষ্টির ফোঁটার সূঁচে পরিণত হয়ে আমাকে ছিঁড়ে ফেলেছ 963 00:55:49,560 --> 00:55:52,600 দয়া করে চলে যাবেন না। আমার প্রিয় মিষ্টি বৃষ্টি। 964 00:55:55,520 --> 00:55:57,840 আহ মানে অমলাপুরম। 965 00:55:57,880 --> 00:56:00,040 আআহ মানে আনন্দের শহর। 966 00:56:00,120 --> 00:56:02,280 Ee মানে আপনার পছন্দের জায়গা। 967 00:56:02,280 --> 00:56:04,840 অন্ধ্রের মানুষ বাঁশি বাজিয়ে তোমাকে ডাকবে। 968 00:56:05,520 --> 00:56:06,360 এই গানগুলো শোনেন? 969 00:56:07,080 --> 00:56:08,600 এই ধরনের গান শোনা উচিত. 970 00:56:08,800 --> 00:56:11,240 আপনি কি জানেন কেন লোকেরা ব্যায়াম করে এবং যোগব্যায়াম করে? 971 00:56:12,240 --> 00:56:13,560 এটা নিশ্চিত করা যে একজনের মন সতেজ থাকে। 972 00:56:13,920 --> 00:56:15,160 আপনি পাশাপাশি এটি শুনতে হবে. 973 00:56:15,200 --> 00:56:17,360 এটা সত্যিই আপনার মন পরিষ্কার হবে. 974 00:56:17,600 --> 00:56:19,360 দয়া করে চূড়ান্ত সংখ্যাটি খেলুন। 975 00:56:23,440 --> 00:56:24,640 নরসিংহের তৃতীয় গান। 976 00:56:24,760 --> 00:56:27,720 প্রথম ধাপে যান। আপনি খুঁজে বের করতে হবে. 977 00:56:37,800 --> 00:56:39,680 যাও এবং এটা করো. 978 00:56:39,680 --> 00:56:41,800 যোগব্যায়াম আপনার শরীরের জন্য ভালো। 979 00:56:42,400 --> 00:56:44,480 অলস হবেন না এবং আপনার শরীরকে আকৃতির বাইরে যেতে দিন। 980 00:56:44,840 --> 00:56:46,720 আরে, এটা আমার ফোন না. এটা তোমার ফুফুর ফোন। 981 00:56:47,120 --> 00:56:48,600 এক মিনিট, আমার ফোন 982 00:56:49,640 --> 00:56:50,440 এটা আমার ফোন 983 00:56:51,080 --> 00:56:52,160 দয়া করে এই গানগুলো শুনুন 984 00:56:52,640 --> 00:56:53,880 আজকের জন্য যথেষ্ট গান, দয়া করে. 985 00:56:54,960 --> 00:56:56,880 স্বাতী ! অপেক্ষা করুন 986 00:57:01,680 --> 00:57:02,680 গানের মাধ্যমে আপনাকে প্রভাবিত করার আমার পরিকল্পনা ব্যর্থ হয়েছে। 987 00:57:02,680 --> 00:57:04,800 আমি জানি না কিভাবে আমার কথা দিয়ে তোমাকে মুগ্ধ করব। 988 00:57:05,360 --> 00:57:09,640 কিন্তু, তোমার প্রতি যে অনুভূতি তুমি আমার চোখে দেখছ তা সত্য। 989 00:57:11,400 --> 00:57:14,200 আপনি এটা থেকে যা বুঝলেন.... সেটাও সত্য। 990 00:57:16,000 --> 00:57:18,240 সেসব নিয়ে পরে কথা বলি। 991 00:57:18,880 --> 00:57:19,520 এসো আমরা যাই. 992 00:57:32,240 --> 00:57:33,840 গুরুজী, আমি কি ভিতরে আসতে পারি? 993 00:57:34,320 --> 00:57:35,200 ভিতরে আসো. 994 00:57:35,400 --> 00:57:36,680 দিদির কি খবর? 995 00:57:41,320 --> 00:57:43,000 এমনকি তোমার ফুফুও তোমাকে ভেতরে আসতে বলেছে। 996 00:57:43,920 --> 00:57:46,480 গুরুজী? 997 00:57:47,680 --> 00:57:48,360 আসো। 998 00:57:48,560 --> 00:57:51,640 তুমি কি সারারাত জেগে ছিলে? 999 00:57:51,960 --> 00:57:54,360 তোমাকে একটা সিংহের মত মনে হচ্ছে একটা হত্যা করতে করতে ক্লান্ত। 1000 00:57:54,520 --> 00:57:55,360 একটা সিংহ বলছ? 1001 00:57:56,040 --> 00:57:56,960 তোমার ফুফুকে জিজ্ঞেস করো। 1002 00:57:56,960 --> 00:57:57,600 শালী? 1003 00:57:58,040 --> 00:57:58,680 শালী? 1004 00:57:59,320 --> 00:58:00,160 শ্যালিকা কোথায়? 1005 00:58:00,320 --> 00:58:01,680 লবিতে! -আপনি কি বোঝাতে চেয়েছেন? 1006 00:58:01,800 --> 00:58:05,440 তোমার আগ্রহে আমার রাত নষ্ট করেছ তুমি আমাকে রুমে বন্দী করে রেখেছ! 1007 00:58:07,400 --> 00:58:08,520 তুমি কি আমাকে ডাকতে পারতে না? 1008 00:58:08,920 --> 00:58:10,480 তুমি আমাকে সেই সুযোগ কবে দিলে? 1009 00:58:10,600 --> 00:58:12,760 আমি যত্ন নিতে পছন্দ করি. তুমি এটি খাও. 1010 00:58:12,880 --> 00:58:14,400 আপনার শরীরের এই চিহ্ন সম্পর্কে কি? 1011 00:58:18,640 --> 00:58:21,920 আমি যখন আমার শাড়ি বাঁধি। মনে হচ্ছে তুমি আমাকে কামড়াতে চাও। 1012 00:58:22,240 --> 00:58:25,520 আমি যখন শর্ট ড্রেস পরি। তুমি অনবরত আমার দিকে তাকিয়ে থাকো। 1013 00:58:25,800 --> 00:58:29,280 শাড়ি হোক বা পোশাক হোক তাতে কিছু যায় আসে না। কিভাবে পোশাক কোন ব্যাপার? 1014 00:58:29,280 --> 00:58:33,040 এটা সব আপনার দৃষ্টিতে. সব পুরুষই খুব দুমড়ে মুচড়ে যায়। 1015 00:58:33,040 --> 00:58:36,600 হ্যাঁ বলবেন? নাকি বলবে না? 1016 00:58:40,160 --> 00:58:43,560 আমি যদি ন্যায্য হই, পুরুষরা শুধু পাগল হয়ে যায়। 1017 00:58:43,800 --> 00:58:47,160 আমি অন্ধকার হলে, তারা এত বড় ঝগড়া তৈরি করে। 1018 00:58:47,680 --> 00:58:51,240 হ্যাঁ বলবেন? নাকি বলবে না? 1019 00:59:01,800 --> 00:59:04,040 আপনি বলতে চান যে সুপারি মোড়ানো সত্যিই ভাল কাজ করেছে. 1020 00:59:04,040 --> 00:59:04,880 হ্যাঁ, সত্যিই ভাল. 1021 00:59:05,600 --> 00:59:07,600 তারা আমাকে রোজা রাখতে বলে এবং লেবুর শরবত দেয়। 1022 00:59:07,600 --> 00:59:10,320 এটি ডায়রিয়ার জন্য ট্যাবলেট নয়। 1023 00:59:10,600 --> 00:59:12,360 দুঃখিত, গুরুজী। আমি এমন কিছু ঘটবে আশা করিনি। 1024 00:59:14,880 --> 00:59:17,400 আপনি কি আমার বিরুদ্ধে ক্ষোভ সহ্য করে এই সমস্ত পরিকল্পনা করেছিলেন? 1025 00:59:17,480 --> 00:59:19,160 থামো, গুরুজী। আমি তোমার প্রতি ক্ষোভ রাখব কেন? 1026 00:59:19,160 --> 00:59:21,400 কেন সেই সুপারি পাতার মোড়ক এত শক্তিশালী ছিল? 1027 00:59:23,720 --> 00:59:25,040 আপনি কি আমাকে অন্য দিনের জন্য আবার পরিকল্পনা করতে চান? 1028 00:59:25,240 --> 00:59:27,200 আমি চাই না তুমি পরিকল্পনা করো না তোমার সুপারি পাতার মোড়ক। 1029 00:59:27,480 --> 00:59:28,040 গুরুজী। 1030 00:59:28,040 --> 00:59:29,800 আমাকে স্পর্শ করবেন না। শুধু যাও. 1031 00:59:30,040 --> 00:59:31,120 দয়া করে আমাকে কিছু সময়ের জন্য একা ছেড়ে দিন। 1032 00:59:31,120 --> 00:59:31,880 অনুগ্রহ করে চলে যান. 1033 00:59:32,200 --> 00:59:32,960 শুধু যাও. 1034 00:59:33,200 --> 00:59:35,440 কেন সেই সুপারি পাতার মোড়ক এত শক্তিশালী ছিল? 1035 01:00:19,240 --> 01:00:21,120 আমি এই বিষয়ে আপনাকে সাহায্য করতে পারি না, ভদ্রমহিলা. 1036 01:00:21,120 --> 01:00:22,240 প্লিজ, স্যার। 1037 01:00:22,360 --> 01:00:22,920 আমি দুঃখিত. 1038 01:00:23,040 --> 01:00:23,720 আপনি যেতে পারেন. 1039 01:00:43,280 --> 01:00:44,640 এই জায়গাটা মনে আছে, সিধু? 1040 01:00:44,960 --> 01:00:46,320 এই সেই জায়গা যেখানে আমাদের প্রথম দেখা হয়েছিল। 1041 01:00:46,520 --> 01:00:48,280 এটি আমার জীবনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জায়গাগুলির মধ্যে একটি। 1042 01:00:48,520 --> 01:00:49,360 আমি এটা কিভাবে ভুলতে পারি? 1043 01:00:50,240 --> 01:00:51,920 যেদিন তোমার সাথে দেখা হয়েছিল, 1044 01:00:52,640 --> 01:00:55,000 আমি ভেবেছিলাম তোমার কারণে আমি অনেক সমস্যায় পড়ব। 1045 01:00:57,520 --> 01:00:59,200 কিন্তু আশ্চর্যজনকভাবে, আপনি একটি মহান সাহায্য হতে পরিণত. 1046 01:01:00,400 --> 01:01:02,720 আমি যে সব জায়গায় যেতে চেয়েছিলাম আপনি আমাকে সেখানে নিয়ে গেছেন। 1047 01:01:03,000 --> 01:01:05,280 আপনি আমাকে প্রত্যেকের সাথে দেখা করতে সাহায্য করেছেন যার সাথে আমি দেখা করতে চাই। 1048 01:01:05,840 --> 01:01:08,280 তুমি তোমার সমস্ত সময় আমার জন্য ব্যয় করেছ। 1049 01:01:09,800 --> 01:01:11,360 আমি তোমাকে সারাজীবন ভুলব না, সিধু। 1050 01:01:12,840 --> 01:01:13,640 ধন্যবাদ, সিদ্ধু। 1051 01:01:24,440 --> 01:01:26,880 খুব বেশী অহং আপনার প্রতিভা হত্যা করা হবে 1052 01:01:27,040 --> 01:01:27,960 আমার পা! {@মুভিজেন্ডিয়ান} 1053 01:01:30,320 --> 01:01:31,440 এই বোকা কে? 1054 01:01:31,880 --> 01:01:33,920 গুরুজী, আমি এখানে। 1055 01:01:33,960 --> 01:01:35,200 আমি হিন্দি বুঝি না। 1056 01:01:35,520 --> 01:01:37,680 আপনি ফুল এবং ডালপালা উভয় পেয়েছেন. আমি ভাবছি কেন. 1057 01:01:37,720 --> 01:01:38,800 আমি প্রস্তাব দিতে এসেছি। 1058 01:01:40,480 --> 01:01:41,080 কাকে? 1059 01:01:41,520 --> 01:01:43,560 আর কে? স্বাতী, অবশ্যই! 1060 01:01:43,880 --> 01:01:44,480 থামো! 1061 01:01:44,840 --> 01:01:46,520 এই ফুলগুলি নিন এবং আপনার কানের মধ্যে টেনে দিন। 1062 01:01:46,520 --> 01:01:47,800 এবং ডালপালা নিন এবং এটি নামিয়ে নিন। 1063 01:01:47,800 --> 01:01:48,840 গুরুজী এমন কেন বলছেন? 1064 01:01:48,840 --> 01:01:49,840 স্বাতী আর নেই। 1065 01:01:49,920 --> 01:01:51,320 তিনি এখানে যা জন্য এসেছেন তা শেষ করেছেন এবং তাই তিনি বাড়িতে ফিরে গেছেন। 1066 01:01:52,040 --> 01:01:52,840 সে কোথায় গেল? 1067 01:01:52,960 --> 01:01:56,320 স্বাতী কোথাও গেছে... 1068 01:01:56,640 --> 01:01:59,720 এখন, সিদ্ধু একা। 1069 01:01:59,720 --> 01:02:01,520 ওহ, ঠান্ডা হাওয়া... 1070 01:02:01,960 --> 01:02:02,880 ওর ঠিকানাটা দাও... 1071 01:02:03,040 --> 01:02:04,080 আপনি ইতিমধ্যে এই সম্পর্কে জানেন? 1072 01:02:04,080 --> 01:02:05,000 আমি করেছিলাম. 1073 01:02:05,440 --> 01:02:07,440 আমাকে বলেননি কেন, গুরু? 1074 01:02:08,560 --> 01:02:09,400 গুরু? 1075 01:02:10,000 --> 01:02:12,520 কোথায় যে সম্মান পাওয়া উচিত ছিল? 1076 01:02:12,520 --> 01:02:14,000 স্বাতীর কারণে এত দিন আমি তোমার কাছে কষ্ট পেয়েছি। 1077 01:02:14,040 --> 01:02:16,080 এখন সে চলে গেছে, তবুও কেন আমি তোমাকে সম্মানের সাথে সম্বোধন করব? 1078 01:02:16,200 --> 01:02:20,200 সিধু, তুমি আমার অহংকে উস্কে দিচ্ছ। তোমাকে পরাজিত করব... 1079 01:02:34,960 --> 01:02:36,520 স্বাতী কোথায়? 1080 01:02:38,000 --> 01:02:38,880 মাছর্লা। 1081 01:02:41,560 --> 01:02:43,560 সিধু, স্বাতী কি বলল? 1082 01:02:44,120 --> 01:02:45,400 আরে ধর। 1083 01:02:46,000 --> 01:02:47,800 আমাকে উত্তর না দিয়ে চলে গেলে কেন? 1084 01:02:47,880 --> 01:02:48,800 সে কি রাজি ছিল? 1085 01:02:48,960 --> 01:02:50,120 স্বাতী আমাকে উত্তর দেওয়ার জন্য সেখানে ছিল না, মা। 1086 01:02:50,200 --> 01:02:51,120 সে কোথায় গেল? 1087 01:02:51,720 --> 01:02:52,600 মাছর্লা। 1088 01:02:53,560 --> 01:02:55,000 সে কি মাছেরলা থেকে এসেছে? 1089 01:02:55,200 --> 01:02:57,200 সে আমাদের গ্রামের। 1090 01:02:57,800 --> 01:02:58,840 কি বলছ মা? 1091 01:02:58,920 --> 01:02:59,720 এটা সত্যি. 1092 01:03:00,000 --> 01:03:03,360 তোমার বাবার সেখানে অনেক সুনাম আছে। 1093 01:03:03,520 --> 01:03:04,840 সত্যিই? আমার বাবার এত বড় সুনাম? 1094 01:03:05,480 --> 01:03:12,680 তাকে দেখতে একটু বোকা লাগতে পারে কিন্তু সেই দিনগুলিতে তোমার বাবা যেভাবে নিজেকে বহন করতেন... বিশাল ছিল। 1095 01:03:13,120 --> 01:03:15,360 যত তাড়াতাড়ি তারা জানল যে তুমি তার ছেলে, 1096 01:03:15,360 --> 01:03:17,840 তার বাবা-মা হার্টবিটে আপনার সাথে তাকে বিয়ে করতে চলেছেন। 1097 01:03:17,840 --> 01:03:18,840 যাও...যাও... 1098 01:03:18,840 --> 01:03:20,760 যাও আমার জামাইকে নিয়ে এসো। 1099 01:03:20,760 --> 01:03:22,000 ওহ, আমার বাবা. 1100 01:03:22,120 --> 01:03:23,440 ধন্যবাদ, অনেক ধন্যবাদ মা। 1101 01:03:26,640 --> 01:03:27,280 অবশেষে, আপনি এখানে. 1102 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 আপনি এত দেরি করলেন কেন? 1103 01:03:28,560 --> 01:03:29,520 চলো, খাই। 1104 01:03:29,600 --> 01:03:30,280 সিধু কোথায়? 1105 01:03:30,400 --> 01:03:31,600 তাকে আমাদের সাথে যোগ দিতে বলুন। চলো একসাথে খাই. 1106 01:03:32,200 --> 01:03:33,320 সে এখানে নেই. 1107 01:03:33,600 --> 01:03:35,200 পাশের বাড়ির স্বাতীর কাছে গেল। 1108 01:03:35,360 --> 01:03:36,320 স্বাতী? 1109 01:03:36,880 --> 01:03:38,680 আজকাল তিনি তার সাথে খুব বেশি সময় কাটাচ্ছেন। 1110 01:03:38,680 --> 01:03:39,800 নিধি যদি এটি সম্পর্কে জানতে পারে তবে এটি ভাল নাও হতে পারে। 1111 01:03:40,000 --> 01:03:40,560 তাকে বলুন। 1112 01:03:40,800 --> 01:03:42,480 সে স্বাতীর সাথে যায়নি। 1113 01:03:42,720 --> 01:03:44,280 সে স্বাতীর সাথে দেখা করতে গেল। 1114 01:03:44,480 --> 01:03:46,920 সে স্বাতীকে প্রপোজ করতে এবং তাকে এখানে আনতে গেছে। 1115 01:03:46,960 --> 01:03:47,840 আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? 1116 01:03:47,960 --> 01:03:49,960 নিধি যখন এখানে আছে, তখন কেন সে গিয়ে স্বাতীকে প্রপোজ করবে? 1117 01:03:51,120 --> 01:03:53,120 সে সিদ্ধান্ত নিয়েছে যে সে স্বাতীকে তার স্ত্রী হিসেবে চায়। 1118 01:03:53,320 --> 01:03:54,920 আর আমি আগেই মনস্থির করেছি যে স্বাতী আমার পুত্রবধূ হতে চলেছে। 1119 01:03:55,160 --> 01:03:57,640 আপনি যদি আপনার মন তৈরি করেন তবে আপনিও শান্তিতে থাকবেন। 1120 01:03:57,800 --> 01:03:59,960 বলো আমি শান্তিতে মরব। 1121 01:04:00,240 --> 01:04:01,960 আপনি যদি নিজেদের মধ্যে সিদ্ধান্ত নেন এবং ঠিক করেন তাহলে কি ঠিক হবে? 1122 01:04:01,960 --> 01:04:03,440 আপনি এটা সম্পর্কে আমাকে বলা উচিত নয়? আমি কি বোকা? 1123 01:04:04,280 --> 01:04:06,320 নিধি যদি এটা জানতে পারে তাহলে সে আমাদের মেরে ফেলতে পারে। 1124 01:04:06,320 --> 01:04:07,240 কি হচ্ছে বুঝতে পারছেন? 1125 01:04:08,280 --> 01:04:09,680 সিদ্ধু ঠিক কোথায় গেলেন? 1126 01:04:10,480 --> 01:04:11,600 মাছর্লা। 1127 01:04:15,240 --> 01:04:16,080 মাছর্লা? 1128 01:04:16,520 --> 01:04:18,880 নাম শুনে এত চমকে গেলেন কেন? 1129 01:04:19,560 --> 01:04:22,320 আপনি সেখানে কি করেছেন ভুলে গেছেন? 1130 01:04:29,280 --> 01:04:32,040 সম্ভবত আপনি আমার সম্পর্কে জানেন না কারণ আপনি এখানে নতুন। 1131 01:04:32,520 --> 01:04:34,680 এখানে যেই আসুক না কেন, তাদের আমার কথা মানতে হবে। 1132 01:04:34,960 --> 01:04:36,600 তাদের আমার বিডিং করতে হবে। 1133 01:04:36,600 --> 01:04:37,520 রাজাপ্পা ! 1134 01:04:38,480 --> 01:04:40,440 আমি এই অবস্থান দখল করায় আমি বেশ নিয়ন্ত্রিত বলে মনে হচ্ছে। 1135 01:04:41,520 --> 01:04:44,280 আমি যদি এটা একপাশে রাখি, আমি তোমার থেকেও বড় গুন্ডা। 1136 01:04:54,520 --> 01:04:57,080 আমাদের বিয়ের প্রস্তুতির সময় আপনাদের দুজনের মধ্যে সতর্কবার্তার কথাই আপনি আমাকে বলেছিলেন? 1137 01:04:58,200 --> 01:04:59,760 বাকিটা বললে কি হতো? 1138 01:04:59,760 --> 01:05:01,080 আমি 'ডিসাস্টিং' বলতাম! 1139 01:05:01,640 --> 01:05:02,480 তাই বাকিটা বলিনি। 1140 01:05:03,640 --> 01:05:04,920 আপনি আমাকে যে অর্ধবেক সত্য বলেছেন, 1141 01:05:04,920 --> 01:05:07,720 আমি ধরে নিয়েছিলাম যে আপনি এত উচ্চ খ্যাতির অধিকারী এবং সিদ্ধুকে সেখানে পাঠিয়েছেন। 1142 01:05:07,800 --> 01:05:08,480 এখন আমরা কি করব? 1143 01:05:10,880 --> 01:05:12,320 ওহ না! সে এখন আমাকে ডাকছে কেন? 1144 01:05:13,600 --> 01:05:15,160 আপনি চান যে কোনো অজুহাত তাকে দিন. এখানে. 1145 01:05:15,920 --> 01:05:17,520 ছেলে ও তার মা দুজনেই আমার জীবন খরচ করবে! 1146 01:05:19,480 --> 01:05:20,640 হ্যালো, নিধি। 1147 01:05:20,760 --> 01:05:23,880 চাচা, আমি সিদ্ধুকে ফোন করতে থাকি কিন্তু সে আমার ফোন তুলছে না। 1148 01:05:24,200 --> 01:05:25,720 সে কোথায়? সিদ্ধু... 1149 01:05:25,720 --> 01:05:27,200 সে...আমি... 1150 01:05:27,680 --> 01:05:29,080 কি হয়েছে চাচা? কোন সমস্যা? 1151 01:05:30,160 --> 01:05:31,880 ওহ.... কিছু ভুল নেই, প্রিয়. 1152 01:05:32,000 --> 01:05:34,200 আচ্ছা, সিধু তাহলে কোথায়? -সিদ্ধু হল... 1153 01:05:34,400 --> 01:05:35,920 আমাকে বলুন - তাকে বলুন! 1154 01:05:36,360 --> 01:05:40,320 সে আমাদের প্রতিবেশী স্বাতীর সাথে গিয়েছিল। 1155 01:05:40,800 --> 01:05:41,760 তোমার প্রতিবেশী স্বাতী? 1156 01:05:41,920 --> 01:05:42,480 সে কে? 1157 01:05:43,320 --> 01:05:44,520 তুমি বলতে চাচ্ছো সে তার সাথে পালিয়ে গেছে? 1158 01:05:44,680 --> 01:05:46,040 না...না...না... অবশ্যই না. 1159 01:05:46,040 --> 01:05:46,840 যখন আপনি এখনও কাছাকাছি. 1160 01:05:47,080 --> 01:05:48,000 কিন্তু সে... 1161 01:05:48,000 --> 01:05:49,160 তাকে বলুন যে সিধু পালিয়ে গেছে। 1162 01:05:49,160 --> 01:05:51,120 কিন্তু এর অনুরূপ কিছু। 1163 01:05:51,880 --> 01:05:53,880 নিধি, এসব কথা মাথায় নিও না। 1164 01:05:54,120 --> 01:05:56,760 আমি নিশ্চিত আপনি বলছি একসঙ্গে আছে. এটা আমার দায়িত্ব। 1165 01:06:01,400 --> 01:06:02,520 তুমি কি আছ? 1166 01:06:04,360 --> 01:06:05,560 আমি ভাবছি সে কি করতে যাচ্ছে। 1167 01:06:06,280 --> 01:06:07,760 তুমি কি দেখছো? আমাকে খাবার পরিবেশন করুন। 1168 01:06:07,760 --> 01:06:08,920 আমি মরার আগে খেতে চাই। 1169 01:06:08,920 --> 01:06:09,480 আমাকে পরিবেশন করুন। 1170 01:06:56,520 --> 01:06:57,360 তুমি কি তাকে চেনো? 1171 01:07:16,560 --> 01:07:18,320 তুমি যুবক এবং তুমি একটি মেয়ে। 1172 01:07:18,440 --> 01:07:20,240 আপনার ব্যবসায় ফোকাস করার পরিবর্তে, আপনি কেন আমাদের পথে আসার চেষ্টা করছেন? 1173 01:07:20,360 --> 01:07:22,000 গ্রাম থেকে বের হওয়ার পর কি সব ভয় হারিয়ে ফেলেছেন? 1174 01:07:22,160 --> 01:07:24,280 যদি কেউ আমাদের ভয় হারিয়ে ফেলে তবে তারা আর বাঁচতে পারবে না। 1175 01:07:58,720 --> 01:08:00,920 সিধু, তুমি এখানে কেন এলে? 1176 01:08:00,920 --> 01:08:01,600 প্লিজ চলে যাও সিধু। 1177 01:08:02,080 --> 01:08:03,840 অনুগ্রহ করে চলে যান. সিধু, প্লিজ। 1178 01:08:15,360 --> 01:08:16,120 তুমি কে? 1179 01:08:16,160 --> 01:08:17,760 কে তাকে আঘাত করেছে? 1180 01:08:21,120 --> 01:08:22,600 তিনি একজন মেয়ে. একটা মেয়ের সাথে এমন করবে কেন? 1181 01:08:24,440 --> 01:08:25,800 আপনি যদি সাহসী হন তবে আমার সাথে আচরণ করুন। 1182 01:08:25,800 --> 01:08:26,480 আমার সাথে ডিল! 1183 01:08:30,400 --> 01:08:31,680 এসো! এসো! এসে আমাকে আঘাত কর! 1184 01:08:31,680 --> 01:08:33,240 আমাকে মারো! আমাকে মারো! 1185 01:08:33,760 --> 01:08:35,240 তুমি কে? 1186 01:08:38,600 --> 01:08:39,640 তুমি কে? 1187 01:08:40,200 --> 01:08:40,720 ভিরা ! 1188 01:08:41,240 --> 01:08:43,760 আমাদের সমস্যা তার সাথে। 1189 01:08:43,960 --> 01:08:45,240 হস্তক্ষেপ করার আপনি কে? 1190 01:08:45,240 --> 01:08:46,160 সে কি করেছে?! 1191 01:08:51,560 --> 01:08:52,640 সে তার নাতনি! 1192 01:08:52,720 --> 01:08:55,880 সে ভাইজাগে যেতে চায় আমাদের বিরুদ্ধে মামলা করতে কারণ আমরা তার ভাইকে হত্যা করেছি। 1193 01:08:59,000 --> 01:09:01,200 আপনি সমগ্র রাজ্যে যাই করুন না কেন, আমরা অবশ্যই এটি সম্পর্কে জানব। 1194 01:09:12,720 --> 01:09:14,280 সে কারণেই কি সে আমাকে সারা ভাইজাগ ঘুরে বেড়ায়? 1195 01:09:20,080 --> 01:09:21,600 আমি বুঝতে পারছি আপনার সমস্যা কি। 1196 01:09:21,880 --> 01:09:23,360 কিন্তু আপনি যেটা বুঝতে পারছেন না সেটা হল... 1197 01:09:23,960 --> 01:09:25,080 আমি সেই মেয়ের প্রেমে পড়েছি। 1198 01:09:25,400 --> 01:09:26,480 আমি এখানে এসেছি শুধু তাকে বলতে। 1199 01:09:27,760 --> 01:09:29,000 আমি স্বাতীর জন্য আছি। 1200 01:09:30,960 --> 01:09:32,320 তার পরে, এটা আপনার ইচ্ছা. 1201 01:09:33,200 --> 01:09:35,560 যখন জীবন-মৃত্যুর প্রশ্ন তখন আপনার অনুভূতির প্রস্তাব করা কতটা বোকামি? 1202 01:09:36,800 --> 01:09:38,240 এখানে আমরা ত্রিশজন আছি। 1203 01:09:38,440 --> 01:09:39,680 ইতিমধ্যেই পড়েছে মোট তিনজন। 1204 01:09:40,040 --> 01:09:41,400 27 বাকি আছে। 1205 01:09:42,360 --> 01:09:44,320 এবং আমাকে সহ, এটা 28. 1206 01:09:44,640 --> 01:09:46,240 আমাদের মধ্যে কেউ না কেউ তোমাকে মেরে ফেলবে। 1207 01:09:47,360 --> 01:09:49,800 এটা তোমার জায়গা নয়, তোমার গ্রামও নয়। 1208 01:09:49,880 --> 01:09:50,840 কেন হস্তক্ষেপ করছেন? 1209 01:09:51,360 --> 01:09:52,720 তুমি যেভাবে এসেছিলে সেভাবেই চলে যাও। 1210 01:09:53,040 --> 01:09:55,520 যদি আমরা এই বিষয়ে কথা বলি, তাহলে এটা করাটা ভালো হবে। 1211 01:09:57,400 --> 01:09:58,960 কিন্তু আপনি যদি আপনার মুষ্টি ব্যবহার করতে চান, 1212 01:09:59,320 --> 01:10:01,120 আপনার লাশ আপনার পরিবারের কাছে কুরিয়ার করা হবে। 1213 01:10:02,040 --> 01:10:03,480 আমার মনে হয় না সে বুঝতে পারছে কি হচ্ছে। 1214 01:10:03,640 --> 01:10:05,000 সে এখানে এসেছে মৃত্যু খুঁজতে। 1215 01:10:05,040 --> 01:10:06,200 এগিয়ে যান এবং তাদের উভয়কে হত্যা করুন। 1216 01:10:40,480 --> 01:10:41,400 সিধু ! 1217 01:11:28,720 --> 01:11:30,080 আমাকে বলুন. আমি ব্যাস্ত আছি. 1218 01:11:30,080 --> 01:11:31,320 কিভাবে আপনি ইতিমধ্যে ব্যস্ত পেতে পারেন? 1219 01:11:31,320 --> 01:11:32,320 শুধু আমাকে বলুন. এটা কি বাবা? 1220 01:11:32,320 --> 01:11:33,720 আমরা আপনার পোস্টিং চিঠি পেয়েছি. 1221 01:11:35,440 --> 01:11:36,480 পোস্টিং? 1222 01:11:36,680 --> 01:11:37,240 আমাকে কোথায় পোস্ট করা হয়েছে? 1223 01:11:37,240 --> 01:11:38,000 এটি গুন্টুর জেলায়। 1224 01:11:38,800 --> 01:11:41,320 কোথায়? -গুন্টুর জেলা। 1225 01:11:41,760 --> 01:11:43,440 গুন্টুর জেলা 1226 01:12:11,360 --> 01:12:13,840 কিছুক্ষণ আগে কেউ আমাকে জিজ্ঞেস করেছিল 'তুমি কে'? সে কোথায়? 1227 01:12:33,920 --> 01:12:35,480 এখানে আপনাদের সকলের জন্য সুখবর রয়েছে। 1228 01:12:35,880 --> 01:12:41,000 এখন থেকে আমি আপনাদের সকলের জন্য, এই গ্রাম এবং গোটা গুন্টুর জেলার জেলা কালেক্টর 1229 01:12:41,920 --> 01:12:44,280 সিদ্ধু.. সিদ্ধার্থ রেড্ডি, আইএএস। 1230 01:13:12,080 --> 01:13:13,320 আমি কেন পাত্তা দিই তুমি কে? 1231 01:13:13,680 --> 01:13:15,080 I am Rajappa’s son! 1232 01:13:32,000 --> 01:13:35,640 তুমি মাছর্লায় এসে রাজাপ্পার ছেলেকে মারধর করার সাহস করেছ? 1233 01:13:55,760 --> 01:13:58,440 রাজাপ্পা, বীরাপ্পা, কাটাপা বা যেই রক্তাক্ত সহকর্মী সে! 1234 01:13:58,440 --> 01:14:00,320 তারা যেই হোক না কেন, এই চিকিৎসাই হতে চলেছে সবার! 1235 01:14:09,440 --> 01:14:11,320 যে জিনিসটি গণনা করা হয় তা নয় যে আপনি কতজন লোকের সাথে শুরু করেছিলেন। 1236 01:14:11,400 --> 01:14:13,040 কে দাঁড়িয়ে আছে সেটাই গুরুত্বপূর্ণ। 1237 01:14:13,120 --> 01:14:15,680 যেহেতু আমি এখানে জেলা কালেক্টর হিসাবে পোস্ট করেছি, আমি আমার মুঠিগুলিকে কিছুটা নিয়ন্ত্রণ করেছি। 1238 01:14:15,680 --> 01:14:18,360 আমি যদি পূর্ণ শক্তি দিয়ে আঘাত করি, আমার মনে হয় না তোমার শরীর কখনো উঠতে পারবে! 1239 01:14:21,360 --> 01:14:22,240 ভিরা... 1240 01:14:22,440 --> 01:14:23,720 যাও তোমার বাবা রাজাপ্পাকে বল। 1241 01:14:23,880 --> 01:14:26,000 এখন পর্যন্ত পশুরা মানুষকে শিকার করেছে 1242 01:14:26,040 --> 01:14:28,800 আর এখন সেই জানোয়ারকে শিকার করতে যাওয়া শিকারী পা রেখেছে মাছর্লায়। 1243 01:14:28,920 --> 01:14:30,880 এখন থেকে কাজগুলো ভিন্ন মাত্রায় পরিচালিত হতে যাচ্ছে! 1244 01:15:00,400 --> 01:15:03,840 তার সাথে তার পরিবার থাকা সত্ত্বেও, যদি একটি মেয়ে তার জীবন বাজি রেখে কঠিন লড়াই করে, 1245 01:15:04,680 --> 01:15:05,680 শুধুমাত্র দুটি কারণ হতে পারে। 1246 01:15:07,280 --> 01:15:08,880 তার অবশ্যই কিছুর জন্য প্রবল ইচ্ছা থাকতে হবে। 1247 01:15:09,080 --> 01:15:11,200 অন্যথায়, সে অবশ্যই শক্তি হারিয়েছে। 1248 01:15:13,120 --> 01:15:14,040 রাজপ্পা কে? 1249 01:15:14,120 --> 01:15:15,440 তার এবং আপনার পরিবারের মধ্যে সমস্যা কি? 1250 01:15:17,240 --> 01:15:18,520 এই সমস্যাটি সাম্প্রতিক কিছু নয়। 1251 01:15:18,960 --> 01:15:20,400 এটি 30 বছর আগে শুরু হয়েছিল। 1252 01:15:21,160 --> 01:15:23,880 আমার দাদা রাজাপ্পার বিরুদ্ধে নির্বাচনে ছেলেকে সমর্থন করেছিলেন। 1253 01:15:25,840 --> 01:15:27,320 নির্বাচনের দিনই তারা তাকে হত্যা করে। 1254 01:15:33,240 --> 01:15:37,440 রাজাপ্পা সর্বসম্মতিক্রমে নির্বাচিত হবেন এবং নির্বাচনে যাতে কোনো ভোট না হয় তা নিশ্চিত করা হবে। 1255 01:15:39,240 --> 01:15:43,080 এখানকার প্রত্যেকেই রাজাপ্পাকে নিয়ে নিরন্তর ভয়ে বসবাস করতে অভ্যস্ত 1256 01:15:44,440 --> 01:15:49,160 আমার ভাই সেই ভয়ে বাঁচতে চাননি এবং এই পরিস্থিতি এবং জনগণের পরিবর্তন করতে চেয়েছিলেন 1257 01:15:49,800 --> 01:15:51,000 দয়া করে আমার কথা শুনুন। 1258 01:15:51,280 --> 01:15:53,120 আপনি যেমন চেয়েছিলেন, আপনি একজন সরকারী কর্মচারী হয়েছিলেন। 1259 01:15:53,400 --> 01:15:57,280 নিজেকে উপভোগ করার পরিবর্তে, আপনি কেন রাজাপ্পার সাথে লড়াই করতে চান? 1260 01:15:57,440 --> 01:15:58,120 প্লিজ এমন করো না ছেলে। 1261 01:15:58,400 --> 01:16:02,200 বাবা, তিনি আমাদের মধ্যে যে ভয় সঞ্চার করেন তার থেকেও ভয়ঙ্কর আমাদের ভিতরের ভয়। 1262 01:16:02,640 --> 01:16:05,080 যাই হোক, আমি রাজাপ্পাকে টার্গেট করছি না। 1263 01:16:05,600 --> 01:16:06,760 আমি শুধু জনগণের মধ্যে ভয়কে টার্গেট করছি। 1264 01:16:07,000 --> 01:16:08,560 এটা এত সহজ নয়, ছেলে। 1265 01:16:08,800 --> 01:16:10,080 এটাও তেমন কঠিন না বাবা। 1266 01:16:10,800 --> 01:16:14,760 এখানে একবার অবাধ ও সুষ্ঠু নির্বাচন হলে এখানকার মানুষ সাহসে ভরে যাবে। 1267 01:16:15,320 --> 01:16:18,400 নির্বাচন পাঁচ বছরের ব্যাপার নয় যেখানে আঙুলে কালি দেওয়া হয়। 1268 01:16:18,720 --> 01:16:19,720 এটা ভবিষ্যতের কথা। 1269 01:16:22,760 --> 01:16:27,680 আমার ভাই মারা গেলেও আমি ভাইজাগে এসেছি তার আদর্শ ও দৃষ্টিকে বাঁচিয়ে রাখতে। 1270 01:16:30,800 --> 01:16:34,200 তুমি বলেছিলে যে তুমি পড়তে চাও। পরিবর্তে, আপনি আপনার সাথে মৃত্যু নিয়ে এসেছেন। 1271 01:16:35,400 --> 01:16:41,240 চোখের সামনেই স্বামীকে হারান তিনি। সেই শিশুটি তার বাবাকে হারিয়েছে। 1272 01:16:42,520 --> 01:16:44,120 আপনি তাদের এবং তাদের অবস্থা আপনার চোখের সামনে দেখতে পারেন। 1273 01:16:44,920 --> 01:16:47,640 রাজপ্পার বিরুদ্ধে যাওয়ার সাহস কীভাবে পেলেন? 1274 01:16:48,880 --> 01:16:51,800 রাজাপ্পা আপনার ভাইকে কীভাবে হত্যা করেছিলেন তা কি ভুলে গেছেন? 1275 01:16:52,480 --> 01:16:53,520 আমি ভুলিনি বাবা। 1276 01:16:54,080 --> 01:16:56,000 আমি এই সব করছি কারণ আমি ভুলিনি। 1277 01:16:56,320 --> 01:16:57,800 আপনি কি পাগল হয়ে গেছেন? 1278 01:16:58,160 --> 01:17:02,280 স্যার, সে এমন কিছু করতে চায় যা আপনি আপনার ছেলের জন্য করতে পারেননি। 1279 01:17:02,400 --> 01:17:03,160 তাকে এটা করতে দিন, স্যার. 1280 01:17:03,800 --> 01:17:07,920 যুবক, আপনি যেহেতু এখানে নতুন, আপনি এখানকার পরিস্থিতি এবং পরিবেশ জানেন না। 1281 01:17:08,400 --> 01:17:11,640 আমি জানি আপনি আমার মেয়ের জন্য এসেছেন। 1282 01:17:12,000 --> 01:17:13,160 একজন বাবা হিসেবে আমি তোমাকে এটা বলছি। 1283 01:17:13,160 --> 01:17:15,360 যদি সম্ভব হয়, তাকে আপনার সাথে নিয়ে যান। 1284 01:17:15,360 --> 01:17:17,240 অন্তত তাহলে, তোমরা দুজনেই বেঁচে থাকবে। 1285 01:17:19,480 --> 01:17:22,240 আমি কি পালিয়ে গিয়ে নিজেকে বাঁচাতে হবে? নইলে কি আমি পিছিয়ে থেকে বিচার রক্ষা করব? 1286 01:17:28,520 --> 01:17:29,200 এক মিনিট স্যার, 1287 01:17:31,280 --> 01:17:33,800 রাজাপ্পা তার লোকদের কাউকে আঘাত করা সহ্য করেন না। 1288 01:17:34,120 --> 01:17:36,600 আর এখন, এই লোকটি গিয়ে রাজাপ্পার ছেলেকে মারধর করছে! 1289 01:17:37,040 --> 01:17:38,440 রাজাপ্পা কি চুপ করে থাকবেন বলে মনে করেন? 1290 01:17:38,680 --> 01:17:41,120 তাকে মেরে ফেলবে। সে সবাইকে মেরে ফেলবে। 1291 01:17:56,960 --> 01:17:58,200 কি হলো? 1292 01:18:00,800 --> 01:18:01,760 তারা কারা? 1293 01:18:01,760 --> 01:18:02,680 এটা 'তারা' নয়। 1294 01:18:02,800 --> 01:18:03,720 এটা শুধু একজন মানুষ. 1295 01:18:04,920 --> 01:18:06,760 এটা অবশ্যই হবে কারণ সে জানে না এটা আমরা। 1296 01:18:07,080 --> 01:18:08,600 তিনি জানতেন আমরা কে এবং এখনও আমাদের আঘাত করে। 1297 01:18:14,440 --> 01:18:17,360 আরে! একজন ব্যক্তি আপনাকে মারধর করার কারণে আপনি কি আপনার পুরুষত্ব হারিয়েছেন? 1298 01:18:18,280 --> 01:18:20,320 সে তোমাকে আঘাত করেনি। 1299 01:18:20,400 --> 01:18:22,960 তিনি গত 30 বছর ধরে আমি যে খ্যাতি তৈরি করেছি তা আঘাত করে। 1300 01:18:22,960 --> 01:18:23,840 সে কোথায়?! 1301 01:18:29,320 --> 01:18:30,720 বাবা, আমি তোমাকে ভালোবাসি। 1302 01:18:30,960 --> 01:18:35,240 আমি জানি না কেন, কিন্তু যখনই তুমি আমাকে বল যে তুমি আমাকে ভালোবাসো, আমার হৃদস্পন্দন আরও দ্রুত হয়। 1303 01:18:36,040 --> 01:18:38,840 আমি এখানে স্বাতীর জন্য এসেছি এবং আপনি আমাকে এখানে পোস্ট করেছেন। 1304 01:18:38,840 --> 01:18:39,760 তুমি সত্যিই অসাধারণ, বাবা! 1305 01:18:39,760 --> 01:18:44,040 উহু? আপনি কি এইভাবে বুঝতে পেরেছেন? তুমি কি জান কি ঘটেছিল? 1306 01:18:46,520 --> 01:18:48,440 এমনকি আপনার বাড়ির জলও সুস্বাদু। 1307 01:18:49,280 --> 01:18:51,080 এটা কি, প্রিয়? বিয়ের মুহুর্ত? 1308 01:18:51,640 --> 01:18:52,280 অপেক্ষা কর. 1309 01:18:53,120 --> 01:18:54,320 আমরা কি একমত? 1310 01:18:54,520 --> 01:18:55,520 আমার মনে আছে, প্রিয়. 1311 01:18:55,880 --> 01:18:57,760 তোমার সাথে তাকে বিয়ে করার দায়িত্ব আমার। 1312 01:18:58,080 --> 01:18:59,800 এবং আপনি আপনার বাবাকে এটা নিশ্চিত করতে রাজি করাবেন... 1313 01:19:00,480 --> 01:19:01,400 চমৎকার কফি স্যার 1314 01:19:02,320 --> 01:19:05,960 তাকে গুন্টুর জেলায় পোস্ট করা হয় না। 1315 01:19:08,320 --> 01:19:09,000 ঠিক তাই না? 1316 01:19:10,760 --> 01:19:11,720 এখন, যে কটাক্ষপাত. 1317 01:19:11,880 --> 01:19:13,600 তাই, আপনি আমাকে বলতে যাচ্ছেন না, হাহ? 1318 01:19:14,800 --> 01:19:16,640 আপনি হলুদ এবং জাফরান দিয়ে কোণে দাগ দেননি কেন? 1319 01:19:17,720 --> 01:19:19,840 এটি আপনার ছেলের গুন্টুর জেলার নতুন কালেক্টর হিসাবে পোস্টিং চিঠি। 1320 01:19:20,720 --> 01:19:22,320 এটা অন্যায়, তাই না? 1321 01:19:24,000 --> 01:19:25,880 আমি যা করেছি তা যদি অন্যায় হয়। 1322 01:19:26,040 --> 01:19:28,880 আপনি আমার সাথে যা করেছেন তাও অন্যায়। চুক্তি বাতিল করা হয়। 1323 01:19:31,000 --> 01:19:32,520 আপনি এত সহজে কিভাবে এটি বন্ধ করতে পারেন? 1324 01:19:34,960 --> 01:19:36,600 পানির স্বাদ অদ্ভুত কেন? 1325 01:19:36,600 --> 01:19:37,960 কিছুক্ষণ আগে, আপনি বলেছিলেন যে জলের স্বাদ সুস্বাদু। 1326 01:19:38,080 --> 01:19:38,880 আমি তাই বলেছিলাম. 1327 01:19:38,880 --> 01:19:41,160 এমন শত কথা বলবো সেই মধুর প্রত্যাশায় পোস্টিং হবে সেই অনুযায়ী 1328 01:19:41,160 --> 01:19:41,920 কিভাবে আপনি এটা সব বিশ্বাস করতে পারেন? 1329 01:19:42,600 --> 01:19:44,280 তোমাকেও কি আর কিছু বলবো? আপনি এটা শুনবেন? আপনি এটা সহ্য করতে সক্ষম হবেন 1330 01:19:44,440 --> 01:19:46,120 আপনার বাড়িতে পরিবেশিত কফি জঘন্য! 1331 01:19:46,120 --> 01:19:47,000 যাও তোমার মাকে বল! 1332 01:19:48,360 --> 01:19:49,360 ঠিক তাই হয়েছে। 1333 01:19:49,920 --> 01:19:53,960 সে... সে আমার সত্যিকারের বন্ধু। এবং আপনি.... আপনি কি কখনও আমাকে এই ধরনের কোন উপকারে সাহায্য করেছেন? 1334 01:19:54,440 --> 01:19:57,360 বন্ধুদের এমনই হওয়া উচিত। সে আমার জন্য সবকিছু করতে প্রস্তুত। 1335 01:19:57,560 --> 01:20:01,360 শুনুন, আপনি যা শুনুন না কেন, আপনি কি সর্বদা এটিকে আপনার পক্ষে মোচড় দেন? 1336 01:20:01,360 --> 01:20:03,840 আপনি কেন এমন কিছু বলছেন যা যে পরিস্থিতি চলছে তার সাথে পুরোপুরি সুরের বাইরে? 1337 01:20:03,840 --> 01:20:05,720 ঠিক আছে, ঠিক আছে। কল কেটে দাও। আমি আপনাকে কল ব্যাক করব. 1338 01:20:39,320 --> 01:20:41,280 যদি তিনি কেন্দ্রে থামেন, আমি নিশ্চিত যে কেউ তার ক্রোধের শেষ প্রান্তে থাকবে। 1339 01:20:41,280 --> 01:20:42,800 দয়া করে থামবেন না। চলতে থাক. চলতে থাক. 1340 01:21:15,040 --> 01:21:20,120 আমি অবশ্যই তোমার সাহসের প্রশংসা করব যে তুমি রাজাপ্পার গায়ে হাত তোলার পরও মাছেরলায় আছো 1341 01:21:20,360 --> 01:21:21,800 কত দুঃসাহস তোমার? 1342 01:21:22,160 --> 01:21:24,840 ওহ, তুমি রাজপ্পা? 1343 01:21:24,840 --> 01:21:28,480 যদি আপনাকে মারধর করা হয় তবে আপনাকে রোগীতে পরিণত করা উচিত। আমি আশ্চর্য ছিলাম কেন এটা আপনি O চালু হয় 1344 01:21:28,480 --> 01:21:30,080 বাবা ছেলে দেখতে অনেকটা একই রকম। 1345 01:21:30,080 --> 01:21:31,720 জিন সত্যিই শক্তিশালী হতে হবে. 1346 01:21:31,720 --> 01:21:33,360 তোমাদের দুজনকেই দেখতে একই রকম। 1347 01:23:03,640 --> 01:23:04,560 না জনাব. 1348 01:23:04,560 --> 01:23:06,080 কালেক্টর হবেন। এটা একটা পাবলিক প্লেস, স্যার। 1349 01:23:06,080 --> 01:23:08,160 সমস্যাটা বড় হচ্ছে, এটা নিয়ন্ত্রণ করা আমাদের কঠিন হবে, স্যার। 1350 01:23:08,920 --> 01:23:09,840 স্যার...দয়া করে...আমার কথা শুনুন। 1351 01:23:13,800 --> 01:23:16,520 আপনি এই জেলায় নতুন। 1352 01:23:16,760 --> 01:23:18,400 তবে জেলা প্রশাসনের কর্মকর্তারা আমার কাছে নতুন নন। 1353 01:23:18,520 --> 01:23:21,240 তোমার জন্মের আগেও এই জনপদে ভয় জন্মেছিল। 1354 01:23:21,360 --> 01:23:24,600 30 বছর ধরে, এমন একজনও নেই যে আমার বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছে বা আমার বিরুদ্ধে কথা বলেছে। 1355 01:23:25,440 --> 01:23:27,440 সাধারণত, আমি সুযোগ দেওয়ার মতো নই। 1356 01:23:27,640 --> 01:23:29,120 কিন্তু আমি তোমাকে একটা দিচ্ছি। 1357 01:23:29,320 --> 01:23:30,680 আমি একটি মুদ্রা উল্টাতে যাচ্ছি। 1358 01:23:30,760 --> 01:23:34,400 যদি এটি প্রধান হয়, আপনি আপনার নির্মাতার সাথে দেখা করতে যাচ্ছেন। যদি এটা লেজ, এই শহর ছেড়ে. 1359 01:23:47,640 --> 01:23:49,960 তুমি ভাগ্যবান. এটা লেজ. 1360 01:23:51,200 --> 01:23:53,520 মাছেরলা ছেড়ে আজ নিজেই পালিয়ে যাবে। 1361 01:23:54,960 --> 01:23:55,920 আপনি নিজেকে জীবিত খুঁজে পেতে পারেন! 1362 01:24:08,520 --> 01:24:09,960 আপনি অত্যন্ত ভাগ্যবান. 1363 01:24:11,080 --> 01:24:13,880 এই পুরো পৃথিবীতে কেউ আপনার মতো সুযোগ পায়নি। 1364 01:24:14,440 --> 01:24:18,720 তিনি সবসময় একটি মুদ্রা উল্টাতেন। এবং এই প্রথমবার যে এটি লেজ. 1365 01:24:19,720 --> 01:24:22,520 আপনার মতো ভাগ্যবান আর কেউ নেই। 1366 01:24:22,520 --> 01:24:25,560 প্যাক আপ... সব ব্যাগ গুছিয়ে নিন। এবং অবিলম্বে শুরু করুন। 1367 01:24:26,560 --> 01:24:29,080 হ্যাঁ, একটি কল করুন. আপনি যার ইচ্ছা কথা বলুন। 1368 01:24:29,200 --> 01:24:31,560 এই জায়গা থেকে আপনার পোস্টিং পরিবর্তন করুন. আর এক্ষুনি এখান থেকে চলে যাও। 1369 01:24:31,680 --> 01:24:34,240 স্যার, আপনি কি সবসময় এমন? আপনি কি ক্রমাগত ভয়ের মধ্যে আছেন? 1370 01:24:34,440 --> 01:24:38,320 যুবক, এই মাছেরলা। যারা ভয় পায় তারাই এখানে টিকে থাকতে পারবে। 1371 01:24:49,560 --> 01:24:51,880 আন্টি, এটা তুমি? অনুগ্রহ করে ভিতরে আসুন...ভিতরে আসুন। 1372 01:24:51,960 --> 01:24:53,280 আপনি কেমন আছেন? 1373 01:24:53,280 --> 01:24:54,040 আমি ভালো আছি.. 1374 01:24:54,160 --> 01:24:54,880 আপনি কেমন আছেন? 1375 01:24:54,880 --> 01:24:55,880 আমিও ভালো আছি. 1376 01:24:57,520 --> 01:24:58,520 হঠাৎ, এখানে কেন এলে? 1377 01:24:58,520 --> 01:25:00,720 এই সব আঘাতের কি আছে? 1378 01:25:00,720 --> 01:25:01,600 এটা কিছু না. শুধু ছোটখাটো হাতাহাতি। 1379 01:25:01,600 --> 01:25:03,240 কেন আপনি এটা কিছু না মত খারিজ হবে? 1380 01:25:03,960 --> 01:25:04,960 কেন তিনি এখানে পেতে? 1381 01:25:05,760 --> 01:25:11,040 ওয়েল, দৃশ্যত আপনি তার কল বাছাই ছিল না. সেজন্য, তিনি আমাদের সাথে এসেছিলেন। 1382 01:25:12,280 --> 01:25:13,440 আরে, নিধি। আপনি কেমন আছেন? 1383 01:25:16,440 --> 01:25:18,760 কি শান্তি! এটা scintillatingly গরম! 1384 01:25:19,280 --> 01:25:21,200 হে নরেন্দ্র। আত্মসমর্পণ 1385 01:25:21,600 --> 01:25:23,360 তোমাকে শেষ দেখে কতদিন হলো? 1386 01:25:23,720 --> 01:25:25,120 হঠাৎ করে কি করে এসেছো? 1387 01:25:25,120 --> 01:25:26,880 সেখানে। আমি আমার ছেলের জন্য এসেছি। 1388 01:25:28,960 --> 01:25:30,120 সে তোমার ছেলে? 1389 01:25:30,120 --> 01:25:32,320 তোমরা কি ইতিমধ্যে একে অপরের সাথে পরিচিত? 1390 01:25:32,520 --> 01:25:34,960 তুমি তাকে আমাদের সম্পর্কে কিছু বলনি? 1391 01:25:34,960 --> 01:25:37,040 তিনি এমন একজন যিনি অনেক গোপন রাখেন। 1392 01:25:37,040 --> 01:25:38,680 ভদ্রমহিলা, আমরা ছিলাম... 1393 01:25:41,080 --> 01:25:44,320 সত্যি বলতে আমি ভয়ে আংশিকভাবে অবশ হয়ে গেছি। আমি কি করতে হবে তা জানি না. 1394 01:25:45,000 --> 01:25:48,560 আমার মতো যারা এখানে জন্মগ্রহণ করেছে তাদের কোন বিকল্প নেই যেহেতু আমরা এখানে জন্মগ্রহণ করেছি এবং বড় হয়েছি। 1395 01:25:48,720 --> 01:25:50,480 কিন্তু তুমি কেন তার সাথে ঝগড়া করলে? 1396 01:25:50,640 --> 01:25:56,360 এটা ঠিক হয়েছে. আমি কিভাবে বুঝব যে সে কতটা বিপদজনক?! 1397 01:25:56,640 --> 01:25:59,680 এখন কি করব বলুন তো? 1398 01:26:01,400 --> 01:26:02,680 কি করার আছে? 1399 01:26:03,560 --> 01:26:06,640 আপনি যদি বেঁচে থাকতে চান তবে এই জায়গা থেকে পালিয়ে যান। 1400 01:26:08,200 --> 01:26:10,080 বাবা আর ছেলের পারফেক্ট মিল। 1401 01:26:10,080 --> 01:26:11,480 সেদিন তুমি আমার কথা শুনেছিলে। 1402 01:26:11,480 --> 01:26:13,880 কিন্তু এখন তোমার ছেলে আমার কথায় কর্ণপাত করে না। 1403 01:26:14,680 --> 01:26:15,480 কি হলো? 1404 01:26:16,000 --> 01:26:19,200 শহরে আসার সাথে সাথেই তিনি রাজাপ্পার সাথে ঝগড়া করেন। 1405 01:26:20,880 --> 01:26:23,320 তুমি ঠিক সময়ে এসেছ। তার মধ্যে কিছু বুদ্ধি ঠক্ঠক্ শব্দ. 1406 01:26:24,160 --> 01:26:27,720 আমার ছেলে তার মত জেদী ছিল এবং আমি তাকে হারিয়ে শেষ পর্যন্ত. 1407 01:26:32,720 --> 01:26:34,120 কেন এত হৈচৈ? 1408 01:26:34,120 --> 01:26:34,800 সিদ্ধু। -পিতা. 1409 01:26:36,400 --> 01:26:38,960 আমি মরিয়াভাবে আশা করেছিলাম যে আপনাকে এই জেলায় পোস্ট করা হবে না। 1410 01:26:39,920 --> 01:26:41,560 কিন্তু আপনি এখানে পোস্ট পেয়ে শেষ. 1411 01:26:42,760 --> 01:26:45,160 কারণ যাই হোক না কেন এবং এর জন্য দায়ী কে... 1412 01:26:46,080 --> 01:26:46,680 এই যথেষ্ট. 1413 01:26:48,760 --> 01:26:50,040 আমাদের এই মারামারির দরকার নেই। 1414 01:26:50,640 --> 01:26:51,560 দয়া করে আমার কথা শুনুন। 1415 01:26:51,640 --> 01:26:52,600 চলো, এখান থেকে চলে যাই. 1416 01:26:52,800 --> 01:26:54,720 হ্যাঁ, সিধু। যেতে দাও, ছেলে। 1417 01:26:57,600 --> 01:26:59,280 ঠিক আছে, বাবা। চলো যাই. 1418 01:27:00,400 --> 01:27:09,200 কিন্তু স্বাতীর চোখের দিকে তাকান যে তার ভাইকে হারিয়েছে এবং সেই ছোট্ট মেয়েটি যে তার বাবাকে হারিয়েছে। 1419 01:27:09,280 --> 01:27:09,920 এবং তারপর, আমরা ছেড়ে যেতে পারেন. 1420 01:27:15,800 --> 01:27:18,960 এটা কোনো পরিবারের সমস্যা নয়। এটা পুরো নির্বাচনী এলাকার জন্য সমস্যা। 1421 01:27:19,640 --> 01:27:21,080 কোথাও যাওয়া নেই। 1422 01:27:21,360 --> 01:27:24,520 আমি এখানে জেলা কালেক্টর হিসেবে দায়িত্ব নিতে যাচ্ছি। 1423 01:27:24,800 --> 01:27:27,040 বিরোধিতা না হলে রাজত্ব তাদেরই যারা হুমকি দেয়। 1424 01:27:27,840 --> 01:27:28,640 আসুন তাদের মুখোমুখি হই। 1425 01:27:38,200 --> 01:27:41,480 স্যার, যতবারই নির্বাচন হয়, আমি টাকা দেই। 1426 01:27:41,920 --> 01:27:43,840 কিন্তু দল আমাকে তাদের প্রার্থী হওয়ার সুযোগ দেয়নি। 1427 01:27:44,000 --> 01:27:45,560 এবার প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য আমার টিকিট লাগবে। 1428 01:27:45,560 --> 01:27:48,720 স্যার, আপনি আমাকে যে আসনেই প্রার্থী হতে বলুন না কেন, আমি আত্মবিশ্বাসী যে আমি উত্থান করব 1429 01:27:48,960 --> 01:27:53,480 রাজ্যের সবকটি আসন নিশ্চিত করা হয়েছে। আমরা ইতিমধ্যেই 'বি-ফর্ম' দিয়েছি 1430 01:27:54,600 --> 01:27:56,480 তবে একটি আসনের সুযোগ রয়েছে। 1431 01:27:56,760 --> 01:28:00,440 কোথায়? -মাচারলা। 1432 01:28:00,640 --> 01:28:04,320 যদি আমাদের মাচারলার জন্য প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে বলা হয়, আমরা অবশ্যই আমাদের জীবন হারাবো। 1433 01:28:07,640 --> 01:28:09,880 এবারও মাচারলা সর্বসম্মত। 1434 01:28:10,920 --> 01:28:15,040 এমআরও এবং আরটিও অধীর আগ্রহে নবনিযুক্ত জেলা কালেক্টরের জন্য অপেক্ষা করছে! 1435 01:28:16,320 --> 01:28:19,280 এটি এমন একটি বিয়ের জন্য একটি ছাউনি স্থাপন করার মতো যা কখনই ঘটবে না। 1436 01:28:19,760 --> 01:28:20,840 কালেক্টর আসবে না! 1437 01:28:21,560 --> 01:28:24,280 এখানে আসার আগে, রাজাপ্পার সাথে তার জায়গায়, মাছেরলার সাথে তার ঝগড়া হয়েছিল। 1438 01:28:24,560 --> 01:28:28,680 রাজাপ্পা তাকে যে সতর্কবাণী দিয়েছিলেন, তাতে তিনি নিজেই রাজ্য থেকে পালিয়ে যেতেন। 1439 01:28:36,920 --> 01:28:38,240 ওহ না! তিনি এখানে এসেছেন 1440 01:28:50,360 --> 01:28:51,680 তুমি বলেছিলে সে পালিয়েছে। 1441 01:28:51,880 --> 01:28:55,800 ঠিক আছে, ঠিক আছে। এই তোড়া কিসের জন্য? 1442 01:28:55,880 --> 01:28:56,680 শুধু একটা আনুষ্ঠানিকতা স্যার 1443 01:28:57,800 --> 01:28:59,720 তারা তাজা দেখায়। ফ্রিজে রাখুন। 1444 01:28:59,800 --> 01:29:01,480 যেভাবেই হোক, তার হাতেই তাকে হত্যা করা হবে। 1445 01:29:01,480 --> 01:29:03,200 আগামীকাল, আমরা তার কবর পরিদর্শন করতে পারি এবং তার সমাধির জন্য একটি সমাধির ব্যবস্থা করতে পারি। 1446 01:29:03,440 --> 01:29:05,920 কেন একটি নতুন কিনতে টাকা অপচয়? যাওয়া! 1447 01:29:29,640 --> 01:29:30,360 অভিনন্দন, স্যার. 1448 01:29:30,360 --> 01:29:32,000 আমি জয়া শংকর। সত্তেনাপল্লের এমডিও মো 1449 01:29:32,000 --> 01:29:32,560 ধন্যবাদ. 1450 01:29:33,440 --> 01:29:36,480 স্যার, আমি তেনালির কত্তা শ্রীহরি আরডিও। 1451 01:29:38,280 --> 01:29:40,080 নারায়ণ, মাছেরলার এমআরও মো. 1452 01:29:40,080 --> 01:29:43,480 মার্চলা? তোমার সাথে আমার অনেক কাজ আছে। যোগাযোগ রেখো. 1453 01:29:43,640 --> 01:29:44,600 শুভকামনা. 1454 01:29:45,880 --> 01:29:47,960 আমি কি তার সৌভাগ্য কামনা করব না? কেন সে আমাকে কামনা করছে? 1455 01:29:50,840 --> 01:29:54,520 স্যার, একজন সিভিল সার্ভেন্টকে বিষয়গুলো সূক্ষ্মভাবে মোকাবেলা করতে হবে। আপনি কিভাবে ভুল নম্বর শুরু করতে পারেন? 1456 01:29:54,600 --> 01:29:55,840 আমি আমার ছুটি নেব, স্যার। 1457 01:29:55,840 --> 01:29:58,840 কি খবর, মিস্টার নারায়ণ? সে কি আপনার ছেলে? তিনি বেশ বর্জন করা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে. 1458 01:30:04,600 --> 01:30:05,680 আপনার যুক্তি সঠিক। 1459 01:30:05,760 --> 01:30:09,280 যখন মুখ্যমন্ত্রী সহিংসতা ব্যবহার করেন, আপনি এটিকে সাধুবাদ জানান। 1460 01:30:10,120 --> 01:30:12,600 যখন বেসামরিক কর্মচারীদের কথা আসে, সবাই আশা করে যে তারা সূক্ষ্মভাবে জিনিসগুলি মোকাবেলা করবে। 1461 01:30:12,680 --> 01:30:15,080 কিন্তু আমি একটু হিংস্র হয়েই জন্মেছি। আমি কি করব? 1462 01:30:15,080 --> 01:30:18,160 ভালো বলেছেন ভাই। সুপার! 1463 01:30:18,160 --> 01:30:21,840 তারা স্কুলে ঘণ্টা বাজায়। কিন্তু আমাদের ভাই কমার্শিয়াল নির্মিত! 1464 01:30:21,840 --> 01:30:23,400 কেন আপনি প্রেস মিটে এই ধরনের পর্যালোচনা পাস করবেন? 1465 01:30:23,400 --> 01:30:24,760 বন্ধ কর! বন্ধ কর! 1466 01:30:28,760 --> 01:30:32,920 একজন তরুণ কর্মকর্তা হিসেবে এটি আপনার প্রথম পোস্টিং। জেলায় আমরা কী ধরনের পরিবর্তন আশা করতে পারি 1467 01:30:33,000 --> 01:30:36,480 এমনকি আপনি দায়িত্ব নেওয়ার আগে, আপনার খ্যাতি দাবানলের মতো ধরা পড়েছিল। আপনার মন্তব্য কি, পি 1468 01:30:36,720 --> 01:30:39,840 কোন মন্তব্য, শেয়ার বা পছন্দ আছে. 1469 01:30:41,600 --> 01:30:43,320 সরাসরি কর্ম. {@মুভিজেন্ডিয়ান} 1470 01:31:18,000 --> 01:31:19,960 এটা অসাধারণ, রাজাপ্পা। 1471 01:31:20,080 --> 01:31:24,800 ব্যক্তিগত জায়গা, মদ আর মাংস... সব আয়োজনই জমকালো লাগছে। 1472 01:31:25,160 --> 01:31:27,400 এখানে...এখানে...আমি নিশ্চিত এই ধরনের প্রতিক্রিয়া 1473 01:31:27,400 --> 01:31:29,680 অন্য কেউ আপনাকে এটি সম্পর্কে বলার আগে, আমি নিজেই আপনাকে এটি বলতে এসেছি। 1474 01:31:30,040 --> 01:31:32,960 আমি জেলা কালেক্টরের দায়িত্ব নিয়েছি 1475 01:31:33,240 --> 01:31:35,760 যেহেতু এটি কেন্দ্রে ছিল, আমি নিজেকে আটকে রেখেছিলাম এবং খুব ধৈর্য ধরে আপনাকে নিয়মগুলি জানিয়েছিলাম। 1476 01:31:35,920 --> 01:31:37,360 তুমি যদি আবার আমার বিরোধিতা করার সাহস করো... 1477 01:31:37,640 --> 01:31:38,840 মৃত্যুকে ভয় পান না? 1478 01:31:49,560 --> 01:31:51,040 মৃত্যুর ভয়ের অর্থ এটাই। 1479 01:31:51,040 --> 01:31:53,560 সম্ভবত মাচারলা থেকে আসা ভয়ের জন্ম দেয়। 1480 01:31:55,320 --> 01:31:57,400 কিন্তু আমি যেহেতু মাছর্লার নই, তাই ভয় পাই না। 1481 01:31:58,280 --> 01:32:01,520 আমি এখানে যুদ্ধ করতে আসিনি। আমি এখানে অন্য কিছু সম্পর্কে কথা বলতে এসেছি। 1482 01:32:02,000 --> 01:32:02,960 কাজগুলো সঠিকভাবে করা। 1483 01:32:04,360 --> 01:32:06,760 আপনি যেমন উল্লেখ করেছেন, আমি এই জেলায় নতুন। 1484 01:32:06,960 --> 01:32:09,800 সেজন্য এখন থেকে সবকিছু নতুন মনে হবে। 1485 01:32:10,280 --> 01:32:16,240 এ আসনে যেন নির্বাচন হয় সে ব্যবস্থা করাই আমার কাজ। 1486 01:32:23,240 --> 01:32:25,480 তুমি এখনো আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? আমি যা বলতে এসেছি তাই বললাম। 1487 01:32:25,560 --> 01:32:27,200 এটা সত্যি. আমাকে বিশ্বাস কর. 1488 01:32:27,560 --> 01:32:30,560 আপনি যদি আমাকে বলেন কি বলা দরকার, আমি তা শুনে চলে যাব। 1489 01:32:31,240 --> 01:32:36,640 ধরে নিই যে এই মানুষ এবং এই ভয় যা আমি স্থাপন করেছি 1490 01:32:37,120 --> 01:32:40,040 একে আলাদা করা যায় না 1491 01:32:42,320 --> 01:32:46,240 হে ভগবান! কি একটা ডায়ালগ ডেলিভারি, মিস্টার রাজাপ্পা! 1492 01:32:47,400 --> 01:32:49,680 বুড়িকে বড় ফিল্ম জাঙ্কি মনে হচ্ছে। 1493 01:32:50,840 --> 01:32:54,280 দাঁড়াও... থামো.... থামো। 1494 01:32:59,200 --> 01:33:03,120 তিনি ত্রিবিক্রম শ্রীনিবাসের গদ্যের মতো কথা বলতে থাকেন। আপনি বলছি Boyap কর্ম ক্ষমতা আছে 1495 01:33:03,120 --> 01:33:04,120 আমি এখন কী করব? 1496 01:33:04,120 --> 01:33:06,840 আমি কি নিজেকে রাজামৌলির সিনেমায় নায়ক হিসেবে উপস্থাপন করব? 1497 01:33:07,800 --> 01:33:14,880 যেহেতু আপনারা সবাই খুব উৎসাহী, তাই আমি আপনাদের মধ্যে সবচেয়ে দক্ষ ব্যক্তিদের কাছে আসতে বলব 1498 01:33:15,960 --> 01:33:20,920 শুধু একটি ঘুষি। আমি যদি তোমার হৃদয় ছুটতে না পারি... 1499 01:33:23,240 --> 01:33:24,760 রাজপ্পার ছেলের কসম। 1500 01:33:38,440 --> 01:33:40,560 এসো, আমার অনুরাগী রাজা। 1501 01:33:41,120 --> 01:33:42,880 এই রাতে আপনি একটি আনন্দদায়ক সময় যাচ্ছে. 1502 01:33:58,800 --> 01:34:01,120 এই ভয় আপনি মানুষের মধ্যে স্থাপন করেছেন. 1503 01:34:07,560 --> 01:34:10,680 আরে, নিজের সীমার মধ্যে থাকতে শিখুন, নইলে আপনি আলগা হয়ে যাবেন! 1504 01:34:13,400 --> 01:34:16,880 এইরকম সময়ে, আপনি কি জানেন বিজয়ীর দ্বারা প্রায়শই বলা শব্দগুলি কী? 1505 01:34:18,760 --> 01:34:20,560 চলুন, এর এটা আছে! 1506 01:34:22,240 --> 01:34:23,400 আমরা কি শুরু করতে পারি? 1507 01:34:47,080 --> 01:34:50,560 (টিভি সংবাদ) 1508 01:34:52,960 --> 01:34:53,680 সিধু ! 1509 01:34:55,520 --> 01:34:56,760 সিদ্ধু, আমি দুঃখিত। 1510 01:34:57,200 --> 01:34:59,600 আমি সত্যিই এখানকার পরিস্থিতির গুরুত্ব বুঝতে পারিনি এবং আপনাকে এখানে পোস্ট করেছি। 1511 01:35:00,400 --> 01:35:02,640 ক্রোধে আমার কর্ম তোমাকে বড় কষ্ট দিয়েছে। 1512 01:35:03,040 --> 01:35:04,720 আমি আমার বাবার সাথে কথা বলব এবং আপনাকে অন্য জায়গায় পোস্ট করব। 1513 01:35:04,720 --> 01:35:06,280 এমন কিছু করবেন না। 1514 01:35:06,400 --> 01:35:08,080 আমি নিশ্চিত যে আপনি সবসময় আমার জন্য সেরা উদ্দেশ্য আছে. 1515 01:35:08,360 --> 01:35:10,280 যাইহোক, কেন আপনি আপনার ব্যক্তিত্ব হঠাৎ এমন পরিবর্তন করলেন? 1516 01:35:10,480 --> 01:35:12,680 এটা সত্যিই আপনি না. শুধু নিজেকে হতে. 1517 01:35:13,680 --> 01:35:15,000 আমি সত্যিই দুঃখিত. 1518 01:35:15,080 --> 01:35:18,680 আমার দিকে এই দুঃখ প্রকাশ করুন এবং আমি এখান থেকে আমার পথে চলে যাব। 1519 01:35:20,800 --> 01:35:21,680 জামাই। 1520 01:35:21,680 --> 01:35:23,280 কেন আপনার চরিত্রে একটি সংলাপ দেওয়া হয়েছিল? সরো! 1521 01:35:23,600 --> 01:35:24,160 অপেক্ষা করুন! 1522 01:35:24,480 --> 01:35:25,080 এটি গ্রহণ করা 1523 01:35:26,600 --> 01:35:27,080 যাওয়া. 1524 01:35:28,400 --> 01:35:28,840 যাওয়া. 1525 01:35:29,760 --> 01:35:32,000 হে গুরু। কি সুন্দর আশ্চর্য। 1526 01:35:32,280 --> 01:35:34,440 আপনি যখন এখানে এসেছেন তখন কেন আপনি চলে যাওয়ার কথা বলছেন? 1527 01:35:34,440 --> 01:35:36,080 এত জরুরী কি? 1528 01:35:36,080 --> 01:35:38,200 এটা কোন জরুরী নয়। এটা একটা জরুরি অবস্থা। 1529 01:35:38,200 --> 01:35:39,360 আমি এই মুহূর্তে একটি দুঃখিত চাই. 1530 01:35:39,480 --> 01:35:42,000 শাড়ির জন্য এতদূর এসেছ? 1531 01:35:42,160 --> 01:35:43,520 স্বাতী ! ওকে একটা শাড়ি এনে দাও। 1532 01:35:45,320 --> 01:35:47,840 আমি শাড়ি নয় দুঃখিত কথা বলছি। 1533 01:35:48,440 --> 01:35:49,360 এসো, প্রিয়. আসো। 1534 01:35:49,360 --> 01:35:50,600 কত আশ্চর্যজনকভাবে বিরক্তিকর! 1535 01:35:50,600 --> 01:35:52,480 আপনি বলছি রোম্যান্সে লিপ্ত এবং আমরা প্রতিশোধ গ্রহণ শেষে শেষ. 1536 01:35:54,480 --> 01:35:56,600 গুরুনাথম, আপনার বয়সে রোমান্টিক হতে হবে কেন? 1537 01:35:59,760 --> 01:36:00,960 এটা গুরুনাথম নয়। 1538 01:36:00,960 --> 01:36:01,760 আমাকে গুরু বলে ডাকো। 1539 01:36:01,760 --> 01:36:03,800 একজন বোনের ছেলে যে তোমার জামাই সেও কুকুরের মতো। 1540 01:36:03,920 --> 01:36:05,120 আপনার পছন্দ অনুযায়ী কেউ তাকে সম্বোধন করতে পারে। 1541 01:36:05,600 --> 01:36:07,680 তিনি ধরে নেন যে প্রত্যেক জামাই যে তার স্ত্রীর জায়গায় চলে যায় তারা হুবহু তার মতো। 1542 01:36:08,800 --> 01:36:10,120 আপনি ইতিমধ্যে এখানে একটি পেয়েছেন. 1543 01:36:10,120 --> 01:36:12,120 আপনি যদি সত্যিই কাউকে আদর করতে চান, এগিয়ে যান এবং তার মুখ চাটুন! 1544 01:36:12,200 --> 01:36:13,280 কি হয়েছে গুরু? 1545 01:36:13,640 --> 01:36:16,080 তোকে তো বরখাস্ত করা মনে হচ্ছিল, কি হলো? 1546 01:36:16,080 --> 01:36:19,520 ওহ, এখানে টি-শার্টে সুদর্শন হাঙ্ক আসে! আপনার পুরো পরিবার কি এখানে এসেছে? 1547 01:36:19,520 --> 01:36:23,480 সিধু, এমনকি আমার কুঁচকে যাওয়া শার্টও আমার অহংকে আঘাত করে 1548 01:36:23,960 --> 01:36:25,960 আর তুমি আমার শার্ট খুলে আমাকে মারলে! 1549 01:36:26,320 --> 01:36:28,440 যদি তুমি আমার কাছে ক্ষমা না চাও, 1550 01:36:28,520 --> 01:36:30,480 মাচারলা থেকে তোমার বের হওয়ার প্রশ্নই আসে না। 1551 01:36:30,480 --> 01:36:32,200 আমি বলব, গুরু... আর আপনি অনেক দিন পর এখানে এসেছেন। 1552 01:36:32,280 --> 01:36:34,120 কেন আপনি চলে যাওয়ার আগে আপনার হৃদয়ের বিষয়বস্তুতে আতিথেয়তা উপভোগ করেন না? 1553 01:36:35,240 --> 01:36:36,480 প্রথমত, আমার একটি গোসল দরকার। 1554 01:36:37,480 --> 01:36:38,560 নরেন্দ্র। 1555 01:36:38,560 --> 01:36:39,640 বলুন, সুরেন্দ্র। 1556 01:36:40,160 --> 01:36:42,080 আপনার ছেলে কি তার অহংকার বশ্যতা স্বীকার করবে? 1557 01:36:42,680 --> 01:36:45,200 30 বছরের বেশি বয়সী রাজাপ্পার অহংকে তিনি পাত্তা দেননি। 1558 01:36:45,760 --> 01:36:47,000 গুরুর অহংকার তার কাছে শিশুর খেলা। 1559 01:36:47,320 --> 01:36:49,280 যদি তাই হয়, এটা মাচারলা যে সম্মত হয়. 1560 01:37:04,440 --> 01:37:05,640 সে এখানে কেন? 1561 01:37:11,440 --> 01:37:13,040 মিস্টার নারায়ণ 1562 01:37:13,280 --> 01:37:14,640 এত দামি নাস্তা। 1563 01:37:15,360 --> 01:37:18,240 দেখে মনে হচ্ছে আপনি এত সমৃদ্ধ খাবার খেতে অভ্যস্ত। 1564 01:37:18,600 --> 01:37:19,760 সেরকম কিছু না স্যার। 1565 01:37:20,360 --> 01:37:21,280 আমি একটু স্বাস্থ্য সচেতন। 1566 01:37:21,280 --> 01:37:23,000 ছয় প্যাকের জন্য লক্ষ্য? 1567 01:37:23,360 --> 01:37:24,200 না জনাব. 1568 01:37:24,200 --> 01:37:25,320 সবাই এটা বলতে থাকে। 1569 01:37:25,320 --> 01:37:26,680 কিন্তু আমার প্রত্যাশা পূরণ করা এত কঠিন মনে হচ্ছে। 1570 01:37:27,280 --> 01:37:29,480 নির্বাচনের বিজ্ঞপ্তি এসেছে... আপডেটের কি হবে? 1571 01:37:29,880 --> 01:37:30,680 আরে... -স্যার... 1572 01:37:30,680 --> 01:37:31,800 তোমাকে কতবার বলতে হবে? 1573 01:37:32,200 --> 01:37:33,480 আমরা একটি মাত্র মনোনয়ন পেতে শেষ হবে. 1574 01:37:33,640 --> 01:37:35,000 আমাদের কি সত্যিই এই পরিমাণ কাগজ নষ্ট করার দরকার আছে? 1575 01:37:37,600 --> 01:37:39,840 আপনি কিভাবে সিদ্ধান্ত নিলেন যে শুধুমাত্র একটি মনোনয়ন হবে? 1576 01:37:39,840 --> 01:37:41,920 রাজাপ্পা ছাড়া আর কেউ মনোনয়ন জমা দেবেন না। 1577 01:37:42,200 --> 01:37:45,960 তার বিরুদ্ধে মনোনয়ন দেওয়ার সাহস নেই কারোরই 1578 01:37:50,520 --> 01:37:52,320 হতে পারে. কেউ থাকতে পারে। 1579 01:37:52,560 --> 01:37:53,680 তারা মনোনয়ন দাখিল করতে পারেন। 1580 01:37:55,160 --> 01:37:57,040 এতদিন যা হয়নি তা কি এখন ঘটবে? 1581 01:37:58,720 --> 01:38:00,040 মাত্র এক মিনিট স্যার। 1582 01:38:00,160 --> 01:38:00,680 হ্যালো? 1583 01:38:02,760 --> 01:38:05,720 স্যার, আমি এখানে জন্মেছি এবং বড় হয়েছি। 1584 01:38:06,200 --> 01:38:08,240 তিন মাস পর অবসরে যাচ্ছি। 1585 01:38:08,760 --> 01:38:12,920 কিন্তু এখন পর্যন্ত, আমি কখনই আমার ভোট দেইনি, স্যার। 1586 01:38:13,240 --> 01:38:17,120 মরার আগে আমি অন্তত একবার ভোট দিতে চাই স্যার। 1587 01:38:17,760 --> 01:38:21,120 কিন্তু এই ইচ্ছা পূরণ হওয়ার আগেই হয়তো মরে যাব স্যার। 1588 01:38:24,760 --> 01:38:26,240 হ্যালো, রাজপ্পা স্যার কোথায়? 1589 01:38:26,440 --> 01:38:28,640 আমরা ব্যবসার জন্য শহরের বাইরে আছি বলুন... 1590 01:38:28,920 --> 01:38:31,080 মনোনয়ন নিয়ে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 1591 01:38:31,200 --> 01:38:32,600 গ্রামে আসার পর তোকে ডাকবো। 1592 01:38:32,960 --> 01:38:33,720 ঠিক আছে, ঠিক আছে। 1593 01:38:34,400 --> 01:38:38,600 রাজ্য আসন্ন নির্বাচনের জন্য প্রস্তুত হওয়ার সাথে সাথে এটি রাজনৈতিক গুঞ্জনে আঁকড়ে ধরেছে। 1594 01:38:38,600 --> 01:38:41,880 এবার মাছরালায় অবাধ ও সুষ্ঠু গণতান্ত্রিক নির্বাচন হবে। 1595 01:38:41,880 --> 01:38:45,120 কালেক্টর বলেছেন, আগ্রহী প্রার্থীরা নিজেদের মনোনয়ন দিতে পারবেন। 1596 01:38:45,120 --> 01:38:49,000 কালেক্টর বলেন, প্রার্থী যাকেই মনোনয়ন দেবে তাকে পর্যাপ্ত নিরাপত্তা দেওয়া হবে। 1597 01:38:49,000 --> 01:38:49,840 তার সমস্যা কি? 1598 01:38:50,120 --> 01:38:52,520 দায়িত্ব নেওয়ার সঙ্গে সঙ্গেই কেন তিনি আমৃত্যু মানুষকে মনোনয়ন দিতে বলছেন? 1599 01:38:52,520 --> 01:38:53,720 কারণ সে নতুন। 1600 01:38:53,880 --> 01:38:55,400 মাছরালায় নির্বাচন? 1601 01:38:55,400 --> 01:38:57,120 গণতন্ত্র? এটা কোথায়? 1602 01:38:57,120 --> 01:38:58,760 দাদি, আপনি কি নিজেকে মনোনয়ন দিতে চান? 1603 01:38:58,760 --> 01:39:00,160 কেন? যাতে আমি মরতে পারি? 1604 01:39:11,360 --> 01:39:12,440 সুপ্রভাত স্যার! -সকাল। 1605 01:39:17,000 --> 01:39:17,480 হ্যালো? 1606 01:39:18,040 --> 01:39:19,720 নারায়ণ ভাই রাজাপ্পা এসেছেন। 1607 01:39:19,840 --> 01:39:21,960 যেহেতু এটি মনোনয়নের শেষ দিন, অবিলম্বে শুরু করুন এবং এখানে আসুন। 1608 01:39:21,960 --> 01:39:23,000 ঠিক আছে, আমি এক্ষুনি চলে যাচ্ছি। 1609 01:39:23,320 --> 01:39:24,160 হ্যাঁ, তাকে বলুন 1610 01:39:24,160 --> 01:39:25,400 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 1611 01:39:27,440 --> 01:39:29,120 আপনি এসেছেন? 1612 01:39:29,760 --> 01:39:31,880 আপনি বলেছিলেন যে কেউ প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে আগ্রহী এবং তাদের মনোনয়ন জমা দেবেন। 1613 01:39:32,160 --> 01:39:34,880 আজ শেষ দিন, আমি একটিও মনোনয়ন পাইনি। 1614 01:39:36,000 --> 01:39:37,280 আপনি এগিয়ে যান এবং আরাম করুন. 1615 01:39:37,560 --> 01:39:38,440 আমি একটা কল পেয়েছিলাম. 1616 01:39:38,760 --> 01:39:41,640 আমি রাজাপ্পার বাড়িতে যাব এবং তাকে মনোনয়নপত্রে সই করিয়ে দেব। 1617 01:39:41,720 --> 01:39:42,680 কেন যাবেন? 1618 01:39:42,760 --> 01:39:43,800 তার কি আপনার কাছে আসা উচিত নয়? 1619 01:39:43,800 --> 01:39:44,520 সে আসে না। 1620 01:39:44,800 --> 01:39:45,680 আমাদের যেতে হবে। 1621 01:39:46,080 --> 01:39:47,080 এটাই রাজপ্পার নিয়ম। 1622 01:39:47,200 --> 01:39:50,680 তাকে অফিসে এসে মনোনয়ন জমা দিতে হবে। 1623 01:39:52,240 --> 01:39:53,600 এটাই সরকারের নিয়ম। 1624 01:39:53,920 --> 01:39:55,680 সরকারি নিয়মকানুন সব ঠিক আছে। 1625 01:39:55,880 --> 01:39:57,520 এটা ঠিক যে আপনি যখন তাদের অনুসরণ করেন, আপনি আপনার জীবন হারাবেন। 1626 01:39:57,520 --> 01:40:02,880 আপনি যদি আমাকে বরখাস্ত করেন বা আমার চাকরি থেকে বরখাস্ত করেন বা এমনকি আমাকে বদলি করেন তাতে আমার আপত্তি নেই। 1627 01:40:02,880 --> 01:40:04,120 আমি যাচ্ছি. এখানেই শেষ. 1628 01:40:08,200 --> 01:40:09,200 রক্তাক্ত নিয়ম? 1629 01:40:09,320 --> 01:40:10,960 কে নিয়মের যত্ন নেয় 1630 01:40:11,440 --> 01:40:12,600 স্যার? হ্যাঁ. 1631 01:40:12,600 --> 01:40:15,400 আমি পিয়ন হয়ে এসব বলছি না। আমি একজন বাবা হিসেবে এটা বলছি। 1632 01:40:15,560 --> 01:40:17,680 এত দিন আমরা রাজাপ্পাকে ভয় পেয়েছিলাম। 1633 01:40:17,680 --> 01:40:19,840 এবং এখন, আমাদের অবশ্যই তার জন্য একই পরিমাণ ভয় ধরে রাখতে হবে। 1634 01:40:20,880 --> 01:40:22,200 আপনি কি আপনার ইন্দ্রিয় ছেড়ে দিয়েছেন? 1635 01:40:22,600 --> 01:40:23,800 আপনি কি আশা করেন যে আমি তাকে ভয় পাই? 1636 01:40:24,080 --> 01:40:25,480 কয়েকদিনের মধ্যেই সে এই জায়গা ছেড়ে চলে যাবে। 1637 01:40:25,640 --> 01:40:28,120 এই জায়গাটা কয়েকদিনের মধ্যে ছেড়ে দেবার মত সে নয়। 1638 01:40:28,880 --> 01:40:30,400 এখানে আসতেই সে বীরকে মারধর করে। 1639 01:40:30,400 --> 01:40:31,720 এখানে এত বছরে, এটা কি কখনো হয়েছে? 1640 01:40:31,720 --> 01:40:32,520 এত দূরে যাবে কেন? 1641 01:40:32,520 --> 01:40:35,000 শহরের কেন্দ্রে রাজাপ্পা যখন তাকে হুমকি দিয়েছিলেন, তখন তিনি তা মোটেও পাত্তা দেননি। 1642 01:40:35,000 --> 01:40:35,840 এবং আমরা শুধু অপ্রয়োজনীয়, স্যার. 1643 01:40:36,200 --> 01:40:39,200 স্যার, তিনি একজন শিক্ষিত মানুষ কিন্তু সাধু নন। 1644 01:40:39,560 --> 01:40:42,440 শুনেছি অফিসার হওয়ার আগে সে গুন্ডা ছিল। 1645 01:40:42,840 --> 01:40:44,560 স্যার, ওটা দেখুন 1646 01:40:49,680 --> 01:40:51,080 ওহ ঈশ্বর! তার খোঁচা দেওয়া শার্টটি বের করা হয়। 1647 01:40:51,520 --> 01:40:52,560 তাতে কি? 1648 01:41:02,520 --> 01:41:05,360 স্যার, রডটা পাথরের উপর পড়ে যাওয়ায় একটা বড় বিপদ এড়ানো গেল। 1649 01:41:05,360 --> 01:41:06,520 যদি এটি একটি ব্যক্তির উপর পড়ে ... 1650 01:41:08,400 --> 01:41:09,280 জনাব. নারায়ণ... 1651 01:41:10,160 --> 01:41:10,760 আসা 1652 01:41:11,000 --> 01:41:11,800 চল এক কাপ চা খাই। 1653 01:41:15,720 --> 01:41:16,440 এখানে, এটা আছে. 1654 01:41:16,520 --> 01:41:17,360 না ধন্যবাদ স্যার। 1655 01:41:17,560 --> 01:41:18,440 এটা বেশ তাজা. এটা আছে. 1656 01:41:19,480 --> 01:41:20,720 বসুন, স্যার। 1657 01:41:23,240 --> 01:41:25,080 এখন, আমি একটি সমস্যা আছে. 1658 01:41:25,680 --> 01:41:28,840 সাধারণত, আমি আমার মুষ্টি ব্যবহার করার পরে কথা বলি। 1659 01:41:31,800 --> 01:41:33,040 রাজপ্পাকে আসতে বল। 1660 01:41:33,200 --> 01:41:34,320 আমরা তাকে একটি ট্রিট দিতে 1661 01:41:34,880 --> 01:41:35,680 তাকে ডাক. 1662 01:41:36,480 --> 01:41:37,520 স্যার প্লিজ... 1663 01:41:43,320 --> 01:41:44,600 তুমি খুব লাজুক। 1664 01:41:47,120 --> 01:41:49,160 উহু? রাজাপ্পা ঈশ্বর? 1665 01:41:49,720 --> 01:41:52,160 ভক্ত যদি ভগবানকে ডাকে, সে কি হাজির হবে না? 1666 01:41:52,440 --> 01:41:53,200 সে আসবে. 1667 01:41:56,640 --> 01:41:57,760 বাজছে। তার সাথে কথা বলুন। 1668 01:41:58,600 --> 01:41:59,560 তার সাথে কথা বলুন। 1669 01:42:02,880 --> 01:42:03,440 হ্যালো! 1670 01:42:03,560 --> 01:42:04,560 কি হলো? তুমি এখনো এলে না কেন? 1671 01:42:04,720 --> 01:42:05,480 আমাদের সময় ফুরিয়ে যাচ্ছে 1672 01:42:05,640 --> 01:42:06,600 বস আপনার জন্য অপেক্ষা করছে। 1673 01:42:06,600 --> 01:42:10,120 আমাকে রাজাপ্পা স্যারের সাথে কথা বলতে হবে... দয়া করে তাকে ফোন দিন 1674 01:42:11,720 --> 01:42:13,720 ভাই, নারায়ণ ফোনে আছে। 1675 01:42:15,080 --> 01:42:15,920 হ্যাঁ, বলুন নারায়ণ। 1676 01:43:04,880 --> 01:43:06,200 স্যার, এখানে স্বাক্ষর করুন 1677 01:43:23,960 --> 01:43:25,360 অভিনন্দন মিস্টার নারায়ণ। 1678 01:43:25,480 --> 01:43:27,720 শেষ পর্যন্ত, আপনি তাকে এখানে ডেকেছেন এবং তাকে মনোনয়ন দাখিল করতে বাধ্য করেছেন। 1679 01:43:28,040 --> 01:43:28,920 সময়ের মধ্যে। 1680 01:43:31,920 --> 01:43:34,160 তোমার জন্মের আগেই আমি সমাবেশে পা রেখেছিলাম। 1681 01:43:34,400 --> 01:43:35,960 আপনি আমাকে বন্ধ করতে পারবেন না. 1682 01:43:36,080 --> 01:43:38,160 আপনি নির্বাচন ও মনোনয়নের কথা বলছিলেন। কি হলো? 1683 01:43:38,360 --> 01:43:39,680 একজনও এগিয়ে আসেনি। 1684 01:43:40,920 --> 01:43:42,920 এটা আমার সপ্তম বিধানসভা নির্বাচন। 1685 01:43:43,560 --> 01:43:46,240 একটি উত্তরাধিকার যা কখনই থামানো যায় না। 1686 01:43:50,600 --> 01:43:51,960 ভাই, এটা মিস্টার শর্মা। 1687 01:43:53,120 --> 01:43:54,320 হ্যাঁ, মিস্টার শর্মা। 1688 01:43:54,600 --> 01:43:55,680 আমাকে অগ্রিম পাঠান. 1689 01:43:56,080 --> 01:43:57,240 কাজ হয়ে যাবে। 1690 01:43:58,000 --> 01:43:59,720 কোটি টাকার চুক্তি হয়েছিল 1691 01:43:59,720 --> 01:44:01,320 এখানে আমি সর্বসম্মতিক্রমে নির্বাচিত হতে যাচ্ছি। 1692 01:44:01,480 --> 01:44:02,960 এই দুটি ঘটনা একই সময়ে ঘটেছে। 1693 01:44:03,880 --> 01:44:06,960 এখন আপনি আমাকে অভিনন্দন জানাতে পারেন. 1694 01:44:10,920 --> 01:44:11,960 মিস্টার রাজাপ্পা! 1695 01:44:16,240 --> 01:44:19,240 একটি মাত্র মনোনয়ন পেলে জয় সর্বসম্মত। 1696 01:44:19,520 --> 01:44:21,840 দুইজন মনোনয়ন পেলে সর্বসম্মত হবে কিভাবে? 1697 01:44:33,560 --> 01:44:35,200 সেখানে লোক 1698 01:44:43,560 --> 01:44:45,600 আগে থেকেই মনোনয়ন ছিল। 1699 01:44:45,600 --> 01:44:46,520 আপনার দ্বিতীয় ছিল. 1700 01:44:46,520 --> 01:44:49,760 এখন আমি আপনাকে অভিনন্দন জানাতে যাচ্ছি। 1701 01:44:49,760 --> 01:44:52,040 ঠিক আছে, তোমাদের দুজনের মধ্যে, যে জিতবে, আমি সত্যিই কিছু পাত্তা দিই না। 1702 01:44:52,360 --> 01:44:54,960 আমার কাছে একমাত্র গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল এই নির্বাচনগুলো হচ্ছে। 1703 01:44:57,800 --> 01:45:00,560 আপনি এই চিন্তা করছেন না এবং আমাদের পথে দাঁড়ানোর চেষ্টা করছেন না। 1704 01:45:00,560 --> 01:45:03,240 হরিণ যত দ্রুত ছুটে চলুক না কেন, বাঘ না ধরা পর্যন্ত বাঁচে। 1705 01:45:03,400 --> 01:45:06,600 একই শর্ত প্রযোজ্য, যতক্ষণ না তুমি আমার হাতের নাগালে না থাকো। 1706 01:45:06,680 --> 01:45:09,760 আমাকে জঙ্গলের বইয়ের গল্প বলা বন্ধ কর, নইলে আমি তোমার জীবনকে নরক, রক্তাক্ত বদমাশ বানিয়ে দেব 1707 01:45:09,760 --> 01:45:11,760 রাজাপ্পা ! রাজাপ্পা ! রাজপ্পা এখানে। 1708 01:45:12,720 --> 01:45:15,360 নারায়ণ। মূর্তি। আপনার নাম কি? 1709 01:45:15,480 --> 01:45:16,520 তাতে কি? 1710 01:45:19,320 --> 01:45:21,480 কালেক্টরের গায়ে হাত তোলা সরকারের ওপর হাত তোলার সমান। 1711 01:45:30,880 --> 01:45:31,560 হারিয়ে যান। 1712 01:45:44,960 --> 01:45:47,320 নমস্তে স্যার। নমস্তে। 1713 01:45:47,400 --> 01:45:49,120 প্রথমবারের মতো আরেকজন মনোনয়ন পেয়েছেন। 1714 01:45:49,280 --> 01:45:52,000 এই আনন্দ উপলক্ষে আমরা আমাদের গ্রামে মেলার আয়োজন করছি। 1715 01:45:52,000 --> 01:45:53,280 আপনি আপনার উপস্থিতি সঙ্গে আমাদের সম্মান করা আবশ্যক. 1716 01:45:57,240 --> 01:45:58,440 তুমি আসো না কেন? 1717 01:45:58,640 --> 01:46:00,320 আমি ন্যায্যতা সম্পর্কে ভয়. 1718 01:46:00,880 --> 01:46:01,560 আমি আসবো না. 1719 01:46:26,160 --> 01:46:32,360 সন্ধ্যায় যখন মাছর্লার মাঝখানে এলাম চাঁদ গলিতে হেঁটে গেল। 1720 01:46:35,000 --> 01:46:38,120 সেই কুয়াশাচ্ছন্ন শীতের দিনে, যখন আমি আমার শাড়ি কাঁধ থেকে পিছলে ফেলি, 1721 01:46:38,120 --> 01:46:41,040 আপনি দিনের বেলা তারা দেখতে শেষ. 1722 01:46:43,800 --> 01:46:46,680 আপনি যখন গ্রীষ্মে ঘামেন, 1723 01:46:46,680 --> 01:46:49,480 আমি আমার শাড়ির কোণটিকে A/C হিসাবে ব্যবহার করতে যাচ্ছি এবং এটি দিয়ে আপনাকে ফ্যান করব। 1724 01:46:49,480 --> 01:46:52,480 দম্পতি যখন শীতের আগুনের সামনে কাঁপছে, 1725 01:46:52,480 --> 01:46:55,360 আমি তাদের জন্য আমার শরীরের তাপ সুইচ অন করব. 1726 01:46:55,360 --> 01:46:59,240 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 1727 01:46:59,240 --> 01:47:02,280 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 1728 01:47:02,280 --> 01:47:05,280 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 1729 01:47:05,280 --> 01:47:06,640 চলো রেড্ডি 1730 01:47:07,120 --> 01:47:11,000 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 1731 01:47:11,000 --> 01:47:14,040 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 1732 01:47:14,040 --> 01:47:17,040 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 1733 01:47:17,040 --> 01:47:18,400 চলো রেড্ডি 1734 01:47:30,760 --> 01:47:33,440 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। মেয়েটা একটা বোমা। 1735 01:47:33,440 --> 01:47:36,120 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। চলো মেয়ে। একটু দয়া করুন। 1736 01:47:36,440 --> 01:47:39,120 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। মেয়েটা একটা বোমা। 1737 01:47:39,120 --> 01:47:42,120 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। চলো মেয়ে। একটু দয়া করুন। 1738 01:47:50,800 --> 01:47:52,360 তুমি কি আমাকে ভালবাসবে? 1739 01:47:52,360 --> 01:47:56,360 আমি দুঃখিত. আমি লাইভ-ইন পছন্দ করি। আমি দুঃখিত. 1740 01:47:56,360 --> 01:47:58,200 তুমি কি আমার বউ হবা? 1741 01:47:58,200 --> 01:48:02,360 তাই দুঃখিত. আমি বন্দী হতে চাই না. দুঃখিত দুঃখিত. 1742 01:48:02,360 --> 01:48:05,440 আমি অবিবাহিত এবং আমি গরম. 1743 01:48:05,440 --> 01:48:08,160 আমি এমন কেউ নই যে এক জায়গায় থাকতে পারি। 1744 01:48:08,160 --> 01:48:11,440 আমি আপনাকে চার্জ করব। আমি তোমার হার্টবিট বাড়িয়ে দেব। 1745 01:48:11,440 --> 01:48:13,920 আমি আবার কোন এক সময় এখানে ফিরে আসব. 1746 01:48:13,920 --> 01:48:17,800 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 1747 01:48:17,800 --> 01:48:20,840 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 1748 01:48:20,840 --> 01:48:23,840 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 1749 01:48:23,840 --> 01:48:25,200 চলো রেড্ডি 1750 01:48:25,720 --> 01:48:29,600 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 1751 01:48:29,600 --> 01:48:32,640 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 1752 01:48:32,640 --> 01:48:35,640 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 1753 01:48:35,640 --> 01:48:37,000 চলো রেড্ডি 1754 01:49:12,760 --> 01:49:16,960 ওই তরুণী বলেছিল সে আসবে না। সে বললো সে আসবে না। 1755 01:49:16,960 --> 01:49:19,880 কিন্তু একরকম, তিনি রাম মন্দিরে এসে শেষ করলেন। 1756 01:49:23,040 --> 01:49:27,240 ওই তরুণী বলেছিল সে আসবে না। সে বললো সে আসবে না। 1757 01:49:27,240 --> 01:49:30,200 কিন্তু একরকম, তিনি রাম মন্দিরে এসে শেষ করলেন। 1758 01:49:30,200 --> 01:49:34,600 সেই সুন্দরী বলেছিল যে সে আসবে না। সে বললো সে আসবে না। 1759 01:49:34,600 --> 01:49:37,360 কিন্তু সে খামারে এসেছে। 1760 01:49:37,560 --> 01:49:44,680 ওই তরুণী বলেছিল সে আসবে না। আর এসেছে এক ঝুড়ি ফল নিয়ে 1761 01:49:44,960 --> 01:49:49,160 ওই তরুণী বলেছিল সে আসবে না। সে বললো সে আসবে না। 1762 01:49:49,160 --> 01:49:52,120 কিন্তু একরকম, তিনি রাম মন্দিরে এসে শেষ করলেন। 1763 01:49:52,120 --> 01:49:56,320 ওই তরুণী বলেছিল সে আসবে না। সে বললো সে আসবে না। 1764 01:49:56,320 --> 01:49:59,240 কিন্তু একরকম, তিনি রাম মন্দিরে এসে শেষ করলেন। 1765 01:52:08,520 --> 01:52:12,120 মনোনয়ন প্রত্যাশীর পরদিনই জেলা প্রশাসকের ওপর হামলা চালিয়েছে অজ্ঞাত দুর্বৃত্তরা। 1766 01:52:12,120 --> 01:52:14,040 জনগণ এটাকে রাজাপ্পার কাজ বলে বিশ্বাস করে। 1767 01:52:14,040 --> 01:52:18,200 জেলা কালেক্টরেট একটি বিবৃতি জারি করেছে যে জেলা কালেক্টর অক্ষত। 1768 01:52:18,200 --> 01:52:22,200 কালেক্টরের উপর হামলার কঠোর সমালোচনা করেছে আইএএস অফিসারদের সংগঠন। 1769 01:52:22,200 --> 01:52:24,640 গ্রামের মেলায় নতুন কালেক্টর তার নির্মম দিক দেখালেন। 1770 01:52:27,240 --> 01:52:30,720 তুমি দেখেছ, তাই না, রাজাপ্পা? 1771 01:52:31,800 --> 01:52:34,120 আমরা গোপনে কিছু করতে পারি না 1772 01:52:34,960 --> 01:52:37,360 এমনকি বেডরুমে যা ঘটে তা টিভিতে প্রচার করা হয়। 1773 01:52:39,400 --> 01:52:42,960 এই রাজ্যে, বিরোধীদের কোনও রাজনৈতিক দলই আবার প্রার্থী দেওয়ার সাহস করবে না। 1774 01:52:43,480 --> 01:52:44,400 এত দূরে যাবে কেন? 1775 01:52:45,000 --> 01:52:46,640 ক্ষমতায় থাকলেও আমরা তা করিনি। 1776 01:52:47,120 --> 01:52:48,280 এবং আমরা তা কখনই করব না। 1777 01:52:49,640 --> 01:52:51,800 আপনার প্রতি আমাদের এই ধরনের শ্রদ্ধা। 1778 01:52:53,000 --> 01:52:55,400 কিন্তু এখানে সমস্যা হল সেই মেয়েটি... 1779 01:52:56,120 --> 01:52:58,160 মানে রাঘভাইয়ার নাতনি। 1780 01:52:59,400 --> 01:53:02,040 তিনি ভাইজাগে গিয়ে বিষয়টি আদালতে নিয়ে যান। 1781 01:53:03,440 --> 01:53:08,040 এখন এত কিছুর পরেও যদি সুপ্রিম কোর্ট আপনার মামলার স্যু-মোটো আমলে নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়, 1782 01:53:08,680 --> 01:53:10,880 আপনার পুরো রাজনৈতিক ক্যারিয়ার হুমকির মুখে! 1783 01:53:14,200 --> 01:53:15,960 একবার আদালত এটি নিয়ে কাজ শুরু করে। 1784 01:53:16,520 --> 01:53:17,360 আমার কথা ভুলে যাও. 1785 01:53:17,720 --> 01:53:18,920 এছাড়া কেউ আর কিছু করতে পারবে না। 1786 01:53:20,000 --> 01:53:23,160 আর এটা নির্বাচনের সময়। আমাদের এখন ক্ষমতা নেই। 1787 01:53:25,240 --> 01:53:29,280 নির্বাচন হলে হেরে যাওয়ার ভয়ে আছেন? 1788 01:53:31,680 --> 01:53:34,560 এমন কি কেউ আছেন যে গিয়ে অন্য প্রার্থীকে ভোট দেবেন? 1789 01:53:35,320 --> 01:53:38,120 তাই দয়া করে আমার কথায় মনোযোগ দিন এবং এবার নির্বাচন হতে দিন। 1790 01:53:38,800 --> 01:53:41,480 তোমার ভালোর জন্যই বলছি। আমার কথা শোন 1791 01:53:48,560 --> 01:53:49,800 আমি ঠিক আপনি যেমন জিজ্ঞাসা. 1792 01:53:50,480 --> 01:53:52,200 মনে হচ্ছে রাজাপ্পা নির্বাচন হতে রাজি হয়েছেন। 1793 01:53:52,400 --> 01:53:53,160 এটাই যথেষ্ট, স্যার। 1794 01:53:53,160 --> 01:53:54,440 বাকিটা আমি দেখব। 1795 01:53:55,040 --> 01:53:59,240 এত বছর ক্ষমতায় থাকা সত্ত্বেও আমরা তার অত্যাচার বন্ধ করতে পারিনি। 1796 01:54:00,640 --> 01:54:04,640 কিন্তু তোমার দিকে তাকিয়ে আমার বিশ্বাস তুমি তাকে থামাতে পারবে। 1797 01:54:06,400 --> 01:54:08,120 যাই হোক, নির্বাচন অবশ্যই হবে। 1798 01:54:08,440 --> 01:54:10,360 এবং এটি নিশ্চিত করতে, আমার সমর্থন সর্বদা আপনার সাথে রয়েছে। 1799 01:54:13,600 --> 01:54:14,440 শুভকামনা 1800 01:54:20,440 --> 01:54:21,880 আপনি কি পিছু হটলেন কারণ সিএম আপনাকে রাজি করাতে? 1801 01:54:22,040 --> 01:54:23,720 সেদিন তুমি তাকে আঘাত করেছিলে। 1802 01:54:24,000 --> 01:54:25,160 আপনার 30 বছরের উত্তরাধিকারের কি হয়েছে? 1803 01:54:25,600 --> 01:54:27,040 এতদিন এখানে কখনোই নির্বাচন হয়নি আর এখন কি হবে?! 1804 01:54:27,680 --> 01:54:31,160 আমরা যদি আদালত ও বিচারকদের ভয় পাই, তাহলে আগামীকাল আমাদের প্রতিপক্ষের মনোনয়নের সংখ্যা ড 1805 01:54:32,920 --> 01:54:36,560 যখন আমার পালা, আমাকে যেতে হবে এবং লোকেদের কাছে আমাকে ভোট দেওয়ার জন্য অনুরোধ করতে হবে। 1806 01:54:43,280 --> 01:54:45,040 গুন্ডা হওয়া আর রাজনীতিবিদ হওয়া দুটো আলাদা জিনিস। 1807 01:54:45,600 --> 01:54:49,120 একজন রাজনীতিবিদ হতে হলে আপনাকে অবশ্যই জানতে হবে কখন কী করতে হবে। 1808 01:54:50,280 --> 01:54:52,000 শুধু এই একবার, আসুন মুখ্যমন্ত্রীর অনুরোধ অনুযায়ী করা যাক. 1809 01:54:53,280 --> 01:54:55,440 কিছু ভুল হলে, আমাদের উপায় আছে, তাই না? 1810 01:55:04,840 --> 01:55:05,720 আমি ভাবছি আপনি কোথায় যাচ্ছেন। 1811 01:55:07,480 --> 01:55:10,040 নির্বাচন সন্নিকটে, তাই না? আমি প্রচারণায় যাচ্ছি। 1812 01:55:10,720 --> 01:55:11,560 কেন? 1813 01:55:12,280 --> 01:55:14,840 প্রচারণার মাধ্যমেই মানুষ আমাদের ভোট দেয়। 1814 01:55:16,560 --> 01:55:17,440 রামুলু, এদিকে আয়। 1815 01:55:18,040 --> 01:55:18,720 জী জনাব. 1816 01:55:19,320 --> 01:55:21,240 আপাতদৃষ্টিতে তারা প্রচারণা চালাচ্ছেন। 1817 01:55:21,400 --> 01:55:22,600 আপনি কি তাদের ভোট দেবেন? 1818 01:55:23,040 --> 01:55:24,640 ওহ সৌভাগ্য, না. 1819 01:55:24,640 --> 01:55:26,760 আমি তাদের ভোট দিলে রাজাপ্পা আমাকে মেরে ফেলবে। 1820 01:55:28,600 --> 01:55:29,840 যান এবং আপনার ব্যবসা সম্পর্কে যান. 1821 01:55:30,920 --> 01:55:31,800 শুধু তাকে নয়। 1822 01:55:32,160 --> 01:55:34,040 এই পুরো গ্রামের কেউ আপনাকে ভোট দেবে না। 1823 01:55:34,840 --> 01:55:36,800 কি কৌতুক! আপাতদৃষ্টিতে তারা প্রচারণা চালাচ্ছেন। 1824 01:55:37,560 --> 01:55:39,040 আপনি ঠিক বলেছেন চাচা। 1825 01:55:41,200 --> 01:55:43,600 একজন সংগ্রাহক হিসাবে, আমি জনগণকে নির্বাচনে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার জন্য নিজেদের মনোনয়ন দিতে বলেছিলাম এবং একজন ব্যক্তিকে সিএ নয় 1826 01:55:43,600 --> 01:55:45,200 তারা গিয়ে ভোট চাইবে বলেই কি সত্যি সত্যি মানুষ তাদের ভোট দেবে? 1827 01:55:47,480 --> 01:55:50,200 এত স্বস্তি যে এতদিন পর আমাকে বুঝতে পেরেছ। 1828 01:55:50,920 --> 01:55:53,680 নরেন্দ্র, মনে হচ্ছে আপনার ছেলে আমাদের পথ পাল্টেছে। 1829 01:55:57,640 --> 01:56:01,560 বর্তমান পরিস্থিতিতে জনগণের মধ্যে নয় প্রচারণা চালাতে হবে 1830 01:56:02,480 --> 01:56:03,240 তারপর? 1831 01:56:05,400 --> 01:56:06,680 রাজপ্পার বাড়িতে 1832 01:56:09,640 --> 01:56:12,000 নরেন্দ্র। - বলুন, সুরেন্দ্র। 1833 01:56:12,440 --> 01:56:14,480 ঐ দেয়ালে কি দেখতে পাচ্ছেন? 1834 01:56:15,920 --> 01:56:17,320 মারা যাওয়া দুই ব্যক্তির ছবি। 1835 01:56:17,480 --> 01:56:19,640 তাহলে সেখানে চারজনের ছবি দেখতে পাচ্ছি কেন? 1836 01:56:22,560 --> 01:56:24,280 এখানে আলোচনা কি? আপনি কি আমাকে এতে অন্তর্ভুক্ত করতে চান না? 1837 01:56:24,880 --> 01:56:25,920 পাঁচটি ছবি। 1838 01:57:00,600 --> 01:57:01,800 পরিবর্তন শুরু হয়েছে। 1839 01:57:05,160 --> 01:57:08,200 প্রতিপক্ষ ছাড়া খেলছেন কী করে? 1840 01:57:11,040 --> 01:57:12,080 প্রতিযোগিতা থাকলেই, 1841 01:57:12,080 --> 01:57:15,120 একজন বিজয় যে সাহস নিয়ে আসে এবং হারের ভয় নিয়ে আসে তা জানতে পারবে। 1842 01:57:16,520 --> 01:57:20,520 রাজাপ্পার বিরুদ্ধে কেউ জিততে চাইলে তাকে রাজাপ্পা হতে হবে। 1843 01:57:20,520 --> 01:57:22,680 তাই আমি কাউকে আমার সাথে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করতে দিই না 1844 01:57:22,680 --> 01:57:24,720 মানুষ ঠিক এই সম্পর্কে কথা বলছে. 1845 01:57:24,840 --> 01:57:27,200 নির্বাচন মানেই মারামারি, ঝগড়া, বিতর্ক। 1846 01:57:27,280 --> 01:57:30,360 তবে শান্তিপূর্ণ, অবাধ ও সুষ্ঠু নির্বাচন অনুষ্ঠান আমাদের দায়িত্ব। 1847 01:57:42,520 --> 01:57:44,240 একটি রাজ্যের জন্য গুরুত্বপূর্ণ জিনিস হল রাজা। 1848 01:57:46,280 --> 01:57:49,360 কিন্তু কোনো রাজা জনগণ ছাড়া কোনো রাজ্য শাসন করতে পারে না। 1849 01:57:55,120 --> 01:57:57,120 জনগণ তাদের রাজাকে তাদের শক্তি হিসাবে দেখতে হবে। 1850 01:57:58,080 --> 01:57:59,880 কিন্তু রাজাকে কখনই লোকে ভয় পায় এমন জিনিস হওয়া উচিত নয়। 1851 01:58:02,480 --> 01:58:03,720 ওহে ভাই. আপনি কেমন আছেন? 1852 01:58:07,360 --> 01:58:08,520 অনেকক্ষণ? 1853 01:58:10,200 --> 01:58:11,560 বিষয়টি হল... 1854 01:58:12,920 --> 01:58:13,880 মিঃ রাঘভাইয়া... 1855 01:58:25,000 --> 01:58:26,120 আসেন স্যার... বসুন 1856 01:58:35,280 --> 01:58:39,600 সর্বশেষ প্রবণতা হল প্রতিযোগিতায় বিরোধীদের একে অপরের সাথে দেখা করা এবং একে অপরকে শুভেচ্ছা জানানো। 1857 01:58:39,760 --> 01:58:41,840 এসব আনুষ্ঠানিকতা মনে রাখার জন্যই এখানে নিয়ে এসেছি 1858 01:58:43,160 --> 01:58:45,200 এটা কি প্রতিশোধ? 1859 01:58:46,440 --> 01:58:47,360 প্রতিশোধ? 1860 01:58:50,000 --> 01:58:54,000 ভাই, আপনার বয়স কি ৩০ থেকে ৩৫ বছর? 1861 01:58:55,320 --> 01:58:56,680 ঠিক আছে, ধরুন আপনার বয়স 35 বছর। 1862 01:58:57,760 --> 01:58:59,480 আমি এমন একজন যে একজন 35 বছর বয়সী লোককে মারধর করেছে। 1863 01:58:59,480 --> 01:59:02,560 কিন্তু তুমি তো বুড়ো মানুষ। তোমাকে মারধর করা কেকের টুকরো। 1864 01:59:03,760 --> 01:59:05,160 এখানে কোনো প্রতিশোধ নেই। 1865 01:59:05,520 --> 01:59:06,960 শুধু নির্বাচন। 1866 01:59:08,040 --> 01:59:11,080 মিঃ রাঘভিয়া, আপনার প্রতিপক্ষের শুভ কামনা করুন এবং প্রচার শুরু করুন 1867 01:59:13,040 --> 01:59:13,880 আরে! 1868 01:59:14,560 --> 01:59:16,800 আমার কারো ইচ্ছার দরকার নেই। 1869 01:59:17,680 --> 01:59:19,720 আপনি এটি একটি অহং গ্রহণ 1870 01:59:20,600 --> 01:59:22,440 আপনার প্রচার আপনার এবং তার প্রচারাভিযান তার. 1871 01:59:22,560 --> 01:59:24,960 তার মানে তার পরিবারকে আপনার জন্য ভোট দিতে বলুন এবং এর বিপরীতে। 1872 01:59:24,960 --> 01:59:26,320 এটা জনবান্ধব নির্বাচন, স্যার। 1873 01:59:26,400 --> 01:59:28,680 আচ্ছা, আপনি একজন অভিজ্ঞ রাজনীতিবিদ। তাকে কিছু মনে করবেন না। 1874 01:59:29,680 --> 01:59:31,920 আপনি কি নির্বাচনকে ভয় পান স্যার? 1875 01:59:32,040 --> 01:59:33,000 প্রচারণা। 1876 01:59:33,840 --> 01:59:36,440 এগিয়ে যান এবং প্রচারণা করুন। মিটিং সংগঠিত করুন। 1877 01:59:37,520 --> 01:59:41,160 এখানকার মানুষ ভোট দেওয়ার চিন্তায় কাঁপছে 1878 01:59:43,440 --> 01:59:47,040 এ আসনে আমার বিপক্ষে কেউ ভোট দেবে না। 1879 01:59:47,280 --> 01:59:48,040 সেটা তখন মিটে গেছে। 1880 01:59:48,040 --> 01:59:50,120 আপনার সাহস প্রশংসনীয় এবং তাই তাকে তার সমস্ত প্রচেষ্টা করতে দিন। 1881 01:59:51,520 --> 01:59:53,920 ৩০ বছর পর এখানে নির্বাচন হচ্ছে। 1882 01:59:54,280 --> 01:59:56,000 এটা শুধু নামেই নির্বাচন। 1883 01:59:56,440 --> 01:59:59,240 যাই ঘটুক না কেন, জয় আমারই। 1884 01:59:59,240 --> 02:00:01,280 অন্যথায় কে বলল? জিতুন, স্যার। 1885 02:00:01,480 --> 02:00:02,680 জয়-পরাজয় আমার কাছে গুরুত্বপূর্ণ নয়। 1886 02:00:03,320 --> 02:00:05,240 আমার কাছে যেটা গুরুত্বপূর্ণ তা হল নির্বাচন পরিচালনা করা হচ্ছে। 1887 02:00:05,240 --> 02:00:06,800 মিঃ রাঘভাইয়া, দয়া করে শুরু করুন। 1888 02:00:24,480 --> 02:00:26,240 করতালি... করতালি... করতালি। 1889 02:00:27,800 --> 02:00:29,240 মিঃ রাঘভাইয়া, অভিনন্দন 1890 02:00:29,240 --> 02:00:31,440 আপনার নির্বাচনী প্রতীক 'প্রদীপ' নিজেই জ্বালিয়ে প্রচারণা শুরু করেন তিনি 1891 02:00:31,440 --> 02:00:32,480 আপনি অপ্রতিরোধ্য 1892 02:00:32,480 --> 02:00:35,040 আপনি সুপার, স্যার! চলো যাই. 1893 02:00:41,840 --> 02:00:43,840 স্যার, আমার একটা ছোট্ট অনুরোধ। 1894 02:00:44,080 --> 02:00:46,440 এটা আসলে এত বড় ব্যাপার নয় কিন্তু এটা আমার পরিবারের সাথে সম্পর্কিত। 1895 02:00:46,800 --> 02:00:49,400 এখানে তোমার সহকর্মী আমার দিকে এমনভাবে তাকিয়ে আছে যেন সে আমাকে মেরে ফেলতে চায়। 1896 02:00:49,560 --> 02:00:50,600 দয়া করে তাকে বিয়ে করে দিন স্যার। 1897 02:00:50,600 --> 02:00:51,200 প্লিজ, স্যার। 1898 02:00:51,480 --> 02:00:54,360 আমি তার চোখের এই চেহারা নিতে পারি না। 1899 02:00:55,320 --> 02:00:55,880 ঠিক আছে, ভাই। 1900 02:00:55,880 --> 02:00:57,120 আপনি এটা নিয়ে ব্যস্ত হয়ে যান। ঠিক আছে? 1901 02:00:58,760 --> 02:01:01,360 লস্টি, ভাই! অভিশপ্ত লম্পট! 1902 02:01:08,840 --> 02:01:10,360 স্যার... আপনি কি আমাকে একবার কলম দিতে পারেন 1903 02:01:12,280 --> 02:01:12,800 এখানে 1904 02:01:19,640 --> 02:01:21,160 ৩০ বছর পর নির্বাচন হচ্ছে। 1905 02:01:21,160 --> 02:01:24,640 এগিয়ে যান এবং প্রচার করুন..আপনার মিটিং সংগঠিত করুন। আমার কোন আপত্তি নেই 1906 02:01:24,640 --> 02:01:26,880 নবনিযুক্ত কালেক্টর ভালো কাজ করছেন। 1907 02:01:26,880 --> 02:01:27,680 শুভকামনা! 1908 02:01:27,680 --> 02:01:29,560 রাজপ্পা কি নির্বাচনে রাজি? এটা কী? 1909 02:01:29,560 --> 02:01:30,880 রাজপ্পা কি নির্বাচনে রাজি! 1910 02:01:31,360 --> 02:01:33,200 রাজাপ্পা কি নির্বাচনে রাজি হয়েছেন?! 1911 02:01:33,200 --> 02:01:34,480 রাজপ্পা কি নির্বাচনে রাজি? 1912 02:01:37,760 --> 02:01:39,800 মা, দৃশ্যত রাজাপ্পা নির্বাচনে রাজি। 1913 02:01:39,800 --> 02:01:42,200 রাজাপ্পা নির্বাচনের কথা বলেছেন। 1914 02:01:42,200 --> 02:01:43,760 মনে হচ্ছে মাছেরা ভালো দিনের দিকে যাচ্ছে। 1915 02:01:43,760 --> 02:01:45,640 ভাই রাজাপ্পা কি বললেন আর আমরা এখানে কি দেখছি? 1916 02:01:45,720 --> 02:01:47,480 কেউ যদি এই দিকে তাকায়, তাদের ভোট দেওয়ার মতো মনে হবে। 1917 02:01:51,040 --> 02:01:52,160 নমস্তে। 1918 02:01:52,160 --> 02:01:54,440 কি হলো? এখানে সমস্ত প্রবীণ এবং সম্মানিত ব্যক্তিদের কী নিয়ে আসে? 1919 02:01:54,440 --> 02:01:57,600 আমরা বিশ্বাস করতে শুরু করেছি যে মাচারলা ভেররাঘভাইয়াহের পর প্রথমবারের মতো নির্বাচনের মুখোমুখি হতে চলেছে। 1920 02:01:57,600 --> 02:01:59,000 সব এই কালেক্টর স্যারের কারণে 1921 02:01:59,000 --> 02:02:00,120 কিন্তু আপনি বেশ সাহসী, মিস্টার রাঘভাইয়া। 1922 02:02:00,120 --> 02:02:01,520 তুমি রাজপ্পার শাসনের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেছ। 1923 02:02:01,520 --> 02:02:04,760 আজ থেকে এই লড়াইয়ে আমরাও হাঁটবো আপনাদের সাথে। 1924 02:02:04,760 --> 02:02:06,120 এটা একটা খুশির খবর. 1925 02:02:13,560 --> 02:02:14,400 কিভাবে কিভাবে 1926 02:02:17,320 --> 02:02:19,840 [স্লোগান] 1927 02:02:26,440 --> 02:02:28,960 [স্লোগান] 1928 02:02:32,520 --> 02:02:33,880 আমি তোমাকে কথা দিচ্ছি... 1929 02:02:34,480 --> 02:02:37,040 মাছেরলায় পরিবর্তন আনবো 1930 02:02:37,240 --> 02:02:39,760 [স্লোগান] 1931 02:02:45,040 --> 02:02:45,960 নরেন্দ্র। 1932 02:02:46,040 --> 02:02:47,040 বলুন, সুরেন্দ্র। 1933 02:02:47,600 --> 02:02:49,520 যাই হোক না কেন, আপনার ছেলে সত্যিই মহান। 1934 02:02:50,960 --> 02:02:53,320 তিনি একটি মৃত সাপ মধ্যে আন্দোলন ফিরিয়ে আনতে পরিচালিত. 1935 02:02:53,760 --> 02:02:56,600 ঐ লোকদের দিকে তাকান... এই ধরণের প্রচার দেখুন। 1936 02:02:56,880 --> 02:02:58,560 এমন দিন আসবে কল্পনাও করিনি। 1937 02:02:58,680 --> 02:02:59,520 নরেন্দ্র। {@মুভিজেন্ডিয়ান} 1938 02:02:59,520 --> 02:03:00,760 বলুন, সুরেন্দর। 1939 02:03:00,760 --> 02:03:01,800 আমিই ছিলাম যে তোমাকে ডেকেছিল। 1940 02:03:02,960 --> 02:03:04,160 ধূর্ত বদমাশ! 1941 02:03:04,280 --> 02:03:05,360 কি গুরনাথাম? 1942 02:03:05,360 --> 02:03:07,600 আপনি গ্রাহাম বেল এবং তিনি একজন কলিং বেল। 1943 02:03:07,600 --> 02:03:08,840 তোমরা একে অপরকে নরেন্দ্র ও সুরেন্দর বলে ডাকতে থাকো। 1944 02:03:08,840 --> 02:03:10,520 আমি কতটা হতাশ তা নিয়ে কেউ চিন্তা করে না। 1945 02:03:13,560 --> 02:03:14,560 কি হলো? 1946 02:03:14,640 --> 02:03:16,640 আপনার ছেলে আমাকে আঘাত করেছে এবং আমি ক্ষমা চাইতে এসেছি। 1947 02:03:16,640 --> 02:03:19,040 আমার কাছে ক্ষমা চাওয়ার বদলে সে শুধু আমার খপ্পর থেকে পালাতে থাকে। 1948 02:03:19,240 --> 02:03:21,840 যে কোনো মূল্যে আমি তার কাছ থেকে ক্ষমা চাইব। 1949 02:03:21,920 --> 02:03:26,760 কালকে না পেলে এই গ্রাম ছেড়ে বাড়ি ফিরে যাবো। 1950 02:03:26,840 --> 02:03:28,480 তখনই বুঝবে আমার মূল্য। 1951 02:03:28,640 --> 02:03:31,440 আপনি চম্প পরিবর্তনের জন্য একটি গোল্ডেন পিগি ব্যাঙ্ক ব্যবহার করছেন। 1952 02:03:31,840 --> 02:03:33,200 সুরেন্দর ও নরেন্দ্র। 1953 02:03:33,280 --> 02:03:36,080 এখানে মুকাদ্দার কা সিকান্দার। স্মাশার..ব্রহ্মাস্ত্র 1954 02:03:39,080 --> 02:03:40,240 পাগল সাথী! 1955 02:03:50,040 --> 02:03:51,920 চারপাশে সবার মধ্যে আন্দোলন। 1956 02:03:51,920 --> 02:03:55,080 কিন্তু কিছু মানুষের মধ্যে কোন নড়াচড়া দেখা যাচ্ছে না। 1957 02:03:58,680 --> 02:04:00,880 আমি বুঝতে পারছি না যে আমি আরও বেশি জনপ্রিয় হয়েছি তার জন্য আমার খুশি হওয়া উচিত কিনা 1958 02:04:01,000 --> 02:04:05,360 অথবা যদি আমি এই সত্যের জন্য দুঃখিত যে আমি যে মেয়েটির প্রতি আগ্রহী সে আমার প্রতিদান দিচ্ছে না 1959 02:04:34,640 --> 02:04:36,200 ল্যাসি দুর্দান্ত! 1960 02:04:36,360 --> 02:04:37,840 সে অষ্টম আশ্চর্য। 1961 02:04:38,120 --> 02:04:39,680 তার চোখ ফ্লাডলাইটের মতো জ্বলছে। 1962 02:04:40,000 --> 02:04:41,840 তিনি তার চেহারা সঙ্গে আমার হৃদয় চুরি আউট. 1963 02:04:41,840 --> 02:04:43,200 সে কি সুন্দর বজ্র! 1964 02:04:43,440 --> 02:04:44,960 তার ফিগার রাঙা। 1965 02:04:45,240 --> 02:04:49,040 রাস্তার মাঝখানে, সে আমাকে দেখে হাসে এবং আমাকে হাজার বার মেরে ফেলে। 1966 02:04:49,040 --> 02:04:52,680 তুমি দুধের চেয়েও ফর্সা। আমি কি আপনার উপর একটি পদক্ষেপ করব? 1967 02:04:52,760 --> 02:04:56,320 আপনি যদি একটি তারিখে সম্মত হন, আমি অবিলম্বে একটি ফ্লাইটে উঠব। 1968 02:04:56,320 --> 02:04:58,040 এই জলবায়ু সত্যিই শান্ত. 1969 02:04:58,040 --> 02:04:59,840 এবং হৃদয় একটি সুর বাজাচ্ছে, 1970 02:04:59,840 --> 02:05:03,280 তাই আসুন আরেকটি মুহূর্ত নষ্ট না করে একটি যুগল গানে নাচুন। 1971 02:05:03,920 --> 02:05:10,320 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1972 02:05:10,800 --> 02:05:17,200 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1973 02:05:31,280 --> 02:05:32,920 তার দৃষ্টি লেজার-তীক্ষ্ণ, 1974 02:05:33,080 --> 02:05:34,520 তিনি একজন যোদ্ধা, 1975 02:05:34,800 --> 02:05:38,320 সে একজন শিকারী যে হৃদয় চুরি করে, সে চোরের মতো আমার হৃদয়ে প্রবেশ করেছে! 1976 02:05:38,320 --> 02:05:41,800 তিনি একটি পাগল হাসি, তার স্টাইলিং ট্রেন্ডসেটিং, 1977 02:05:41,800 --> 02:05:43,600 এবং তার নাচের চালগুলি শীর্ষস্থানীয়; 1978 02:05:43,600 --> 02:05:46,080 ডিজে শব্দকে বোমাস্টিক মাত্রায় বাড়িয়ে দিতে পারে! 1979 02:05:46,080 --> 02:05:49,400 আমার একক পদক্ষেপের দিকে তাকান, এমনকি ড্রামগুলিও এতে কাঁপবে। 1980 02:05:49,400 --> 02:05:53,080 আমি আমাদের মধ্যে এক ইঞ্চি ব্যবধানও চাই না এবং আপনার সাথে ঘুমহীন রাত কাটাতে চাই। 1981 02:05:53,080 --> 02:05:56,480 ক্যালেন্ডার একটি পৃষ্ঠা উল্টানোর আগে Google মানচিত্রটি পান, 1982 02:05:56,480 --> 02:06:00,320 আমি আপনাকে বিশ্ব ভ্রমণের জন্য উড়ে বেড়াব। বাবু, হ্যাঁ বলুন! 1983 02:06:00,680 --> 02:06:07,080 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1984 02:06:07,560 --> 02:06:13,960 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1985 02:06:42,840 --> 02:06:46,040 আমার প্রিয়তম, আপনি যখন স্যুট পরেছেন, আপনি আমার ব্র্যাড পিট। 1986 02:06:46,040 --> 02:06:49,640 শপথ করে বলছি আমি তোমার উচ্ছৃঙ্খল প্রকৃতির দাস হয়েছি। 1987 02:06:49,640 --> 02:06:53,200 আপনার বিশাল-শৈলী এই বৈশিষ্ট্যটিকে একটি ব্লকবাস্টার করে তুলবে৷ 1988 02:06:53,200 --> 02:06:56,680 আসুন রেকর্ডগুলো ভাঙি। মানুষ আরেকটি টিকিটের জন্য লাইনে দাঁড়াবে। 1989 02:06:57,200 --> 02:07:01,760 রক এটা, আমার প্রিয়. আপনার পদক্ষেপে নাচের মেঝেতে আগুন লাগানো উচিত! 1990 02:07:09,440 --> 02:07:15,840 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1991 02:07:16,400 --> 02:07:22,800 ব্রাভো! তুমুল করতালি আর প্রশংসার মাঝে, মেয়ে, আমি কি তোমার জীবনকে মুগ্ধ করব? 1992 02:07:27,080 --> 02:07:30,640 সেই বৃদ্ধকে সেই সমস্ত লোকের মাঝে একটি পতাকা নাড়াতে দেখে তাদের মধ্যে প্রাণবন্ত হয়ে উঠছে, ব্রোট 1993 02:07:34,400 --> 02:07:36,320 তোমার বাবা চুপ করে আছে। 1994 02:07:36,920 --> 02:07:38,880 কিন্তু আমরা যদি চুপ করে থাকি তাহলে আমাদের জন্য কষ্ট হবে ভাই। 1995 02:07:50,840 --> 02:07:52,680 রাঘভাইয়াঃ বেরিয়ে এসো। 1996 02:07:59,000 --> 02:07:59,800 এগুলো মুছে ফেলো 1997 02:08:00,880 --> 02:08:01,920 তাদের সব সরান 1998 02:08:02,800 --> 02:08:04,480 ভাই, ভেতরে কেউ নেই। 1999 02:08:09,880 --> 02:08:10,760 সে কোথায়?! 2000 02:08:10,760 --> 02:08:12,400 ওরা বাইরে গেল, স্যার। 2001 02:08:17,320 --> 02:08:18,840 আপনি আজ স্কুলে কি শিখলেন? 2002 02:08:19,000 --> 02:08:21,680 তিনি মৃত কালেক্টরের স্ত্রী 2003 02:08:32,520 --> 02:08:34,200 সমস্ত লক্ষণ সম্পন্ন হয়েছে... ফাইল পাঠান 2004 02:08:34,200 --> 02:08:34,680 ঠিক আছে, স্যার. 2005 02:08:35,520 --> 02:08:36,160 কি হলো? 2006 02:08:36,400 --> 02:08:39,440 তারা...তারা...আমাদের হত্যা করার চেষ্টা করছে। 2007 02:08:40,000 --> 02:08:40,640 এটা কে? 2008 02:08:41,080 --> 02:08:42,440 আমাদের রক্ষা করুন 2009 02:08:42,440 --> 02:08:43,080 ভিরা ! 2010 02:08:48,560 --> 02:08:49,360 তুমি এখানে আস. 2011 02:09:00,920 --> 02:09:02,320 দয়া করে ওই পথ থেকে সরে যান। 2012 02:09:12,200 --> 02:09:13,720 বস, সে পালিয়ে যাচ্ছে 2013 02:09:23,760 --> 02:09:24,800 স্যার, না 2014 02:09:26,440 --> 02:09:26,840 স্যার! 2015 02:10:01,920 --> 02:10:03,280 আমরা তদন্ত শুরু করেছি স্যার। 2016 02:10:03,440 --> 02:10:05,480 কেন তদন্ত.. আমরা সবাই জানি খুনি কারা 2017 02:10:05,640 --> 02:10:06,360 প্রমাণ স্যার 2018 02:10:06,600 --> 02:10:08,040 কেন আপনি প্রমাণের জন্য বিলম্ব করছেন? 2019 02:10:16,360 --> 02:10:16,840 স্যার! 2020 02:10:17,080 --> 02:10:19,720 তাদের বিরুদ্ধে কেউ অভিযোগ করে না 2021 02:10:19,920 --> 02:10:20,760 তাদের বিরুদ্ধে কেউ সাক্ষ্য দেবে না 2022 02:10:20,960 --> 02:10:23,520 আমরা মামলা করলে প্রমাণ করব কিভাবে? 2023 02:10:23,840 --> 02:10:24,560 আমি তাদের বিশ্বাস করি 2024 02:10:25,640 --> 02:10:27,080 মৃতদেহ পোস্টমর্টেমের জন্য পাঠান 2025 02:10:41,920 --> 02:10:43,680 আমি তাকে মাত্র দশদিন ধরে চিনি 2026 02:10:44,040 --> 02:10:46,080 তবুও, তিনি আমার চোখে বেঁচে আছেন। 2027 02:10:46,160 --> 02:10:47,760 তার সারা জীবন, তিনি শুধুমাত্র আপনার জন্য কাজ করেছেন। 2028 02:10:47,840 --> 02:10:49,920 এবং আপনার চোখের সামনেই তার মতো একজনকে হত্যা করা হয়েছিল। 2029 02:10:49,920 --> 02:10:51,760 আপনি কি সত্যিই এই প্রতি একটি বিট অনুভূতি আছে না? 2030 02:10:52,320 --> 02:10:54,080 বীরের রাগ মিছিল তোমার অফিসে। 2031 02:10:54,200 --> 02:10:55,320 আগামীকাল, এটি আপনার জীবনে প্রবেশ করতে চলেছে। 2032 02:10:56,960 --> 02:10:59,160 ঠিক আপনার চোখের সামনে আপনার স্ত্রী বা আপনার মেয়ের সাথে এরকম কিছু ঘটতে চলেছে 2033 02:10:59,440 --> 02:11:01,520 আপনি কি শুধু তাকিয়ে থাকবেন এবং তারপরেও কিছুই করবেন না? 2034 02:11:04,720 --> 02:11:06,720 এত দিন ভেবেছিলাম তোমার সাহস নেই। 2035 02:11:07,480 --> 02:11:08,600 কিন্তু তোমার ভিতর কোন মানুষ নেই! 2036 02:11:40,560 --> 02:11:41,040 স্যার! 2037 02:11:42,120 --> 02:11:43,640 কেউ একজন আপনাকে দেখতে এসেছিল, স্যার। 2038 02:11:43,920 --> 02:11:44,720 তাকে ভিতরে পাঠাও 2039 02:11:50,360 --> 02:11:51,120 নমস্তে স্যার। 2040 02:11:52,280 --> 02:11:53,200 আমার নাম রবিন্দর। 2041 02:11:53,440 --> 02:11:56,240 আমি মাচারলা এমআরও অফিসে একজন আউট-সোর্সিং কর্মচারী। 2042 02:11:56,880 --> 02:11:58,600 মিস্টার মূর্তিই সেই কাজটি নিশ্চিত করতে আমাকে সাহায্য করেছিলেন। 2043 02:11:58,720 --> 02:12:00,520 ঘটনাটি ঘটার সময় আমি সেখানে ছিলাম, স্যার। 2044 02:12:03,200 --> 02:12:04,880 স্যার, আমার কাছে প্রমাণও আছে। 2045 02:12:53,400 --> 02:12:55,880 আপনি বলেছিলেন যে লোকেরা তাদের বিরুদ্ধে অভিযোগ দায়ের করবে না এবং সাক্ষী হিসাবে প্রমাণ দেবে। 2046 02:12:56,480 --> 02:12:57,280 এখানে প্রমাণ আছে. 2047 02:13:02,240 --> 02:13:03,680 তার বাইরে থাকা উচিত নয় 2048 02:13:03,880 --> 02:13:05,760 এফআইআর ফাইল করুন। এই আমার আদেশ. 2049 02:13:06,400 --> 02:13:06,920 স্যার! 2050 02:13:07,920 --> 02:13:08,960 আপনি একটি ভুল করছেন. 2051 02:13:09,240 --> 02:13:10,680 আপনি একটি ভুল করছেন. 2052 02:13:54,360 --> 02:13:55,440 বন্ধু, আমি আমার পথে আছি. 2053 02:13:55,720 --> 02:13:56,840 হ্যালো? -আপনি তো নির্বাচনের সময় এখানে আসছেন, তাই না? 2054 02:13:56,840 --> 02:13:58,320 হ্যাঁ, চাচা। আমি সেখানে থাকব। নিশ্চিত. 2055 02:13:58,400 --> 02:14:00,160 হ্যাঁ, চাচা। আমরা আজ রাতে নিজেই চলে যাচ্ছি। 2056 02:14:06,080 --> 02:14:08,360 ভোটারদের ব্যাপক সমর্থন পাচ্ছেন রাঘবয়্যা! 2057 02:14:08,360 --> 02:14:12,560 তরুণদের মধ্যে প্রশাসনিক কর্মকর্তার অনুসারী রাজনীতির চেহারা পাল্টে দিচ্ছে। 2058 02:14:12,560 --> 02:14:14,240 স্যার আসছেন 2059 02:14:14,240 --> 02:14:16,680 এই যে জনাব! সুপ্রভাত স্যার! 2060 02:14:16,680 --> 02:14:21,440 স্যার, আমরা বিভিন্ন জায়গায় কাজ করছি এবং শুধুমাত্র উদযাপনের সময় একে অপরের সাথে দেখা হবে 2061 02:14:21,440 --> 02:14:23,720 কিন্তু এবার আমরা এখানে এসেছি আমাদের ভবিষ্যতের ভাগ্য নির্ধারণ করতে। 2062 02:14:24,400 --> 02:14:26,200 আপনার প্রতি আমাদের পূর্ণ আস্থা আছে, স্যার। স্যার, 2063 02:14:26,200 --> 02:14:28,040 নির্বাচন প্রক্রিয়া সুষ্ঠুভাবে পরিচালনার জন্য আমাদের কী করা উচিত? 2064 02:14:34,680 --> 02:14:38,120 আমরা বিশ্বাস করি যে আমরা যে ভোট দিয়েছি তা আমাদের ভবিষ্যতকে বদলে দেবে, ভালোর জন্য। পরিবর্তনের জন্য ভোট দিন! টি জন্য আশা 2065 02:14:38,280 --> 02:14:40,320 পরিবর্তনের জন্য ভোট দিন! ভবিষ্যতের জন্য আশা করি! 2066 02:14:40,440 --> 02:14:41,160 জী জনাব! 2067 02:14:41,280 --> 02:14:43,040 পরিবর্তনের জন্য ভোট দিন! ভবিষ্যতের জন্য আশা করি! 2068 02:14:43,040 --> 02:14:45,880 "ভোট আপনার অধিকার", কালেক্টর বলেছেন। 2069 02:15:27,680 --> 02:15:29,960 প্রতিটি ভোটকেন্দ্রে লাল গালিচা বিছিয়ে দিন। -কেন স্যার? 2070 02:15:30,360 --> 02:15:32,360 যারা ভোটে জিতবে তাদের জন্য নয়, যারা তাদের বিজয়ী করবে তাদের জন্য। 2071 02:15:34,480 --> 02:15:38,000 ভাই, আগামীকাল আমাদের নির্বাচন। প্রশাসনিক আধিকারিক যা দাবি করলেন, তা করলেন! 2072 02:15:38,120 --> 02:15:42,360 তিনি জনগণকে সাহসে ভরিয়েছেন, তিনি বিভিন্ন স্থান থেকে শহরের সব ভোটারকে জড়ো করেছেন। 2073 02:15:42,560 --> 02:15:45,520 আমরা অনেক দিন অপেক্ষা করেছি ভাই। এটা তাকে রাজপ্পার ক্ষমতা দেখানোর সময়। 2074 02:15:48,080 --> 02:15:49,800 প্রতিটি বুথে নিরাপত্তা জোরদার করুন। -ঠিক আছে, স্যার. 2075 02:15:51,400 --> 02:15:54,480 হ্যালো. -স্যার, রাজাপ্পা নির্বাচন ব্যাহত করার পরিকল্পনা করছেন। 2076 02:16:00,240 --> 02:16:04,160 আমি তোমাকে অবমূল্যায়ন করেছি। 2077 02:16:04,160 --> 02:16:08,120 শুধু শহরের মানুষ নয়, আপনি আমার অনুগতদের উপরও প্রভাব ফেলেছেন। 2078 02:16:08,720 --> 02:16:13,840 একজন 30 বছর বয়সী যুবক সেই 30 বছর বয়সী ভয়কে প্রতিহত করতে চায় যে আমি এই শহরে কাস্ট করেছি। 2079 02:16:14,240 --> 02:16:17,120 আমার প্রতিক্রিয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, আপনি আপনার জীবনের পরবর্তী 30 বছর এটি মনে রাখবেন। 2080 02:16:17,120 --> 02:16:21,360 এই রাজাপ্পা বেঁচে থাকা পর্যন্ত এই মাছেরলায় একটি ভোটও দেওয়া হবে না। 2081 02:16:21,360 --> 02:16:24,480 যদি তা হয়, তার মানে রাজাপ্পা আর বেঁচে নেই। 2082 02:16:25,320 --> 02:16:27,480 আমি আপনাকে বা যারা আপনার উপর তাদের বিশ্বাস স্থাপন করেছে তাদের রেহাই দেব না। 2083 02:16:27,760 --> 02:16:32,320 তাদের আপনার উপর যে আস্থা আছে তা নষ্ট করুন। আপনি তাদের যে আশা দিয়েছেন তা আমি মেরে ফেলব। 2084 02:16:37,760 --> 02:16:39,560 হ্যালো? -স্বাতী, তুমি কোথায়? 2085 02:16:39,680 --> 02:16:41,520 আমি দুর্গানগর মন্দিরের কাছে। কি হলো? 2086 02:16:41,600 --> 02:16:43,760 দাদা কোথায়? - সে আমার সাথে আছে। 2087 02:16:43,760 --> 02:16:46,600 ঠিক আছে, সেখানেই থাকুন। আমি পুলিশ ফোর্স পাঠাচ্ছি। -হ্যালো? সিদ্দু? 2088 02:16:58,440 --> 02:17:00,400 হ্যালো? -স্যার! ভিরা পালিয়ে গেছে। 2089 02:17:05,440 --> 02:17:07,600 স্যার! ভিরা পালিয়ে গেছে। 2090 02:17:11,200 --> 02:17:13,880 কি হলো? আপনি কি চাপে আছেন? 2091 02:17:14,960 --> 02:17:17,520 রাঘবয়্যাকে মেরে ফেলব ভাবলেন কী করে? 2092 02:17:17,800 --> 02:17:19,840 30 বছর আগে আমি একই জিনিস করেছি, 2093 02:17:20,120 --> 02:17:24,280 যদি আমি এটি পুনরাবৃত্তি করি মানুষ এবার ভয় পাবে না, বরং তারা সহানুভূতি জানাবে। 2094 02:17:25,120 --> 02:17:29,000 আমি ইতিমধ্যে আপনাকে একটি সূত্র দিয়েছি কিন্তু আপনি তা বুঝতে পারেননি। 2095 02:17:29,720 --> 02:17:33,760 যারা তোমার জন্য এসেছিল তাদের মেরে ফেলতাম। যারা তোমাকে বিশ্বাস করেছিল আমি তাদের মেরে ফেলব। 2096 02:17:34,440 --> 02:17:38,640 আপনি তাদের যে আশা দিয়েছেন তা আমি মেরে ফেলব। আশা করি বুঝতে পেরেছো. 2097 02:17:39,760 --> 02:17:42,480 কিছু একটা হচ্ছে। কিছু একটা হচ্ছে। 2098 02:17:45,680 --> 02:17:46,440 কি সেই বার্তা? 2099 02:17:46,640 --> 02:17:51,520 আমাদের ছেলেরা যে একই জিনিস এগিয়ে, "বদলের জন্য ভোট, ভবিষ্যতের জন্য আশা"। 2100 02:17:52,120 --> 02:17:56,160 যারা তোমার জন্য এসেছিল তাদের মেরে ফেলতাম। যারা তোমাকে বিশ্বাস করেছিল আমি তাদের মেরে ফেলব। 2101 02:17:56,720 --> 02:17:57,640 ভবিষ্যতের জন্য আশা! 2102 02:17:58,400 --> 02:18:00,080 আশা করি বুঝতে পেরেছো. 2103 02:18:00,280 --> 02:18:02,160 আপনার প্রতি আমাদের পূর্ণ আস্থা আছে, স্যার। 2104 02:18:02,160 --> 02:18:03,080 ভবিষ্যতের জন্য আশা! 2105 02:18:04,560 --> 02:18:05,680 ওহ, ছি! 2106 02:18:29,480 --> 02:18:33,000 আমরা বিশ্বাস করি যে আমরা যে ভোট দিয়েছি তা আমাদের ভবিষ্যতকে বদলে দেবে, ভালোর জন্য। 2107 02:18:45,960 --> 02:18:48,480 আপনি কি মনে করেন আপনি জনগণকে তাদের ভোট দিতে পারবেন? 2108 02:18:56,640 --> 02:18:57,760 কত দুঃসাহস তোমার? 2109 02:19:11,000 --> 02:19:14,000 পরিবর্তনের জন্য ভোট দেবেন? ভবিষ্যতের জন্য ভোট দেবেন? 2110 02:19:32,800 --> 02:19:34,240 আমরা এখানে এসেছি আমাদের ভবিষ্যতের ভাগ্য নির্ধারণ করতে, স্যার। 2111 02:19:34,960 --> 02:19:36,840 স্যার, নির্বাচন প্রক্রিয়া সুষ্ঠুভাবে পরিচালনার জন্য আমাদের কী করা উচিত? 2112 02:19:37,360 --> 02:19:40,160 জী জনাব! পরিবর্তনের জন্য ভোট, ভবিষ্যতের জন্য আশা! 2113 02:19:53,280 --> 02:19:56,080 আপনি ভোট দিতে এসেছিলেন কিন্তু প্রাণ হারিয়েছেন, আমার প্রিয় পুত্র! 2114 02:19:56,080 --> 02:19:59,560 তুমি যখন দূরে ছিলে, আমি আশা করতাম যে তুমি একদিন আমাকে দেখতে আসবে কিন্তু এখন, আমি কার জন্য অপেক্ষা করব 2115 02:20:32,280 --> 02:20:34,280 30 বছর আগে একই ঘটনা ঘটেছিল। 2116 02:20:35,400 --> 02:20:42,120 শুধু দু-একজন নয়, তারা প্রতিটি জোন থেকে একজনকে হত্যা করে পুরো নির্বাচনী এলাকায় পরিণত করেছে 2117 02:20:43,560 --> 02:20:46,080 পাঁচ বছরে একবার নির্বাচনের জন্য, 2118 02:20:46,520 --> 02:20:50,040 তারা সেই সন্তানদের হারিয়েছে যাদের আরও পঞ্চাশ বছর তাদের সাথে থাকা উচিত ছিল। 2119 02:20:50,360 --> 02:20:52,080 আমাদের জীবন কখনও পরিবর্তন হবে না! 2120 02:20:54,200 --> 02:20:56,120 ইতিমধ্যেই যথেষ্ট হয়েছে, এখনই বন্ধ করুন। 2121 02:20:56,840 --> 02:21:02,040 অন্তত একটি জীবন পরিচালনা করার জন্য আমরা খুশি। এসব দেখে কেউ ভোট দিতে আসবে না 2122 02:21:03,800 --> 02:21:05,600 প্লিজ, এখান থেকে চলে যাও। 2123 02:21:51,160 --> 02:21:53,040 কোনো বিশেষ কারণে আমরা এখানে বসে আছি। 2124 02:21:53,200 --> 02:21:54,960 আমি মনে করি না যে তারা যা দেখেছে তার পরে কেউ তাদের ভোট দেবে। 2125 02:22:01,040 --> 02:22:02,360 কেউ ভোট দিতে আসবে না। 2126 02:22:02,360 --> 02:22:04,880 আমাদের আরও 3 ঘন্টা অপেক্ষা করতে হবে এবং তারপর আমরা আনন্দের সাথে আমাদের বাড়ির উদ্দেশ্যে রওনা দিতে পারি। 2127 02:22:04,880 --> 02:22:06,320 কেউ উঠবে না! 2128 02:23:15,040 --> 02:23:17,120 আপনি এখানে কেন এসেছেন? -আমি এখানে আমার ভোট দিতে এসেছি। 2129 02:23:17,120 --> 02:23:17,960 ভোট দিলে মেরে ফেলা হবে। 2130 02:23:17,960 --> 02:23:19,560 রাজপ্পা হয়ে গেছে। আমি আমার ভোট দেব। 2131 02:23:21,240 --> 02:23:23,720 আরে বুড়ো! আপনি এখানে কি করছেন? -আমি এখানে আমার ভোট দিতে এসেছি, স্যার। 2132 02:23:23,720 --> 02:23:25,320 ভোট দিলে মেরে ফেলা হবে। 2133 02:23:25,400 --> 02:23:28,400 কালেক্টর রাজাপ্পাকে মারধর করে তাকে টেনে নিয়ে যাচ্ছেন। আমি ভয় পাবো কেন? 2134 02:23:39,120 --> 02:23:42,680 আসুন দৌড়াই... ভোট দেই 2135 02:24:37,240 --> 02:24:40,520 নির্বাচন পরিচালনা, মনোনয়ন দাখিল করার আপনার লম্বা দাবির কি হয়েছে? 2136 02:24:40,520 --> 02:24:43,240 এবং জনগণকে তাদের ভোট দিতে? তারা কি ইতিমধ্যে ভোট দিয়েছে? 2137 02:24:46,760 --> 02:24:49,480 হ্যালো, সংগ্রাহক! আমরা কি আমাদের ভোট দেব? 2138 02:24:49,480 --> 02:24:53,480 আপনি কি আমাদের ভোট দিয়ে ঠিক আছেন নাকি আপনি চান মৃত ছেলেরা জীবিত হয়ে তাদের ভোট দিন? 2139 02:27:05,520 --> 02:27:11,800 আরে, তুমি যা খুশি করতে পারো কিন্তু আমরা যে ভয়ের সৃষ্টি করেছি তা তুমি মুছে দিতে পারবে না। 2140 02:27:12,760 --> 02:27:19,800 আমি রাজাপ্পার ছেলে, আমি উত্তরাধিকার সূত্রে তার চেহারাই পাইনি, তার রাজনীতির বোধও পেয়েছি। 2141 02:27:20,800 --> 02:27:26,200 যতক্ষণ না আমরা যে ভয় তৈরি করেছি তা মানুষের মধ্যে বিদ্যমান থাকবে, এমন একজন ব্যক্তিও থাকবে না যে গ 2142 02:27:36,000 --> 02:27:38,720 এই অবস্থায়, আমার উচিত তোমাকে এই মুহূর্তে এবং এখানেই মেরে ফেলা। 2143 02:27:38,720 --> 02:27:42,360 কিন্তু তোমার কথা শোনার পর, আমার মনে হয়, ন্যায়বিচারের জন্য তোমাকে ব্যবহার করা উচিত। 2144 02:27:55,760 --> 02:27:59,040 এই কথা বলছেন কালেক্টর সিদ্ধার্থ। মাছেরলায় ভোটগ্রহণ শুরু হয়েছে। 2145 02:27:59,040 --> 02:28:01,040 আপনার বাড়িতে ভোটার থাকলে তাদের সাথে বেরিয়ে আসুন এবং আপনার ভোট দিন। 2146 02:28:01,040 --> 02:28:03,120 আমি রাজাপ্পাকে মারধর করে আমার সাথে এখানে টেনে নিয়ে এসেছি। 2147 02:28:33,000 --> 02:28:35,760 কি হলো? আপনি কি তাকে দেখে হতবাক? সে তোমার ছেলে! 2148 02:28:40,240 --> 02:28:42,640 আমি আপনাকে ব্যবহার করে যে ভয় তৈরি করেছি তা মুছে ফেললাম। 2149 02:28:43,880 --> 02:28:46,240 তুমি কি জানো কেন সে তোমার জায়গায় দাঁড়িয়ে আছে? 2150 02:28:46,240 --> 02:28:49,080 আপনি একজন প্রতিদ্বন্দ্বী, আপনার মৃত্যুতে নির্বাচন থমকে যাবে। 2151 02:28:49,280 --> 02:28:51,320 আমি চাই নির্বাচন হোক। {@মুভিজেন্ডিয়ান} 2152 02:28:52,520 --> 02:28:54,480 আমি কি আপনাকে আগেই বলেছিলাম না যে আপনি ভোটারদের খুশি করতে পারলে আপনি জিততে পারেন? 2153 02:28:54,480 --> 02:28:57,400 কিন্তু ভোটারদের কাছে ভোট না দিয়ে আপনি তাদের মৃত বো নিয়ে রাজনীতি করেছেন 2154 02:28:59,480 --> 02:29:02,680 আপনি কি বললেন? রাজাপ্পা না হওয়া পর্যন্ত মাছেরলাতে একটি ভোটও দেওয়া হবে না 2155 02:29:02,920 --> 02:29:05,360 ভোট দেওয়া হয়েছে। ভোটগ্রহণ সম্পন্ন হয়েছে। 2156 02:29:05,440 --> 02:29:06,760 আপনি ফলাফল জানেন. 2157 02:29:08,440 --> 02:29:10,320 যে জনগণের সমর্থন জোগাড় করবে সেই হবে নেতা। 2158 02:29:28,520 --> 02:29:30,640 রাজাপ্পা তার জমা ভোট হারিয়েছেন। 2159 02:29:30,960 --> 02:29:35,360 30 বছর পর, রাঘভায়া তুমুল সংখ্যাগরিষ্ঠতা নিয়ে জিতেছেন। 2160 02:29:36,320 --> 02:29:37,920 (স্লোগান) 2161 02:30:04,760 --> 02:30:10,960 সন্ধ্যায় যখন মাছর্লার মাঝখানে এলাম চাঁদ গলিতে হেঁটে গেল। 2162 02:30:13,600 --> 02:30:16,720 সেই কুয়াশাচ্ছন্ন শীতের দিনে, যখন আমি আমার শাড়ি কাঁধ থেকে পিছলে ফেলি, 2163 02:30:16,720 --> 02:30:19,640 আপনি দিনের বেলা তারা দেখতে শেষ. 2164 02:30:22,400 --> 02:30:25,280 আপনি যখন গ্রীষ্মে ঘামেন, 2165 02:30:25,280 --> 02:30:28,080 আমি আমার শাড়ির কোণটিকে A/C হিসাবে ব্যবহার করতে যাচ্ছি এবং এটি দিয়ে আপনাকে ফ্যান করব। 2166 02:30:28,080 --> 02:30:31,080 দম্পতি যখন শীতের আগুনের সামনে কাঁপছে, 2167 02:30:31,080 --> 02:30:33,960 আমি তাদের জন্য আমার শরীরের তাপ সুইচ অন করব. 2168 02:30:33,960 --> 02:30:37,840 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 2169 02:30:37,840 --> 02:30:40,880 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 2170 02:30:40,880 --> 02:30:43,880 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 2171 02:30:43,880 --> 02:30:45,240 চলো রেড্ডি 2172 02:30:45,720 --> 02:30:49,600 রেড্ডি, আপনি আমাকে যেভাবেই ডাকুন না কেন, আমি প্রস্তুত। 2173 02:30:49,600 --> 02:30:52,640 এসে তোমাকে ধারে আমার সমস্ত আকর্ষণ দেবে। 2174 02:30:52,640 --> 02:30:55,640 আমার শরীর জুঁইয়ের ঘ্রাণে ভরা পারফিউমের বোতলের মতো। 2175 02:30:55,640 --> 02:30:57,000 চলো রেড্ডি 2176 02:31:09,360 --> 02:31:12,040 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। মেয়েটা একটা বোমা। 2177 02:31:12,040 --> 02:31:14,720 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। চলো মেয়ে। একটু দয়া করুন। 2178 02:31:15,040 --> 02:31:17,720 শুধু কলের দিকে তাকিয়ে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। মেয়েটা একটা বোমা।