1 00:00:00,430 --> 00:01:58,730 Anysubtitle.com দ্বারা সাবটাইটেল তৈরি করা হয়েছে 2 00:01:58,867 --> 00:02:00,627 আজ তাকে ধরতে হবে 3 00:02:00,667 --> 00:02:01,328 তার উচিত নয় 4 00:02:01,340 --> 00:02:02,427 এই বিল্ডিং ছেড়ে 5 00:02:02,467 --> 00:02:03,586 আরে! প্রতিটি অনুসন্ধান 6 00:02:03,598 --> 00:02:04,667 পুঙ্খানুপুঙ্খভাবে ইঞ্চি 7 00:02:06,507 --> 00:02:07,987 [কন্ঠস্বর] 8 00:02:10,667 --> 00:02:12,267 দ্রুত ! তারাতারি কর 9 00:02:13,067 --> 00:02:14,467 আপনি কি তাকে খুঁজে পেয়েছেন? 10 00:02:14,507 --> 00:02:16,187 - এখানে নেই, ভাই - খুঁজতে থাকুন 11 00:02:16,212 --> 00:02:17,258 আপনি কি সঠিকভাবে পরীক্ষা করেছেন? 12 00:02:17,646 --> 00:02:18,453 সে কোথায় লুকিয়ে থাকতে পারে? 13 00:02:19,227 --> 00:02:20,627 আপনি কি সেখানে দেখেছেন? 14 00:02:20,667 --> 00:02:23,067 উপরে যান, পরের তলায় দেখুন 15 00:02:23,147 --> 00:02:25,467 ইফ তুমি! ঐ দিকে খোঁজো, মানুষ 16 00:02:26,059 --> 00:02:27,054 প্রতি ইঞ্চি ঢেকে দিন 17 00:02:29,987 --> 00:02:32,347 প্রতিটি কোণ এবং কোণ পরীক্ষা করুন 18 00:02:32,507 --> 00:02:34,187 আমাদের তাকে ধরতে হবে এবং পেরেক দিতে হবে 19 00:02:35,547 --> 00:02:37,507 - তাড়াতাড়ি - তাড়াতাড়ি, ভাই 20 00:02:43,667 --> 00:02:45,827 [কন্ঠস্বর] 21 00:02:50,307 --> 00:02:51,667 সে কোথায়? 22 00:02:52,267 --> 00:02:53,747 অনুসন্ধান চালিয়ে যান 23 00:02:55,106 --> 00:02:56,063 তার বের হওয়া উচিত নয় 24 00:02:56,088 --> 00:02:57,279 এই ভবন থেকে জীবিত 25 00:02:57,304 --> 00:02:58,464 শুধু লাশ হিসেবে 26 00:03:37,488 --> 00:03:41,728 লাত্থি 27 00:04:17,961 --> 00:04:20,099 আমার অমূল্য রাজপুত্র রাসু! 28 00:04:31,704 --> 00:04:32,466 মুখরোচক! 29 00:05:01,827 --> 00:05:02,631 মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে আমার ভাই 30 00:05:02,643 --> 00:05:03,747 একই মতের 31 00:05:03,787 --> 00:05:04,987 বিদেশে করা জিনিস নয় 32 00:05:05,027 --> 00:05:07,187 আসলে এই সরকার চায়- 33 00:05:09,387 --> 00:05:10,467 স্যার 34 00:05:11,950 --> 00:05:13,510 স্যার...স্যার 35 00:05:13,747 --> 00:05:14,627 সে কে? করে না 36 00:05:14,639 --> 00:05:16,027 একটি নিয়মিত হাঁটার মত চেহারা 37 00:05:16,067 --> 00:05:17,227 কনস্টেবল মুরুগানন্থম 38 00:05:17,267 --> 00:05:18,347 - গ্রেড 1 - হ্যাঁ, স্যার 39 00:05:18,387 --> 00:05:19,787 তাকে এখন সাসপেন্ড করা হয়েছে 40 00:05:19,867 --> 00:05:21,028 তিনি আমাকে সুপারিশ করতে চান 41 00:05:21,040 --> 00:05:22,507 তাকে বাহিনীতে পুনরায় যোগদানের জন্য 42 00:05:22,547 --> 00:05:23,708 - হ্যাঁ, স্যার - কেন করবেন 43 00:05:23,720 --> 00:05:25,185 একটি ভাঙা রেকর্ড মত শব্দ? 44 00:05:26,027 --> 00:05:27,347 আমি এখন রোটে আপনার ডায়ালগ জানি 45 00:05:27,387 --> 00:05:28,471 আমাকে অনুসরণ করবেন না 46 00:05:28,483 --> 00:05:29,627 মন্দির এবং আমাকে বিরক্ত 47 00:05:29,827 --> 00:05:30,827 দুঃখিত জনাব 48 00:05:30,867 --> 00:05:32,417 তিনি তালগোল পাকিয়ে হাউন্ড করেন 49 00:05:32,429 --> 00:05:34,187 আমি তাকে সুপারিশ করতে 24x7 50 00:05:34,212 --> 00:05:36,012 [হিউমার ক্লাবের সদস্যরা হাসছেন] 51 00:05:45,867 --> 00:05:46,490 অ্যাইও! আপা 52 00:05:47,507 --> 00:05:48,428 - 3x1=3 - আমাকে তৈরি করা 53 00:05:48,440 --> 00:05:49,667 স্তম্ভ থেকে পোস্টে দৌড়ান 54 00:05:49,707 --> 00:05:50,562 - 3x2=6 - কয়টি 55 00:05:50,574 --> 00:05:51,827 আরো বার স্যালুট যেতে! 56 00:05:51,867 --> 00:05:53,267 3 x 3 = 9 57 00:05:55,067 --> 00:05:55,732 কি খবর? 58 00:05:56,787 --> 00:05:57,898 আপনার সহকারী কমিশনার করেননি 59 00:05:57,910 --> 00:05:59,187 আপনার সুপারিশ সম্পর্কে কথা বলুন? 60 00:05:59,227 --> 00:06:00,467 এমনকি জিজ্ঞাসা করবেন না! 61 00:06:00,507 --> 00:06:01,421 যথারীতি গেলাম 62 00:06:01,433 --> 00:06:02,365 একটি অভিবাদন আনন্দে 63 00:06:03,749 --> 00:06:04,505 টেনশন করবেন না 64 00:06:05,357 --> 00:06:06,365 যা হবার তা হবেই! 65 00:06:07,707 --> 00:06:08,855 আমরা অসহায় অবস্থায় আছি 66 00:06:08,867 --> 00:06:10,067 তবে হতাশাজনক পরিস্থিতি নয় 67 00:06:22,517 --> 00:06:23,708 - বাই, পা - আরে! রাসু 68 00:06:25,627 --> 00:06:26,867 শুধু আজকের জন্য 69 00:06:26,947 --> 00:06:28,443 আমি কি আপনার সাথে ভিতরে আসতে পারি? 70 00:06:29,671 --> 00:06:31,231 আমি তোমার ক্লাসরুমে প্রবেশ করব না 71 00:06:31,947 --> 00:06:33,066 তোমার মা আমাকে বলেছে 72 00:06:33,078 --> 00:06:34,307 আপনার গণিত শিক্ষকের সাথে দেখা করুন 73 00:06:34,494 --> 00:06:35,594 অসুস্থ তার সাথে দেখা হবে 74 00:06:35,619 --> 00:06:36,787 স্টাফ রুম এবং ছেড়ে দিন 75 00:06:37,147 --> 00:06:38,521 তুমি আমার স্কুলে যেতে পারো 76 00:06:38,533 --> 00:06:40,227 শুধু তোমার পুলিশের ইউনিফর্মে, বাবা 77 00:06:40,267 --> 00:06:41,547 যখন থেকে আমি স্কুলে ভর্তি হই 78 00:06:41,587 --> 00:06:42,815 আমি গর্ব করে আমার বন্ধুদের বলেছি 79 00:06:42,827 --> 00:06:44,067 আমার বাবা একজন পুলিশ অফিসার 80 00:06:44,507 --> 00:06:45,473 একবারও কি এসেছেন? 81 00:06:45,485 --> 00:06:46,255 আমাকে তোমার ইউনিফর্মে নামাতে? 82 00:06:46,858 --> 00:06:48,521 আপনার ইউনিফর্ম যাইহোক বাড়িতে আছে 83 00:06:49,079 --> 00:06:50,799 তুমি ওটা পরতে পারো না? 84 00:06:50,824 --> 00:06:51,763 এটা ভুল, ছেলে 85 00:06:52,568 --> 00:06:54,085 আমি ইউনিফর্মের অপব্যবহার করতে পারি না 86 00:06:54,110 --> 00:06:55,581 যখন আমি সাসপেনশনে আছি 87 00:06:55,821 --> 00:06:56,958 তাহলে আমার স্কুলে আসবেন না 88 00:06:57,278 --> 00:06:58,130 আপনি যখন প্রবেশ করতে পারেন 89 00:06:58,155 --> 00:06:59,411 তোমার খাকি ইউনিফর্ম পরে আছে 90 00:06:59,436 --> 00:07:00,516 আরে...আরে! 91 00:07:00,541 --> 00:07:01,770 তোমার আম্মাকে কি বলবো 92 00:07:01,795 --> 00:07:03,074 আপনার গণিত শিক্ষকের সাথে দেখা হচ্ছে না? 93 00:07:03,099 --> 00:07:04,583 তাকে বলুন সে আজ অনুপস্থিত ছিল 94 00:07:09,867 --> 00:07:11,262 কেন আপনি আপনার পদক্ষেপ লক্ষ্য করেননি? 95 00:07:11,274 --> 00:07:12,267 আমি এখন ঠিক আছি, প্রিয় 96 00:07:12,292 --> 00:07:13,303 ডাক্তার বলেছেন আমি পারব 97 00:07:13,328 --> 00:07:14,545 2 দিনের মধ্যে ছাড়া হবে 98 00:07:14,570 --> 00:07:16,582 এই শিশুটি এখানে নার্স 99 00:07:16,607 --> 00:07:18,703 সে আমার খুব যত্ন নিল 100 00:07:18,728 --> 00:07:19,768 এই আমার স্বামী 101 00:07:19,793 --> 00:07:20,621 ডেপুটি সুপারিনটেনডেন্ট 102 00:07:20,646 --> 00:07:21,036 ভেলোরে পুলিশের 103 00:07:21,735 --> 00:07:23,215 আমি স্যারের সাথে আগে দেখা করেছি, ম্যাডাম 104 00:07:23,547 --> 00:07:24,658 স্যার, এমনকি আমার স্বামীও 105 00:07:24,670 --> 00:07:26,467 পুলিশ বিভাগে কাজ করে 106 00:07:26,507 --> 00:07:27,419 মনে আছে স্যার? 107 00:07:28,288 --> 00:07:29,446 - আপনি এমনকি যোগদান করেছেন 108 00:07:29,471 --> 00:07:30,981 আমাদের বিয়ে - ওহ! তাই নাকি? 109 00:07:31,114 --> 00:07:32,677 তাকে আমার সালাম জানাই 110 00:07:34,627 --> 00:07:35,947 [তাকে নকল করে] 111 00:07:35,972 --> 00:07:37,056 কোন ড্রেসিং প্রয়োজন? 112 00:07:37,081 --> 00:07:38,005 ডাক্তার বললেন দরকার নেই 113 00:07:38,947 --> 00:07:39,937 যাই হোক জিজ্ঞাসা করা যাক 114 00:07:39,949 --> 00:07:41,187 আমরা যাওয়ার আগে তাকে 115 00:07:41,427 --> 00:07:42,907 সব dos & donts খুঁজে বের করুন 116 00:07:42,947 --> 00:07:44,231 আমার কাজ এমন, আমরা পারি না 117 00:07:44,243 --> 00:07:44,898 পুনরাবৃত্তি করা 118 00:07:44,910 --> 00:07:45,987 ভেলোর থেকে ভ্রমণ 119 00:07:48,441 --> 00:07:49,294 রঙ্গনাথন স্যার 120 00:07:49,640 --> 00:07:50,401 বিশেষ বাহিনী 121 00:07:50,426 --> 00:07:51,853 তুতিকোরিনে ইন্সপেক্টর 122 00:07:51,878 --> 00:07:53,115 আমি তার অধীনে কাজ করেছি 123 00:07:55,066 --> 00:07:55,990 তার সোনার হৃদয় আছে 124 00:07:57,827 --> 00:07:59,249 আপনি সম্মত হবেন আপনি এই আয়োজন করেছেন 125 00:07:59,261 --> 00:08:00,583 আপনার বসের আদেশ অনুযায়ী দাঙ্গা? 126 00:08:01,387 --> 00:08:02,467 জী জনাব 127 00:08:02,507 --> 00:08:03,427 আপনার মন পরিবর্তন হবে না 128 00:08:03,439 --> 00:08:04,667 আপনাকে কখন আদালতে নিয়ে যাওয়া হবে? 129 00:08:04,747 --> 00:08:05,901 না, স্যার, অসুস্থ হয়ে আসবেন 130 00:08:05,913 --> 00:08:06,810 যে কোন জায়গায় স্বীকার করুন 131 00:08:08,252 --> 00:08:09,452 আমার নিজের পরিবারে 132 00:08:09,882 --> 00:08:11,242 আমি 4 জন সদস্য হারিয়েছি, স্যার 133 00:08:11,267 --> 00:08:12,161 যদি তারা জানতে পারে 134 00:08:12,186 --> 00:08:13,000 আমি আত্মসমর্পণ করেছি 135 00:08:13,025 --> 00:08:14,465 আমার নিজের লোকেরা আমাকে মেরে ফেলবে 136 00:08:14,490 --> 00:08:15,250 ভয় পাবেন না 137 00:08:15,275 --> 00:08:16,622 আমরা আপনার জন্য আছে 138 00:08:24,620 --> 00:08:26,990 স্যার, তারা আমাদের চক্কর দিয়েছে 139 00:08:28,141 --> 00:08:30,101 দেখ, ওরা আমার পিছু নিয়েছে 140 00:08:34,947 --> 00:08:35,606 তুমি কথা দিয়েছিলে 141 00:08:35,618 --> 00:08:36,667 আমাকে রক্ষা কর এখন আমাকে বাঁচাও 142 00:08:36,747 --> 00:08:38,415 স্যার, এখন কি করবেন? 143 00:08:38,427 --> 00:08:38,987 সেই ! 144 00:08:39,147 --> 00:08:40,667 দেখুন ওরা কতটা বন্য, স্যার 145 00:08:41,171 --> 00:08:42,331 আমার লোকেরা আমার পিছনে লেগেছে 146 00:08:42,356 --> 00:08:44,156 তারা আমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলবে 147 00:08:52,427 --> 00:08:53,453 ভেলু, রক্ষা করুন 148 00:08:53,465 --> 00:08:54,667 অভিযুক্ত এবং তাকে নিয়ে আসুন 149 00:08:54,707 --> 00:08:55,707 সাফ করুন 150 00:08:55,787 --> 00:08:57,267 আমি তোমাকে ছত্রভঙ্গ করার নির্দেশ দিচ্ছি 151 00:08:57,547 --> 00:08:58,667 দূরে সর 152 00:08:59,747 --> 00:09:00,907 হট্টগোল সৃষ্টি করবেন না 153 00:09:01,707 --> 00:09:03,787 পুলিশের কাছে যাওয়ার সাহস কী করে! 154 00:09:11,867 --> 00:09:12,947 - হারিয়ে যাও! - আরে দাস! 155 00:09:12,987 --> 00:09:14,327 তাকে অসুস্থ আদালতে নিয়ে যান 156 00:09:14,339 --> 00:09:15,747 অন্যদের যত্ন নিন 157 00:09:15,827 --> 00:09:17,187 তারা রক্তাক্ত বর্বর 158 00:09:17,227 --> 00:09:18,286 আমি আমার জীবন ত্যাগ করা উচিত 159 00:09:18,298 --> 00:09:19,547 আমি যখন অবসর নিতে যাচ্ছি? 160 00:09:19,587 --> 00:09:21,427 আমাদের দায়িত্ব এখন তাকে বাঁচানো 161 00:09:22,267 --> 00:09:23,855 দাঙ্গায় আমার বাবা মারা গেছেন 162 00:09:23,867 --> 00:09:25,467 এই গুণ্ডাদের দ্বারা উত্তেজিত 163 00:09:25,507 --> 00:09:26,987 আমি এখন তার চাকরি পেয়েছি, স্যার 164 00:09:27,747 --> 00:09:28,686 স্যার, চলে যান 165 00:09:28,698 --> 00:09:29,827 তাকে তাদের করুণার জন্য 166 00:09:29,987 --> 00:09:30,583 সে কি শহীদ 167 00:09:30,595 --> 00:09:31,551 অথবা একজন নেতা, স্যারের জন্য 168 00:09:31,563 --> 00:09:32,383 আমাদের উৎসর্গ করা আমাদের 169 00:09:32,395 --> 00:09:33,227 জীবন তাকে বাঁচায়? 170 00:09:33,987 --> 00:09:35,201 Eff আপনি কেন 171 00:09:35,213 --> 00:09:36,827 খাকি ইউনিফর্মে, তাই না? 172 00:09:37,307 --> 00:09:38,112 যে তার সঞ্চালন 173 00:09:38,124 --> 00:09:39,187 কর্তব্য একজন সত্যিকারের পুলিশ 174 00:11:04,387 --> 00:11:06,027 যাই ঘটুক কোন ব্যাপার না 175 00:11:06,067 --> 00:11:06,690 তাকে হতে হবে 176 00:11:06,702 --> 00:11:07,867 আদালতে হস্তান্তর করা হয় 177 00:11:07,987 --> 00:11:09,307 এই আমার আদেশ 178 00:11:11,147 --> 00:11:12,307 জী জনাব 179 00:11:24,147 --> 00:11:25,947 অসুস্থ আজ আপনার অধ্যায় বন্ধ 180 00:11:31,827 --> 00:11:33,375 তারা পালিয়ে বেড়াচ্ছে 181 00:11:33,387 --> 00:11:34,947 গিয়ে তাদের ধর 182 00:12:26,427 --> 00:12:28,027 - স্যার - ভাল কাজ 183 00:12:28,147 --> 00:12:29,042 -ধন্যবাদ জনাব - 184 00:12:29,054 --> 00:12:30,387 তাকে আদালতে নিয়ে যাওয়া যাক 185 00:12:34,507 --> 00:12:35,965 এভাবেই তিনি পদোন্নতি পেয়েছেন 186 00:12:35,977 --> 00:12:37,310 এবং ভেলোরে স্থানান্তরিত হয় 187 00:12:38,335 --> 00:12:39,013 শোন, প্রিয় 188 00:12:40,834 --> 00:12:42,161 আপনি কি আমাদের একটি উপকার করবেন? 189 00:12:43,446 --> 00:12:45,126 আমার দিকে তাকিয়ে আছো কেন? 190 00:12:45,151 --> 00:12:46,845 আমি তাকে সাহায্য করতে জিজ্ঞাসা করতে হবে 191 00:12:46,870 --> 00:12:48,544 আমাকে পুনর্বহাল করা হবে, তাই না? 192 00:12:50,105 --> 00:12:50,771 আমি শপথ করছি আমি পারব না 193 00:12:53,799 --> 00:12:54,790 আপনি প্রস্তুত 194 00:12:54,815 --> 00:12:55,927 এলোমেলো অপরিচিতদের জিজ্ঞাসা করুন 195 00:12:56,111 --> 00:12:57,059 কি হারাবে 196 00:12:57,084 --> 00:12:57,575 তাকে জিজ্ঞেস করে? 197 00:12:58,352 --> 00:12:59,060 আমি কিভাবে পারি, কবি? 198 00:12:59,678 --> 00:13:00,888 আমি কারো কাছ থেকে একটি উপকার জিজ্ঞাসা 199 00:13:00,913 --> 00:13:01,625 মধ্যে ছিল না 200 00:13:01,650 --> 00:13:02,664 10 বছরের জন্য স্পর্শ? 201 00:13:02,876 --> 00:13:03,779 আমরা যদি তারপর 202 00:13:03,804 --> 00:13:04,769 আমাদের কোন পছন্দ নেই 203 00:13:04,855 --> 00:13:05,404 আমি পারবো না 204 00:13:05,957 --> 00:13:07,307 এত বছর পরে আমি না 205 00:13:07,332 --> 00:13:08,544 সাদা পোশাকে তার সাথে দেখা করতে চাই 206 00:13:09,870 --> 00:13:11,030 দয়া করে ধৈর্য ধরুন 207 00:13:11,164 --> 00:13:12,684 বিষয়গুলি শীঘ্রই আমাদের পক্ষে হবে 208 00:13:12,787 --> 00:13:13,867 আমাদের স্বপ্নে! 209 00:13:13,907 --> 00:13:14,855 যদি আপনি একটি উপকার জিজ্ঞাসা না 210 00:13:14,867 --> 00:13:15,987 কিছুই অনুকূল হবে না! 211 00:13:16,307 --> 00:13:17,306 কবি, তুমি কেন? 212 00:13:17,318 --> 00:13:18,627 একটি যুদ্ধের জন্য লুণ্ঠন? 213 00:13:18,667 --> 00:13:19,339 কারণ আমি 214 00:13:19,351 --> 00:13:20,547 বেকার, কেন! 215 00:13:21,146 --> 00:13:21,607 আরে! 216 00:13:22,718 --> 00:13:23,586 আপনি কি খুলবেন 217 00:13:23,611 --> 00:13:24,491 দরজা এখন কি না? 218 00:13:24,747 --> 00:13:25,476 তুমি কি আসবে 219 00:13:25,488 --> 00:13:26,627 এবং তাকে জিজ্ঞাসা করুন বা না? 220 00:13:26,969 --> 00:13:27,404 আমি চাই না 221 00:13:32,987 --> 00:13:34,067 এখন আপনি কি বলেন? 222 00:13:36,407 --> 00:13:36,779 না, আমি পারব না 223 00:13:39,900 --> 00:13:40,808 - কবি, দরজা খোল 224 00:13:40,867 --> 00:13:41,747 - খচ্চর হিসাবে একগুঁয়ে 225 00:13:41,787 --> 00:13:42,833 - আমি জানি কি করতে হবে - হারিয়ে যান! 226 00:13:44,030 --> 00:13:45,271 চিরকাল তার পথ পেতে যুদ্ধ! 227 00:13:47,293 --> 00:13:48,653 আমি কি ওভারবোর্ডে গিয়েছিলাম? 228 00:13:49,038 --> 00:13:50,002 তার পরিকল্পনা কি আশ্চর্য 229 00:13:50,027 --> 00:13:51,051 আগামীকাল সকালে 230 00:13:52,067 --> 00:13:53,302 এখানে...কফি 231 00:13:54,846 --> 00:13:56,005 আমি আপনার সাথে অভদ্র ছিলাম 232 00:13:56,030 --> 00:13:57,130 গত রাতে...দুঃখিত 233 00:14:00,947 --> 00:14:02,667 কিছু ভুল! 234 00:14:06,747 --> 00:14:07,717 আমি যে জন্য প্রস্তাব 235 00:14:07,729 --> 00:14:08,907 আমাদের পরিবারের ভালো 236 00:14:08,947 --> 00:14:09,802 আমি কি কখনও জিজ্ঞাসা 237 00:14:09,814 --> 00:14:10,987 আপনি এখন পর্যন্ত কিছু? 238 00:14:11,027 --> 00:14:11,949 এসে তাকে জিজ্ঞেস কর 239 00:14:11,961 --> 00:14:13,187 আমার জন্য, দয়া করে 240 00:14:14,079 --> 00:14:14,751 নির্লজ্জভাবে আমি ছিলাম 241 00:14:14,776 --> 00:14:15,580 a মত ভিক্ষা করতে সক্ষম 242 00:14:15,605 --> 00:14:16,119 এলোমেলো কুকুর 243 00:14:16,144 --> 00:14:17,238 একটি চাকরি নিশ্চিত করার জন্য অপরিচিত 244 00:14:17,263 --> 00:14:18,349 কিন্তু এখন যদি দ্বিধাবোধ করি 245 00:14:19,326 --> 00:14:20,646 আমার কেমন লাগছে বুঝুন, কবি 246 00:14:20,671 --> 00:14:22,036 আমি জোরে এবং পরিষ্কার বুঝতে 247 00:14:22,627 --> 00:14:23,907 আপনি জিজ্ঞাসা করতে চান না 248 00:14:23,947 --> 00:14:25,023 ওহ ঈশ্বর! দেখতে এটার মত 249 00:14:25,035 --> 00:14:26,227 ধুম-ধুম সময় 250 00:14:26,267 --> 00:14:27,129 আপনি করতে হবে না 251 00:14:27,141 --> 00:14:28,427 আমি তাকে জিজ্ঞাসা করি 252 00:14:28,467 --> 00:14:29,313 - আরে! কবি - ফুঁকছে 253 00:14:29,325 --> 00:14:30,347 বধির কানে একটি শঙ্খ! 254 00:14:30,387 --> 00:14:31,667 আমার সব ধন্য ভাগ্য! 255 00:14:31,747 --> 00:14:33,067 আমি যদি বাধা দেয়, তাহলে এটাই 256 00:14:33,147 --> 00:14:34,250 আপা, যেতে দাও, আমাকে ফেলে দাও 257 00:14:34,262 --> 00:14:35,667 লড়াই যুদ্ধে পরিণত হবে! 258 00:14:35,707 --> 00:14:37,507 ঠিক আছে, তাড়াতাড়ি আসো 259 00:14:41,497 --> 00:14:42,388 আপনার জুতা পরেন 260 00:14:46,732 --> 00:14:47,772 কাভি 261 00:14:48,187 --> 00:14:49,082 অসুস্থ রাসুকে ভিতরে নামিয়ে দিই 262 00:14:49,094 --> 00:14:49,947 স্কুল এবং আসা 263 00:14:53,067 --> 00:14:55,067 তাহলে আমরা দুজনেই যেতে পারব 264 00:14:55,587 --> 00:14:56,587 আমার কথা শুনেছ? 265 00:14:56,627 --> 00:14:59,147 আমি নিজেই রঙ্গনাথন স্যারকে জিজ্ঞেস করি 266 00:15:00,848 --> 00:15:01,458 সত্যিই? 267 00:15:09,653 --> 00:15:10,185 নীচে নামা 268 00:15:12,707 --> 00:15:14,187 এই রুম, প্রিয় 269 00:15:20,827 --> 00:15:21,827 কি? 270 00:15:21,867 --> 00:15:23,267 চোখের ড্রপ প্রয়োগ করা 271 00:15:24,147 --> 00:15:25,829 দেখো, কবিতা এনেছে 272 00:15:25,841 --> 00:15:27,467 তার স্বামী আমাদের সাথে দেখা করতে 273 00:15:29,067 --> 00:15:30,067 ভানাক্কাম, স্যার 274 00:15:30,147 --> 00:15:31,547 - কি মানুষ? - স্যার 275 00:15:31,572 --> 00:15:32,274 আপনি কি ধরা পড়ে গেলেন 276 00:15:32,299 --> 00:15:32,933 জন্য red-handed 277 00:15:32,958 --> 00:15:33,706 থেকে ঘুষ নেওয়া 278 00:15:33,731 --> 00:15:34,371 একজন অভিযোগকারী? 279 00:15:35,947 --> 00:15:36,820 সে কখনই করবে না 280 00:15:36,832 --> 00:15:37,827 এরকম একটা জিনিস, স্যার 281 00:15:37,867 --> 00:15:39,307 তিনি একজন ভালো মানুষ, স্যার 282 00:15:39,332 --> 00:15:40,532 তাই তারা সবাই দাবি করে! 283 00:15:40,614 --> 00:15:41,404 নইলে হবে কেন 284 00:15:41,429 --> 00:15:42,147 তাকে সাসপেন্ড করা হোক! 285 00:15:42,172 --> 00:15:44,452 আমাকে লিখিতভাবে একটি অনুরোধ দিন 286 00:15:44,533 --> 00:15:45,716 আমি যা পারি তাই করব 287 00:15:47,707 --> 00:15:49,147 তুমি এত নিশ্চুপ কেন? 288 00:15:49,187 --> 00:15:50,267 তার সাথে কথা বলুন 289 00:15:50,547 --> 00:15:51,790 আরে! কিভাবে কথা বলতে পারি 290 00:15:51,802 --> 00:15:53,627 তাকে? তিনি একজন উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা 291 00:15:53,767 --> 00:15:55,887 তারা এসেছে তার চাকরির ব্যাপারে 292 00:15:55,951 --> 00:15:56,770 কেন দেখছেন না 293 00:15:56,795 --> 00:15:57,724 তার মুখ এবং কথা? 294 00:15:57,749 --> 00:15:59,183 আমি এখানে বসে আছি 295 00:15:59,208 --> 00:16:00,402 প্রয়োগ করা চোখের ড্রপ 296 00:16:00,427 --> 00:16:01,218 আপনি সেখানে শুয়ে আছেন 297 00:16:01,243 --> 00:16:02,105 একটি ভাঙ্গা পা দিয়ে 298 00:16:02,130 --> 00:16:03,071 আমি একটা লেখা চেয়েছিলাম 299 00:16:03,096 --> 00:16:03,823 অনুরোধ, ঠিক? 300 00:16:03,848 --> 00:16:05,208 আপনি আরো কি করতে চান? 301 00:16:05,734 --> 00:16:06,700 ঠিক আছে, স্যার 302 00:16:07,142 --> 00:16:07,857 আমরা এটা দেব 303 00:16:07,882 --> 00:16:08,755 লিখিতভাবে আপনাকে 304 00:16:08,780 --> 00:16:09,860 ধন্যবাদ 305 00:16:10,154 --> 00:16:10,935 চলো যাই 306 00:16:13,583 --> 00:16:14,122 হ্যালো? 307 00:16:17,361 --> 00:16:17,974 1 মিনিট 308 00:16:22,106 --> 00:16:22,786 স্যার? 309 00:16:29,347 --> 00:16:30,667 আরে! আমার ছেলে 310 00:16:30,907 --> 00:16:32,427 আপনি কেমন আছেন? 311 00:16:32,467 --> 00:16:33,641 তুমি অনেক বদলে গেছো 312 00:16:33,653 --> 00:16:34,947 এখন একটি খড় স্পোর্টিং 313 00:16:34,987 --> 00:16:36,947 সাবিত্রী, চিনতে পারছেন? 314 00:16:37,067 --> 00:16:37,942 - কবিতার স্বামী 315 00:16:37,954 --> 00:16:38,747 - আমি তোমাকে বলেছি 316 00:16:38,787 --> 00:16:39,670 একজন কনস্টেবল টেনে নিয়ে গেল 317 00:16:39,682 --> 00:16:40,671 আদালতে আসামি 318 00:16:40,683 --> 00:16:41,430 মুথোপুতে 319 00:16:41,442 --> 00:16:42,627 যথাযথ অধ্যবসায় সঙ্গে দাঙ্গা 320 00:16:42,667 --> 00:16:43,526 - হ্যাঁ আমার মনে আছে - 321 00:16:43,538 --> 00:16:44,547 সে যে সাহসী পুলিশ! 322 00:16:44,667 --> 00:16:45,787 মুরুগা? 323 00:16:46,130 --> 00:16:48,169 কেন আপনাকে সাসপেন্ড করা হয়েছে? 324 00:16:49,710 --> 00:16:51,036 6 মাস আগে 325 00:16:51,413 --> 00:16:52,416 আমি একজন কনস্টেবল ছিলাম 326 00:16:52,441 --> 00:16:53,746 নীলঙ্করই স্টেশন, স্যার 327 00:16:55,333 --> 00:16:55,833 স্যার? 328 00:16:57,231 --> 00:16:57,654 স্যার? 329 00:17:00,189 --> 00:17:00,786 তুমি কে? 330 00:17:02,627 --> 00:17:03,625 - আমি নিবন্ধন করতে চাই 331 00:17:03,637 --> 00:17:04,344 একটি অভিযোগ, 332 00:17:04,356 --> 00:17:05,627 স্যার - সমস্যা কি? 333 00:17:05,667 --> 00:17:07,147 আমার নাম পবিত্রা, স্যার 334 00:17:07,187 --> 00:17:07,986 একটা ছেলে হয়েছে 335 00:17:07,998 --> 00:17:09,157 প্রতিদিন আমাকে নির্যাতন করে 336 00:17:09,169 --> 00:17:10,148 তিনি আছেন দাবি করে 337 00:17:10,160 --> 00:17:10,904 আমার সাথে প্রেম করুন, স্যার 338 00:17:11,574 --> 00:17:12,670 যখন ফিরে যাচ্ছিলাম 339 00:17:12,695 --> 00:17:14,227 আজ সন্ধ্যায় কাজ থেকে বাড়ি 340 00:17:14,252 --> 00:17:15,452 আরে! থামো 341 00:17:15,831 --> 00:17:16,911 এই দেখ, অ্যাসিড 342 00:17:17,147 --> 00:17:17,937 ইল স্প্ল্যাশ এটা সব 343 00:17:17,949 --> 00:17:18,667 আপনার মুখের উপর 344 00:17:18,707 --> 00:17:19,773 কাল দেখা হবে 345 00:17:19,785 --> 00:17:20,907 আমার ভালবাসার প্রতিদান দেবে 346 00:17:26,512 --> 00:17:28,152 আমি খুব ভয় পাই, স্যার 347 00:17:28,177 --> 00:17:29,919 আমি অভিযোগ করতে এসেছি 348 00:17:31,506 --> 00:17:32,506 আমি বুঝেছি 349 00:17:32,531 --> 00:17:33,439 রাতের এই সময়ে, 350 00:17:33,464 --> 00:17:34,259 আমরা অনুমোদিত 351 00:17:34,284 --> 00:17:34,989 শুধুমাত্র উপস্থিত থাকার জন্য 352 00:17:35,014 --> 00:17:35,607 জরুরী ক্ষেত্রে 353 00:17:36,840 --> 00:17:37,761 আমি ব্যবস্থা নিতে পারছি না 354 00:17:37,786 --> 00:17:38,915 আমি তোমার কথা মেনে নিলেও 355 00:17:38,940 --> 00:17:39,817 অভিযোগ, ছাড়া 356 00:17:39,842 --> 00:17:40,693 অপরাধীকে জেনে 357 00:17:41,416 --> 00:17:42,342 আগামিকাল আসো 358 00:17:42,367 --> 00:17:42,825 সকাল, ঠিক আছে? 359 00:17:43,337 --> 00:17:44,111 তোমার বাবাকে নিয়ে এসো 360 00:17:44,136 --> 00:17:44,968 অথবা ভাই বরাবর 361 00:17:44,993 --> 00:17:46,483 নিরাপদে থাকার জন্য আপনার সাথে 362 00:17:46,508 --> 00:17:48,548 আমার বাবা-মা বৃদ্ধ, স্যার 363 00:17:49,263 --> 00:17:50,225 আমি একক সন্তান I 364 00:17:50,401 --> 00:17:51,747 কোন ভাই বা বোন আছে 365 00:17:54,886 --> 00:17:55,738 আমাকে সেই ছেলেগুলো দাও 366 00:17:55,763 --> 00:17:56,579 নাম এবং ঠিকানা 367 00:17:56,929 --> 00:17:58,049 আমি জানি না, স্যার 368 00:18:00,460 --> 00:18:01,498 আপনি অন্তত 369 00:18:01,530 --> 00:18:02,880 তার বাইক # মনে আছে? 370 00:18:04,979 --> 00:18:06,179 আমি জানি, স্যার 371 00:18:08,847 --> 00:18:09,659 তোমার ছেলেকে বসিয়ে দাও 372 00:18:09,684 --> 00:18:10,860 স্যার 373 00:18:10,912 --> 00:18:11,992 অন্যথায় 374 00:18:12,208 --> 00:18:13,089 আমাদের তৈরি করতে হতে পারে 375 00:18:13,114 --> 00:18:14,101 তিনি কারাগারের পিছনে বসে আছেন! 376 00:18:19,073 --> 00:18:19,997 [মোবাইল বাজছে] 377 00:18:20,374 --> 00:18:20,872 হ্যালো? 378 00:18:20,897 --> 00:18:22,185 আমি ছেলেদের অভিভাবকদের সতর্ক করেছি 379 00:18:22,584 --> 00:18:23,779 সে তোমাকে আর অত্যাচার করবে না 380 00:18:24,874 --> 00:18:26,169 ভয় পেও না তোমার কেউ নেই 381 00:18:26,640 --> 00:18:27,948 কোন সমস্যায় পড়লে অভিযোগ করুন 382 00:18:27,973 --> 00:18:29,253 সাথে সাথে থানায় 383 00:18:29,278 --> 00:18:30,000 থেকে আমাদের একজন 384 00:18:30,025 --> 00:18:31,232 পুলিশ বাহিনী করবে 385 00:18:31,257 --> 00:18:31,878 আপনার হিসাবে আসা 386 00:18:31,903 --> 00:18:32,958 ভাই আপনাকে রক্ষা করার জন্য 387 00:18:34,000 --> 00:18:34,951 - আমার মত - ধন্যবাদ 388 00:18:34,976 --> 00:18:35,911 আপনি অনেক, আনা 389 00:18:45,747 --> 00:18:47,587 [আচমকা চিৎকার] 390 00:18:55,100 --> 00:18:56,500 ইনটেনসিভ কেয়ার ইউনিট 391 00:19:04,343 --> 00:19:05,411 আমরা এখানে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা 392 00:19:05,436 --> 00:19:06,205 অবিচার করা হয়েছে 393 00:19:06,230 --> 00:19:06,969 আপনার মেয়ের উপর 394 00:19:06,994 --> 00:19:07,590 কি নিতে হয় 395 00:19:07,615 --> 00:19:08,487 পুলিশের পক্ষ থেকে? 396 00:19:10,387 --> 00:19:11,427 পবিত্রা 397 00:19:11,467 --> 00:19:12,572 কিছু গুরুতর, ডাক্তার? 398 00:19:12,584 --> 00:19:13,646 তার মুখে গুরুতর আঘাত 399 00:19:14,482 --> 00:19:15,320 তার মুখ হয়েছে 400 00:19:15,345 --> 00:19:16,474 একটি কাচের বোতল দ্বারা ছিন্নভিন্ন 401 00:19:18,823 --> 00:19:19,700 আমরা অনেককে সরিয়ে দিয়েছি 402 00:19:20,122 --> 00:19:21,947 তার গলা থেকে কাচের টুকরো 403 00:19:21,987 --> 00:19:23,147 শুধু তাই নয় 404 00:19:23,172 --> 00:19:24,036 এবং এটি নিশ্চিত করা হয় 405 00:19:24,797 --> 00:19:25,232 ধর্ষণ ! 406 00:19:30,451 --> 00:19:31,992 [স্লোগান দিচ্ছি] 407 00:19:32,034 --> 00:19:33,534 অপরাধীকে জেলে পাঠান 408 00:19:33,576 --> 00:19:36,904 আমরা বিনা বাধায় বিদ্রোহ করব 409 00:19:37,723 --> 00:19:38,764 পিছান 410 00:19:38,789 --> 00:19:40,539 পিছনে যাও 411 00:19:43,015 --> 00:19:44,640 [কন্ঠস্বর] 412 00:19:46,568 --> 00:19:47,639 আমার ছেলেকে অন্যায়ভাবে গ্রেফতার করছে 413 00:19:47,651 --> 00:19:48,693 আপনি এখন তাকে নিয়ে যাচ্ছেন 414 00:19:48,776 --> 00:19:50,776 তিনি নির্দোষ 415 00:19:50,818 --> 00:19:52,734 আরে! পুলিশ, সে দোষী নয় 416 00:19:52,776 --> 00:19:55,109 সে নির্দোষ তাকে মুক্তি দাও 417 00:19:55,151 --> 00:19:57,276 আমাদের দলের লোকজন প্রতিশোধ নেবে 418 00:19:59,025 --> 00:20:00,354 আমরা কি করছি না ধরতে 419 00:20:00,366 --> 00:20:01,984 অপরাধী? জানতে চান সহকারী কমিশনার মো 420 00:20:02,025 --> 00:20:04,151 স্যার, আমরা সন্দেহভাজন ব্যক্তিকে ধরেছি 421 00:20:04,192 --> 00:20:05,752 ইয়োভ! সেই বদমাশ 422 00:20:05,764 --> 00:20:07,984 এত অহংকারে অস্বীকার করে 423 00:20:08,025 --> 00:20:08,891 আপনি আমার বাবাদের জানেন 424 00:20:08,903 --> 00:20:09,693 প্রভাব, তাই না? 425 00:20:09,734 --> 00:20:10,734 আপনি কি যে শুনেছেন? 426 00:20:10,759 --> 00:20:11,685 ভাঙা রেকর্ডের মতো পুনরাবৃত্তি 427 00:20:13,820 --> 00:20:14,747 তিনিই একমাত্র আসামি 428 00:20:14,772 --> 00:20:15,427 যদি সে অপরাধ স্বীকার করে 429 00:20:17,460 --> 00:20:18,959 তখন পর্যন্ত তিনি সন্দেহভাজন 430 00:20:19,084 --> 00:20:19,844 ধরুন মেয়েটি 431 00:20:19,856 --> 00:20:20,917 চেতনা ফিরে পায় 432 00:20:20,959 --> 00:20:22,168 সত্যিই সচেতন! 433 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 স্মার্ট অ্যালেক! 434 00:20:23,542 --> 00:20:24,990 যতক্ষণে সে ফিরে আসে 435 00:20:25,002 --> 00:20:27,667 চেতনা এবং এই লোকটিকে সনাক্ত করে 436 00:20:28,542 --> 00:20:29,611 আমাদের উচ্চপদস্থ ব্যক্তিরা নড়বড়ে হবে 437 00:20:29,623 --> 00:20:30,876 আমাদের কাপড়ের লাইনে শুকাতে হবে! 438 00:20:34,584 --> 00:20:35,792 আমাদের অন্য কোনো বিকল্প নেই 439 00:20:37,043 --> 00:20:38,333 আমাদের সন্দেহভাজন মেনে নিতে হবে 440 00:20:38,345 --> 00:20:39,247 অপরাধ এবং স্বীকারোক্তি 441 00:20:40,001 --> 00:20:41,029 - মুরুগা? - স্যার 442 00:20:43,959 --> 00:20:44,913 তাকে এমনভাবে বসাও 443 00:20:44,925 --> 00:20:45,708 তাকে সত্য বলা উচিত 444 00:20:55,959 --> 00:20:57,667 শোন, আমি জানি না 445 00:20:57,709 --> 00:20:58,924 আমি আপনাকে বলছি আমি নির্দোষ 446 00:20:58,936 --> 00:21:00,251 আমাকে মারবেন না, আমাকে একা ছেড়ে দিন 447 00:21:04,293 --> 00:21:05,008 আমাদের সত্য বলুন 448 00:21:05,020 --> 00:21:05,917 তুমিই অপরাধী 449 00:21:06,209 --> 00:21:07,209 তুমি দোষী 450 00:21:07,251 --> 00:21:08,334 আপনি এটা করেছেন স্বীকার 451 00:21:11,542 --> 00:21:13,334 আমি এই অপরাধ করিনি 452 00:21:13,359 --> 00:21:15,053 সে কি অপরাধ স্বীকার করেছে? 453 00:21:15,078 --> 00:21:15,560 না জনাব 454 00:21:16,592 --> 00:21:17,091 তিনি না 455 00:21:17,876 --> 00:21:18,794 সে কিভাবে স্বীকার করতে পারে 456 00:21:18,806 --> 00:21:20,001 সে অপরাধ করেনি? 457 00:21:20,043 --> 00:21:21,112 ৪ দিন পর সেই মেয়ে 458 00:21:21,124 --> 00:21:22,130 চেতনা ফিরে পেয়েছে 459 00:21:22,982 --> 00:21:23,738 তিনি একটি মধ্যে ছিল না 460 00:21:23,750 --> 00:21:24,792 কথা বলার শর্ত 461 00:21:25,120 --> 00:21:25,817 আমরা একটি মধ্যে আনা 462 00:21:25,842 --> 00:21:27,216 সাংকেতিক ভাষার জন্য অনুবাদক 463 00:21:27,418 --> 00:21:28,709 আমরা তার বক্তব্য পেয়েছি 464 00:21:28,751 --> 00:21:30,334 পবিত্রা, কি হয়েছে? 465 00:21:31,751 --> 00:21:32,876 আমাদের বলুন, প্রিয় 466 00:21:34,043 --> 00:21:35,084 পুলিশ 467 00:21:35,625 --> 00:21:36,834 পুলিশ 468 00:21:40,089 --> 00:21:41,964 না...না 469 00:21:43,460 --> 00:21:45,168 [আচমকা চিৎকার] 470 00:21:52,084 --> 00:21:53,251 আমাদেরকে বল 471 00:22:23,067 --> 00:22:24,126 ভুক্তভোগীদের বক্তব্য থেকে ড 472 00:22:24,151 --> 00:22:25,018 আমরা কিছু পেয়েছি 473 00:22:25,043 --> 00:22:26,008 তার ধর্ষক লিড 474 00:22:26,033 --> 00:22:26,665 অক্ষর সি? 475 00:22:26,690 --> 00:22:27,641 পেট? 476 00:22:28,012 --> 00:22:29,096 সি চিহ্ন 477 00:22:29,192 --> 00:22:30,276 সে তার পেটে দেখেছে 478 00:22:30,317 --> 00:22:32,056 কিন্তু তার দ্বারা সুনির্দিষ্ট পরিচয় 479 00:22:32,068 --> 00:22:34,071 আমরা যে সন্দেহভাজনকে গ্রেফতার করেছি তার সাথে তার মিল নেই 480 00:22:47,484 --> 00:22:48,860 সবচেয়ে নিষ্ঠুর আঘাত, স্যার 481 00:22:49,341 --> 00:22:50,129 সে সময় মারা যায় 482 00:22:50,154 --> 00:22:51,282 তার বক্তব্য প্রদান 483 00:22:53,067 --> 00:22:54,067 পবিত্রা 484 00:22:55,734 --> 00:22:57,151 তুমি জানো কেন আমি তাকে বকা দিয়েছিলাম 485 00:22:57,234 --> 00:22:58,166 যদি একজন মানুষ হুমকি দিতে পারে 486 00:22:58,178 --> 00:22:59,359 মেয়েদের মুখে অ্যাসিড ছিটানো 487 00:22:59,401 --> 00:23:00,548 আমি অনুভব করলাম সে থাকতে পারে 488 00:23:00,560 --> 00:23:02,067 এই অপরাধও করেছে 489 00:23:02,443 --> 00:23:03,860 কারণ আমি তাকে মারধর করেছি 490 00:23:04,651 --> 00:23:05,710 তার বাবা অভিযোগ করেন 491 00:23:05,722 --> 00:23:06,836 আমার বিরুদ্ধে মানবাধিকার 492 00:23:07,609 --> 00:23:09,169 আমরা শিকার করতে পারিনি 493 00:23:09,181 --> 00:23:11,484 আজ অবধি প্রকৃত অপরাধী, স্যার 494 00:23:12,436 --> 00:23:13,610 সব কিছুর উপরে, আমাকে সাসপেন্ড করা হয়েছিল 495 00:23:23,690 --> 00:23:25,148 - রাঙ্গা - আমাদের একটা ছেলে 496 00:23:25,173 --> 00:23:26,610 ...নীলঙ্করাইয়ের একজন কনস্টেবল 497 00:23:27,215 --> 00:23:28,197 মানবাধিকার কমিশন 498 00:23:28,222 --> 00:23:29,266 তাকে ১ বছরের জন্য সাসপেন্ড করেছে 499 00:23:29,651 --> 00:23:30,942 তিনি ৬ মাস পূর্ণ করেছেন 500 00:23:30,984 --> 00:23:32,984 তাকে অবিলম্বে ডিউটিতে যোগ দিতে হবে 501 00:23:33,067 --> 00:23:34,784 আপনি আমাকে বলেছেন, তাই নিশ্চিন্ত থাকুন 502 00:23:34,796 --> 00:23:36,693 তাকে ডিউটিতে ফিরিয়ে আনব, ঠিক আছে? 503 00:23:36,910 --> 00:23:37,547 ধন্যবাদ, কামাল 504 00:23:40,067 --> 00:23:41,448 মুরুগা, তোমার বস ডিআইজি 505 00:23:41,460 --> 00:23:43,317 সে আমার খুব কাছের বন্ধু 506 00:23:43,651 --> 00:23:44,762 আপনি আপনার পুনরায় যোগদান পাবেন 507 00:23:44,774 --> 00:23:45,942 নিশ্চিত 1 সপ্তাহের মধ্যে অর্ডার করুন 508 00:23:58,317 --> 00:23:59,851 আমি আপনাকে 20 মিলিয়ন থেকে দেব 509 00:23:59,863 --> 00:24:01,568 আমি আমাদের বসের কাছ থেকে নগদ চুরি করেছি 510 00:24:01,609 --> 00:24:02,818 আমাকে যেতে দাও, মারি 511 00:24:02,860 --> 00:24:04,052 আমি একটি কুকুর যে তার লেজ নাড়ছে 512 00:24:04,064 --> 00:24:05,568 শুধুমাত্র তার মাস্টার বিশ্বস্তভাবে, দা 513 00:24:05,693 --> 00:24:06,537 আমি আমার লেজ নাড়বো না 514 00:24:06,549 --> 00:24:07,443 weasels এবং turncoats 515 00:24:07,484 --> 00:24:08,609 এই প্রাণীকে বেঁধে দাও, দা 516 00:24:08,651 --> 00:24:10,025 আরে! উঠে পড় 517 00:24:10,860 --> 00:24:12,484 সুরা, মারিকে ছিনতাই করবেন না 518 00:24:12,526 --> 00:24:14,568 তুমিও আমাকে মেরে ফেলতে পারো, মারি 519 00:24:14,593 --> 00:24:15,676 এটা সম্ভব 520 00:24:18,151 --> 00:24:19,818 সে পালাচ্ছে, তাকে ধর 521 00:24:28,276 --> 00:24:29,693 দেখুন, তিনি সেখানে আছেন 522 00:24:32,443 --> 00:24:33,202 কিভাবে আপনি 523 00:24:33,214 --> 00:24:34,401 সেখান থেকে পালিয়ে? 524 00:24:34,443 --> 00:24:35,818 এটা কি কোনো প্রকারের কৌতুক? 525 00:24:35,860 --> 00:24:37,484 নিশ্চিত, আপনি আজ মারা যাবে 526 00:24:37,568 --> 00:24:40,151 হ্যাঁ, আমি তোমার হাতে মরব না 527 00:24:40,192 --> 00:24:41,526 আমি যেভাবে বেছে নেব সেভাবেই মারা যাব 528 00:24:41,568 --> 00:24:42,767 সুরাকে বলুন আমি মারা গেছি 529 00:24:42,779 --> 00:24:44,443 হাসছে এবং চিন্তামুক্ত 530 00:24:44,657 --> 00:24:46,317 সে কি করছে? 531 00:24:46,359 --> 00:24:47,376 সুরনা তার হারাবে 532 00:24:47,388 --> 00:24:48,776 শান্ত যদি সে এটা জানতে পারে 533 00:24:48,818 --> 00:24:49,942 আরে! 534 00:25:06,471 --> 00:25:08,388 আমি টাকার প্রলোভনে প্রলুব্ধ হয়েছিলাম 535 00:25:08,609 --> 00:25:09,818 আমাকে ক্ষমা করে দাও ভাই 536 00:25:10,129 --> 00:25:10,951 যে কমিট করে 537 00:25:10,976 --> 00:25:11,836 জেনেশুনে একটি অপরাধ 538 00:25:12,443 --> 00:25:13,424 ...এর কোন অধিকার নেই 539 00:25:13,436 --> 00:25:14,571 ক্ষমা করার জন্য জিজ্ঞাসা করুন 540 00:25:17,883 --> 00:25:18,818 ছাত্ররা 541 00:25:18,860 --> 00:25:19,802 যেই গোল করে 542 00:25:19,814 --> 00:25:21,276 এই পরীক্ষায় ৫০ নম্বর 543 00:25:21,341 --> 00:25:22,618 আমি শুধুমাত্র সেই ছাত্রদের অনুমতি দেব 544 00:25:22,643 --> 00:25:23,853 পরের সপ্তাহে ক্লাস ট্যুরের জন্য 545 00:25:23,984 --> 00:25:25,130 কে ভালো থাকতে চায় 546 00:25:25,142 --> 00:25:26,734 ক্লাস ট্যুরে আমাদের সাথে সময়? 547 00:25:26,776 --> 00:25:27,563 তোমার হাত তোলো 548 00:25:28,301 --> 00:25:29,766 খুব ভাল আপনার পরীক্ষা লিখুন 549 00:25:33,401 --> 00:25:34,573 যে খারাপ স্কোর করবে তাকেই করতে হবে 550 00:25:34,585 --> 00:25:36,192 সফরের দিন ক্লাসে যোগ দিন 551 00:25:36,234 --> 00:25:37,818 এটাই তাদের শাস্তি 552 00:25:41,818 --> 00:25:42,842 যেই গোল করে 553 00:25:42,854 --> 00:25:44,443 এই পরীক্ষায় ৫০ নম্বর 554 00:25:44,526 --> 00:25:46,019 আমি শুধুমাত্র সেই ছাত্রদের অনুমতি দেব 555 00:25:46,031 --> 00:25:47,359 পরের সপ্তাহে ক্লাস ট্যুরের জন্য 556 00:25:54,776 --> 00:25:56,317 [ঘনঘন] 557 00:26:03,356 --> 00:26:04,773 হারানো! 558 00:26:05,860 --> 00:26:07,025 হ্যালো? 559 00:26:15,352 --> 00:26:16,334 ভয় 560 00:26:16,359 --> 00:26:17,568 ভয় একটি গুরুতর ব্যাধি 561 00:26:17,776 --> 00:26:18,770 তোমার ছেলে কতদিন হলো 562 00:26:18,782 --> 00:26:19,942 এই সমস্যায় ভুগছেন? 563 00:26:19,984 --> 00:26:21,200 মূলত স্বভাবগতভাবেই তিনি 564 00:26:21,212 --> 00:26:22,776 সহজেই ভয় পায়, ডাক্তার 565 00:26:22,818 --> 00:26:23,627 আমরা জাহান্নাম পেতে চিন্তা 566 00:26:23,639 --> 00:26:24,734 সে বড় হওয়ার সাথে সাথে এটির উপর 567 00:26:24,776 --> 00:26:26,174 কিন্তু আমরা এটা আশা করিনি 568 00:26:26,186 --> 00:26:28,025 ফিট এই ধরনের ট্রিগার করতে 569 00:26:28,067 --> 00:26:29,034 সে কি সুস্থ হয়ে উঠবে না 570 00:26:29,046 --> 00:26:30,067 সঠিক চিকিৎসা দিয়ে? 571 00:26:30,109 --> 00:26:31,649 শুধু আমার চিকিৎসা হবে না 572 00:26:32,234 --> 00:26:33,594 আমি ব্যায়াম একটি সেট সুপারিশ করবে 573 00:26:33,606 --> 00:26:34,657 তার ভয় কাটিয়ে উঠতে তাকে প্রশিক্ষণ দিন 574 00:26:35,609 --> 00:26:37,234 সে যাই হোক ভয় পায় 575 00:26:37,276 --> 00:26:38,359 দ্বারা তাকে বোঝান 576 00:26:38,371 --> 00:26:39,942 তাকে আতঙ্কিত না হওয়ার জন্য ব্যাখ্যা করা 577 00:26:40,776 --> 00:26:41,578 আমি আপনাকেও বলতে হবে 578 00:26:41,590 --> 00:26:42,443 গুরুত্বপূর্ণ কিছু 579 00:26:42,484 --> 00:26:43,985 আপনার ছেলে যখন উচ্চতায় ভোগে 580 00:26:43,997 --> 00:26:45,651 জ্বর আপনাকে অতিরিক্ত সতর্ক থাকতে হবে 581 00:26:45,693 --> 00:26:46,769 যাতে তিনি কষ্ট না পান 582 00:26:46,781 --> 00:26:48,025 শ্বাসকষ্ট বা জ্বর ফিট থেকে 583 00:26:48,067 --> 00:26:48,955 তার এটা থাকা উচিত 584 00:26:48,967 --> 00:26:50,317 সব সময় তার গায়ে ইনহেলার 585 00:26:50,484 --> 00:26:51,858 ভাবলে হবে না 586 00:26:51,870 --> 00:26:53,025 ভয় কাটিয়ে 587 00:26:53,067 --> 00:26:55,025 তবে অ্যাকশন হবে 588 00:26:55,651 --> 00:26:57,234 আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও 589 00:26:57,276 --> 00:26:59,138 আমরা যদি যাই ভাবতে থাকি 590 00:26:59,150 --> 00:27:01,568 আমরা ভয় পাই, আমরা এটা জয় করতে পারি না 591 00:27:01,860 --> 00:27:02,616 শুধু আমাদের কর্ম 592 00:27:02,628 --> 00:27:03,651 এটা অদৃশ্য করা হবে 593 00:27:03,860 --> 00:27:05,675 যদি একটি কুকুর আপনাকে আক্রমণ করে তবেই 594 00:27:05,687 --> 00:27:07,776 তুমি পালিয়ে যাও, তুমি নিরাপদ থাকবে 595 00:27:07,818 --> 00:27:09,443 শুধুমাত্র এই কর্ম আপনাকে রক্ষা করবে 596 00:27:19,317 --> 00:27:20,000 আরে! এই না 597 00:27:20,012 --> 00:27:20,984 আন্ডারওয়ার্ল্ড ডন সুরা? 598 00:27:21,568 --> 00:27:22,860 - চিফ - কি ব্যাপার? 599 00:27:22,942 --> 00:27:24,192 সুরা এখানে 600 00:27:24,739 --> 00:27:25,864 সুরা, হাহ? 601 00:27:26,359 --> 00:27:27,818 সে এখানে আসছে কেন? 602 00:27:28,109 --> 00:27:29,266 কে তার দ্বারা জিঞ্জেস করা হবে 603 00:27:29,278 --> 00:27:30,942 আগমন? আমার দল নাকি আমি, ভাবছি? 604 00:27:31,174 --> 00:27:32,257 ভিতরে আসুন, স্বাগতম 605 00:27:32,282 --> 00:27:34,584 আমার ত্রাণকর্তা কি আশ্চর্য! 606 00:27:34,609 --> 00:27:35,776 আপনি কেমন আছেন? 607 00:27:35,818 --> 00:27:36,473 - এইটা তোমার জন্য 608 00:27:36,485 --> 00:27:37,151 - তোড়া, হাহ? 609 00:27:38,734 --> 00:27:40,234 আমি তোমার জন্য কি করতে পারি, সুরা? 610 00:27:50,776 --> 00:27:51,931 জানি না কেন আমাদের নেতা 611 00:27:51,943 --> 00:27:53,109 জরুরী আমার সাথে দেখা করতে চায় 612 00:27:58,570 --> 00:28:00,274 ঠিক আছে, আমি বাইরে অপেক্ষা করব 613 00:28:01,443 --> 00:28:02,269 আপনার আছে মাত্র 10টি 614 00:28:02,281 --> 00:28:03,094 মিনিট অনুগ্রহ সময় 615 00:28:08,359 --> 00:28:09,443 কত নৃশংস! 616 00:28:09,443 --> 00:28:10,631 আমরা বাস্তবতা উপেক্ষা 617 00:28:10,643 --> 00:28:12,443 প্রাক্তন মন্ত্রীরা আমাদের এখানে দাঁড় করিয়েছেন 618 00:28:12,443 --> 00:28:14,031 তিনি আমাদের একজনের উচিত বলে জোর দিচ্ছেন 619 00:28:14,043 --> 00:28:15,942 আমাদের মেয়েকে তার ছেলের সাথে বিয়ে দাও! 620 00:28:16,025 --> 00:28:17,734 - তিনি আমাদের বলেনি - তারপর? 621 00:28:17,776 --> 00:28:18,984 তিনি আমাদের হুমকি! 622 00:28:19,025 --> 00:28:20,666 নেত্রী, আমাদের দলের পক্ষে তিনি ড 623 00:28:20,678 --> 00:28:22,526 অপহরণ ও হত্যা মামলা রয়েছে 624 00:28:22,609 --> 00:28:23,967 তিনি দলে একটি আসনের জন্য অনুরোধ করতে পারেন 625 00:28:23,979 --> 00:28:25,192 তিনি কীভাবে জোট দাবি করতে পারেন? 626 00:28:25,234 --> 00:28:26,669 তার টার্গেট কোনো দল নয় 627 00:28:26,681 --> 00:28:28,359 আসন কিন্তু জীবনে সফল হতে 628 00:28:28,776 --> 00:28:29,383 তার ছেলের পর 629 00:28:29,395 --> 00:28:30,443 তোমার মেয়েকে বিয়ে করে 630 00:28:30,526 --> 00:28:31,966 নিজ নির্বাচনী এলাকায় যেখানে ড 631 00:28:31,978 --> 00:28:33,526 আপনি বারবার জিতেছেন 632 00:28:33,568 --> 00:28:35,445 তিনি তার ছেলের প্রতিদ্বন্দ্বিতা নিশ্চিত করতে চান 633 00:28:35,457 --> 00:28:37,443 আপনার জামাই এবং ক্ষমতার আসনে জিতেছে 634 00:28:37,526 --> 00:28:38,860 এটাই তার ধূর্ত পরিকল্পনা! 635 00:28:39,151 --> 00:28:41,095 আপনি কি জানেন সুরা এটি নিয়ন্ত্রণ করে 636 00:28:41,107 --> 00:28:43,568 শহর, বাজার থেকে বন্দর পর্যন্ত? 637 00:28:43,734 --> 00:28:44,604 তার মেয়ে 638 00:28:44,616 --> 00:28:45,734 ইতিমধ্যে একটি বিবাহবিচ্ছেদ 639 00:28:45,776 --> 00:28:47,568 তাই তিনি এই জোট মেনে নিতে পারেন 640 00:28:48,025 --> 00:28:49,317 এই নতুন কথাসাহিত্য কি? 641 00:28:49,359 --> 00:28:50,484 কল্পকাহিনী নয়, এটি একটি বাস্তবতা! 642 00:28:50,526 --> 00:28:51,984 তার দ্বিতীয় স্ত্রীর মেয়ে 643 00:28:52,025 --> 00:28:52,997 তার প্রথম স্ত্রীর ছেলেরা 644 00:28:53,009 --> 00:28:54,151 তার মেয়েকে হত্যার চেষ্টা করছে 645 00:28:54,192 --> 00:28:55,294 তিনি নিজেই ব্লাব- বলেন 646 00:28:55,306 --> 00:28:56,776 তাই অতিরিক্ত পেগ একটি দম্পতি পরে 647 00:28:56,818 --> 00:28:58,149 আমার মেয়ের পাত্রী হওয়া উচিত? 648 00:28:58,161 --> 00:28:58,609 হ্যাঁ 649 00:28:58,651 --> 00:28:59,578 তুমি রাজি হচ্ছো না কেন? 650 00:28:59,590 --> 00:29:00,443 আরে! বীরমূর্তি 651 00:29:00,443 --> 00:29:01,482 - আমাদের প্রধান কি রাজি? 652 00:29:01,494 --> 00:29:03,192 - শান্ত হোন এবং ভালো-মন্দ চিন্তা করুন 653 00:29:03,234 --> 00:29:04,574 আপনার মেয়ে যদি সুরাকে বিয়ে করে 654 00:29:04,586 --> 00:29:06,025 ছেলে তুমি শক্ত মাটিতে থাকবে 655 00:29:06,067 --> 00:29:06,775 তোমার মেয়েরা 656 00:29:06,787 --> 00:29:07,651 নিরাপত্তা নিশ্চিত করা হয় 657 00:29:07,776 --> 00:29:09,609 ভেবে সময় নষ্ট কেন? 658 00:29:09,651 --> 00:29:11,192 পাশাপাশি একমত হতে পারে 659 00:29:11,734 --> 00:29:13,234 ঠিক আছে, নেতা 660 00:29:13,443 --> 00:29:15,776 আমি এই জোটে সম্মতি জানাই 661 00:29:17,984 --> 00:29:19,434 আমি আমন্ত্রণপত্র প্রস্তুত করব 662 00:29:19,446 --> 00:29:20,860 এবং আপনার বাড়িতে আপনাকে দেখতে 663 00:29:21,568 --> 00:29:22,040 সুরা? 664 00:29:23,018 --> 00:29:24,386 এই মুহূর্ত থেকে 665 00:29:24,411 --> 00:29:25,906 আপনার ছেলে একজন রাজনীতিবিদ 666 00:29:25,931 --> 00:29:27,190 আমার কথা শোন, তার চরিত্র 667 00:29:27,215 --> 00:29:28,486 খারাপ চিহ্নে ভুগতে পারেন 668 00:29:29,143 --> 00:29:30,006 কিন্তু তার কোনটাই থাকতে পারে না 669 00:29:30,151 --> 00:29:31,151 প্রমাণ হিসাবে কালো দাগ 670 00:29:31,192 --> 00:29:32,222 তার কোনো রেকর্ড মুছে দিন 671 00:29:32,234 --> 00:29:33,359 অপরাধমূলক তথ্য 672 00:29:33,384 --> 00:29:34,592 বুঝলাম, নেতা 673 00:29:34,818 --> 00:29:35,818 অসুখ সামলাবে 674 00:29:37,568 --> 00:29:38,651 স্যার, পোস্ট 675 00:29:39,359 --> 00:29:40,401 আপনি ম্যাডাম ধন্যবাদ 676 00:29:47,192 --> 00:29:47,712 - আমাকে দাও তোমার 677 00:29:47,724 --> 00:29:48,484 ফোন - আরে...আরে! 678 00:29:48,526 --> 00:29:49,412 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 679 00:29:49,424 --> 00:29:50,526 আমি একটি খেলা খেলতে চাই 680 00:30:03,776 --> 00:30:05,288 "যে সময় আমার হৃদয় 681 00:30:05,300 --> 00:30:07,818 আনন্দে দোলের মত দোল খায় হৃদয়ে" 682 00:30:08,359 --> 00:30:11,098 "আমার হৃদয়ে আলকোভ 683 00:30:11,110 --> 00:30:13,860 ভালোবাসার কুঁড়ি ফুটুক" 684 00:30:13,942 --> 00:30:16,762 "আমি তোমাকে লালন করার জন্য একটি বর চাই 685 00:30:16,774 --> 00:30:20,484 প্রিয়ভাবে আমার হাতের তালুতে প্রতিদিন" 686 00:30:20,609 --> 00:30:24,234 "এটাই একা আমার জন্য করবে" 687 00:30:24,443 --> 00:30:26,666 "একটি লুলাবির মতন যখন প্রেম ছুটে যায় 688 00:30:26,678 --> 00:30:29,276 চোখের পলকে ক্ষত সারবে না?" 689 00:30:29,317 --> 00:30:31,336 "চুপচাপ আমার দিকে ঝুঁকে পড়ো 690 00:30:31,348 --> 00:30:34,234 বিশ্রাম এবং বিশ্রামের জন্য বুক" 691 00:30:34,443 --> 00:30:36,909 "বাকপটুতার এই অকথ্য মুহূর্তে 692 00:30:36,921 --> 00:30:39,151 যখন নীরবতা নীরবতার উপর কানে আসে" 693 00:30:39,276 --> 00:30:41,311 "আবেগের বসন্তে 694 00:30:41,323 --> 00:30:44,025 আসুন আমরা বাধা ছাড়াই সাঁতার কাটি" 695 00:30:44,317 --> 00:30:45,829 "যে সময় আমার হৃদয় 696 00:30:45,841 --> 00:30:48,359 আনন্দে দোলের মত দোল খায় হৃদয়ে" 697 00:30:48,401 --> 00:30:50,368 "আমার হৃদয়ে আলকোভ 698 00:30:50,380 --> 00:30:52,359 ভালোবাসার কুঁড়ি ফুটুক" 699 00:30:52,401 --> 00:30:53,484 এই যে জনাব 700 00:30:54,151 --> 00:30:55,218 খুশি আপনি ফিরে এসেছেন 701 00:30:55,230 --> 00:30:56,609 আপনার পুলিশ বাহিনীতে? 702 00:30:57,484 --> 00:30:59,151 একবার একজন পুলিশ সবসময় একজন পুলিশ! 703 00:31:00,401 --> 00:31:01,305 একটি রুক্ষ এবং কঠিন হতে পারে 704 00:31:01,317 --> 00:31:02,317 পুরো বিশ্বের কাছে পুলিশ 705 00:31:02,359 --> 00:31:03,651 কিন্তু আমার কাছে তুমি একটা দুর্বৃত্ত! 706 00:31:07,526 --> 00:31:08,734 কি? 707 00:31:09,276 --> 00:31:10,609 মনে আছে? 708 00:31:54,484 --> 00:31:55,955 এই মুহূর্ত থেকে 709 00:31:55,967 --> 00:31:57,568 আপনার ছেলে একজন রাজনীতিবিদ 710 00:31:58,609 --> 00:31:59,347 তার চরিত্র পারে 711 00:31:59,359 --> 00:32:00,317 খারাপ চিহ্নে ভোগে 712 00:32:00,401 --> 00:32:01,286 কিন্তু তার কোনটাই থাকতে পারে না 713 00:32:01,298 --> 00:32:02,317 প্রমাণ হিসাবে কালো দাগ 714 00:32:08,151 --> 00:32:09,317 আনা? 715 00:32:11,494 --> 00:32:12,965 আমার ছেলে ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে এবং 716 00:32:12,990 --> 00:32:14,674 ধ্বংস করেছে অনেক জীবন 717 00:32:14,813 --> 00:32:16,328 কিন্তু আমি কোনো অনুমতি দেইনি 718 00:32:16,388 --> 00:32:18,526 তার নামে মামলা করতে হবে 719 00:32:18,568 --> 00:32:19,942 আমার অজান্তেই 720 00:32:20,283 --> 00:32:20,932 তার থাকতে পারে 721 00:32:20,957 --> 00:32:22,165 ছোটখাটো অপরাধ করেছে 722 00:32:22,734 --> 00:32:23,729 তারও থাকতে পারে 723 00:32:23,754 --> 00:32:25,580 জেনেশুনে আমার কাছ থেকে লুকিয়েছে 724 00:32:25,860 --> 00:32:27,494 আমাদের ছেলেদের আত্মসমর্পণ করতে হবে 725 00:32:27,506 --> 00:32:29,776 তার রেকর্ড sullying ছাড়া এই ধরনের মামলা 726 00:32:29,874 --> 00:32:31,329 তারপরই বিয়ের পরিকল্পনা 727 00:32:31,787 --> 00:32:33,463 তেলযুক্ত চাকার উপর চলতে পারে 728 00:32:35,317 --> 00:32:35,922 আনা...? 729 00:32:37,241 --> 00:32:38,658 ২ বছর আগে 730 00:32:38,942 --> 00:32:40,927 ভেল্লাই আমাকে পেট্রোল আনতে বলে 731 00:32:40,939 --> 00:32:43,151 আবাদিতে রেজিস্ট্রার অফিসে চা ক্যান 732 00:33:16,448 --> 00:33:17,182 আরে! এটা কে? 733 00:33:17,207 --> 00:33:18,419 এই টয়লেটটি দখল হয়ে গেছে 734 00:33:20,192 --> 00:33:21,145 কেন ঢোকাচ্ছেন 735 00:33:21,157 --> 00:33:22,025 আমি পেট্রোল দিয়ে? 736 00:33:22,067 --> 00:33:24,067 আরে! তুমি জানো না আমার ক্ষমতা- 737 00:33:29,317 --> 00:33:30,818 আমাকে বাঁচাও...সাহায্য! 738 00:33:49,984 --> 00:33:51,609 [জোরে হাঁফাতে থাকে] 739 00:33:54,059 --> 00:33:55,935 ভাই...অন্য 740 00:33:56,276 --> 00:33:57,317 আনা 741 00:33:57,359 --> 00:33:58,072 আমার একটি স্ত্রী আছে এবং 742 00:33:58,084 --> 00:33:59,151 বাচ্চাদের রক্ষা করতে, ভাই 743 00:33:59,192 --> 00:34:00,220 আমি বুঝতে পারিনি 744 00:34:00,232 --> 00:34:01,401 আমার ভুল...ভুল 745 00:34:03,157 --> 00:34:04,283 ভাই 746 00:34:15,734 --> 00:34:16,984 আরে! পাকু 747 00:34:17,109 --> 00:34:17,649 আনা? 748 00:34:17,661 --> 00:34:19,317 আপনি আমার ছেলে ড্রাইভার 749 00:34:19,734 --> 00:34:20,896 - হ্যাঁ, ভাই - আপনাকে অবশ্যই 750 00:34:20,908 --> 00:34:21,942 কিছু জানা 751 00:34:24,443 --> 00:34:25,984 শুধু একটি উদাহরণ, ভাই 752 00:34:35,876 --> 00:34:36,918 উকিল সাহেব 753 00:34:37,163 --> 00:34:38,289 আপনার তালিকায় এটি যোগ করুন 754 00:34:38,609 --> 00:34:39,443 আপনারা সবাই সংগ্রহ করুন 755 00:34:39,455 --> 00:34:40,443 এখনই আপনার নগদ 756 00:34:40,443 --> 00:34:41,371 সোমবার, নিম্নলিখিত 757 00:34:41,383 --> 00:34:42,651 আমাদের আইনজীবীদের নির্দেশনা 758 00:34:42,693 --> 00:34:43,745 নিকটতম আত্মসমর্পণ 759 00:34:43,757 --> 00:34:44,776 থানা, ঠিক আছে? 760 00:34:44,818 --> 00:34:45,818 ঠিক আছে, আনা 761 00:34:52,067 --> 00:34:53,568 আম্মু, জেগে থাকার চেষ্টা কর- 762 00:34:53,609 --> 00:34:54,693 আরে! 763 00:34:56,067 --> 00:34:57,443 ইয়োভ! তুমি কে? 764 00:34:57,484 --> 00:34:58,484 অন্ধই বা কি? 765 00:34:59,443 --> 00:35:00,477 সামনে এত জায়গা ও 766 00:35:00,489 --> 00:35:01,651 ঠিক আমার গাড়ির মধ্যে উল্টে যাচ্ছে 767 00:35:01,693 --> 00:35:02,818 দুম্বো ! 768 00:35:06,526 --> 00:35:07,734 আরে! 769 00:35:10,151 --> 00:35:11,443 আপনি কি বললেন? 770 00:35:12,276 --> 00:35:14,109 - দুম্বো, হাহ? - আমাকে ছেড়ে দাও 771 00:35:15,109 --> 00:35:16,181 আরে! আমাকে ছেড়ে দাও 772 00:35:16,193 --> 00:35:17,276 রক্তাক্ত বদমাশ! 773 00:35:18,359 --> 00:35:19,609 কিন্তু 774 00:35:19,984 --> 00:35:21,317 আমাকে ছেড়ে দাও 775 00:35:28,933 --> 00:35:30,225 হ্যালো? পুলিশ 776 00:35:30,401 --> 00:35:31,776 পুলিশ ডাকতে সাহস করে? 777 00:35:31,860 --> 00:35:32,942 এখানে আপনি যান 778 00:35:32,984 --> 00:35:34,056 আপনার পুলিশকে বলুন 779 00:35:34,068 --> 00:35:35,151 এই সম্পর্কেও! 780 00:35:40,151 --> 00:35:41,484 আপা 781 00:35:44,818 --> 00:35:47,609 আরে দুম্বো! দূরে চলমান? 782 00:35:53,734 --> 00:35:54,776 কি ঘটেছে সোনা? 783 00:35:54,818 --> 00:35:55,860 আপা 784 00:36:09,401 --> 00:36:10,484 স্যার 785 00:36:12,109 --> 00:36:13,234 কি, ভাস্কর? 786 00:36:23,698 --> 00:36:25,516 স্যার, তিনি ভেল্লাই 787 00:36:26,424 --> 00:36:27,266 সূরা হয় 788 00:36:31,234 --> 00:36:32,834 সুরা সাধারণ রাউডি নয় 789 00:36:32,846 --> 00:36:34,401 তিনি একজন নামকরা নেটওয়ার্ক! 790 00:36:34,776 --> 00:36:36,132 তার ছেলেরা সহজেই বেরিয়ে আসে 791 00:36:36,144 --> 00:36:37,568 এমনকি সবচেয়ে খারাপ ক্ষেত্রেও 792 00:36:37,860 --> 00:36:40,860 দয়া করে আমার কথা শান্তভাবে শুনুন 793 00:36:41,067 --> 00:36:42,151 তাতে কি? 794 00:36:42,192 --> 00:36:43,942 আমরা কি তাকে বন্ধ করতে পারি, বাবা? 795 00:36:45,067 --> 00:36:46,704 আমি ভেবেছিলাম আমার বাবা একজন পুলিশ অফিসার 796 00:36:46,716 --> 00:36:48,276 ক্ষমতায় কে তাকে নিশ্চিত করবে 797 00:36:48,359 --> 00:36:49,735 এখন আপনি আমাকে বলছেন আপনি পারবেন না 798 00:36:49,747 --> 00:36:51,359 কারণ সে একজন কুখ্যাত রাউডি, পিএ 799 00:36:51,526 --> 00:36:53,234 আমি আপনার কাছ থেকে এটা আশা করিনি 800 00:37:05,109 --> 00:37:05,805 আমি যাচ্ছি 801 00:37:06,984 --> 00:37:08,300 আমি এখানে আপনার সাথে থাকতে অক্ষম 802 00:37:08,312 --> 00:37:09,818 এবং বাড়িতে আগের মত অনুভব করুন, বাবা 803 00:37:09,860 --> 00:37:10,921 শিশু, অসুস্থ গ্রেফতার 804 00:37:10,933 --> 00:37:11,942 তাকে অবিলম্বে 805 00:37:11,984 --> 00:37:12,774 আপনি করতে হবে না 806 00:37:12,786 --> 00:37:13,776 তাকে কঠোর শাস্তি দিন 807 00:37:14,359 --> 00:37:15,776 শুধু একটা কড়া চড় 808 00:37:16,234 --> 00:37:17,958 তুমি কি কখনো অসম্মানজনক আচরণ করবে 809 00:37:17,970 --> 00:37:19,484 কোন মেয়ের সাথে? শুধু তাকে এই জিজ্ঞাসা 810 00:37:20,776 --> 00:37:22,025 এটা যথেষ্ট বেশী 811 00:37:44,359 --> 00:37:45,336 মুরুগা, আমি তোমাকে বিশ্বাস করি 812 00:37:45,348 --> 00:37:46,526 পুনরায় যোগদানের আদেশ পেয়েছেন 813 00:37:46,651 --> 00:37:47,423 আমাকে বলা হয়েছে 814 00:37:47,435 --> 00:37:48,568 সোমবার ডিউটিতে যোগ দিন, স্যার 815 00:37:48,651 --> 00:37:49,734 ভাল 816 00:37:50,151 --> 00:37:52,234 আমি আপনাকে ধন্যবাদ, স্যার কল 817 00:37:52,484 --> 00:37:54,192 কৃতিত্ব আমার বন্ধু কামালের 818 00:37:54,443 --> 00:37:56,057 স্যার, আমি ডিআইজির কাছে ঋণী 819 00:37:56,069 --> 00:37:58,151 স্যার এবং আপনি আমার সারা জীবন 820 00:37:58,234 --> 00:37:59,651 এটা কখনো ভুলব না, স্যার 821 00:37:59,776 --> 00:38:00,597 আপনি আমাকে 24x7 কল করতে পারেন 822 00:38:00,609 --> 00:38:01,609 যখনই আপনার সাহায্যের প্রয়োজন হয় 823 00:38:01,651 --> 00:38:03,443 আমি এখন একটি অনুষ্ঠানে যোগদান করছি 824 00:38:03,484 --> 00:38:04,818 আমি কি তোমাকে পরে ফোন করব? 825 00:38:04,860 --> 00:38:06,109 ঠিক আছে... ঠিক আছে, স্যার 826 00:38:06,151 --> 00:38:07,526 ধন্যবাদ জনাব 827 00:38:23,443 --> 00:38:24,443 আমি তোমায় ভালোবাসি 828 00:38:24,443 --> 00:38:25,860 কিন্তু? 829 00:38:28,025 --> 00:38:29,276 আপা!! 830 00:38:30,526 --> 00:38:31,858 আপনি একটি হয়ে গেছে 831 00:38:31,870 --> 00:38:33,609 আবার পুলিশ? 832 00:38:34,317 --> 00:38:35,693 Sooooper, pa 833 00:38:36,234 --> 00:38:37,443 বিদায় 834 00:38:47,067 --> 00:38:47,732 এটা আমাদের স্টেশন 835 00:38:47,744 --> 00:38:48,818 আপনি সঠিক জায়গায় আছেন 836 00:38:48,860 --> 00:38:50,088 মুরুগা, তোমার মনে হয় 837 00:38:50,100 --> 00:38:51,443 নির্ধারিত সময়ের আগেই যোগদান করেছেন 838 00:38:51,860 --> 00:38:52,561 - হ্যাঁ, ভাই - আমাদের 839 00:38:52,573 --> 00:38:53,776 স্টেশন আগের মত নেই 840 00:38:53,860 --> 00:38:54,504 কেন, ভাই? 841 00:38:54,516 --> 00:38:56,484 জমে উঠছে বিচারাধীন মামলা 842 00:38:56,526 --> 00:38:58,125 ইন্সপেক্টর লক আপ করতে প্রস্তুত 843 00:38:58,137 --> 00:38:59,693 আমরা আমাদের হাত রাখা 844 00:38:59,734 --> 00:39:00,534 দাড়িয়ে আছিস কেন 845 00:39:00,546 --> 00:39:01,317 এখানে? ভিতরে আস 846 00:39:01,401 --> 00:39:02,574 আমি আমাদের ইন্সপেক্টরকে ফোন করলাম 847 00:39:02,586 --> 00:39:03,818 আমাকে তার জন্য অপেক্ষা করতে বললেন 848 00:39:03,860 --> 00:39:04,908 - উহু! ঠিক আছে, আমি ভিতরে যাব - 849 00:39:04,920 --> 00:39:06,025 তুমি তোমার দায়িত্ব পালন কর 850 00:39:12,526 --> 00:39:13,454 স্যার, আমি চাই 851 00:39:13,466 --> 00:39:14,942 একটি অপরাধের জন্য আত্মসমর্পণ 852 00:39:15,067 --> 00:39:16,151 আমার কি করা উচিৎ? 853 00:39:17,765 --> 00:39:19,182 লেখকদের ডেস্কে যান 854 00:39:19,443 --> 00:39:20,818 স্টেশন লেখক 855 00:39:22,651 --> 00:39:23,672 ঘটনা কি? 856 00:39:30,025 --> 00:39:31,818 স্যার, আমি আত্মসমর্পণ করতে চাই 857 00:39:32,109 --> 00:39:33,192 আমি কার সাথে দেখা করতে হবে? 858 00:39:34,234 --> 00:39:35,317 সেই ডেস্কে যান 859 00:39:37,942 --> 00:39:39,067 আত্মসমর্পণ করুন, স্যার 860 00:39:39,776 --> 00:39:40,532 বসো, তোমাকে ডাকবো 861 00:39:41,192 --> 00:39:42,192 চালিয়ে যান 862 00:39:42,234 --> 00:39:43,984 নাম গুনা বয়স ৩০ 863 00:39:44,025 --> 00:39:45,317 আমার বাবার নাম শানমুগাম 864 00:39:45,359 --> 00:39:46,443 আমি একজন অটো চালক 865 00:39:59,734 --> 00:40:00,641 স্যার 866 00:40:00,984 --> 00:40:01,797 কি, মুরুগা? 867 00:40:02,122 --> 00:40:03,048 আমাদের ডিআইজি পর্যন্ত পৌঁছেছি 868 00:40:03,073 --> 00:40:04,135 আপনার হাতের তালুতে 869 00:40:04,160 --> 00:40:04,994 সেরকম না স্যার 870 00:40:05,080 --> 00:40:06,067 আপনি সম্পূর্ণ অবগত আছেন 871 00:40:06,276 --> 00:40:07,579 পরের বছর যদি প্রমোশন পাই 872 00:40:07,591 --> 00:40:08,818 অসুস্থ হয়ে হেড কনস্টেবল 873 00:40:09,025 --> 00:40:10,313 আমি যদি 1 বছর বাড়িতে বেকার বসে থাকি 874 00:40:10,498 --> 00:40:11,897 আমার পোস্টিং ক্ষতিকারক হতে পারে 875 00:40:12,151 --> 00:40:13,776 আমি একটি সুপারিশ সঙ্গে পুনরায় যোগদান 876 00:40:13,818 --> 00:40:15,050 আপনি 2 শিং অঙ্কুর করা উচিত নয় 877 00:40:15,062 --> 00:40:16,484 সহজ সুপারিশের কারণে 878 00:40:16,526 --> 00:40:18,568 স্যার, মুরুগান আমাদের ভাগ্যবান মাসকট 879 00:40:18,693 --> 00:40:19,965 দীর্ঘ ৪টি মামলা 880 00:40:19,977 --> 00:40:21,651 মুলতুবি আজ বন্ধ করা হবে 881 00:40:21,693 --> 00:40:23,526 ফিরে গিয়ে দেখে নিন 882 00:40:23,651 --> 00:40:24,859 আসামিরা নিজেরাই এসেছে 883 00:40:24,871 --> 00:40:26,484 হৃদয় পরিবর্তনের সাথে আত্মসমর্পণ করা 884 00:40:26,526 --> 00:40:27,860 আমাদের কাজ এখন সহজ করা হয়েছে 885 00:40:29,984 --> 00:40:31,081 ইয়োভ! চেইন আছে 886 00:40:31,093 --> 00:40:32,942 ছিনতাইকারী কি তার অপরাধ স্বীকার করেছে? 887 00:40:32,984 --> 00:40:33,849 না, স্যার, তার দরকার 888 00:40:33,861 --> 00:40:35,151 আপনার ব্যক্তিগত মনোযোগ 889 00:40:35,234 --> 00:40:36,345 লাত্থি বিশেষজ্ঞ মুরুগান 890 00:40:36,357 --> 00:40:37,359 আবার দায়িত্বে যোগদান করেছেন 891 00:40:37,401 --> 00:40:38,401 - আরে! দুঃখ - গোপন? 892 00:40:38,443 --> 00:40:39,568 চেইন ছিনতাই মামলা 893 00:40:39,609 --> 00:40:40,764 সে তার অপরাধ স্বীকার করছে না 894 00:40:40,776 --> 00:40:41,942 তাকে আপনার পেশী শক্তি দেখান 895 00:40:41,984 --> 00:40:43,276 তবেই সে স্বীকারোক্তি দেবে 896 00:40:45,887 --> 00:40:47,429 আমাকে ভুল বুঝবেন না, স্যার 897 00:40:48,317 --> 00:40:49,302 আমি সামলাতে চাই না 898 00:40:49,314 --> 00:40:50,401 লক-আপ চিকিৎসা, স্যার 899 00:40:52,025 --> 00:40:52,957 অন্য কোন বরাদ্দ 900 00:40:52,969 --> 00:40:53,860 আমার জন্য কাজ, স্যার 901 00:40:55,609 --> 00:40:56,847 আমি কিছু মনে করি না 902 00:40:56,859 --> 00:40:58,109 গার্হস্থ্য chores 903 00:41:00,526 --> 00:41:01,639 আপনি সাসপেন্ড করেছেন, তাই না? 904 00:41:01,651 --> 00:41:02,776 সেজন্য ২ কদম পিছিয়ে 905 00:41:02,860 --> 00:41:04,234 ঠিক আছে, লেখকের সাথে গিয়ে বসুন 906 00:41:05,651 --> 00:41:06,327 সে তার ব্যবহার করবে না 907 00:41:06,339 --> 00:41:07,067 লাঠি মনে হয় 908 00:41:11,704 --> 00:41:13,064 বিয়ের দিন পর্যন্ত 909 00:41:13,264 --> 00:41:14,080 উপর নজর রাখুন 910 00:41:14,092 --> 00:41:15,104 নববধূ এবং তার পরিবার 911 00:41:16,424 --> 00:41:17,624 আমার ছেলে ভেলাইয়ের উপরও 912 00:41:17,664 --> 00:41:19,184 ঠিক আছে, ভাই, আমি যত্ন নেব 913 00:41:29,264 --> 00:41:30,226 মুরুগা? 914 00:41:30,697 --> 00:41:31,347 প্রথম দিনে 915 00:41:31,359 --> 00:41:32,104 দায়িত্বে পুনরায় যোগদানের 916 00:41:32,144 --> 00:41:33,355 আপনি ইন্সপেক্টরকে কঠোরভাবে বলেছেন 917 00:41:33,367 --> 00:41:33,961 তুমি স্পর্শ করবে না 918 00:41:33,973 --> 00:41:34,944 লাঠি মনে হয় 919 00:41:34,984 --> 00:41:36,832 হ্যাঁ ভাই, আমি ঘরে বসে থাকতে পারি না 920 00:41:36,844 --> 00:41:39,024 আবার অর্ধেক বেতন দেওয়া হচ্ছে 921 00:41:39,144 --> 00:41:39,904 কেন আমরা একটি দেওয়া হয় 922 00:41:39,916 --> 00:41:40,654 লাত্থি? আঘাত করার জন্য 923 00:41:40,666 --> 00:41:41,504 একজন অপরাধী, তাই না? 924 00:41:41,624 --> 00:41:43,104 এটা তিরস্কার করতে ব্যবহার করা যেতে পারে 925 00:41:43,184 --> 00:41:44,199 তবে প্রতিশোধ হিসেবে নয় 926 00:41:44,211 --> 00:41:44,864 বা শাস্তি 927 00:41:44,904 --> 00:41:46,075 অন্য পুলিশদের একটি বিনামূল্যে থাকতে দিন 928 00:41:46,087 --> 00:41:46,843 হাত আমি চাই না 929 00:41:46,855 --> 00:41:47,744 এটা পরকালে করা 930 00:41:47,784 --> 00:41:48,944 আমি কি আপনার কথা ঠিক শুনেছি? 931 00:41:48,984 --> 00:41:49,702 তুমি বদলে গেছো 932 00:41:49,714 --> 00:41:50,704 স্বীকৃতির বাইরে 933 00:41:50,744 --> 00:41:51,859 আবার সাসপেন্ড হলে 934 00:41:51,871 --> 00:41:53,344 আপনি সাফল্যের শিখরে পৌঁছাবেন 935 00:42:02,784 --> 00:42:03,484 আহ্! অনুগ্রহ 936 00:42:06,664 --> 00:42:08,224 - স্যার - ভাস্কর 937 00:42:08,464 --> 00:42:09,504 তোমাকে দেখে ভাল লাগলো 938 00:42:09,864 --> 00:42:11,584 এটাই আমার কাছে তোমার শেষ সালাম 939 00:42:11,624 --> 00:42:12,112 স্যার? 940 00:42:12,124 --> 00:42:13,624 আমি আগামীকাল অস্ট্রেলিয়ায় উড়ে যাব 941 00:42:14,824 --> 00:42:16,007 অন্তত একটি শান্তিপূর্ণ সময় আছে 942 00:42:16,019 --> 00:42:16,768 আপনার মেয়ের সাথে 943 00:42:16,780 --> 00:42:17,584 অস্ট্রেলিয়ায়, স্যার 944 00:42:18,144 --> 00:42:19,414 আমি এখন যে বোঝাতে চেয়েছি 945 00:42:19,426 --> 00:42:20,784 আপনি অবসর নিয়েছেন 946 00:42:29,384 --> 00:42:30,398 আরে! 947 00:42:31,464 --> 00:42:32,744 আপনার উপর একটি ম্যাচ আছে? 948 00:43:06,744 --> 00:43:08,624 আরে! আলো 949 00:43:36,104 --> 00:43:37,184 ভাই 950 00:43:37,224 --> 00:43:37,944 তিনি একটি ম্যাচ চেয়েছিলেন 951 00:43:37,956 --> 00:43:38,904 বক্স সে কোথায় গিয়েছিল? 952 00:43:41,184 --> 00:43:42,576 কি স্যার? তুমি এইমাত্র 953 00:43:42,588 --> 00:43:44,664 আমাকে বললো তুমি অস্ট্রেলিয়া চলে গেছ 954 00:43:44,864 --> 00:43:46,344 কেন হঠাৎ এই মন পরিবর্তন? 955 00:43:46,664 --> 00:43:48,504 ভাস্কর, আমি ভেলাইকে ধরলাম 956 00:43:51,024 --> 00:43:52,064 স্যার! 957 00:43:55,984 --> 00:43:57,584 তুমিই একমাত্র আমি বিশ্বাস করতে পারি 958 00:43:57,624 --> 00:43:59,144 সেজন্যই তোকে ডেকেছি 959 00:44:00,024 --> 00:44:00,972 তোমার মধ্যে একটা লাঠি নাও 960 00:44:00,984 --> 00:44:02,104 হাত এবং জীবনের জন্য তাকে চিহ্নিত 961 00:44:02,144 --> 00:44:03,316 - আমি আমার হৃদয় দেখতে চাই 962 00:44:03,328 --> 00:44:03,867 বিষয়বস্তু - স্যার, 963 00:44:03,879 --> 00:44:04,704 বোকা খেলো না 964 00:44:04,744 --> 00:44:06,176 তুমি দেখবে এবং চলে যাবে 965 00:44:06,188 --> 00:44:07,744 তারা আমাকে টুকরো টুকরো করে ফেলবে 966 00:44:07,824 --> 00:44:09,744 ভিলেন সুরা কাকে বলে জানেন 967 00:44:09,784 --> 00:44:11,224 আমি...আমি আতঙ্কিত, স্যার 968 00:44:11,264 --> 00:44:12,624 আমি এটা করতে পারি না, স্যার 969 00:44:12,704 --> 00:44:14,504 [হাসি] 970 00:44:16,384 --> 00:44:17,744 স্যার...স্যার 971 00:44:17,784 --> 00:44:19,104 সে হাসছে, স্যার 972 00:44:20,184 --> 00:44:21,664 আপনি কি শুনতে পাচ্ছেন? 973 00:44:21,784 --> 00:44:22,928 আপনি তার কথা শুনতে পাচ্ছেন না, স্যার? আমি 974 00:44:22,940 --> 00:44:24,184 এটি পুনরাবৃত্তি মোডে শুনতে পারেন 975 00:44:24,264 --> 00:44:25,544 আমি এটা শুনেছি, স্যার 976 00:44:25,624 --> 00:44:26,119 দয়া করে না 977 00:44:26,131 --> 00:44:27,144 আমাকে এতে জড়িত করুন, স্যার 978 00:44:27,184 --> 00:44:28,824 - প্লিজ, স্যার - ভাস্কর 979 00:44:28,864 --> 00:44:29,510 আমাকে জড়িয়ে ধরো না 980 00:44:29,522 --> 00:44:30,584 এই মৃত্যু ফাঁদে 981 00:44:34,744 --> 00:44:36,424 দেখো কেমন ভয়ে পালিয়েছে 982 00:44:37,504 --> 00:44:38,237 কামাল, প্রস্তুত 983 00:44:38,249 --> 00:44:39,144 অস্ট্রেলিয়া উড়ে? 984 00:44:48,824 --> 00:44:49,273 স্যার? 985 00:44:49,944 --> 00:44:51,104 বলুন, স্যার 986 00:44:51,144 --> 00:44:52,264 কামালের একটা অনুগ্রহ দরকার 987 00:44:52,584 --> 00:44:53,514 স্যার, আমি এটা করব আমি যাব 988 00:44:53,526 --> 00:44:54,264 অবিলম্বে, স্যার 989 00:44:54,344 --> 00:44:55,424 আমাকে স্পট বলুন 990 00:44:59,872 --> 00:45:00,734 আরে! 991 00:45:01,864 --> 00:45:02,976 আমার বাধন খুলে দিন 992 00:45:05,624 --> 00:45:06,822 সে অধরা আসামি 993 00:45:06,834 --> 00:45:07,944 পুলিশ ধরতে পারে না 994 00:45:09,264 --> 00:45:10,214 কে এই নতুন সাথী 995 00:45:10,226 --> 00:45:11,144 আপনি এখন এনেছেন? 996 00:45:11,184 --> 00:45:11,831 আমি প্রকাশ করব না 997 00:45:11,843 --> 00:45:12,784 আপনার কাছে তার পরিচয় 998 00:45:14,293 --> 00:45:16,453 তবে তিনি কী করেছেন তা আমি আপনাকে বলব 999 00:45:27,664 --> 00:45:28,526 শিশুরা বিবেচনা করে 1000 00:45:28,538 --> 00:45:29,464 নায়ক হিসেবে তাদের বাবা 1001 00:45:29,784 --> 00:45:30,396 সেটাও একটা জন্য 1002 00:45:30,408 --> 00:45:31,344 পুলিশ সদস্যদের শিশু 1003 00:45:31,384 --> 00:45:32,624 তাদের বাবা একজন সুপার হিরো! 1004 00:45:33,624 --> 00:45:34,586 আমার মেয়ে ভাবল 1005 00:45:34,598 --> 00:45:35,624 আমারও একই 1006 00:45:35,904 --> 00:45:37,144 কিন্তু এখন তার চোখে 1007 00:45:37,384 --> 00:45:38,624 আমি নায়ক নই 1008 00:45:38,864 --> 00:45:40,038 সে আমার মেয়ের কারণ 1009 00:45:40,050 --> 00:45:40,907 ভেবে চলে গেল 1010 00:45:40,919 --> 00:45:41,744 আমি শুধু একটি শূন্য ছিল 1011 00:45:42,944 --> 00:45:44,264 সে আজ ধরা পড়ল 1012 00:45:47,104 --> 00:45:48,664 এই কব্জি দিয়ে আমি পারি না- 1013 00:45:49,584 --> 00:45:50,984 সেজন্যই তোকে ডেকেছি 1014 00:45:51,024 --> 00:45:52,104 স্যার 1015 00:45:53,944 --> 00:45:55,144 স্যার, আমি বুঝতে পারছি না 1016 00:45:55,224 --> 00:45:56,584 তাকে একটি সজ্জা বীট 1017 00:45:58,944 --> 00:45:59,890 এমনভাবে তার উচিত 1018 00:45:59,902 --> 00:46:00,944 কখনো উঠতে পারবে না 1019 00:46:01,264 --> 00:46:02,469 তাকে কখনই ভুলে যাওয়া উচিত নয় 1020 00:46:02,481 --> 00:46:03,864 এটা তার শেষ নিঃশ্বাস পর্যন্ত 1021 00:46:04,690 --> 00:46:05,970 স্যার, আমি কিভাবে পারি- 1022 00:46:28,384 --> 00:46:31,624 [গুনা থেকে রিং টোন] 1023 00:46:35,504 --> 00:46:36,544 কল ধর 1024 00:46:40,624 --> 00:46:41,092 কাভি? 1025 00:46:41,104 --> 00:46:42,544 কবে আসবে বাসায়? 1026 00:46:44,158 --> 00:46:45,918 ডিআইজি কামাল স্যারের সঙ্গে দেখা করতে এসেছি 1027 00:46:46,944 --> 00:46:48,624 তিনি আমার জন্য একটি কাজ নির্ধারণ করেছেন 1028 00:46:48,664 --> 00:46:49,744 সত্যিই? 1029 00:46:50,504 --> 00:46:51,664 ঠিক প্রিয় 1030 00:46:52,464 --> 00:46:53,345 আপনি আপনার ঋণী 1031 00:46:53,357 --> 00:46:55,144 তার কাছে বর্তমান অবস্থান 1032 00:46:55,424 --> 00:46:56,664 তিনি আপনাকে যা করতে বলেন 1033 00:46:56,704 --> 00:46:57,355 এটা মনে করবেন না 1034 00:46:57,367 --> 00:46:58,224 আপনার মর্যাদার নীচে 1035 00:46:58,264 --> 00:46:59,232 এমনভাবে পূরণ করুন 1036 00:46:59,244 --> 00:47:00,224 তিনি আপনার প্রশংসা করেন, ঠিক আছে? 1037 00:47:02,384 --> 00:47:03,744 তুমি করবে, তাই না? 1038 00:47:04,104 --> 00:47:05,144 ঠিক আছে 1039 00:47:05,984 --> 00:47:07,104 অসুস্থ এটা টেক্কা! 1040 00:47:09,944 --> 00:47:11,122 স্যার, আমার ভালো নেই 1041 00:47:11,134 --> 00:47:12,424 এই লাঠি দিয়ে আঁকড়ে ধর 1042 00:47:12,464 --> 00:47:13,744 আমার বাইকে আছে 1043 00:47:14,104 --> 00:47:15,078 আমি কি এটা আনতে পারি? 1044 00:47:16,424 --> 00:47:17,664 পিছ্হট ! দ্রুত করুন 1045 00:48:55,344 --> 00:48:56,344 আমার প্রিয় ছেলে 1046 00:50:22,064 --> 00:50:23,054 কোন পুলিশ সদস্য ছিল 1047 00:50:23,066 --> 00:50:24,504 আমার ছেলের গায়ে আঙুল দিতে হবে? 1048 00:50:24,544 --> 00:50:25,544 জানি না, না 1049 00:50:25,584 --> 00:50:26,325 মুখ ঢেকে দিল 1050 00:50:26,337 --> 00:50:27,184 এবং তাকে মারধর করে 1051 00:50:27,224 --> 00:50:28,475 এটা এর হাতের কাজ 1052 00:50:28,487 --> 00:50:29,864 কিছু উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা 1053 00:50:30,264 --> 00:50:31,331 তিনি একজনকে তলব করেছেন 1054 00:50:31,343 --> 00:50:32,704 তার অধীনে কর্মরত পুলিশ 1055 00:50:32,744 --> 00:50:33,649 সেই সঙ্গীকে মারধর করেছে 1056 00:50:33,661 --> 00:50:34,744 আপ Vellai কালো এবং নীল 1057 00:50:34,864 --> 00:50:35,297 কাই 1058 00:50:36,264 --> 00:50:37,288 সবার সাথে কথা বলুন 1059 00:50:37,300 --> 00:50:38,391 আমাদের পরিচিত পুলিশ সদস্যরা 1060 00:50:38,864 --> 00:50:40,824 টাকা কোন মাপকাঠি না 1061 00:50:41,864 --> 00:50:43,824 আমি সেই ব্যক্তিকে চাই যে আমার ছেলেকে ধরেছে 1062 00:50:43,864 --> 00:50:44,944 না 1063 00:50:46,504 --> 00:50:47,624 না বাবা 1064 00:50:48,744 --> 00:50:50,051 প্রথমে পুলিশ চাই 1065 00:50:50,063 --> 00:50:51,584 যারা আমাকে কালো এবং নীল মারধর করেছে 1066 00:50:51,704 --> 00:50:53,384 - তাকে ধরতে হবে - ভেল্লাই 1067 00:50:54,144 --> 00:50:55,744 আচ্ছা এক এক করে সেগুলো পান 1068 00:50:55,824 --> 00:50:56,755 আমি আপনার জন্য অসুস্থ 1069 00:50:56,767 --> 00:50:57,624 এমনকি তাদের সাথে পান 1070 00:50:58,144 --> 00:50:59,328 কেন আপনি একটি ছিঁড়ে না 1071 00:50:59,340 --> 00:51:00,824 এই অভিশাপ তার মুখ ঢেকে? 1072 00:51:02,144 --> 00:51:03,824 আমি তাকে বারবার বলেছি 1073 00:51:03,864 --> 00:51:04,944 সে শুনতে অস্বীকার করে 1074 00:51:04,984 --> 00:51:05,995 তিনি জোর দিয়েছিলেন যে তিনি অপসারণ করবেন না 1075 00:51:06,007 --> 00:51:06,764 যে পর্যন্ত আবরণ 1076 00:51:06,776 --> 00:51:07,424 চাপা পেরেক দেওয়া হয় 1077 00:51:07,464 --> 00:51:08,664 ভেলাই, শিকার করা যাক 1078 00:51:08,676 --> 00:51:10,263 এবং তাদের উভয়কে হত্যা করুন 1079 00:51:10,302 --> 00:51:10,976 এই জঘন্য আবরণ খুলে ফেলুন 1080 00:51:12,736 --> 00:51:13,186 আপা 1081 00:51:14,510 --> 00:51:16,790 আমি সেই পুলিশকে দেখেছি যে আমার সাথে এমন করেছে 1082 00:51:17,330 --> 00:51:17,992 আমার দিকে তাকাও, এখানে 1083 00:51:19,415 --> 00:51:20,992 এই পিন গর্ত মাধ্যমে 1084 00:51:22,544 --> 00:51:24,644 অস্পষ্টভাবে তার প্রতিফলন দেখতে পেলাম 1085 00:51:24,656 --> 00:51:26,904 বিপরীত দেয়ালে আয়না 1086 00:51:38,971 --> 00:51:41,131 আমি যেন তার মুখটা ভুলে না যাই 1087 00:51:41,464 --> 00:51:43,014 আমি তাকে শনাক্ত করতে সক্ষম হব 1088 00:51:43,026 --> 00:51:44,744 শুধু আমার মুখে এই আবরণ দিয়ে 1089 00:51:44,904 --> 00:51:46,275 যদি আমি এই বন্ধ করা এবং 1090 00:51:46,287 --> 00:51:47,544 আপনার সমস্ত মুখ দেখুন 1091 00:51:47,584 --> 00:51:49,344 আমি তখন তার মুখ ভুলে যাব 1092 00:51:49,744 --> 00:51:51,844 যতক্ষণ না আমি তাকে খুঁজে শেষ করি 1093 00:51:51,856 --> 00:51:54,104 এই আবরণ বন্ধ আমার মুখের উপর থাকে 1094 00:51:55,544 --> 00:51:56,624 ভাই 1095 00:51:57,264 --> 00:51:58,509 আপনি কি তাদের ডাক শুনেছেন? 1096 00:51:58,521 --> 00:52:00,064 একে অপরকে তাদের নামে? 1097 00:52:00,264 --> 00:52:01,824 গভীরভাবে চিন্তা করুন 1098 00:52:03,224 --> 00:52:04,264 না 1099 00:52:06,024 --> 00:52:06,994 E4 বা K5? তারা করেছিল 1100 00:52:07,006 --> 00:52:08,424 কোন থানার নাম? 1101 00:52:08,824 --> 00:52:10,464 যখন তারা কথা বলছিল, মানে 1102 00:52:10,504 --> 00:52:11,544 না 1103 00:52:11,584 --> 00:52:13,104 [মোবাইল বাজছে] 1104 00:52:15,744 --> 00:52:16,784 আরে! 1105 00:52:17,464 --> 00:52:19,144 আরে! রিং টোন 1106 00:52:20,784 --> 00:52:21,864 রিং টোন 1107 00:52:23,064 --> 00:52:27,719 [গুনা থেকে রিং টোন] 1108 00:52:30,984 --> 00:52:32,480 আংটিটা আমার স্পষ্ট মনে আছে 1109 00:52:32,492 --> 00:52:34,224 যে পুলিশ আমাকে মারধর করেছে তার সুর 1110 00:52:35,264 --> 00:52:36,344 কাই 1111 00:52:38,664 --> 00:52:39,744 আরে! 1112 00:52:40,944 --> 00:52:42,504 সব থানায় যান 1113 00:52:42,744 --> 00:52:44,344 একজন পুলিশকেও রেহাই দেবেন না 1114 00:52:44,384 --> 00:52:46,504 যে রিংটোন আছে 1115 00:52:46,824 --> 00:52:48,184 অবিলম্বে তাকে ধরুন 1116 00:52:48,224 --> 00:52:50,264 - পোরুর যাও - ঠিক আছে ভাই 1117 00:52:51,305 --> 00:52:51,733 - তুমি যাও 1118 00:52:51,745 --> 00:52:52,704 ভাদাপালানি - ঠিক আছে ভাই 1119 00:52:52,744 --> 00:52:54,264 তিরুবনমিউরে যান 1120 00:52:54,584 --> 00:52:55,784 তুমি কি সিরিয়াস? 1121 00:52:56,744 --> 00:52:57,728 তোমার একটা ছেলে ছিল 1122 00:52:57,740 --> 00:52:58,984 পুলিশ দ্বারা মারধর? 1123 00:53:00,744 --> 00:53:01,788 কোন সুযোগ মত কিছু 1124 00:53:01,800 --> 00:53:02,944 যে ঘটতে পারে 1125 00:53:02,984 --> 00:53:04,144 100% নিশ্চিত 1126 00:53:05,264 --> 00:53:05,852 আমরা জানি না ক 1127 00:53:05,864 --> 00:53:06,824 পুলিশ লাঠি? 1128 00:53:14,224 --> 00:53:16,264 - কাউকে রেহাই দিও না - ঠিক আছে ভাই 1129 00:53:18,784 --> 00:53:19,864 ঠিক আছে 1130 00:53:20,264 --> 00:53:21,904 আমি আমার বৃত্তে অনুসন্ধান 1131 00:53:22,264 --> 00:53:23,579 আমি খুঁজে বের করব সে কে 1132 00:53:23,591 --> 00:53:24,984 আছে এবং আপনাকে জানাতে হবে 1133 00:53:25,824 --> 00:53:26,824 স্যার 1134 00:53:26,864 --> 00:53:27,972 জীপ নিয়ে এসো, আমাকে যেতে হবে 1135 00:53:27,984 --> 00:53:29,184 কমিশনারের অফিসে 1136 00:53:29,224 --> 00:53:30,224 - আরে! - স্যার? 1137 00:53:30,264 --> 00:53:31,344 মুরুগানকে ডাকো 1138 00:53:31,584 --> 00:53:32,584 ঠিক আছে, স্যার 1139 00:53:38,624 --> 00:53:39,359 থাঙ্গাভেল 1140 00:53:46,818 --> 00:53:47,858 চা! 1141 00:53:52,264 --> 00:53:53,424 স্যাম 1142 00:53:57,864 --> 00:53:59,624 পনীর সেলভাম 1143 00:54:01,264 --> 00:54:02,384 Pcchht ! 1144 00:54:03,704 --> 00:54:04,904 রামু 1145 00:54:08,589 --> 00:54:09,680 কালাইভানন 1146 00:54:12,264 --> 00:54:13,584 একটি শব্দ 1147 00:54:16,504 --> 00:54:17,624 জেরাল্ড 1148 00:54:18,544 --> 00:54:19,784 শাকস! 1149 00:54:20,824 --> 00:54:21,984 আমার একটা সন্দেহ আছে, স্যার 1150 00:54:22,584 --> 00:54:23,944 প্রতিটি থানায় 1151 00:54:23,984 --> 00:54:24,906 আপনি একজন পুলিশ বরাদ্দ না 1152 00:54:24,918 --> 00:54:26,344 বিশেষভাবে এই মত আঘাত? 1153 00:54:26,784 --> 00:54:28,064 সে ধরণের কিছুই না 1154 00:54:28,384 --> 00:54:29,317 প্রতিটি পুলিশ সদস্য একটি 1155 00:54:29,329 --> 00:54:30,544 তার নিজস্ব বিশেষ দক্ষতা 1156 00:54:30,584 --> 00:54:31,922 আপনি জানেন কিছু আছে 1157 00:54:31,934 --> 00:54:32,706 পুলিশ যারা 1158 00:54:32,718 --> 00:54:34,224 একটি পাপ আঘাত বিবেচনা? 1159 00:54:34,264 --> 00:54:35,584 - স্যার - দেখুন 1160 00:54:35,624 --> 00:54:37,184 স্টার্লিং উদাহরণ Noble আত্মা 1161 00:54:37,224 --> 00:54:38,398 এমনকি যদি আপনি তাকে একটি দম্পতি দিতে 1162 00:54:38,410 --> 00:54:39,145 লক্ষ লক্ষ তিনি প্রত্যাখ্যান করেন 1163 00:54:39,157 --> 00:54:39,864 কাউকে মারধর করতে 1164 00:54:39,904 --> 00:54:41,104 আপনি এটা কি বলেন? 1165 00:54:46,144 --> 00:54:47,184 ঠিক আছে, স্যার 1166 00:54:47,384 --> 00:54:48,504 কোন খবর পেলে কল করুন 1167 00:54:48,544 --> 00:54:50,704 - এটা উপেক্ষা করবেন না - ঠিক আছে 1168 00:54:50,984 --> 00:54:52,344 - মুরুগা? - স্যার 1169 00:54:52,664 --> 00:54:53,704 তার সাথে যাও 1170 00:54:53,984 --> 00:54:55,344 জাহান্নাম দাও, এনে দাও 1171 00:54:55,384 --> 00:54:56,000 ঠিক আছে, স্যার 1172 00:54:56,984 --> 00:54:58,601 আরে! এই গ্লাস নাও 1173 00:55:00,007 --> 00:55:00,992 আরে! 1174 00:55:01,224 --> 00:55:03,384 আপনি কি টেবিল পরিষ্কার করতে পারবেন না? 1175 00:55:04,032 --> 00:55:04,836 দুঃখিত জনাব 1176 00:55:07,264 --> 00:55:08,624 - আমি পাঠাবো - ঠিক আছে 1177 00:55:13,264 --> 00:55:14,424 এই ঠগ, হাহ? 1178 00:55:14,464 --> 00:55:15,328 এই কিনা আমি জানি না 1179 00:55:15,340 --> 00:55:16,424 স্টেশন তার নাকি আমার! 1180 00:55:16,904 --> 00:55:18,104 আরে! কানাগু 1181 00:55:18,464 --> 00:55:18,852 ভাই? 1182 00:55:18,864 --> 00:55:20,064 আপনি এখানে কি করছেন? 1183 00:55:23,464 --> 00:55:24,234 -তোমার মত মনে হচ্ছে 1184 00:55:24,246 --> 00:55:25,224 মাঠে - হ্যাঁ ভাই 1185 00:55:25,264 --> 00:55:26,584 অসুস্থ তাকে দ্রুত ধরতে হবে 1186 00:55:32,144 --> 00:55:33,584 মুরুগানন্থাম 1187 00:55:49,064 --> 00:55:50,224 ঠিক আছে, আমি তোমাকে কল করব 1188 00:55:52,523 --> 00:55:54,203 হ্যালো...? 1189 00:55:55,732 --> 00:55:57,092 আমি শুনতে পাচ্ছি না ইনি কে? 1190 00:55:58,944 --> 00:56:00,024 যত্ন নিবেন 1191 00:56:00,064 --> 00:56:01,104 আমার সাথে এসো 1192 00:56:15,464 --> 00:56:16,584 আমি জানি না 1193 00:56:16,624 --> 00:56:17,784 যেন সে ধরা পড়বে না 1194 00:56:17,824 --> 00:56:18,551 - আরে! আমাকে দাও 1195 00:56:18,563 --> 00:56:19,384 পরিশোধ - এখানে, ভাই 1196 00:56:19,424 --> 00:56:20,393 স্যার, আমার ব্যালেন্স নেই 1197 00:56:20,405 --> 00:56:21,504 আমার ফোনে কল করার জন্য 1198 00:56:21,584 --> 00:56:22,832 আমার একটা জরুরী কল করা দরকার 1199 00:56:22,844 --> 00:56:24,104 আপনি কি আমাকে আপনার ফোন দিতে পারেন? 1200 00:56:24,184 --> 00:56:25,464 আমি একটা ফোন করব 1201 00:56:26,224 --> 00:56:27,424 কনস্টেবল ভাই 1202 00:56:27,464 --> 00:56:28,544 সে আমাদের ছেলে 1203 00:56:28,584 --> 00:56:29,944 দাও, সে পালাবে না 1204 00:56:30,384 --> 00:56:31,744 আমরা এখনও অনুসন্ধান করছি, দা 1205 00:56:32,424 --> 00:56:33,664 আমাকে তাকে ধরতে দাও 1206 00:56:33,704 --> 00:56:34,612 অসুস্থ তার গাল হুক এবং 1207 00:56:34,624 --> 00:56:35,744 তাকে মধ্য বাতাসে ঝুলিয়ে দিন 1208 00:56:35,784 --> 00:56:37,292 আরে! তুমি কি করছো? 1209 00:56:37,304 --> 00:56:38,064 এখানে, ভাই 1210 00:56:42,264 --> 00:56:43,624 WHO? আমাদের ছেলেরা? 1211 00:56:43,784 --> 00:56:45,115 তার অধ্যায় বন্ধ হয়ে যাবে 1212 00:56:45,127 --> 00:56:46,624 যত তাড়াতাড়ি আমাদের ছেলেরা তাকে ধরে 1213 00:56:46,984 --> 00:56:47,572 কে জানতাম না 1214 00:56:47,584 --> 00:56:48,384 সে মোকাবেলা করছিল 1215 00:56:48,424 --> 00:56:49,153 - জাহান্নাম এটা ভাল 1216 00:56:49,165 --> 00:56:50,024 - উত্তর দেননি স্যার 1217 00:56:50,624 --> 00:56:51,664 ভাই? 1218 00:56:51,793 --> 00:56:52,824 আনা 1219 00:56:52,864 --> 00:56:54,064 দেখা হবে 1220 00:56:54,904 --> 00:56:55,944 ঠিক আছে, দা 1221 00:56:56,544 --> 00:56:57,624 আমি তোমাকে কল করবো 1222 00:57:02,064 --> 00:57:03,072 বালু, শুধু এই 1223 00:57:03,084 --> 00:57:04,784 মুরুগানন্থম নিখোঁজ 1224 00:57:05,144 --> 00:57:06,704 তার ফোন সাইলেন্ট মোডে ছিল 1225 00:57:06,984 --> 00:57:08,275 আমি তার সাথে আকস্মিকভাবে আড্ডা দিলাম 1226 00:57:08,287 --> 00:57:09,784 এবং এটি রিং মোডে পরিবর্তন করে 1227 00:57:09,904 --> 00:57:11,584 তাকে একটু অদ্ভুত লাগছে 1228 00:57:11,944 --> 00:57:12,730 তাকে কাছে আসতে দাও 1229 00:57:12,742 --> 00:57:13,984 আচ্ছা ওকে ফোন করে কনফার্ম কর 1230 00:57:14,024 --> 00:57:15,464 - ঠিক আছে, ভাই - ঠিক আছে, দা 1231 00:57:34,944 --> 00:57:36,784 [প্রভু মুরুগার উপর রিং টোন] 1232 00:57:43,824 --> 00:57:45,744 তিনি নিয়মিত পুলিশ নন 1233 00:57:45,784 --> 00:57:47,384 - ইনোসেন্ট ইডিয়ট - হ্যাঁ ভাই 1234 00:57:47,824 --> 00:57:49,904 - আরে! গাড়ি স্টার্ট দাও - হ্যালো? 1235 00:57:50,464 --> 00:57:51,464 হ্যালো? 1236 00:57:55,758 --> 00:57:56,975 ঘণ্টা বাজালে কেন? আপনি 1237 00:57:56,987 --> 00:57:58,008 পরিবর্তে ধাক্কা দিতে পারে? 1238 00:57:58,966 --> 00:57:59,949 তোমার সাথে কি হচ্ছে? 1239 00:57:59,961 --> 00:58:00,799 কি হলো? 1240 00:58:01,175 --> 00:58:02,466 আমাদের ছেলে দ্রুত ঘুমিয়ে পড়েছে 1241 00:58:02,507 --> 00:58:03,247 যদি সে উঠবে না 1242 00:58:03,259 --> 00:58:04,091 আপনি কি ঘণ্টা বাজাবেন? 1243 00:58:05,559 --> 00:58:06,328 শোন, প্রিয় 1244 00:58:07,758 --> 00:58:09,133 ফেসবুকে একটা ভিডিও দেখলাম 1245 00:58:09,585 --> 00:58:10,547 - একবার দেখুন - কি? 1246 00:58:19,382 --> 00:58:20,702 দেখুন এই পুলিশ কেমন 1247 00:58:20,714 --> 00:58:22,507 ভিকটিমকে এত অমানবিক নির্যাতন করে 1248 00:58:22,632 --> 00:58:23,674 চা! 1249 00:58:23,716 --> 00:58:24,882 আপনার ডিপার্টমেন্ট 1250 00:58:24,894 --> 00:58:26,507 এই ধরনের ক্ষেত্রে হৃদয়হীন 1251 00:58:32,549 --> 00:58:33,758 [টিভিতে খবর] 1252 00:58:33,758 --> 00:58:34,746 দেখুন, সেই ভিডিও হচ্ছে 1253 00:58:34,758 --> 00:58:35,799 সংবাদেও প্রচারিত 1254 00:58:35,841 --> 00:58:37,175 এই ভিডিও ভাইরাল হয়েছে 1255 00:58:37,299 --> 00:58:39,100 একজন পুলিশ সদস্যের বাস্তব ভিডিও 1256 00:58:39,112 --> 00:58:40,716 অভিযুক্তকে নির্যাতন করা 1257 00:58:41,257 --> 00:58:43,610 যদিও পরিচয় ওই পুলিশকর্মীর 1258 00:58:43,622 --> 00:58:46,299 এই অপরাধীকে শাস্তি দেওয়া রহস্যই রয়ে গেছে 1259 00:58:46,382 --> 00:58:48,924 আসামিকে নির্যাতন করা হচ্ছে 1260 00:58:49,091 --> 00:58:51,169 দৃশ্যত Vellai, এর ছেলে 1261 00:58:51,181 --> 00:58:53,632 আন্ডারওয়ার্ল্ডের কুখ্যাত ডন সুরা 1262 00:58:54,458 --> 00:58:55,458 ভেলাই, হাহ?! 1263 00:58:55,483 --> 00:58:57,356 ভেল্লাই, অনেক অপরাধে দোষী হচ্ছে 1264 00:58:57,381 --> 00:58:59,455 এই সুপার পুলিশ দ্বারা কালো এবং নীল মারধর 1265 00:58:59,758 --> 00:59:01,034 এই ভিডিওটি শেয়ার করা হচ্ছে 1266 00:59:01,046 --> 00:59:02,716 অনলাইন এবং লক্ষ লক্ষ ভিউ আছে 1267 00:59:02,966 --> 00:59:05,008 #Vellaiwhacked এর মত হ্যাশট্যাগ 1268 00:59:05,257 --> 00:59:06,591 #সুপার পুলিশ 1269 00:59:06,632 --> 00:59:08,091 #নারীকে সম্মান করুন 1270 00:59:08,133 --> 00:59:09,424 ...এখন ট্রেন্ডিং 1271 00:59:22,382 --> 00:59:23,355 - তাকে কালো থেঁতলে দিয়েছে 1272 00:59:23,367 --> 00:59:24,716 এবং নীল, স্যার - হ্যাঁ, স্যার 1273 00:59:24,883 --> 00:59:26,758 তাকে মারধর করে একটি পাল্প 1274 00:59:26,883 --> 00:59:28,175 সে লাঠী রাজা, মানুষ 1275 00:59:28,591 --> 00:59:30,175 এই মানুষটা একটা বেদনা 1276 00:59:30,674 --> 00:59:32,382 কি স্যার? একই ভিডিও, হাহ? 1277 00:59:32,883 --> 00:59:35,091 - তুমি বাজি ধরো! - রিপিট মোড, হাহ? 1278 00:59:35,758 --> 00:59:37,382 থাঙ্গাভেল, তুমিও? 1279 00:59:38,549 --> 00:59:39,454 শুধু সাধারণ জনগণ 1280 00:59:39,466 --> 00:59:40,382 এটা দ্বারা হতবাক হবে 1281 00:59:40,424 --> 00:59:41,799 এটা কি আমাদের জন্য নতুন? 1282 00:59:41,841 --> 00:59:43,305 হেড কনস্টেবল মো 1283 00:59:43,317 --> 00:59:44,966 আঙ্গুর, এই সুরাস পুত্র ভেলাই 1284 00:59:45,008 --> 00:59:46,101 আমরা ধরার স্বপ্ন দেখতে পারি? 1285 00:59:46,113 --> 00:59:47,632 তাকে এবং একটি সজ্জা তাকে প্রহার? 1286 00:59:48,175 --> 00:59:48,955 - সেজন্য আমরা আছি 1287 00:59:48,967 --> 00:59:50,133 watching - ভেল্লাই হতে পারে না 1288 00:59:50,175 --> 00:59:51,716 সুরাকে অবমূল্যায়ন করবেন না 1289 00:59:52,175 --> 00:59:53,680 তিনি কি তার ছেলেকে নির্যাতন হতে দেবেন? 1290 00:59:53,692 --> 00:59:54,299 সত্য যে 1291 00:59:54,340 --> 00:59:55,088 কিভাবে হতে পারে 1292 00:59:55,100 --> 00:59:56,049 আগুন ছাড়া ধোঁয়া? 1293 00:59:56,091 --> 00:59:57,674 এটা Vellai হতে হবে 1294 00:59:58,175 --> 01:00:00,133 আমার অভিজ্ঞতার কণ্ঠস্বর শুনুন 1295 01:00:00,716 --> 01:00:02,966 এই ভিডিও যদি সত্যি হয় 1296 01:00:03,008 --> 01:00:04,184 আর একজন পুলিশ সদস্য ছিলেন 1297 01:00:04,196 --> 01:00:06,008 Vellai বাস্তবে bashed আপ 1298 01:00:06,049 --> 01:00:06,813 এতক্ষণে তার পরিবার 1299 01:00:06,825 --> 01:00:07,966 কবরস্থানে থাকবে! 1300 01:00:23,091 --> 01:00:25,466 [মোবাইল বাজছে] 1301 01:00:28,106 --> 01:00:29,547 বিয়ের আর মাত্র ৫ দিন 1302 01:00:30,867 --> 01:00:31,495 আমার পরিবারের সদস্যরা আছেন 1303 01:00:31,507 --> 01:00:32,591 সেই ভিডিও সম্পর্কে কৌতূহলী 1304 01:00:32,632 --> 01:00:34,841 যে আমার ছেলে না 1305 01:00:35,175 --> 01:00:36,329 শুনেছি তোমার ছেলে আছে 1306 01:00:36,341 --> 01:00:38,091 হাসপাতালে ভর্তি করা হয়েছে? 1307 01:00:38,175 --> 01:00:39,175 উহু! যে? 1308 01:00:39,780 --> 01:00:41,697 সে পিছলে লুটিয়ে পড়ল 1309 01:00:41,758 --> 01:00:42,468 তাই নাকি? 1310 01:00:42,480 --> 01:00:43,591 হ্যাঁ, সব! 1311 01:00:43,632 --> 01:00:44,799 বীরমূর্তি 1312 01:00:44,966 --> 01:00:45,784 শুধুমাত্র আপনার উপর ফোকাস 1313 01:00:45,796 --> 01:00:46,758 বিয়ের প্রস্তুতি 1314 01:00:46,799 --> 01:00:48,021 আমি মনে করি এটা যথেষ্ট যদি 1315 01:00:48,033 --> 01:00:49,175 পরিকল্পনা অনুযায়ী বিবাহ হয় 1316 01:00:49,340 --> 01:00:50,071 আমাকে বানাবেন না 1317 01:00:50,083 --> 01:00:51,091 কোন অন্ত্যেষ্টিক্রিয়া পরিকল্পনা! 1318 01:00:52,716 --> 01:00:53,746 শুরু করেছেন মন্ত্রী মো 1319 01:00:53,758 --> 01:00:54,591 তার নাক খোঁচা 1320 01:00:54,674 --> 01:00:55,412 আমাদের মধ্যে থাকতে দিন না 1321 01:00:55,424 --> 01:00:56,507 এই হাসপাতালে আর 1322 01:01:00,424 --> 01:01:01,053 আমরা ছিল না 1323 01:01:01,065 --> 01:01:02,175 তাকে ট্রেস করতে সক্ষম, তাই না? 1324 01:01:02,382 --> 01:01:03,027 কেন রাখবে 1325 01:01:03,039 --> 01:01:04,133 পুনরাবৃত্তি মোডে দেখছেন? 1326 01:01:04,175 --> 01:01:05,368 - আরে! এই অভিশাপ বন্ধ 1327 01:01:05,380 --> 01:01:06,674 টিভি - এটি বন্ধ হচ্ছে না 1328 01:01:06,716 --> 01:01:07,552 দুঃখিত, ভাই, আমি চাপা 1329 01:01:07,564 --> 01:01:08,257 জুম বোতাম 1330 01:01:08,299 --> 01:01:09,382 - দাঁড়াও, দা - ভাই? 1331 01:01:12,382 --> 01:01:13,017 তাকে ধরেছে, পিএ 1332 01:01:13,029 --> 01:01:14,091 হুক, লাইন এবং ডুবো 1333 01:01:31,507 --> 01:01:32,591 ইতিমধ্যেই 1334 01:01:33,716 --> 01:01:34,716 এন 1335 01:01:36,175 --> 01:01:37,257 ঠা 1336 01:01:37,299 --> 01:01:38,382 এম 1337 01:01:39,091 --> 01:01:40,382 নান্থাম 1338 01:01:42,078 --> 01:01:43,089 এই পুলিশ সদস্যদের নাম 1339 01:01:43,101 --> 01:01:44,507 নান্থাম, পিএ শেষ হয় 1340 01:01:46,257 --> 01:01:47,883 - কাই - এই যথেষ্ট, না 1341 01:01:48,466 --> 01:01:49,458 অসুস্থ তাকে ধরে নিয়ে আসবে 1342 01:01:49,470 --> 01:01:50,382 সে এখন এখানে 1343 01:01:50,424 --> 01:01:51,591 আমি আপনার সাথে আসতে চাই 1344 01:02:06,382 --> 01:02:07,019 আচ্ছা ওকে ধর 1345 01:02:07,031 --> 01:02:07,883 আজ সন্ধ্যায়, Vellai 1346 01:02:07,924 --> 01:02:09,304 সেখানে মাত্র ১২ জন পুলিশ 1347 01:02:09,316 --> 01:02:10,966 নাম শেষ নান্থাম দিয়ে 1348 01:02:18,064 --> 01:02:18,680 ভাই 1349 01:02:20,382 --> 01:02:21,799 তার নাম ব্রাহ্মণন্থম 1350 01:02:22,008 --> 01:02:23,175 তিনি একজন কিনা চেক করুন 1351 01:02:29,257 --> 01:02:30,299 না 1352 01:02:30,340 --> 01:02:31,382 গাড়ি স্টার্ট দাও 1353 01:02:39,175 --> 01:02:40,175 এই বাড়ি, ভাই 1354 01:02:40,257 --> 01:02:41,966 ভেল্লাই, এই চ্যাপ কিনা চেক করুন 1355 01:03:00,175 --> 01:03:02,758 ভেল্লাই, এই পুলিশ কিনা চেক করুন 1356 01:03:06,424 --> 01:03:07,716 ্না সে 1357 01:03:15,758 --> 01:03:17,507 তিনি হলেন জীবনানন্থম 1358 01:03:20,008 --> 01:03:21,382 তাকেও না 1359 01:03:27,175 --> 01:03:28,340 না! 1360 01:03:29,883 --> 01:03:31,008 না 1361 01:03:32,758 --> 01:03:33,799 না!! 1362 01:03:37,094 --> 01:03:38,549 - ভাইয়া? - কি? 1363 01:03:38,574 --> 01:03:40,094 - তাকে পেলাম? - এখনো না ভাই 1364 01:03:40,507 --> 01:03:42,050 - কিন্তু এই দ্বারা তাকে ভালভাবে অনুসরণ করুন 1365 01:03:42,062 --> 01:03:43,883 সন্ধ্যা - আমি এখনই আমাদের আইনজীবীর সাথে কথা বলেছি 1366 01:03:44,828 --> 01:03:45,334 বিয়ের সাথে 1367 01:03:45,346 --> 01:03:46,008 কোণটি গোলকার কর 1368 01:03:46,049 --> 01:03:47,654 আমরা দ্বিগুণ সতর্ক হতে হবে না 1369 01:03:47,666 --> 01:03:49,674 পুলিশের সাথে কোন ঝামেলা কিনতে 1370 01:03:49,883 --> 01:03:51,674 শুধু সঙ্গী সনাক্ত 1371 01:03:51,758 --> 01:03:52,830 -এখন ওকে ধরো না 1372 01:03:52,842 --> 01:03:54,133 - তোমার ছেলে শুনবে না 1373 01:03:54,175 --> 01:03:56,299 তাই আমি তোমাকে বলছি, কাই 1374 01:03:56,507 --> 01:03:57,597 ভেল্লাই যদি শুনতে রাজি না হয় 1375 01:03:57,609 --> 01:03:58,632 এবং তার বন্য দিক দেখায় 1376 01:03:58,674 --> 01:03:59,621 তাকে জোর করে আটকান 1377 01:03:59,633 --> 01:04:00,466 এবং তাকে বাড়িতে আনুন 1378 01:04:00,507 --> 01:04:01,758 ঠিক আছে, আনা 1379 01:04:07,758 --> 01:04:09,049 সে এই দিকে যাচ্ছে ভাই 1380 01:04:10,632 --> 01:04:11,428 যখন সে কাছে আসে 1381 01:04:11,440 --> 01:04:12,758 তার সাথে কথোপকথন শুরু করুন 1382 01:04:12,758 --> 01:04:14,091 - তাকে যেতে দাও না - ঠিক আছে, ভাই 1383 01:04:18,549 --> 01:04:19,591 স্যার...স্যার...স্যার 1384 01:04:21,175 --> 01:04:22,758 - জ্বালানী ট্যাংক খালি - ভেলাই 1385 01:04:22,799 --> 01:04:24,424 তিনি কনস্টেবল মুরুগানন্থম 1386 01:04:24,466 --> 01:04:25,966 - না - এটা তিনি কিনা চেক করুন 1387 01:04:26,008 --> 01:04:27,382 নিকটতম বাঙ্ক কোথায়? 1388 01:04:39,924 --> 01:04:40,638 আমার অনুসরণ 1389 01:04:40,650 --> 01:04:42,466 দিকনির্দেশ সরাসরি যান 1390 01:04:42,591 --> 01:04:43,799 ডান দিকে ঘুরুন, আপনি 1391 01:04:43,811 --> 01:04:44,966 একটি সেতুতে আসা 1392 01:04:45,424 --> 01:04:46,841 আপনি সেখানে একটি বাঙ্ক পাবেন 1393 01:04:47,674 --> 01:04:49,841 - সে- - এটা কি, ভেল্লাই? 1394 01:04:50,133 --> 01:04:51,758 আমি মনে করি তিনি একজন 1395 01:04:56,008 --> 01:04:57,175 আপনি কি মনে করেন তিনি আপনাকে আঘাত করেছেন? 1396 01:04:57,299 --> 01:04:59,049 তিনি নির্দোষ নিরীহ চ্যাপ 1397 01:04:59,133 --> 01:04:59,662 তিনি আমাদের মধ্যে আছে 1398 01:04:59,674 --> 01:05:00,632 জ্ঞানমুথুস স্টেশন 1399 01:05:00,674 --> 01:05:02,049 আপনার কোন সন্দেহ থাকার দরকার নেই 1400 01:05:02,091 --> 01:05:03,175 আমি 100% নিশ্চিত 1401 01:05:10,799 --> 01:05:12,016 - সরান - আরে! 1402 01:05:12,966 --> 01:05:13,524 অপেক্ষা করুন 1403 01:05:16,175 --> 01:05:17,466 ভাই...? 1404 01:05:19,632 --> 01:05:21,340 ভেলাই, তুমি কি আমার কথা শুনতে পাওনি? 1405 01:05:21,382 --> 01:05:22,591 সে আমাদের মানুষ নয় 1406 01:05:23,133 --> 01:05:24,632 ভেল্লাই... ভেল্লাই? 1407 01:05:24,674 --> 01:05:25,601 আপনি মনে করেন তিনি সক্ষম 1408 01:05:25,613 --> 01:05:26,382 তোমাকে নির্যাতন করার জন্য? 1409 01:05:26,424 --> 01:05:27,415 - আপনি সত্যিই বিভ্রান্ত - 1410 01:05:27,427 --> 01:05:28,507 আমার বাইকের কি সমস্যা? 1411 01:05:28,549 --> 01:05:29,538 সে তার লাঠি ব্যবহার করবে 1412 01:05:29,550 --> 01:05:30,591 শুধুমাত্র তার পিঠ আঁচড়াতে 1413 01:05:30,632 --> 01:05:32,424 আপনি রসিকতা করছেন তিনি একজন 1414 01:05:32,507 --> 01:05:33,696 আরে! এমনকি আমাদের ছেলেরাও 1415 01:05:33,708 --> 01:05:35,175 তার রিং টোন চেক করেছে 1416 01:05:37,175 --> 01:05:38,841 পেট্রোল নেই, হাহ? 1417 01:05:41,424 --> 01:05:42,637 তার সে রকম নেই 1418 01:05:42,649 --> 01:05:44,049 আমরা একটি পুঙ্খানুপুঙ্খ তদন্ত করেছি 1419 01:05:44,091 --> 01:05:44,850 তোমার বিয়ের সাথে 1420 01:05:44,862 --> 01:05:45,632 কোণটি গোলকার কর 1421 01:05:45,674 --> 01:05:47,112 ...মনে হচ্ছে আপনি সমস্যাকে আমন্ত্রণ জানাবেন 1422 01:05:47,124 --> 01:05:48,091 nincompoops আপ bashing! 1423 01:05:48,175 --> 01:05:49,257 ভিতরে যান 1424 01:05:49,758 --> 01:05:51,424 তোমার বাবা এখন আমাকে ডেকেছে 1425 01:05:52,091 --> 01:05:53,175 যাও, ভিতরে যাও 1426 01:06:31,799 --> 01:06:33,340 আমার কথা শোন, ভেলাই 1427 01:06:33,966 --> 01:06:35,424 সে আমাদের মানুষ নয় 1428 01:06:35,632 --> 01:06:36,728 তোমার বাবা চায়নি 1429 01:06:36,740 --> 01:06:37,799 কোন সমস্যা, তাকে ধরে রাখুন 1430 01:06:45,591 --> 01:06:46,799 আপনার আঁকড়ে শক্ত করুন 1431 01:06:52,008 --> 01:06:54,507 - ওকে ধর - আমাকে একা ছেড়ে দাও 1432 01:06:54,716 --> 01:06:55,597 ভেল্লাই, তুমি কেন? 1433 01:06:55,609 --> 01:06:56,549 এত কঠিন হচ্ছে? 1434 01:06:56,632 --> 01:06:57,412 সুরা আন্না তোমাকে জিজ্ঞেস করেছে 1435 01:06:57,424 --> 01:06:58,466 লো প্রোফাইল বজায় রাখতে 1436 01:07:03,841 --> 01:07:05,924 [কন্ঠস্বর তর্ক করছে] 1437 01:07:24,674 --> 01:07:26,049 আমাকে ছেড়ে দাও 1438 01:07:45,591 --> 01:07:48,716 [গুনা থেকে রিং টোন] 1439 01:08:26,758 --> 01:08:28,382 - বলো, কবি - আনা!! 1440 01:08:28,424 --> 01:08:29,177 - আমি ফিরে যাচ্ছি 1441 01:08:29,189 --> 01:08:30,299 বাড়ি - একই রিং টোন, ভাই 1442 01:09:35,008 --> 01:09:36,027 - আমাকে ছেড়ে দাও - পে 1443 01:09:36,039 --> 01:09:36,966 আমার কথায় মনোযোগ দাও 1444 01:09:38,549 --> 01:09:39,454 আমি তোমাকে মেরে ফেলব, যদি 1445 01:09:39,466 --> 01:09:40,382 তুমি আমাকে আটকাও- 1446 01:09:40,424 --> 01:09:41,466 তাকে ধরে রাখো 1447 01:09:43,758 --> 01:09:45,883 ঠিক আছে, আমি বুঝতে পারি 1448 01:09:50,591 --> 01:09:52,758 [কণ্ঠের ওভারল্যাপ] 1449 01:10:32,875 --> 01:10:33,925 এখন কি? 1450 01:10:33,964 --> 01:10:35,026 আপনারা প্রত্যেকে ঘুরছেন 1451 01:10:35,038 --> 01:10:35,993 কিছু গল্প বা অন্য 1452 01:10:36,035 --> 01:10:36,873 ভেল্লাই, কেন পাবো 1453 01:10:36,885 --> 01:10:38,076 অকারণে উত্তেজনা? 1454 01:10:38,118 --> 01:10:39,689 তিনি জানেন না আপনি তাকে খুঁজছেন 1455 01:10:39,701 --> 01:10:41,284 সেও জানে না আপনি তাকে ট্র্যাক করেছেন 1456 01:10:42,367 --> 01:10:43,602 মনস্থ করলে শোন 1457 01:10:43,614 --> 01:10:44,743 তাকে কাজে নিচ্ছে 1458 01:10:45,076 --> 01:10:46,135 তাকে স্পর্শ করবেন না 1459 01:10:46,147 --> 01:10:47,576 যখন সে ডিউটিতে থাকে 1460 01:10:47,618 --> 01:10:49,035 তখন আপনি ঝামেলাকে আমন্ত্রণ জানাবেন 1461 01:10:49,076 --> 01:10:50,225 বিশেষ করে তাকে ধরবেন না 1462 01:10:50,237 --> 01:10:51,785 যখন সে তার খাকি ইউনিফর্মে 1463 01:10:52,160 --> 01:10:53,174 কারণ আইন অনুকূল 1464 01:10:53,186 --> 01:10:54,326 পুলিশ কঠোরভাবে 1465 01:10:55,202 --> 01:10:56,548 কাই, আমাদের ছেলেদের জিজ্ঞাসা করুন 1466 01:10:56,560 --> 01:10:58,326 আগামীকাল থেকে তাকে অনুসরণ করুন 1467 01:10:58,367 --> 01:10:59,430 যখনই তিনি উপস্থিত হন 1468 01:10:59,442 --> 01:11:00,785 বিবাহ বা কোন অনুষ্ঠান 1469 01:11:01,035 --> 01:11:02,273 তিনি যদি সাদামাটা পোশাকে থাকেন, তাহলে নাব 1470 01:11:02,285 --> 01:11:03,743 তাকে এবং সঙ্গে সঙ্গে Vellai অবহিত 1471 01:11:04,524 --> 01:11:06,399 আর কিছু হওয়া উচিত নয় 1472 01:11:06,849 --> 01:11:07,710 আমাকে যোগদান করা যাক 1473 01:11:07,735 --> 01:11:08,696 বিয়ের প্রস্তুতি 1474 01:11:40,404 --> 01:11:42,863 "বুলেট লোড এবং অপেক্ষা করছে" 1475 01:11:43,068 --> 01:11:44,017 "চুপচাপ বন্ধ করতে 1476 01:11:44,176 --> 01:11:45,493 অধ্যায়, পরিকল্পনা" 1477 01:11:45,534 --> 01:11:46,824 "সামান্য পান 1478 01:11:46,836 --> 01:11:47,993 ফাঁক... শুটিং" 1479 01:11:48,035 --> 01:11:49,408 "পরিস্থিতি জানি না 1480 01:11:49,420 --> 01:11:50,743 তিনি একাকী শীতল" 1481 01:11:50,785 --> 01:11:53,120 "যদি আপনি একটি হাতি শিকারের খেলায় যাত্রা করেন 1482 01:11:53,132 --> 01:11:55,534 প্রথমে আপনাকে একটি গর্ত খনন করতে হবে এবং ধৈর্য ধরে অপেক্ষা করতে হবে" 1483 01:11:55,576 --> 01:11:58,245 "যদি একটি হাতির মতো শক্তিশালী হয় তবে আপনার শত্রু 1484 01:11:58,257 --> 01:12:00,868 আপনার ঘা দিয়ে তার মাথা ঘুরতে হবে" 1485 01:12:00,910 --> 01:12:02,104 "কোন উপায় নেই, তোমার আছে 1486 01:12:02,116 --> 01:12:03,534 কোন উপায় নেই, বন্ধু" 1487 01:12:03,701 --> 01:12:04,553 "একবার পেলে 1488 01:12:04,565 --> 01:12:06,160 যাচ্ছি, শেষ নেই" 1489 01:12:06,202 --> 01:12:07,233 "কিছুই ঠিক নেই 1490 01:12:07,245 --> 01:12:08,534 অথবা ভুল, শুধুমাত্র ধূসর" 1491 01:12:08,576 --> 01:12:11,534 "বিঙ্গো! আপনার শিকারের দিকে লক্ষ্য রাখুন" 1492 01:12:11,826 --> 01:12:14,534 "বুলেট লোড এবং অপেক্ষা করছে" 1493 01:12:14,576 --> 01:12:15,609 "চুপচাপ বন্ধ করতে 1494 01:12:15,621 --> 01:12:17,035 অধ্যায়, পরিকল্পনা" 1495 01:12:17,076 --> 01:12:18,388 "সামান্য পান 1496 01:12:18,400 --> 01:12:19,576 ফাঁক... শুটিং" 1497 01:12:19,618 --> 01:12:21,576 "পরে আর কোনো সতর্কবার্তা নেই" 1498 01:12:23,576 --> 01:12:25,076 - আনা? - কি da? 1499 01:12:25,118 --> 01:12:26,451 তার ইউনিফর্ম খুলে ফেলবে না? 1500 01:12:26,493 --> 01:12:28,409 হ্যাঁ ভাই, আমিও যেতে পারি 1501 01:12:28,951 --> 01:12:30,409 কিন্তু তিনি কখনই স্টেশনে থাকেন না 1502 01:12:30,451 --> 01:12:32,326 - অবহেলা করবেন না - ঠিক আছে ভাই 1503 01:12:42,785 --> 01:12:45,457 "সিংহ জঙ্গলের রাজা হলেও 1504 01:12:45,469 --> 01:12:47,951 ছলনাময় এবং চুরি করার জন্য একটি শিয়াল প্রয়োজন" 1505 01:12:47,993 --> 01:12:50,084 "যদি আপনার ছুরিটি কেটে ফেলতে হয় 1506 01:12:50,096 --> 01:12:51,659 তোমার মস্তিষ্ক তীক্ষ্ণ করো, দোস্ত" 1507 01:12:53,202 --> 01:12:55,626 "এতে আমাদের দক্ষতা দেখাতে পারি না 1508 01:12:55,638 --> 01:12:58,160 একজন খুন করতে উদগ্রীব হয়ে যায়" 1509 01:12:58,367 --> 01:12:59,963 "গভীর প্রান্তে ডুব দেবেন না 1510 01:12:59,975 --> 01:13:02,118 জল পরীক্ষা না করে, আমার বন্ধু" 1511 01:13:03,785 --> 01:13:06,568 "আপনি যদি ইউনিফর্ম পরে থাকেন, দোস্ত 1512 01:13:06,580 --> 01:13:09,076 আমরা তোমার কাছে আসব না" 1513 01:13:09,160 --> 01:13:11,322 কিন্তু আপনি যখন মুফতিতে থাকেন 1514 01:13:11,334 --> 01:13:14,284 আচ্ছা তোমার অধ্যায়টা এক নিমিষেই বন্ধ করে দাও" 1515 01:13:14,326 --> 01:13:16,845 "আমাদের গোষ্ঠী আনন্দে একত্রিত হতে চায় 1516 01:13:16,857 --> 01:13:19,202 একটি অনুষ্ঠান শুভ উদযাপন করতে" 1517 01:13:19,284 --> 01:13:22,004 "আমাদের ছুরিগুলিকে সম্মান করা, হলুদ জল ঢালা 1518 01:13:22,016 --> 01:13:24,493 ভেড়াটি বধের জন্য অপেক্ষা করছে" 1519 01:13:24,576 --> 01:13:25,981 আরে! তোমার ইউনিফর্ম কোথায়, মানুষ? 1520 01:13:25,993 --> 01:13:26,868 বন্ধুরা অটো, স্যার 1521 01:13:28,076 --> 01:13:29,490 বাম পাশে বসুন 1522 01:13:29,502 --> 01:13:30,785 সর্বদা একটি অটোতে 1523 01:13:32,076 --> 01:13:33,160 আপনি যেতে পারেন 1524 01:13:42,326 --> 01:13:43,023 কাভি? 1525 01:13:43,035 --> 01:13:45,160 আজ ছুটি নিয়েছেন ৩ জন নার্স 1526 01:13:45,826 --> 01:13:46,943 আমাকেও নাইট শিফট করতে হবে 1527 01:13:46,955 --> 01:13:48,326 সকাল হলেই ফিরব 1528 01:13:48,367 --> 01:13:49,574 তোমাকে কতবার বলেছি 1529 01:13:49,586 --> 01:13:51,284 পিছনে 2 শিফট নিতে না? 1530 01:13:51,659 --> 01:13:52,386 শুধুমাত্র আমরা কারণ 1531 01:13:52,398 --> 01:13:53,284 স্বল্প কর্মী আছে 1532 01:13:53,326 --> 01:13:54,357 ভুলে যাও, তুমি কি জানো 1533 01:13:54,369 --> 01:13:55,493 তোমার ছেলে আজ সকালে কি করেছে? 1534 01:13:55,534 --> 01:13:56,576 সে কি করেছিল? 1535 01:13:57,451 --> 01:13:58,576 স্কুলে যেতে দেরি হচ্ছে 1536 01:13:59,993 --> 01:14:01,076 আরে! 1537 01:14:01,951 --> 01:14:03,743 আপ্পাস ছবি তুলছেন কেন? 1538 01:14:03,785 --> 01:14:05,160 আমি এটা স্কুলে নিয়ে যাচ্ছি 1539 01:14:05,202 --> 01:14:06,047 তিনি অস্বীকার করছেন 1540 01:14:06,059 --> 01:14:07,118 এই ইউনিফর্মে আসো 1541 01:14:07,160 --> 01:14:08,086 অন্তত এটা দেখান 1542 01:14:08,098 --> 01:14:09,076 প্রমাণ হিসেবে আমার বন্ধুদের কাছে 1543 01:14:09,118 --> 01:14:10,501 তবেই তারা বিশ্বাস করবে 1544 01:14:10,513 --> 01:14:11,701 আমার বাবা একজন পুলিশ 1545 01:14:13,160 --> 01:14:14,101 রাজস স্কুল পায় 1546 01:14:14,113 --> 01:14:15,118 আজ দুপুরে শেষ 1547 01:14:15,160 --> 01:14:16,294 পারলে ১ ঘণ্টা সময় লাগবে 1548 01:14:16,306 --> 01:14:18,076 অনুমতি এবং তাকে স্কুলে দেখতে 1549 01:14:18,118 --> 01:14:19,493 ...সে কি রোমাঞ্চিত হবে না? 1550 01:14:20,451 --> 01:14:21,803 ঠিক আছে, একরকম অসুস্থ 1551 01:14:21,815 --> 01:14:23,785 তার স্কুলে যাওয়ার চেষ্টা করুন 1552 01:14:30,409 --> 01:14:31,707 স্ট্যান্ড আপ কমেডি আমাকে তৈরি করে 1553 01:14:31,719 --> 01:14:33,659 রিপিট মোডে থাকলেও হাসুন 1554 01:14:34,202 --> 01:14:35,326 আনা? 1555 01:14:35,367 --> 01:14:36,409 ভাই? 1556 01:14:37,284 --> 01:14:38,326 BRO! 1557 01:14:38,367 --> 01:14:39,409 হ্যাঁ, মুরুগা 1558 01:14:39,451 --> 01:14:40,386 অসুস্থ আমার ছেলেদের মধ্যে ড্রপ 1559 01:14:40,398 --> 01:14:41,701 স্কুলে যদি আমি 1 ঘন্টা ছুটি নিতে পারি 1560 01:14:41,743 --> 01:14:42,910 - এখন? - হ্যা ভাই 1561 01:14:42,951 --> 01:14:43,919 ইন্সপেক্টর হাঁটবেন 1562 01:14:43,931 --> 01:14:44,910 এখন যেকোনো মুহূর্তে 1563 01:14:44,951 --> 01:14:45,911 কিছু মনে, 1564 01:14:45,923 --> 01:14:47,202 ভাই প্লিজ, আমার জন্য 1565 01:14:47,326 --> 01:14:48,659 আপনাকে কিভাবে সাহায্য করতে পারি? 1566 01:14:51,424 --> 01:14:52,508 ট্রিং...ট্রিং 1567 01:14:52,533 --> 01:14:53,211 - ট্রিং...ট্রিং - 1568 01:14:53,349 --> 01:14:54,160 সে কি হারিয়েছে?! 1569 01:14:54,202 --> 01:14:56,118 তিনি একটি ফোন কল নকল করছেন 1570 01:14:56,160 --> 01:14:57,475 হ্যাঁ, J8 নীলঙ্করই 1571 01:14:57,487 --> 01:14:58,534 থানা 1572 01:14:58,576 --> 01:14:59,576 তাই নাকি? 1573 01:14:59,618 --> 01:15:00,645 আনা মহিলা কলেজ? 1574 01:15:00,657 --> 01:15:01,993 আচ্ছা এখুনি সেখানে থেকো 1575 01:15:02,618 --> 01:15:03,868 - মুরুগা - ভাই? 1576 01:15:03,910 --> 01:15:05,993 আনা মহিলা কলেজের সামনে 1577 01:15:06,035 --> 01:15:08,367 একদল ছেলে ইভটিজিং করছে 1578 01:15:08,672 --> 01:15:10,714 এখনই যান এবং তাদের এখানে টেনে আনুন 1579 01:15:10,910 --> 01:15:11,910 ঠিক আছে, ভাই 1580 01:15:11,951 --> 01:15:13,409 - ধন্যবাদ ভাই - মুরুগা 1581 01:15:13,493 --> 01:15:14,868 - কাছে আসো - এইতো আমি 1582 01:15:15,035 --> 01:15:16,227 একজন ভালো পুলিশ হতে হবে a 1583 01:15:16,239 --> 01:15:17,701 এভাবে অপরাধী! 1584 01:15:18,035 --> 01:15:19,035 আমি বুঝতে পেরেছি, ভাই 1585 01:15:19,368 --> 01:15:20,660 আপনি চালিয়ে যান, ভাই 1586 01:15:20,826 --> 01:15:21,826 আপনার ইচ্ছা পূরণ করুন! 1587 01:15:26,035 --> 01:15:27,202 দেখা হবে, স্যার 1588 01:15:28,202 --> 01:15:29,202 স্যার! 1589 01:15:30,076 --> 01:15:31,070 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 1590 01:15:31,082 --> 01:15:31,826 আর...আমি যাচ্ছি- 1591 01:15:31,868 --> 01:15:32,868 স্যার 1592 01:15:33,160 --> 01:15:34,820 ইভ ইজিং অভিযোগ আছে 1593 01:15:34,832 --> 01:15:36,451 একটি মহিলা কলেজের সামনে 1594 01:15:36,659 --> 01:15:37,356 মুরুগান যাচ্ছেন 1595 01:15:37,368 --> 01:15:38,493 পূর্ণ শক্তি দিয়ে এটি মোকাবেলা করুন 1596 01:15:38,534 --> 01:15:39,179 মনে হয় না 1597 01:15:39,191 --> 01:15:40,118 তিনি একটি বল সঙ্গে বন্ধ 1598 01:15:40,160 --> 01:15:41,576 তিনি একটি নতুন মিশনে দেখায় 1599 01:15:41,618 --> 01:15:43,752 কারণ এটি একটি মহিলা কলেজ? 1600 01:15:43,764 --> 01:15:44,868 মোটেও না, স্যার 1601 01:15:45,451 --> 01:15:47,326 - ঠিক আছে, যাও - ঈশ্বরকে ধন্যবাদ! 1602 01:15:47,367 --> 01:15:48,618 - মুরুগা? - স্যার? 1603 01:15:48,659 --> 01:15:49,785 তোমার ইউনিফর্মে যেও না 1604 01:15:49,826 --> 01:15:51,659 এটা ছাত্রদের উদ্বেগ মুফতি গো 1605 01:15:52,910 --> 01:15:54,162 কলেজের শিক্ষার্থীরা ভিডিও তুলছে 1606 01:15:54,174 --> 01:15:55,618 খারাপ আলোতে আমাদের আঁকার জন্য প্রস্তুত 1607 01:15:55,659 --> 01:15:56,373 কষ্ট কিনবেন না 1608 01:15:56,385 --> 01:15:57,367 তোমার ইউনিফর্মে যাচ্ছি 1609 01:15:57,409 --> 01:15:58,409 সাদামাটা পোশাক পরুন 1610 01:15:58,451 --> 01:16:00,035 - স্যার? - কি? 1611 01:16:01,326 --> 01:16:02,458 - ঠিক আছে, স্যার - বাগিং 1612 01:16:02,470 --> 01:16:03,451 আমি অকারণে 1613 01:16:38,951 --> 01:16:40,162 আমি তাকে এখন ভেতরে নিয়ে এসেছি 1614 01:16:40,174 --> 01:16:41,785 মুফতি ভাই এক্ষুনি আসুন 1615 01:17:11,076 --> 01:17:11,863 আজ ভালো থাকবেন 1616 01:17:11,875 --> 01:17:12,993 ছায়াশিল্প শেখা 1617 01:17:13,160 --> 01:17:14,493 আপনার বাম হাত নিন 1618 01:17:14,618 --> 01:17:15,910 এই 3টি আঙুল ভাঁজ করুন 1619 01:17:15,951 --> 01:17:17,785 এবং আপনার ডান হাত উপরে রাখুন 1620 01:17:17,826 --> 01:17:19,007 এখন পর্দার দিকে তাকান 1621 01:17:19,019 --> 01:17:20,367 কোন প্রাণী দেখতে পাচ্ছেন? 1622 01:17:20,409 --> 01:17:21,576 আপনি বলছি এটা অনুমান করতে পারেন? 1623 01:17:21,618 --> 01:17:22,785 ক্ষমা করবেন মিস 1624 01:17:23,826 --> 01:17:25,576 - হ্যাঁ, স্যার, বলুন - আমার ছেলে 1625 01:17:25,826 --> 01:17:27,618 এটা আমার বাবা, মিস 1626 01:17:27,701 --> 01:17:29,118 ওহ সত্যিই! 1627 01:17:29,951 --> 01:17:31,364 আরে অনু, রাজস বাবা 1628 01:17:31,376 --> 01:17:32,951 সত্যিই একজন পুলিশ 1629 01:17:33,118 --> 01:17:34,326 হ্যাঁ, দা 1630 01:17:49,618 --> 01:17:50,743 নিচে নেমে আন্না এসেছে 1631 01:17:57,826 --> 01:17:58,938 ভাই সে একা 1632 01:17:58,950 --> 01:18:00,284 এবং ইউনিফর্ম না 1633 01:18:00,367 --> 01:18:01,868 আমাদের এখন কি করা উচিৎ? 1634 01:18:01,910 --> 01:18:03,785 আমাদের ছেলেদের তাকে চক্কর দিতে বলুন 1635 01:18:03,868 --> 01:18:05,743 - আমাকে ওকে মারতে হবে - আরে! আসো 1636 01:18:42,076 --> 01:18:43,023 তাহলে কি সে ভেতরে থাকে 1637 01:18:43,035 --> 01:18:43,993 ইউনিফর্ম? এখন সরান 1638 01:18:59,868 --> 01:19:00,731 রাসা, তোমাকে মনে হচ্ছে 1639 01:19:00,743 --> 01:19:02,118 ভাল আত্মা হতে 1640 01:19:02,160 --> 01:19:03,160 হ্যাঁ, প্যা 1641 01:19:03,202 --> 01:19:04,799 আমি খুব খুশি আপনি আমার কাছে এসেছেন 1642 01:19:04,811 --> 01:19:06,659 আপনার পুলিশের ইউনিফর্মে স্কুল 1643 01:19:06,701 --> 01:19:07,743 তাই নাকি? 1644 01:19:16,375 --> 01:19:17,586 আমাদের জীপ এখানে দাঁড় করানো কেন? 1645 01:19:18,326 --> 01:19:18,961 থামো 1646 01:19:22,326 --> 01:19:23,094 কপিলা, তুমি কেন? 1647 01:19:23,179 --> 01:19:24,160 আমাদের জীপ এখানে পার্ক করেছ? 1648 01:19:24,266 --> 01:19:25,051 ইন্সপেক্টর চলে গেছে 1649 01:19:25,063 --> 01:19:26,451 ভিতরে কিছু ব্যক্তিগত কাজে 1650 01:19:26,641 --> 01:19:28,016 উহু! তাই কি? 1651 01:19:30,701 --> 01:19:32,284 স্যার, বলুন 1652 01:19:33,576 --> 01:19:34,128 পেরাম্বাক্কাম 1653 01:19:34,140 --> 01:19:35,430 ভবন? আমি এখন যাব, স্যার 1654 01:19:35,688 --> 01:19:36,258 ঠিক আছে, স্যার 1655 01:19:37,185 --> 01:19:38,008 কি ভাই? 1656 01:19:38,310 --> 01:19:39,699 পেরামবাক্কামে দখল 1657 01:19:39,724 --> 01:19:40,977 সাইট যা আমরা সিল করে দিয়েছি বলে মনে হচ্ছে 1658 01:19:41,621 --> 01:19:42,543 সাব ইন্সপেক্টর আমাকে চায় 1659 01:19:42,568 --> 01:19:43,774 যাও এবং অবিলম্বে চেক করতে 1660 01:19:44,826 --> 01:19:46,156 আমার ছেলেকে ড্রপ করতে হবে 1661 01:19:46,926 --> 01:19:48,383 বাড়িতে আমি কি করব জানি না 1662 01:19:54,202 --> 01:19:55,059 রাসু, তুমি যাবে? 1663 01:19:55,071 --> 01:19:56,451 এই পুলিশের জিপে বাড়ি? 1664 01:19:56,493 --> 01:19:57,471 - আমি তোমার বাদ দেব 1665 01:19:57,483 --> 01:19:58,659 ছেলে নিরাপদে - ঠিক আছে 1666 01:19:59,118 --> 01:20:00,160 মরি, বাই 1667 01:20:00,202 --> 01:20:01,065 তোমার পরে আমাকে ডাকো 1668 01:20:01,077 --> 01:20:01,951 ওকে ফেলে দাও, কপিলা 1669 01:20:14,118 --> 01:20:15,618 আমাদের দেরি হয়ে গেছে জিপ স্টার্ট দিন 1670 01:20:16,367 --> 01:20:17,685 মুরুগান্না আমাদের নামতে বললেন 1671 01:20:17,697 --> 01:20:19,076 তার ছেলে পথে বাড়িতে 1672 01:20:19,118 --> 01:20:20,993 যে রুট আমরা যাইহোক নিতে 1673 01:20:21,035 --> 01:20:22,309 আপনি কি আমাকে চান 1674 01:20:22,321 --> 01:20:23,910 ওকে আমার কোলে ধর? 1675 01:20:23,951 --> 01:20:24,792 না...না, স্যার আমি ঠিক করব 1676 01:20:24,804 --> 01:20:25,618 তিনি পিছনে বসুন 1677 01:20:25,659 --> 01:20:26,701 এসো, ছেলে পিছনে বসো 1678 01:20:26,743 --> 01:20:28,145 না, আমি সামনে বসতে চাই 1679 01:20:28,157 --> 01:20:29,618 যে চাচা পিছনে বসতে 1680 01:21:12,659 --> 01:21:14,701 মুরুগান্না ! 1681 01:21:15,118 --> 01:21:16,202 মুরুগান্না 1682 01:21:18,148 --> 01:21:19,406 - আপা! - আরে! 1683 01:21:20,160 --> 01:21:21,202 কি da? 1684 01:21:21,284 --> 01:21:22,854 ইন্সপেক্টরকে জরুরী বাইরে যেতে হবে 1685 01:21:22,866 --> 01:21:24,125 আমরা আপনার ছেলেকে বাড়িতে ফেলতে পারি না, ভাই 1686 01:21:26,618 --> 01:21:27,910 দাঁড়াও, রাসু ওখানেই থাক 1687 01:21:27,951 --> 01:21:29,659 রাসু, সাবধানে নেমে এসো 1688 01:22:21,284 --> 01:22:22,451 নান্থাম? 1689 01:22:22,701 --> 01:22:24,118 আরে নান্থাম! 1690 01:22:25,326 --> 01:22:27,160 মুরুগানান্তম? 1691 01:22:28,076 --> 01:22:29,367 হে মুরুগানন্থম 1692 01:22:35,118 --> 01:22:37,109 এসো, আমার প্রিয় পুলিশ 1693 01:22:37,910 --> 01:22:38,940 তুমি আমাদের ফাঁদে পড়েছ 1694 01:22:38,952 --> 01:22:39,993 বসা হাঁসের মত! 1695 01:22:40,202 --> 01:22:41,640 শোন, আমিও জানতাম না 1696 01:22:41,652 --> 01:22:43,493 তুমি সেদিন যখন তোমাকে মারধর করতাম 1697 01:22:43,743 --> 01:22:45,202 তোমার সাথে আমার কোন সম্পর্ক নেই 1698 01:22:46,202 --> 01:22:47,219 আমার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তা 1699 01:22:47,231 --> 01:22:48,202 আমাকে আঘাত করতে বললো- 1700 01:22:49,576 --> 01:22:51,534 আমি অজুহাত চাই না 1701 01:22:52,800 --> 01:22:54,531 তুমিই আমাকে মারধর করেছ 1702 01:22:55,202 --> 01:22:56,367 আপনি আজ আমার কাছ থেকে এটা পাবেন 1703 01:22:59,993 --> 01:23:01,500 সুপার 1704 01:23:04,019 --> 01:23:05,060 মরে? 1705 01:23:09,076 --> 01:23:10,701 [কন্ঠস্বর] 1706 01:23:10,726 --> 01:23:12,018 এই দিকে একটি সিঁড়ি আছে 1707 01:23:36,118 --> 01:23:37,785 [কণ্ঠের ওভারল্যাপ] 1708 01:24:04,326 --> 01:24:06,035 তাকে শেষ করে দাও 1709 01:24:17,785 --> 01:24:19,576 তাড়াতাড়ি... নিচে যাও 1710 01:24:19,826 --> 01:24:21,160 আপা, এরা কারা? 1711 01:24:21,202 --> 01:24:22,534 কেন তারা আমাদের তাড়া করছে? 1712 01:24:22,576 --> 01:24:24,618 ভয় পাবেন না আমি তাদের পরিচালনা করব 1713 01:24:27,785 --> 01:24:30,160 [কন্ঠস্বর] 1714 01:24:32,493 --> 01:24:34,118 তিনি এখানে থাকতে হবে 1715 01:24:35,701 --> 01:24:36,826 আপা! 1716 01:24:39,731 --> 01:24:41,481 আপাআআআ! 1717 01:24:52,451 --> 01:24:53,743 আরে! 1718 01:24:53,785 --> 01:24:55,118 ভাই...? 1719 01:24:55,785 --> 01:24:56,554 সে দৌড়াচ্ছে 1720 01:24:56,566 --> 01:24:57,576 সেখানে তাকে হারাবেন না 1721 01:24:57,910 --> 01:24:59,160 তাকে পেতে! 1722 01:25:08,629 --> 01:25:10,473 রাসু, এদিকে এসো 1723 01:25:34,909 --> 01:25:36,773 রাসু, আপ্পাকে ধরুন আসল ঠিক 1724 01:25:51,748 --> 01:25:53,773 ভেল্লাই, তোমার আপা তোমাকে ডাকছে 1725 01:25:54,326 --> 01:25:55,826 ওকে ধাওয়া করছিস কেন? 1726 01:25:55,868 --> 01:25:57,326 কাল সকালে তোমার বিয়ে 1727 01:25:57,367 --> 01:25:58,701 - মনে আছে? - তাতে কি? 1728 01:25:59,680 --> 01:26:00,545 যে চ্যাপ আমাকে মারধর করবে 1729 01:26:00,557 --> 01:26:01,993 আমার চোখের সামনে স্কট মুক্ত দৌড়াও 1730 01:26:02,359 --> 01:26:03,083 তুমি চাও আমি দাঁড়াই 1731 01:26:03,095 --> 01:26:03,785 এবং শুধু বকা? 1732 01:26:03,785 --> 01:26:04,611 একজন অবসরপ্রাপ্ত পুলিশ 1733 01:26:04,623 --> 01:26:05,618 অফিসার আপনাকে ধরেছে 1734 01:26:05,743 --> 01:26:06,566 - সে পালিয়ে গেছে 1735 01:26:06,578 --> 01:26:07,659 দেশ - হ্যাঁ ভাই 1736 01:26:07,701 --> 01:26:09,109 ঊর্ধ্বতনদের নির্দেশে তিনি 1737 01:26:09,121 --> 01:26:10,743 আপনি কে না জেনেই আপনাকে আঘাত করেছে 1738 01:26:10,785 --> 01:26:11,785 আমরা শুধু অনুসন্ধান করেছি 1739 01:26:11,868 --> 01:26:12,993 আমি আপনাকে বলতে কি? 1740 01:26:13,118 --> 01:26:13,906 হতে বলেছি 1741 01:26:13,918 --> 01:26:15,367 যতক্ষণ না তিনি ডিউটি ​​বন্ধ করেন ততক্ষণ রোগী 1742 01:26:15,409 --> 01:26:16,451 তুমি কেন এমন করলো- 1743 01:26:16,534 --> 01:26:17,280 সে তোমার ছেলে কেন 1744 01:26:17,292 --> 01:26:18,451 তুমি কি এরকম আছো, আন্না? 1745 01:26:19,618 --> 01:26:20,912 জেনে বা অজান্তে আমরা 1746 01:26:20,924 --> 01:26:22,618 ডিউটিতে থাকা অবস্থায় তাকে মারধর করে 1747 01:26:22,659 --> 01:26:24,013 কারো জানা উচিত নয় 1748 01:26:24,025 --> 01:26:25,826 পিতা এবং পুত্র উভয়ের ভাগ্য 1749 01:26:26,367 --> 01:26:27,671 তাদের ছাই ফেলে দাও 1750 01:26:27,683 --> 01:26:29,493 বঙ্গোপসাগরে 1751 01:26:29,534 --> 01:26:30,576 আমরা এটা মোকাবেলা করতে পারেন 1752 01:26:30,618 --> 01:26:31,252 তাকে পেতে বলুন 1753 01:26:31,264 --> 01:26:32,326 তার বিয়ের জন্য প্রস্তুত 1754 01:26:32,367 --> 01:26:33,451 আমি তাকে বলব 1755 01:26:33,493 --> 01:26:34,868 তুমি যাও, আন্না এটা সামলে নেবে 1756 01:26:37,202 --> 01:26:37,763 আপনি জানেন আপনার 1757 01:26:37,775 --> 01:26:38,701 বাবা খুব ভালো 1758 01:26:38,743 --> 01:26:40,035 আমি কি আপনাকে নতুন কিছু বলতে পারি? 1759 01:26:40,076 --> 01:26:40,805 আপা! 1760 01:26:42,579 --> 01:26:44,288 আপনি ঠিক, বাবা 1761 01:26:45,951 --> 01:26:47,493 আমি একটি বিট ফুসকুড়ি এবং আবেগপ্রবণ ছিল 1762 01:26:47,993 --> 01:26:49,534 আমাদের ছেলেরা তাকে ধরুক 1763 01:26:49,576 --> 01:26:51,035 আমি এমনকি উপরে যেতে হবে না 1764 01:26:51,576 --> 01:26:52,826 এখানেই দাঁড়িয়ে থাকব 1765 01:26:52,868 --> 01:26:53,603 কিন্তু যত তাড়াতাড়ি তিনি 1766 01:26:53,615 --> 01:26:54,493 আমাদের খপ্পরে আছে 1767 01:26:54,534 --> 01:26:55,826 এক মারাত্মক ছুরিকাঘাত! 1768 01:26:56,401 --> 01:26:58,027 এমনকি আধা ইঞ্চিও করবে 1769 01:26:58,739 --> 01:27:00,379 তাকে পালাতে দেবেন না 1770 01:27:01,353 --> 01:27:03,113 ওই দিকে গিয়ে চেক করুন 1771 01:27:26,596 --> 01:27:28,356 রাসু...রাসু? 1772 01:27:28,885 --> 01:27:30,725 আপনি কি...জ্বর বোধ করছেন? 1773 01:27:31,756 --> 01:27:33,996 আপা, আমারও শ্বাসকষ্ট লাগছে 1774 01:27:38,349 --> 01:27:39,060 যদি তার তাপমাত্রা বেড়ে যায় 1775 01:27:39,072 --> 01:27:40,276 তিনি জ্বর ফিট প্রবণ হয় 1776 01:27:41,213 --> 01:27:43,700 রাসু, তোমার ইনহেলার কোথায়? 1777 01:27:44,756 --> 01:27:46,116 এটা আমার পকেটে নেই 1778 01:27:46,156 --> 01:27:47,060 এটা আমার স্কুলে 1779 01:27:47,072 --> 01:27:47,836 নিচে ব্যাগ 1780 01:27:47,876 --> 01:27:48,691 ওহ গাউড! কেন করেছিলে 1781 01:27:48,703 --> 01:27:49,996 তুমি ওখানে রেখেছ, রাসু? 1782 01:27:50,836 --> 01:27:51,846 তোমার আম্মা তোমাকে রাখতে বলেছে 1783 01:27:51,858 --> 01:27:53,076 এটা সবসময় আপনার পকেটে, না? 1784 01:27:53,116 --> 01:27:54,710 আমার বন্ধুরা জ্বালাতন করত 1785 01:27:54,722 --> 01:27:56,516 আমি আমার ক্লাসে, বাবা 1786 01:27:56,596 --> 01:27:57,457 সেজন্য রাখলাম 1787 01:27:57,469 --> 01:27:58,396 এটা আমার ব্যাগের ভিতর 1788 01:27:58,421 --> 01:28:01,061 ভালো থাকবেন চিন্তার কিছু নেই 1789 01:28:01,196 --> 01:28:02,091 তুমি ঠিক থাকবে, প্রিয় 1790 01:28:02,676 --> 01:28:04,716 আপা, কিছুক্ষণের মধ্যে 1791 01:28:04,756 --> 01:28:05,687 আমার পা শুরু হবে 1792 01:28:05,699 --> 01:28:06,956 অনিয়ন্ত্রিতভাবে কাঁপছে 1793 01:28:07,116 --> 01:28:08,596 মাথা ঘোরা লাগছে, বাবা 1794 01:28:08,756 --> 01:28:10,201 আমি জন্য হাঁপাতে হবে 1795 01:28:10,213 --> 01:28:12,156 শ্বাস এবং মরে, PA? 1796 01:28:12,196 --> 01:28:13,876 এমন কথা বলিস না রাসু 1797 01:28:14,468 --> 01:28:15,628 তুমি ভাল থাকিবে 1798 01:28:15,956 --> 01:28:16,996 শক্ত হও 1799 01:28:17,300 --> 01:28:18,460 সাহসী হও 1800 01:28:19,075 --> 01:28:21,395 ঈশ্বর, আমার ছেলেকে নিরাপদে রাখুন 1801 01:28:26,796 --> 01:28:28,596 রাসু, তুমি এখানে অপেক্ষা কর 1802 01:28:29,396 --> 01:28:30,063 আমি নিচে যেতে এবং 1803 01:28:30,075 --> 01:28:30,796 আপনার ইনহেলার পান 1804 01:28:30,876 --> 01:28:31,888 আমাকে একা রেখে যেও না, 1805 01:28:31,900 --> 01:28:32,876 আমি খুব ভয় পাই 1806 01:28:33,516 --> 01:28:34,504 আমার প্রিয় রাজপুত্র 1807 01:28:34,516 --> 01:28:35,516 ভয় পাবেন না 1808 01:28:36,476 --> 01:28:38,364 আমি যদি আপনার ইনহেলার আনতে পারি 1809 01:28:38,376 --> 01:28:40,276 আমরা শীঘ্রই বাড়ি যেতে পারি, হাহ? 1810 01:28:40,476 --> 01:28:42,156 আপনি কি সত্যিই এটা বোঝাতে চান, বাবা? 1811 01:28:45,516 --> 01:28:47,556 শীঘ্রই ফিরে আসব 1812 01:28:47,581 --> 01:28:48,701 আমার জন্য এখানে অপেক্ষা করুন 1813 01:28:49,476 --> 01:28:50,516 এখানে বস 1814 01:28:51,396 --> 01:28:52,538 আমি না পাওয়া পর্যন্ত পিন ড্রপ নীরবতা 1815 01:28:52,550 --> 01:28:53,876 ফিরে যান এবং এখান থেকে সরবেন না 1816 01:28:54,276 --> 01:28:55,396 আমি শীঘ্রই ফিরে আসব 1817 01:29:06,676 --> 01:29:07,158 তিনি হবে না 1818 01:29:07,170 --> 01:29:08,076 এই জায়গা ছেড়ে গেছে 1819 01:29:08,116 --> 01:29:09,356 আমি পরীক্ষা করে দেখলাম সে এখানে নেই 1820 01:29:09,556 --> 01:29:10,584 তাকে অবশ্যই এখানে থাকতে হবে 1821 01:29:10,596 --> 01:29:11,636 সে কি যেতে পারত? 1822 01:29:11,676 --> 01:29:12,584 - আসুন অনুসন্ধান চালিয়ে যান 1823 01:29:12,596 --> 01:29:13,396 - ঐদিকে তাকাও 1824 01:29:13,756 --> 01:29:15,676 যাও... যাও, দেখ হাল ছেড়ে দিও না 1825 01:29:19,436 --> 01:29:20,836 সেই স্তম্ভের পিছনে তাকাও 1826 01:29:20,876 --> 01:29:22,356 - চেক করা হয়েছে? - ওখানে নেই ভাই 1827 01:29:22,396 --> 01:29:23,503 আপনি কি উপরের ফ্লোর চেক করেছেন? 1828 01:29:23,515 --> 01:29:24,716 হ্যাঁ, ভাই, তিনি সেখানে নেই 1829 01:29:30,356 --> 01:29:31,716 আপনি উপরে অনুসন্ধান করেছেন? 1830 01:29:42,396 --> 01:29:45,276 [কন্ঠস্বর] 1831 01:29:51,396 --> 01:29:52,876 ওখানে একটা শব্দ শুনতে পেলাম 1832 01:29:59,627 --> 01:30:01,027 ঐদিকে তাকাও 1833 01:30:16,583 --> 01:30:17,390 আরে! সে কি সেখানে? 1834 01:30:18,081 --> 01:30:18,942 ভাই, তিনি আছেন 1835 01:30:49,956 --> 01:30:51,596 যাও... ওকে পালাতে দিও না 1836 01:31:00,627 --> 01:31:01,867 ঠিকভাবে দেখুন 1837 01:31:13,351 --> 01:31:14,791 সঠিকভাবে অনুসন্ধান করুন 1838 01:31:17,276 --> 01:31:18,716 কিভাবে কিভাবে 1839 01:31:43,956 --> 01:31:45,171 আরে! মেইন চেক করুন 1840 01:31:45,183 --> 01:31:47,185 এবং পাওয়ার চালু করুন 1841 01:31:58,777 --> 01:31:59,560 আরে! ভেলাই 1842 01:32:00,773 --> 01:32:01,513 ভাই! 1843 01:32:07,760 --> 01:32:08,920 আমি ঐ ব্যাগ চাই 1844 01:32:09,896 --> 01:32:11,016 এটা আমাকে দাও 1845 01:32:11,116 --> 01:32:13,036 তার কি সমস্যা, ভাই? 1846 01:32:13,156 --> 01:32:14,316 তিনি কি মজার হওয়ার চেষ্টা করছেন? 1847 01:32:14,356 --> 01:32:14,944 ব্যাগ চাই 1848 01:32:14,956 --> 01:32:15,956 তার জিভ নাড়তে দেয়- 1849 01:32:19,676 --> 01:32:20,756 আপা! 1850 01:32:25,729 --> 01:32:26,889 ভাই! 1851 01:32:27,356 --> 01:32:28,368 যদি তাদের কেউ এমনকি 1852 01:32:28,380 --> 01:32:29,836 এখানে আরোহণের চিন্তা করুন 1853 01:32:30,826 --> 01:32:32,135 দেখবে তোমার বাবার সাথে পড়ে আছে 1854 01:32:32,160 --> 01:32:33,439 একটি ধাক্কা এবং একটি মৃতদেহ হিসাবে শেষ 1855 01:32:34,818 --> 01:32:35,756 আমি এখন ঐ ব্যাগ চাই 1856 01:32:35,796 --> 01:32:37,076 বেঁধে আমার কাছে পাঠাও 1857 01:33:14,116 --> 01:33:15,572 আরে! ভেল্লাই, ব্যাগ দিলে 1858 01:33:15,584 --> 01:33:17,236 সে বলে যে সে সুরান্নাকে ছেড়ে দেবে 1859 01:33:25,956 --> 01:33:26,947 আরে! আনাকে ধর 1860 01:33:26,959 --> 01:33:28,276 সে আঘাত পাওয়ার আগে 1861 01:33:29,476 --> 01:33:30,676 আনা 1862 01:33:30,716 --> 01:33:31,876 তাকে উপরে তুলুন 1863 01:33:37,503 --> 01:33:38,583 আপা 1864 01:33:52,276 --> 01:33:54,956 রাসু...রাসু, চলুন 1865 01:34:02,236 --> 01:34:03,808 আমার বয়স যখন মাত্র 13 আমি 1866 01:34:03,820 --> 01:34:06,116 একবার মৃত্যু ভয় পেয়েছিলেন 1867 01:34:06,196 --> 01:34:07,716 তার পর এখন 1868 01:34:07,796 --> 01:34:08,734 যখন সে আমাকে আর আমি বেঁধে রাখি 1869 01:34:08,746 --> 01:34:09,982 মধ্য বাতাসে ঝুলছিল 1870 01:34:10,560 --> 01:34:11,424 - সেই সময় - কেন হয় 1871 01:34:11,436 --> 01:34:13,024 তুমি এভাবে কথা বলছো, আন্না? 1872 01:34:13,313 --> 01:34:14,124 আমরা কেউ এটা ছাড়ব না 1873 01:34:14,149 --> 01:34:15,236 তাকে শেষ না করেই স্থান 1874 01:34:15,416 --> 01:34:16,496 দরকার নেই, দা 1875 01:34:17,551 --> 01:34:19,094 শুধু তাকে আমার কাছে নিয়ে আসুন 1876 01:34:19,982 --> 01:34:20,940 শুধু ভেলাই আর আমি 1877 01:34:20,952 --> 01:34:22,396 অনার্স করা উচিত! 1878 01:34:23,165 --> 01:34:24,388 আমরা তাকে চিৎকার করা উচিত 1879 01:34:24,400 --> 01:34:26,227 ব্যথা এবং তার অঙ্গ টুকরা কাটা 1880 01:34:27,057 --> 01:34:28,377 কি বল, ভেল্লাই? 1881 01:34:36,656 --> 01:34:38,188 আপা, যখন সে মারধর করে 1882 01:34:38,200 --> 01:34:39,716 আমি কালো এবং নীল 1883 01:34:39,883 --> 01:34:41,796 তিনি আমার পরিচয় ভালো করেই জানতেন 1884 01:34:42,251 --> 01:34:43,484 তুমি কি বলছ? 1885 01:34:43,820 --> 01:34:45,389 তার শিরা-উপশিরায় যখন ক্ষোভ 1886 01:34:45,401 --> 01:34:47,508 তিনি আপনাকে মধ্য বাতাসে ঝুলিয়ে রেখেছিলেন 1887 01:34:48,474 --> 01:34:49,697 এটি 100 গুণ খারাপ ছিল 1888 01:34:49,709 --> 01:34:51,076 যখন সে আমাকে মারধর করে 1889 01:34:53,966 --> 01:34:55,246 যখন সে আমাকে বেঁধেছিল 1890 01:34:55,271 --> 01:34:56,591 দিন এবং আমাকে অত্যাচার 1891 01:34:58,189 --> 01:34:59,909 সে জানতো আমি ভেলাই 1892 01:35:01,103 --> 01:35:02,974 তিনিও জানতেন আমি সুরাস পুত্র 1893 01:35:07,196 --> 01:35:07,930 প্রতিটা ধাক্কা 1894 01:35:07,942 --> 01:35:08,693 তখন তার লাঠি থেকে 1895 01:35:10,009 --> 01:35:11,591 আমাকে এখনও দংশন করে, বাবা 1896 01:35:12,216 --> 01:35:14,236 আমাদের তাকে রেহাই দেওয়া উচিত নয়, ভেলাই 1897 01:35:15,116 --> 01:35:16,396 এই একই ভবনে 1898 01:35:16,436 --> 01:35:18,018 তিনি এবং তার ছেলে উচিত 1899 01:35:18,030 --> 01:35:19,396 লাশের মতো ঝুলে থাকো! 1900 01:35:19,716 --> 01:35:20,716 - আমার ধারণা - দেব? 1901 01:35:20,756 --> 01:35:21,888 আমরা তাকে আটক করতে পারি না 1902 01:35:21,900 --> 01:35:23,316 শুধু আমাদের ছেলেরা আমাদের সাহায্য করার জন্য 1903 01:35:23,516 --> 01:35:24,636 সবাইকে ডাকো 1904 01:35:24,676 --> 01:35:25,753 যে ছুটে আসবে 1905 01:35:25,765 --> 01:35:27,116 আমি যখন সমস্যায় পড়ি তখন আমার সাহায্যের জন্য 1906 01:35:27,236 --> 01:35:28,431 তাদের আসা উচিত 1907 01:35:28,443 --> 01:35:29,876 এখানে এবং এই মুহূর্তে 1908 01:36:03,985 --> 01:36:05,745 রাসু... আসো 1909 01:36:06,888 --> 01:36:08,116 বসো... এখানে বসো, রাসু 1910 01:36:08,716 --> 01:36:09,956 এখানে বসুন 1911 01:36:09,996 --> 01:36:11,482 রাসু, আমরা যদি একসাথে থাকি 1912 01:36:11,494 --> 01:36:13,116 তারা আমাদের সহজেই খুঁজে পাবে 1913 01:36:13,685 --> 01:36:14,711 আপনি নিজেই সব ছিল 1914 01:36:14,723 --> 01:36:15,950 কিছু সময়ের জন্য, না? 1915 01:36:16,396 --> 01:36:17,447 তুমি কি এখানেই থাকবে? 1916 01:36:17,459 --> 01:36:18,956 এভাবে আর কিছুক্ষণ? 1917 01:36:19,236 --> 01:36:20,836 আপা, দরকার নেই, পা 1918 01:36:20,876 --> 01:36:22,316 আমি খুব ভয় পাই, বাবা 1919 01:36:23,316 --> 01:36:25,276 রাসু, তোমার ঘাবড়াতে হবে না 1920 01:36:25,476 --> 01:36:26,956 আমার রাসু কি সাহসী রাজপুত্র নয়? 1921 01:36:27,476 --> 01:36:28,636 ঐদিকে তাকাও 1922 01:36:28,716 --> 01:36:29,796 তুমি কি দেখতে পাচ্ছ? 1923 01:36:36,596 --> 01:36:37,970 আমি লোহার রড দেখতে পাচ্ছি 1924 01:36:37,982 --> 01:36:39,076 সর্বত্র, pa 1925 01:36:39,276 --> 01:36:39,890 যত দ্রুত সম্ভব তুমি 1926 01:36:39,902 --> 01:36:40,796 আপনার ভয় কাটিয়ে উঠুন 1927 01:36:41,196 --> 01:36:42,696 রড ধরে এবং পেতে 1928 01:36:42,708 --> 01:36:44,276 সাহসিকতার সাথে মাটিতে নামানো 1929 01:36:44,356 --> 01:36:45,636 আমি কিভাবে সব পথ যেতে পারি 1930 01:36:45,648 --> 01:36:47,156 এই উচ্চতা থেকে নিচে, বাবা? 1931 01:36:47,196 --> 01:36:48,316 তুমি পারবে, রাসু 1932 01:36:48,516 --> 01:36:49,693 যখন আপনি নিচে আরোহণ করবেন না 1933 01:36:49,705 --> 01:36:51,036 নীচের দূরত্ব তাকান 1934 01:36:51,076 --> 01:36:51,980 দূরত্বের দিকে মনোযোগ দিন 1935 01:36:51,992 --> 01:36:53,476 আপনার ডান এবং বাম হাতের মধ্যে 1936 01:36:53,836 --> 01:36:55,276 সেটা কম হবে, রাসু 1937 01:36:55,876 --> 01:36:57,476 এটি আপনাকে আত্মবিশ্বাস দেবে 1938 01:36:57,996 --> 01:37:00,236 সূর্য ওঠা পর্যন্ত অপেক্ষা করুন, প্রিয় 1939 01:37:00,836 --> 01:37:02,396 অন্ধকার রাত তোমাকে ভয় দেখাবে 1940 01:37:02,716 --> 01:37:04,636 সূর্যের রশ্মি আপনাকে সাহস দেবে 1941 01:37:05,556 --> 01:37:07,636 চিন্তা করলে ভয় কাটবে না 1942 01:37:07,996 --> 01:37:10,036 তবে অ্যাকশন হবে 1943 01:37:10,956 --> 01:37:12,036 সঠিক 1944 01:37:12,236 --> 01:37:13,636 আমরা যে সব মনে রাখা 1945 01:37:13,648 --> 01:37:15,236 তোমাকে নির্ভীক হতে শিখিয়েছে 1946 01:37:15,276 --> 01:37:16,476 তখন আপনি সাহসী হবেন 1947 01:37:16,516 --> 01:37:19,318 তুমি কখন ফিরবে, বাবা? 1948 01:37:21,236 --> 01:37:22,286 আমি শীঘ্রই ফিরে আসব 1949 01:37:24,156 --> 01:37:24,950 শুধু ক্ষেত্রে 1950 01:37:27,609 --> 01:37:28,599 যদি ফিরে না আসি 1951 01:37:30,196 --> 01:37:30,863 অসুস্থ ফিসফিস a 1952 01:37:30,875 --> 01:37:31,796 আপনার কানে গোপন 1953 01:37:33,208 --> 01:37:33,920 আপনি এটা শেয়ার করবেন 1954 01:37:33,932 --> 01:37:34,796 তোমার মায়ের সাথে? 1955 01:37:37,876 --> 01:37:38,956 কাছে এসো, অসুস্থ ফিসফিস করে 1956 01:37:42,116 --> 01:37:42,841 আমি 1957 01:37:43,967 --> 01:37:45,287 তোমাকে ভালোবাসি 1958 01:38:06,716 --> 01:38:09,076 [জোরে চিৎকার এবং চিৎকার] 1959 01:39:04,316 --> 01:39:05,227 কেন টাকা দিচ্ছেন 1960 01:39:05,239 --> 01:39:06,316 আমাদের হঠাৎ? 1961 01:39:06,396 --> 01:39:07,279 আমরা আপনার কাছে আসব না 1962 01:39:07,291 --> 01:39:08,356 আপনার সাহায্যের প্রয়োজন হলে সাহায্য করবেন? 1963 01:39:08,396 --> 01:39:09,556 হ্যা ভাই 1964 01:39:09,596 --> 01:39:10,725 আমরা আপনার কাছে ঋণী 1965 01:39:10,737 --> 01:39:12,396 আমরা কি আপনার জন্য এটিও করব না? 1966 01:39:12,421 --> 01:39:14,021 তার খুন হওয়া উচিত নয় 1967 01:39:16,276 --> 01:39:17,562 একটি নিছক ঘটনা যে 1968 01:39:17,574 --> 01:39:19,196 সহজে ভুলে যাওয়া যায় 1969 01:39:20,956 --> 01:39:23,116 আগামী বহু বছর ধরে 1970 01:39:23,156 --> 01:39:25,003 এই হত্যা করা উচিত 1971 01:39:25,015 --> 01:39:27,596 শহরের টক হতে 1972 01:39:27,636 --> 01:39:28,836 ওরা কথা বলবে, ভেল্লাই 1973 01:39:28,876 --> 01:39:30,116 আমরা তাদের কথা বলতে হবে! 1974 01:39:30,156 --> 01:39:31,276 এখন আমার কথা শোন 1975 01:39:31,316 --> 01:39:32,873 সুরা আন্না অফার করেছেন টাকা 1976 01:39:32,885 --> 01:39:34,556 আমাদের অপরাধের জন্য অর্থ প্রদান করা হয় না 1977 01:39:35,271 --> 01:39:36,606 এটা আমাদের উন্মাদনা জাগানো 1978 01:39:36,872 --> 01:39:38,232 আরে! পেতে যাচ্ছে 1979 01:39:43,396 --> 01:39:45,076 আরোহণ করা 1980 01:39:45,116 --> 01:39:46,876 এটা সরান, তাড়াতাড়ি 1981 01:39:53,413 --> 01:39:54,613 আরোহণ করা 1982 01:40:26,796 --> 01:40:29,796 [কন্ঠস্বর] 1983 01:40:48,524 --> 01:40:50,284 সীলমোহর ভেঙে গেছে 1984 01:41:39,716 --> 01:41:40,978 দেখুন হেড কনস্টেবল আমরা 1985 01:41:40,990 --> 01:41:42,596 মাত্র 26টি রাসায়নিক বোমা আছে 1986 01:41:42,636 --> 01:41:43,500 কেউ ফাঁকি দিয়েছে 1987 01:41:43,512 --> 01:41:44,756 পাথর প্রতিস্থাপন দ্বারা আমাদের 1988 01:41:44,781 --> 01:41:45,575 হেড কনস্টেবল, 1989 01:41:45,618 --> 01:41:47,193 এর পিছনে কে? 1990 01:42:30,576 --> 01:42:31,956 যদি এই ভিডিওটি সত্য হয় এবং ক 1991 01:42:31,968 --> 01:42:33,618 পুলিশ ভেল্লাইকে মারধর করেছিল 1992 01:42:34,117 --> 01:42:34,830 এতক্ষণে তার পরিবার 1993 01:42:34,842 --> 01:42:35,951 কবরস্থানে থাকবে! 1994 01:42:43,534 --> 01:42:44,802 আমি জানি না আমি কিভাবে করব 1995 01:42:44,814 --> 01:42:46,326 তাদের হাত থেকে আমার পরিবারকে বাঁচান 1996 01:42:48,367 --> 01:42:49,884 এখন থেকে অপেক্ষা করুন এবং দেখুন 1997 01:42:49,896 --> 01:42:51,492 আমার কাজ শুরু, মানুষ! 1998 01:42:56,766 --> 01:42:58,265 আমি অনেক ভেবে দেখলাম 1999 01:42:58,290 --> 01:42:59,874 তারা আমাকে শনাক্ত করেছে 2000 01:43:00,909 --> 01:43:01,772 আমাকে ভাবতে হবে 2001 01:43:01,784 --> 01:43:02,659 কিছু পালানোর পথ 2002 01:43:04,451 --> 01:43:05,492 ভাই...? 2003 01:43:05,534 --> 01:43:07,105 দেখো! দালানটি 2004 01:43:07,117 --> 01:43:08,284 এত বিশাল 2005 01:43:08,367 --> 01:43:09,676 এমনকি যদি আমরা একটি এনকাউন্টার পরিকল্পনা 2006 01:43:09,688 --> 01:43:10,779 100 বা তার বেশি অপরাধীর 2007 01:43:10,804 --> 01:43:12,474 মনে হচ্ছে কেউ খুঁজে পাবে না 2008 01:43:22,659 --> 01:43:23,761 আমি কিছু করতে হবে 2009 01:43:23,773 --> 01:43:25,242 এবং নিশ্চিতভাবে আমার পরিবারকে বাঁচান 2010 01:43:25,267 --> 01:43:27,155 মুরুগা, ফরেনসিক অস্ত্র সরবরাহ করবে 2011 01:43:27,180 --> 01:43:28,989 স্টক নিন এবং আমাদের লকারে তাদের স্ট্যাক করুন 2012 01:44:01,618 --> 01:44:03,409 আমি আমার জাল নিক্ষেপ করেছি 2013 01:44:04,993 --> 01:44:07,242 আমি এখানে ভেলাইকে প্রলুব্ধ করব 2014 01:44:13,685 --> 01:44:15,602 মুখ বন্ধ, Vellai 2015 01:44:17,826 --> 01:44:19,326 রাসু আমার সাথে আছে 2016 01:44:19,367 --> 01:44:20,492 আমি কি করতে পারি? 2017 01:44:22,618 --> 01:44:23,986 হাই, স্যার, আমি প্রীতি 2018 01:44:23,998 --> 01:44:25,576 OCOC ব্যাঙ্ক থেকে কল করা হচ্ছে 2019 01:44:25,618 --> 01:44:26,691 আসুন পরিদর্শককে জানাই, 2020 01:44:26,703 --> 01:44:27,826 স্যার আমরা একটা ঝামেলায় পড়ে যাব 2021 01:44:27,868 --> 01:44:28,638 - হ্যাঁ, স্যার - আমাকে ভাবতে দিন 2022 01:44:32,284 --> 01:44:33,492 তাকে জানানোর আগেই 2023 01:44:34,035 --> 01:44:35,068 আমরা সব তালিকা আউট আছে 2024 01:44:35,080 --> 01:44:36,035 হারিয়ে যাওয়া অস্ত্র 2025 01:44:36,419 --> 01:44:37,627 খাতা খাতা নিয়ে এসো 2026 01:44:38,509 --> 01:44:39,716 আমাদের কাছে মাত্র ১টি ধাতব ব্যাট আছে 2027 01:44:39,741 --> 01:44:41,063 অন্য একজন নিখোঁজ 2028 01:45:10,713 --> 01:45:12,171 স্যার, একটা কাস্তিও নেই 2029 01:46:21,618 --> 01:46:23,035 এসো...এখানে এসো 2030 01:46:34,242 --> 01:46:36,284 দেখ, সে উপরে উঠছে 2031 01:46:39,534 --> 01:46:40,784 সে মরা মাংস! 2032 01:46:46,409 --> 01:46:47,826 তাকে পালাতে দেবেন না 2033 01:46:51,909 --> 01:46:53,409 তিনি আসছে 2034 01:47:11,284 --> 01:47:12,106 তালিকা চেক করেছেন? 2035 01:47:12,118 --> 01:47:13,743 কিভাবে এত আইটেম অনুপস্থিত হতে পারে? 2036 01:47:13,784 --> 01:47:15,094 আচ্ছা ঝামেলায় পড়ো 2037 01:47:15,106 --> 01:47:16,868 প্রথমে আমাদের পরিদর্শককে জানান 2038 01:47:17,276 --> 01:47:19,155 আপনি কি মনে করেন যে আমরা একটি তালিকা কম্পাইল করেছি 2039 01:47:19,180 --> 01:47:20,915 কত আইটেম অনুপস্থিত জানেন? 2040 01:47:21,777 --> 01:47:23,383 কত বড় গন্ডগোল তা জানা ছিল 2041 01:47:23,426 --> 01:47:25,099 মুরুগান নিজেকে মেলে ধরেছেন 2042 01:47:25,124 --> 01:47:26,333 বাইরে ফিসফিস করে কথা বললে- 2043 01:47:26,358 --> 01:47:27,649 কেন এমন করছেন মুরুগান্না? 2044 01:47:28,409 --> 01:47:29,611 এটাকে তিনি দীপাবলি বানিয়েছেন 2045 01:47:29,623 --> 01:47:30,451 আতশবাজি প্রদর্শন 2046 01:47:31,252 --> 01:47:32,032 স্যার, আপনি কি মনে করেন 2047 01:47:32,057 --> 01:47:33,056 আপনি কি করছেন ঠিক? 2048 01:47:35,349 --> 01:47:36,153 আমি জানি না এটা কিনা 2049 01:47:36,178 --> 01:47:37,403 ঠিক কিন্তু এটা ভুল নয় 2050 01:47:37,428 --> 01:47:38,762 কি হেড কনস্টেবল স্যার? 2051 01:47:38,787 --> 01:47:39,911 দায়িত্বরত হেড কনস্টেবল! 2052 01:47:40,317 --> 01:47:41,347 পুলিশ জনগণকে সাহায্য করে 2053 01:47:41,372 --> 01:47:42,413 যখন তাদের সমস্যা হয় 2054 01:47:42,508 --> 01:47:43,585 যদি উচ্চতর কোন সমস্যা হয় 2055 01:47:43,610 --> 01:47:44,708 বিভাগ তাদের সাহায্যে এগিয়ে আসবে 2056 01:47:45,159 --> 01:47:46,522 সমস্যা হলে কে যাবে 2057 01:47:46,534 --> 01:47:47,833 আপনার এবং আমার মত কনস্টেবলদের জন্য? 2058 01:47:59,216 --> 01:48:02,174 সে এখানে আছে, তাকে ধর 2059 01:49:17,634 --> 01:49:18,926 আরে! সে এখানে 2060 01:50:32,618 --> 01:50:34,200 তাকে আঘাত কর 2061 01:50:58,284 --> 01:51:00,284 আরে! যাও আন্নাকে এখানে নিয়ে এসো 2062 01:51:25,868 --> 01:51:27,743 - হ্যালো? - কিছু অজুহাত করুন 2063 01:51:28,035 --> 01:51:29,159 আন্না, আমার স্বামী কোথায়? 2064 01:51:29,200 --> 01:51:29,980 তিনি বলেন, তিনি যাচ্ছেন 2065 01:51:29,992 --> 01:51:30,784 আমাদের ছেলেদের স্কুলে 2066 01:51:30,868 --> 01:51:32,029 তার ফোন সুইচড 2067 01:51:32,041 --> 01:51:33,159 বন্ধ কি হয়েছে? 2068 01:51:33,919 --> 01:51:35,122 আমি ভীত 2069 01:51:36,162 --> 01:51:37,693 বলো, আন্না সে কোথায় গেছে? 2070 01:51:38,138 --> 01:51:39,763 কেন ভয় পেতে হবে? 2071 01:51:40,050 --> 01:51:41,133 চিন্তার কিছুই নেই 2072 01:51:41,158 --> 01:51:42,604 মুরুগান তিরুভান্নামালাই গেছেন 2073 01:51:42,629 --> 01:51:44,004 একজন আসামীকে ধরতে ক্রাইম এসআই সহ 2074 01:51:44,080 --> 01:51:45,539 জরুরী মামলা তাকে বলুন, আমি বলি 2075 01:51:45,564 --> 01:51:46,701 আপনার ছেলে এখানে সব ছিল 2076 01:51:46,726 --> 01:51:48,202 তার বাড়ির কাজ করার পাশাপাশি 2077 01:51:48,743 --> 01:51:49,753 আমি তাকে এইমাত্র ভিতরে নামিয়ে দিলাম 2078 01:51:49,765 --> 01:51:50,868 আমাদের হেড কনস্টেবলদের জায়গা 2079 01:51:52,467 --> 01:51:53,467 সৃষ্টিকর্তাকে ধন্যবাদ 2080 01:51:53,743 --> 01:51:54,455 যতক্ষণ তিনি আছেন 2081 01:51:54,467 --> 01:51:55,326 নিরাপদ, আমি চিন্তা করব না 2082 01:52:00,284 --> 01:52:00,888 আনা 2083 01:52:01,784 --> 01:52:03,035 আমরা তাকে ধরেছি 2084 01:52:46,365 --> 01:52:48,156 তাকে নিয়ে আমরা কী করব? 2085 01:52:48,826 --> 01:52:50,482 সে আমাকে নির্যাতন করে নিশ্চিত করেছে 2086 01:52:50,494 --> 01:52:52,868 সেই ভিডিওটি ছিল টক অব দ্য টাউন 2087 01:52:54,532 --> 01:52:55,723 সে আমার মুখে একটা চাদর বেঁধে দিল 2088 01:52:55,748 --> 01:52:57,044 এবং আমাকে ব্যথায় ভুগিয়েছে 2089 01:52:58,035 --> 01:53:00,701 চোখের বদলে চোখ একই শাস্তি 2090 01:53:01,284 --> 01:53:02,568 আগামীকাল অতিথিরা 2091 01:53:02,580 --> 01:53:03,993 আমার বিয়ে জানা উচিত 2092 01:53:04,326 --> 01:53:06,174 আমি কিভাবে তাদের ক্রুশবিদ্ধ করেছি 2093 01:53:06,186 --> 01:53:08,117 যারা আমাকে ছিঁড়ে ফেলার চেষ্টা করেছিল 2094 01:53:09,052 --> 01:53:10,386 তাকে নিয়ে যান 2095 01:54:09,408 --> 01:54:10,533 এই! তুমি! 2096 01:54:11,492 --> 01:54:12,659 আমাকে সত্যটি বলো 2097 01:54:12,684 --> 01:54:13,529 সেদিন আমাকে বকা দিলে কেন? 2098 01:54:13,554 --> 01:54:14,397 আমি আদেশ পালন করেছি 2099 01:54:14,422 --> 01:54:14,849 আমার উচ্চপদস্থ কর্মকর্তার 2100 01:54:14,874 --> 01:54:15,999 সেটা মিথ্যা 2101 01:54:17,260 --> 01:54:18,468 মিথ্যা বলবেন না 2102 01:54:18,493 --> 01:54:20,077 আমার সাথে মিথ্যা বলবেন না 2103 01:54:20,102 --> 01:54:21,476 তুমি মিথ্যা বলার সাহস করো না 2104 01:54:26,184 --> 01:54:27,815 আপনি জানতেন আমি ছিলাম 2105 01:54:27,827 --> 01:54:30,643 ভেল্লাই যখন তুমি আমাকে মারবে 2106 01:54:30,684 --> 01:54:31,870 তুমি জেনেও আমাকে আঘাত করেছিলে 2107 01:54:31,882 --> 01:54:33,392 আচ্ছা আমি সুরাস ছেলে, তাই না? 2108 01:54:34,100 --> 01:54:35,100 আমাকে বলুন 2109 01:54:35,142 --> 01:54:36,184 এখন আমাকে বলুন 2110 01:54:36,226 --> 01:54:37,351 কাশি আপ সত্য 2111 01:55:01,851 --> 01:55:03,142 হ্যাঁ, দা 2112 01:55:04,312 --> 01:55:06,603 আপনার পরিচয় জেনে 2113 01:55:07,942 --> 01:55:09,149 ্রদক্সন 2114 01:55:20,851 --> 01:55:23,726 আপনি কি কারণ জানতে চান? 2115 01:55:25,809 --> 01:55:26,809 ইয়াক! 2116 01:55:26,868 --> 01:55:28,327 মেয়েকে ধর্ষণ করছে 2117 01:55:28,755 --> 01:55:30,149 একটি বিয়ার দিয়ে তার মুখ ছিঁড়ে 2118 01:55:30,174 --> 01:55:31,794 বোতল যখন সে ব্যথায় কাতরাচ্ছিল 2119 01:55:32,411 --> 01:55:33,495 তাকে একপাশে আবর্জনা 2120 01:55:33,520 --> 01:55:34,747 আর আসামি ঘুরে বেড়াচ্ছিল 2121 01:55:34,772 --> 01:55:36,241 রয়্যালটির মতো স্কট-মুক্ত চারপাশে! 2122 01:55:37,559 --> 01:55:40,017 একদিন সেই বখাটেকে ধরা 2123 01:55:40,601 --> 01:55:41,446 তার মুখ ঢাকা এবং 2124 01:55:41,458 --> 01:55:42,518 তার হাত পা বাঁধা 2125 01:55:42,559 --> 01:55:43,823 আমাকে যদি লাঠি দেওয়া হয় 2126 01:55:43,835 --> 01:55:45,017 তাকে কালো এবং নীল বীট 2127 01:55:47,518 --> 01:55:49,513 আমার মতো একজন সাধারণ কনস্টেবলের কাছে 2128 01:55:50,089 --> 01:55:51,113 এটি একটি আদেশ নয় 2129 01:55:51,138 --> 01:55:52,519 আমার উচ্চ আপ দ্বারা জারি 2130 01:55:53,935 --> 01:55:54,818 অফার ! 2131 01:55:55,935 --> 01:55:57,476 সেজন্য তোমাকে মারধর করেছি 2132 01:56:00,617 --> 01:56:01,824 আপনি কিভাবে জানেন 2133 01:56:01,849 --> 01:56:03,297 আমি কি অপরাধী ছিলাম? 2134 01:56:05,559 --> 01:56:07,240 আমার সাসপেনশনের পর 2135 01:56:07,928 --> 01:56:08,779 এটা প্রথম ছিল 2136 01:56:08,804 --> 01:56:09,776 যেদিন আমি ডিউটিতে জয়েন করলাম 2137 01:56:10,572 --> 01:56:11,200 মুরুগা 2138 01:56:12,142 --> 01:56:13,851 যে ধর্ষণের মামলায় আপনাকে বরখাস্ত করা হয়েছে 2139 01:56:13,876 --> 01:56:15,168 তিনি আত্মসমর্পণ করতে এসেছেন 2140 01:56:16,768 --> 01:56:17,547 অভিযুক্ত একজন 2141 01:56:17,559 --> 01:56:19,100 পবিত্ররাস ধর্ষণ মামলায় আত্মসমর্পণ করেছেন 2142 01:56:21,017 --> 01:56:23,125 পবিত্ররাসের বক্তব্য অনুযায়ী তার 2143 01:56:23,137 --> 01:56:25,893 ধর্ষক তার ঘাড়ে একটি হাঙ্গর ট্যাটু ছিল 2144 01:56:25,935 --> 01:56:27,106 এবং একটি সি আকৃতির 2145 01:56:27,118 --> 01:56:28,809 তার পেটে দাগ 2146 01:56:29,184 --> 01:56:31,361 এই ফেলো ট্যাটু নতুন ছিল 2147 01:56:31,373 --> 01:56:33,643 এবং দাগ খুব ছোট ছিল 2148 01:56:34,893 --> 01:56:36,814 তখন হেড কনস্টেবল মুনিয়ান্দি 2149 01:56:36,826 --> 01:56:38,809 গুইন্ডি স্টেশন থেকে আমাদের স্টেশনে এসেছিল 2150 01:56:40,851 --> 01:56:41,659 - সুপ্রভাত স্যার - 2151 01:56:41,671 --> 01:56:42,726 ভানাক্কাম, আমি ভালো আছি, মুরুগা 2152 01:56:42,768 --> 01:56:44,071 কেউ কি আত্মসমর্পণ করেছে 2153 01:56:44,083 --> 01:56:45,518 আজ তোমার স্টেশনে? 2154 01:56:45,518 --> 01:56:47,643 হ্যাঁ, স্যার, ৫ জন আত্মসমর্পণ করেছে 2155 01:56:47,684 --> 01:56:48,735 কিন্তু এটা এক মত দেখায় 2156 01:56:48,747 --> 01:56:49,809 তাদের মধ্যে জাল, স্যার 2157 01:56:49,851 --> 01:56:50,668 1 নয়, সব 5 2158 01:56:50,680 --> 01:56:51,768 জাল আত্মসমর্পণ মামলা 2159 01:56:51,809 --> 01:56:52,851 আপনি কি সিরিয়াস, স্যার? 2160 01:56:52,893 --> 01:56:53,659 আমাদের 7 জন অপরাধী আছে 2161 01:56:53,671 --> 01:56:55,184 আজ আমাদের স্টেশনে আত্মসমর্পণ করছি 2162 01:56:55,226 --> 01:56:57,267 সাইদাপেটে ৯টি আত্মসমর্পণ মামলা 2163 01:56:57,684 --> 01:56:58,426 তাদের সকলেই 2164 01:56:58,438 --> 01:56:59,392 জাল মামলা, মুরুগা 2165 01:56:59,726 --> 01:57:01,351 এই ডন সুরা জানেন? 2166 01:57:02,518 --> 01:57:03,726 তার ছেলে ভেলাই 2167 01:57:04,059 --> 01:57:04,677 কারণ 2168 01:57:04,689 --> 01:57:05,768 মামলায় সে জড়িত 2169 01:57:05,809 --> 01:57:06,744 এই সব ঠগ আছে 2170 01:57:06,756 --> 01:57:07,893 আত্মসমর্পণ করা হয়েছে 2171 01:57:07,935 --> 01:57:09,684 মামলা বন্ধ করা হয়েছে 2172 01:57:09,893 --> 01:57:10,903 আমাকে ভিতরে যেতে দাও, মুরুগা 2173 01:57:10,915 --> 01:57:12,142 এবং আমাদের পরিদর্শকের সাথে দেখা করুন 2174 01:57:12,226 --> 01:57:13,480 শুধুমাত্র ঈশ্বরের উচিত শাস্তি 2175 01:57:13,492 --> 01:57:14,643 যেমন অনৈতিক ঠগ 2176 01:57:35,559 --> 01:57:37,684 প্রভু মুরুগার প্রশংসা হোক 2177 01:57:38,518 --> 01:57:39,089 কোনো ছাড়া 2178 01:57:39,101 --> 01:57:40,267 সমবেদনা যাই হোক না কেন 2179 01:57:40,309 --> 01:57:42,192 তোমার দেখে মনে হলো 2180 01:57:42,204 --> 01:57:44,017 হৃদয়হীন নিষ্ঠুর মুখ 2181 01:57:44,142 --> 01:57:45,343 তাই আমি গিয়েছিলাম 2182 01:57:45,355 --> 01:57:46,643 বার বার আপনি 2183 01:57:46,726 --> 01:57:49,267 সেই রাতে তোমার জন্য অপেক্ষা করেছিলাম 2184 01:57:58,935 --> 01:58:00,263 আমার মন আমাকে বলেছিল আমার উচিত 2185 01:58:00,275 --> 01:58:01,392 কোনভাবে তোমাকে শাস্তি দাও 2186 01:58:02,559 --> 01:58:03,208 কিন্তু 2187 01:58:03,494 --> 01:58:05,136 আমার মস্তিষ্ক আমাকে একটি সংকেত পাঠিয়েছে 2188 01:58:05,161 --> 01:58:07,247 আপনি মুক্তির বাইরে 2189 01:58:08,284 --> 01:58:09,451 এই জন্য 2190 01:58:09,476 --> 01:58:10,503 আমি আমার শক্ত 2191 01:58:10,515 --> 01:58:12,434 হৃদয় এবং বার বাম 2192 01:58:14,948 --> 01:58:16,781 একজন রাজা একই দিনে হত্যা করে 2193 01:58:18,059 --> 01:58:18,786 কিন্তু ঈশ্বর 2194 01:58:20,297 --> 01:58:21,092 লম্বা ফাঁস দেয় 2195 01:58:21,117 --> 01:58:22,102 সে তোমাকে ফাঁসি দেওয়ার আগে! 2196 01:58:39,559 --> 01:58:41,267 যখন ডিআইজি কামাল স্যার আমাকে ফোন করলেন 2197 01:58:41,309 --> 01:58:42,467 আপনি একই ছিল 2198 01:58:42,479 --> 01:58:44,059 আপনি বারে যে শার্ট পরেছিলেন 2199 01:58:44,427 --> 01:58:45,276 একটা অর্ধেক ছবি দেখলাম 2200 01:58:45,288 --> 01:58:46,434 আপনার হাঙ্গরের উলকি 2201 01:58:47,142 --> 01:58:48,431 আমি আপনার পেট পরীক্ষা 2202 01:58:48,443 --> 01:58:49,684 আমার সন্দেহ পরিষ্কার করতে 2203 01:58:52,184 --> 01:58:53,378 তখনই কড়াকড়ি করলাম 2204 01:58:53,390 --> 01:58:54,768 আমার লাঠির উপর খপ্পর 2205 01:58:57,851 --> 01:58:59,518 একজন বদমাশ! 2206 01:59:16,851 --> 01:59:18,213 একজন বখাটে যারা কমিট করে 2207 01:59:18,225 --> 01:59:20,017 একটি অপরাধ এবং আত্মগোপনে চলে যায় 2208 01:59:20,184 --> 01:59:22,100 এত অহংকারী হতে পারলে 2209 01:59:22,309 --> 01:59:23,405 আমিই পুলিশ 2210 01:59:23,417 --> 01:59:25,017 যারা তোমার অপরাধ নিয়ে প্রশ্ন করে 2211 01:59:25,559 --> 01:59:26,783 মাত্রা কল্পনা করুন 2212 01:59:26,795 --> 01:59:27,893 আমার উদারতা! 2213 01:59:34,434 --> 01:59:35,643 তারপর 2214 01:59:36,601 --> 01:59:38,448 আমি কে জেনে তুমি আমাকে আঘাত করছো? 2215 01:59:38,460 --> 01:59:39,142 হ্যাঁ, দা 2216 01:59:45,935 --> 01:59:47,043 তোমার সাহস হলো কিভাবে আমাকে আঘাত কর 2217 01:59:47,055 --> 01:59:48,351 আমার পরিচয় জেনে? 2218 01:59:50,726 --> 01:59:51,809 আনা 2219 01:59:51,851 --> 01:59:53,002 প্রতিটি একক ঘা 2220 01:59:53,014 --> 01:59:54,351 তার শত্রুতা! 2221 01:59:54,392 --> 01:59:55,768 এখন কি অন্তত বুঝতে পারছেন? 2222 01:59:55,809 --> 01:59:56,935 আপা 2223 01:59:57,100 --> 01:59:58,601 সে আমার উপর প্রতিশোধ নিয়েছে, বাবা 2224 01:59:58,893 --> 01:59:59,708 আমরা হব! তিনি আমাদের মধ্যে আছে 2225 01:59:59,720 --> 02:00:00,684 খপ্পর এখন, তাই না? 2226 02:00:00,726 --> 02:00:01,893 আমরা তাকে ঘা দিয়ে মেরে ফেলব 2227 02:00:01,935 --> 02:00:03,142 কাই ! 2228 02:00:03,184 --> 02:00:04,518 অস্ত্র নাও 2229 02:01:03,100 --> 02:01:04,351 আরে! বন্দুক, দা! 2230 02:01:09,392 --> 02:01:11,351 আন্নাআআআআ! 2231 02:01:30,935 --> 02:01:32,100 ভাই 2232 02:02:50,059 --> 02:02:51,809 আমরা তাকে খুঁজতে আসিনি 2233 02:02:51,893 --> 02:02:53,809 তিনি আমাদের এখানে প্রলুব্ধ করেছেন! 2234 02:03:12,732 --> 02:03:13,906 সূর্যকিরণ হবে 2235 02:03:13,918 --> 02:03:15,252 তোমাকে সাহস দাও 2236 02:03:16,962 --> 02:03:18,724 ফাইট বা ফ্লাই 2237 02:03:19,322 --> 02:03:20,304 যখন কিছু ভয় পায় 2238 02:03:20,316 --> 02:03:21,642 এটা জয় করার জন্য আমাদের 2239 02:03:21,802 --> 02:03:23,384 আমাদের হয় লড়াই করা উচিত 2240 02:03:23,396 --> 02:03:25,642 অথবা সেই অবস্থা থেকে বেরিয়ে আসুন 2241 02:03:26,082 --> 02:03:27,232 সেখানে থাকলে আমাদের 2242 02:03:27,244 --> 02:03:28,522 ভয় অদৃশ্য হবে না 2243 02:03:29,201 --> 02:03:31,561 তাই...লড়াই বা 2244 02:03:31,910 --> 02:03:32,661 ফ্লাই 2245 02:03:39,242 --> 02:03:40,451 ভেল্লাই, পাচ্ছেন 2246 02:03:40,463 --> 02:03:42,002 কাল সূর্যোদয়ের সময় বিয়ে 2247 02:03:42,562 --> 02:03:43,594 - তুমি বিয়েতে যাও 2248 02:03:43,606 --> 02:03:44,922 হল - তুমি কি সিরিয়াস, বাবা? 2249 02:03:45,402 --> 02:03:46,555 সে আমাকে নির্যাতন করেছে 2250 02:03:46,567 --> 02:03:47,842 আমার বিবাহ গুরুত্বপূর্ণ? 2251 02:03:47,882 --> 02:03:50,042 ভেল্লাই, তুমি যদি এখন না চলে যাও 2252 02:03:50,602 --> 02:03:51,983 আমি তোমাকে টেনে বের করব 2253 02:03:51,995 --> 02:03:53,242 এখানে জোর করে 2254 02:03:53,602 --> 02:03:55,042 যদি আমরা সবাই চলে যাই 2255 02:03:55,082 --> 02:03:56,682 আমাদের শত্রু পালিয়ে যাবে 2256 02:03:56,722 --> 02:03:58,802 আমাদের তাকে পালাতে দেওয়া উচিত নয় 2257 02:03:58,962 --> 02:04:00,965 যদি সে এত কঠোরভাবে প্রতিশোধ নিতে পারে 2258 02:04:00,977 --> 02:04:02,602 যখন আমরা তাকে তাড়া করি 2259 02:04:02,642 --> 02:04:03,647 তার পরিধি কল্পনা করুন 2260 02:04:03,659 --> 02:04:04,622 ক্রোধ যদি সে আমাদের খোঁজে আসে 2261 02:04:06,177 --> 02:04:07,325 এই জায়গা ছেড়ে দিলেই হবে 2262 02:04:07,337 --> 02:04:08,682 আপনার স্বপ্ন পূরণ হবে 2263 02:04:08,722 --> 02:04:10,322 আমার স্বপ্নও সত্যি হবে 2264 02:04:13,589 --> 02:04:15,149 তোমার খাতিরে চলে যাব 2265 02:04:15,762 --> 02:04:16,742 আপনি তার আনতে হবে 2266 02:04:16,754 --> 02:04:17,802 আমার জন্য মাথা? 2267 02:04:17,842 --> 02:04:18,731 অসুস্থ তাকে তার সাথে নিয়ে আসব 2268 02:04:18,743 --> 02:04:19,722 হৃদয় এখনও স্পন্দিত, দা 2269 02:04:19,962 --> 02:04:21,002 তুমি যাও 2270 02:04:54,282 --> 02:04:55,282 আরে! অপেক্ষা করুন 2271 02:05:06,932 --> 02:05:08,092 মরা 2272 02:05:09,416 --> 02:05:10,536 আপা! 2273 02:05:11,642 --> 02:05:13,402 - আপা! - রাসু 2274 02:05:13,642 --> 02:05:14,842 বাবা!! 2275 02:05:15,360 --> 02:05:16,480 মরে...? 2276 02:05:18,322 --> 02:05:19,842 - রাসু - আপা! 2277 02:05:19,922 --> 02:05:21,082 বাবা! 2278 02:05:22,082 --> 02:05:23,362 আপাআআ!! 2279 02:05:24,202 --> 02:05:25,322 আপা! 2280 02:05:25,882 --> 02:05:27,082 আপা! 2281 02:05:27,522 --> 02:05:29,122 আপা, আমাকে বাঁচান 2282 02:05:29,362 --> 02:05:30,682 বাবা! 2283 02:05:31,402 --> 02:05:33,402 বাবা... এটা ব্যাথা করছে 2284 02:05:34,242 --> 02:05:35,842 আপা...আপা 2285 02:05:36,082 --> 02:05:37,242 APPA 2286 02:05:37,282 --> 02:05:39,002 - আরে! - আপা! 2287 02:05:39,202 --> 02:05:39,982 বাবা...সাহায্য! 2288 02:05:39,994 --> 02:05:41,762 রাসু, আমি এখন নিচে আসছি 2289 02:05:41,802 --> 02:05:43,122 - আপা - রাসু 2290 02:05:44,261 --> 02:05:45,381 আমার ছেলে 2291 02:05:46,962 --> 02:05:48,002 বাবা 2292 02:05:48,042 --> 02:05:49,282 - আপা - রাসু 2293 02:05:49,322 --> 02:05:50,882 আপা! 2294 02:05:52,042 --> 02:05:53,882 আপা, সাহায্য! 2295 02:05:53,962 --> 02:05:56,202 আমার ছেলের ক্ষতি করবেন না 2296 02:05:57,202 --> 02:05:58,207 - আমার ক্ষতি করবেন না 2297 02:05:58,219 --> 02:05:59,642 ছেলে - আপা, আমাকে বাঁচান 2298 02:06:01,482 --> 02:06:02,962 আমার ছেলেকে কষ্ট দিও না, দা 2299 02:06:03,802 --> 02:06:06,402 - আপা, হেল্প! - তার ক্ষতি করবেন না 2300 02:06:06,922 --> 02:06:09,282 দয়া করে কিছু করবেন না 2301 02:06:11,804 --> 02:06:13,263 আপা...আপা! 2302 02:06:40,082 --> 02:06:42,242 রাসু... রাসু 2303 02:06:50,122 --> 02:06:51,482 আমার ছেলে কোথায়? 2304 02:06:52,229 --> 02:06:53,589 আমার ছেলে কোথায়? 2305 02:06:54,162 --> 02:06:55,842 কি...সে কোথায়? 2306 02:06:56,962 --> 02:06:58,402 - মুরুগানন্ধ - আমার ছেলে কোথায়? 2307 02:06:58,602 --> 02:06:59,882 যান এবং অনুসন্ধান করুন 2308 02:07:01,242 --> 02:07:02,882 আমার ছেলেকে আমার কাছে দাও 2309 02:07:05,522 --> 02:07:06,642 আমার ছেলে 2310 02:07:07,002 --> 02:07:08,482 আমার ছেলে রাসু 2311 02:07:10,402 --> 02:07:11,962 ভেলাই, প্লিজ 2312 02:07:12,002 --> 02:07:13,562 আমার ছেলেকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও, ভেলাই 2313 02:07:13,602 --> 02:07:15,002 আমার কথা শোন 2314 02:07:15,322 --> 02:07:17,282 আমাকে আঘাত করুন ... আপনি যা চান আমাকে আঘাত করুন 2315 02:07:17,322 --> 02:07:18,642 মার... 2316 02:07:18,682 --> 02:07:20,282 এখানে...আমাকে পিটাও 2317 02:07:20,322 --> 02:07:22,242 শুধু আমাকে আমার ছেলে ফিরে পেতে দিন 2318 02:07:22,362 --> 02:07:24,122 আমার রাসু ফিরিয়ে দাও, ভেল্লাই 2319 02:07:24,633 --> 02:07:26,033 আমি তোমাকে চাচ্ছি 2320 02:07:26,322 --> 02:07:27,762 অনুগ্রহ 2321 02:07:29,922 --> 02:07:32,002 আমার রাসু আমাকে ফিরিয়ে দাও 2322 02:07:35,162 --> 02:07:36,402 তোমার ছেলেকে কবর দিয়েছি 2323 02:07:36,482 --> 02:07:38,242 বি...এই...বর- 2324 02:07:38,402 --> 02:07:40,402 বুর... তাকে জীবন্ত কবর দিয়েছি? 2325 02:07:42,882 --> 02:07:45,082 যদি পারেন, চেষ্টা করুন এবং তাকে খনন করুন 2326 02:07:47,362 --> 02:07:48,402 কোথায়? 2327 02:07:58,002 --> 02:07:59,402 শুধু এই মুহূর্তের জন্য 2328 02:07:59,482 --> 02:08:00,882 আমি সারাক্ষণ অপেক্ষা করছিলাম 2329 02:08:06,522 --> 02:08:08,402 রা...সু 2330 02:08:09,042 --> 02:08:10,882 বৎস, আমাকে রাসু দাও 2331 02:08:11,562 --> 02:08:14,242 আমার রাসু আমাকে ফিরিয়ে দাও 2332 02:08:30,122 --> 02:08:31,842 ভেল্লাই, আমিও ওর সাথে পেয়েছি! 2333 02:08:31,882 --> 02:08:33,802 তোমার ছেলে বেশিদিন টিকবে না 2334 02:08:33,842 --> 02:08:35,242 পারলে তাকে খুঁজতে যান 2335 02:08:35,842 --> 02:08:37,322 মরা 2336 02:08:38,082 --> 02:08:40,522 রাসু... তুমি কোথায়? 2337 02:08:50,922 --> 02:08:52,202 মরা 2338 02:08:54,042 --> 02:08:55,162 মরা 2339 02:08:56,162 --> 02:08:58,362 রাসু...আমার ছেলে 2340 02:08:58,402 --> 02:09:00,042 আমি আসছি আমি এখানে আছি 2341 02:09:00,602 --> 02:09:02,642 রাসু, তুমি কোথায়? 2342 02:09:02,882 --> 02:09:04,402 তোমার আপা তোমাকে বাঁচাতে এসেছে 2343 02:09:04,482 --> 02:09:06,402 তুমি কোথায়? আমি আপনার জন্য এখানে আছি 2344 02:09:07,693 --> 02:09:09,133 রাসু... রাসু 2345 02:09:10,082 --> 02:09:11,522 মরা 2346 02:09:15,682 --> 02:09:17,322 আমার প্রিয় সন্তান 2347 02:09:17,362 --> 02:09:18,170 আপনি আপনার ধরে রাখতে পারবেন না 2348 02:09:18,182 --> 02:09:19,002 এতক্ষণ শ্বাস 2349 02:09:20,322 --> 02:09:21,402 আরে! 2350 02:09:22,002 --> 02:09:23,257 আপনি আপনার খুঁজে পাবেন না 2351 02:09:23,269 --> 02:09:24,402 সেই স্তূপে ছেলে 2352 02:09:25,562 --> 02:09:26,682 আমার দিকে তাকিয়ে কেন? 2353 02:09:26,722 --> 02:09:27,871 আমরা তোমার কবর দিইনি 2354 02:09:27,883 --> 02:09:29,202 সেখানে প্রিয় রাসু 2355 02:09:32,682 --> 02:09:34,482 তুমি কেন এটা করছ? 2356 02:09:34,642 --> 02:09:37,042 আমার ছেলে কোথায়, দা? 2357 02:09:40,402 --> 02:09:43,362 রাসু, আমি বড় ভুল করেছি 2358 02:09:43,882 --> 02:09:45,289 আপনার উচিত নয় 2359 02:09:45,301 --> 02:09:46,562 এখানে এসো, রাসু 2360 02:09:46,602 --> 02:09:47,639 আপনার উচিত নয় 2361 02:09:47,651 --> 02:09:48,642 এখানে এসো 2362 02:09:48,764 --> 02:09:51,524 আমাকে ক্ষমা করো, আমার ছেলে 2363 02:09:53,002 --> 02:09:55,562 তোমার বাবাকে ছেড়ে যেও না রাসু 2364 02:09:56,002 --> 02:09:57,202 আমার প্রিয় সন্তান 2365 02:09:59,162 --> 02:10:00,642 তোমার দম বন্ধ হয়ে যাবে 2366 02:10:00,682 --> 02:10:02,162 এখানে...এখানে কোথাও 2367 02:10:03,042 --> 02:10:04,322 মরে...? 2368 02:10:05,162 --> 02:10:06,842 ব্যাগ... তোমার ব্যাগ 2369 02:10:07,482 --> 02:10:08,602 রাসুস ব্যাগ 2370 02:10:09,642 --> 02:10:10,722 রাসুস স্কুল ব্যাগ 2371 02:10:23,682 --> 02:10:25,642 আমি তোমার ইনহেলার খুঁজে পেয়েছি, রাসু 2372 02:10:26,042 --> 02:10:27,642 আমি তোমার ইনহেলার খুঁজে পেয়েছি, রাসু 2373 02:10:27,682 --> 02:10:28,962 তুমি কোথায়? 2374 02:10:29,362 --> 02:10:30,762 আমি আপনার ইনহেলার খুঁজে পেয়েছি 2375 02:10:31,202 --> 02:10:32,842 আমার প্রিয় পুত্র, রাসু 2376 02:10:32,882 --> 02:10:34,042 মরা 2377 02:10:35,122 --> 02:10:36,362 তোমাকে পিছনে ফেলে 2378 02:10:36,402 --> 02:10:38,602 আমি কিভাবে তার জায়গা ছেড়ে যাব? 2379 02:10:39,682 --> 02:10:40,802 মরা 2380 02:10:52,704 --> 02:10:53,864 আরে! 2381 02:10:54,282 --> 02:10:55,682 আরে! সেখানে ঈশ্বর! 2382 02:11:02,030 --> 02:11:04,056 তুমি আমাকে ত্যাগ করেছ! 2383 02:11:05,741 --> 02:11:08,501 তুমি আমার ছেলেকে রক্ষা করনি 2384 02:11:08,686 --> 02:11:09,790 ওহ ঈশ্বর! 2385 02:11:09,911 --> 02:11:12,871 তুমি আমার পরিবার পরিত্যাগ করেছ 2386 02:11:13,922 --> 02:11:15,122 যাও...কি করব? 2387 02:11:16,709 --> 02:11:17,749 আয়ো! 2388 02:11:17,922 --> 02:11:19,716 তোমার মা জিজ্ঞেস করবে 2389 02:11:19,728 --> 02:11:21,853 তুমি তাকে কি বলবো রাসু? 2390 02:11:22,122 --> 02:11:22,837 মরা 2391 02:11:45,478 --> 02:11:46,918 মরা 2392 02:11:47,752 --> 02:11:48,759 মরা 2393 02:12:07,522 --> 02:12:08,602 মরা 2394 02:12:09,498 --> 02:12:10,578 থুতু...থুতু 2395 02:12:10,891 --> 02:12:11,563 এটা থুতু আউট 2396 02:12:15,567 --> 02:12:17,556 এখানে...এই নিন আপনার ইনহেলার 2397 02:12:17,581 --> 02:12:18,345 মরা 2398 02:12:18,522 --> 02:12:20,162 শ্বাস নেওয়া 2399 02:12:20,187 --> 02:12:21,743 শ্বাস নিন 2400 02:12:22,530 --> 02:12:24,118 শ্বাস, রাসু 2401 02:12:24,756 --> 02:12:26,411 একটি গভীর শ্বাস নিন, শ্বাস ছাড়ুন 2402 02:12:26,436 --> 02:12:26,816 একবার শ্বাস নিন... 2403 02:12:26,841 --> 02:12:29,886 একবার...শ্বাস নাও আর ছাড়ো, রাসু 2404 02:12:35,069 --> 02:12:36,102 চিন্তা করবেন না কিছুই 2405 02:12:36,468 --> 02:12:36,902 আমার সাথে ভুল 2406 02:12:37,256 --> 02:12:38,227 সবকিছু ঠিক আছে 2407 02:12:38,533 --> 02:12:39,247 চিন্তার কিছু নেই, রাসু 2408 02:12:39,272 --> 02:12:39,868 আমার ছেলে বেঁচে আছে 2409 02:12:41,556 --> 02:12:43,761 আমি আমার ছেলেকে খুঁজে পেয়েছি 2410 02:12:49,268 --> 02:12:51,068 রাসু...আমার ছেলে 2411 02:12:51,162 --> 02:12:53,407 কিছুই না...আমি ভালো আছি, প্রিয় 2412 02:12:53,602 --> 02:12:56,002 আমার কিছুই হয়নি 2413 02:12:56,466 --> 02:12:58,026 চল বাসায় যাই, বাবা 2414 02:12:58,051 --> 02:12:58,876 ভাল যান নিরাপদ এবং সুস্থ 2415 02:12:59,431 --> 02:13:01,399 - আচ্ছা যাও, রাসু - আপা 2416 02:13:05,062 --> 02:13:06,219 তিনি আমাদের নিতে আসছেন 2417 02:13:29,522 --> 02:13:30,722 চল বাসায় যাই 2418 02:13:41,775 --> 02:13:43,015 এখানে বস 2419 02:13:45,638 --> 02:13:46,678 রাখা 2420 02:13:47,523 --> 02:13:48,461 আপনি নিচে আরোহণ যখন 2421 02:13:48,486 --> 02:13:49,616 আপনি আপনার ভয় জয় করেছেন 2422 02:13:50,002 --> 02:13:50,914 এখন আপনার নতুন ভয় 2423 02:13:50,926 --> 02:13:52,122 আবার অদৃশ্য হয়ে যাবে 2424 02:13:54,228 --> 02:13:55,320 আপনি আপনার দেখতে চেয়েছিলেন 2425 02:13:55,345 --> 02:13:56,801 আপা একজন পুলিশ হিসাবে, তাই না? 2426 02:13:59,522 --> 02:14:00,882 আমাকে এখন কর্মে দেখুন 2427 02:14:22,162 --> 02:14:23,942 সব scumbags এবং sleazeballs 2428 02:14:23,954 --> 02:14:25,802 এই শহরে একসঙ্গে ganged আপ 2429 02:14:25,842 --> 02:14:26,986 আপনি খুঁজছিলেন 2430 02:14:26,998 --> 02:14:28,442 আমি আমার অধ্যায় বন্ধ করতে! 2431 02:14:29,122 --> 02:14:30,259 আপনারা কেউ পারবেন না 2432 02:14:30,271 --> 02:14:31,802 জীবিত এখান থেকে সরে যাও 2433 02:14:34,682 --> 02:14:35,842 এখন আমার মুখোমুখি 2434 02:19:01,682 --> 02:19:02,945 "এর জন্য একটি রং আছে 2435 02:19:02,957 --> 02:19:05,082 সাহসিকতা? যদি তাই হয়, এটা শুধু খাকি" 2436 02:19:05,162 --> 02:19:06,842 "অভিন্ন বানান শক্তি আছে? 2437 02:19:06,854 --> 02:19:08,602 খাকি চিরকালের জন্য সেই শক্তি আছে" 2438 02:19:08,682 --> 02:19:10,132 "একজন নায়ক দেখা যায় না 2439 02:19:10,144 --> 02:19:12,242 কারণ ছাড়াই স্ফটিক পরিষ্কার" 2440 02:19:12,282 --> 02:19:13,678 "যখন খাকি আলিঙ্গন করে তার 2441 02:19:13,690 --> 02:19:15,802 শরীর আর কোন কারণের প্রয়োজন নেই" 2442 02:19:15,842 --> 02:19:17,735 "যে তরবারি ধরে তারও মৃত্যু হয় 2443 02:19:17,747 --> 02:19:19,802 যে লাঠি ধারণ করে সে সত্যকে রক্ষা করে" 2444 02:19:19,842 --> 02:19:21,733 "আতশবাজি ক্যাকোফোনিকের মতো কী ফেটে যায়? 2445 02:19:21,745 --> 02:19:23,362 এটি আতঙ্কে শত্রুদের হৃদয়" 2446 02:19:26,802 --> 02:19:28,597 "কি চুলের স্ট্র্যান্ডের মত পড়ে? 2447 02:19:28,609 --> 02:19:30,842 হতাশায় বিক্ষুব্ধ শত্রুদের সাহস" 2448 02:20:26,082 --> 02:20:26,645 আপা 2449 02:20:27,292 --> 02:20:28,812 আপা! 2450 02:20:29,471 --> 02:20:30,325 মরা 2451 02:20:32,589 --> 02:20:33,887 তুমি তোমার মাকে বলবে না 2452 02:20:33,912 --> 02:20:35,322 এখানে কি হয়েছে, তাই না? 2453 02:20:36,454 --> 02:20:38,094 আম্মাকে বলবো না 2454 02:20:38,119 --> 02:20:40,131 কিন্তু আমি এই বিষয়ে অহংকার 2455 02:20:40,156 --> 02:20:41,881 স্কুলে সবার কাছে 2456 02:20:45,687 --> 02:20:46,967 আমার মূল্যবান ছেলে 2457 02:20:56,681 --> 02:20:57,950 আপা, আম্মা যদি জিজ্ঞেস করেন 2458 02:20:57,975 --> 02:20:59,301 আপনি কিভাবে আঘাত পেয়েছেন 2459 02:20:59,326 --> 02:21:00,566 তুমি তাকে কি বলবে? 2460 02:21:01,156 --> 02:21:01,989 আমি বলি এটা অংশ 2461 02:21:02,014 --> 02:21:02,754 পুলিশের চাকরি 2462 02:21:03,015 --> 02:21:04,153 জাগো! 2463 02:21:04,465 --> 02:21:05,390 কিন্তু আপনার হবে না 2464 02:21:05,415 --> 02:21:06,082 কোন সমস্যা, pa 2465 02:21:06,504 --> 02:21:07,867 আম্মা একজন নার্স, না? 2466 02:21:08,032 --> 02:21:09,592 সে নিজেই তোমার চিকিৎসা করবে 2467 02:21:09,853 --> 02:21:11,127 একমাত্র জিনিস, আপনি যদি যান 2468 02:21:11,152 --> 02:21:12,575 এবং তার সামনে এভাবে দাঁড়াও 2469 02:21:12,901 --> 02:21:13,894 সে আমাকে ফিসফিস করবে না 2470 02:21:13,919 --> 02:21:14,825 তোমার কানে তোমাকে ভালোবাসি 2471 02:21:16,412 --> 02:21:17,769 হে রাসু! তোমার উচিত 2472 02:21:18,036 --> 02:21:19,793 আজ যা হয়েছে সব ভুলে যাও 2473 02:21:20,362 --> 02:21:21,004 ভালো করে পড়াশুনা করা উচিত 2474 02:21:21,029 --> 02:21:21,825 আগামীকাল থেকে, ঠিক আছে? 2475 02:21:22,297 --> 02:21:22,973 ঠিক আছে, বাবা 2476 02:21:23,565 --> 02:21:26,165 আপা, আমি যখন বড় হব 2477 02:21:26,223 --> 02:21:27,651 অসুস্থও হয়ে যায় a 2478 02:21:27,676 --> 02:21:29,106 আপনার মত পুলিশ অফিসার 2479 02:21:30,384 --> 02:21:31,661 আমার মূল্যবান রাজপুত্র! 2480 02:21:32,169 --> 02:21:33,028 যেমন তোমার ইচ্ছা, পুত্র